diff -ruN old/mc-4.5.46/VERSION new/mc-4.5.48/VERSION --- old/mc-4.5.46/VERSION Wed May 10 18:58:00 2000 +++ new/mc-4.5.48/VERSION Fri May 19 18:15:02 2000 @@ -1 +1 @@ -#define VERSION "4.5.46" +#define VERSION "4.5.48" diff -ruN old/mc-4.5.46/configure new/mc-4.5.48/configure --- old/mc-4.5.46/configure Wed May 10 18:58:00 2000 +++ new/mc-4.5.48/configure Fri May 19 18:15:02 2000 @@ -588,7 +588,7 @@ PACKAGE=mc -VERSION=4.5.46 +VERSION=4.5.48 cat >> confdefs.h < + + * gdesktop.c (get_icon_snap_pos): Icons no longer count themselves + in the slot count. + + * gdesktop.c (desktop_reload_icons): Icons are no longer + auto-arranged every time the user logs in (or in IceWM, the weird + icon focusing problems are fixed). An old and broken version of + the snap-to-grid patch was committed to CVS, causing these + problems. + +2000-05-14 Andreas Hyden + + * application.x-gnumeric.desktop: Added Swedish translation. + +2000-05-14 Andreas Hyden + + * gimp.image.desktop: Added Swedish translation. + 2000-05-08 Miguel de Icaza * gnome-file-property-dialog.c (create_general_properties): Tag diff -ruN old/mc-4.5.46/gnome/application.x-gnumeric.desktop new/mc-4.5.48/gnome/application.x-gnumeric.desktop --- old/mc-4.5.46/gnome/application.x-gnumeric.desktop Wed May 10 18:58:02 2000 +++ new/mc-4.5.48/gnome/application.x-gnumeric.desktop Fri May 19 18:15:15 2000 @@ -5,16 +5,22 @@ Name[fi]=Taulukko Name[fr]=Tableur Name[ja]=¥¹¥×¥ì¥Ã¥É¥·¡¼¥È +Name[ko]=½ºÇÁ·¹µå½¬Æ® +Name[lt]=El. lentelæ Name[no]=Regneark Name[pl]=Arkusz kalkulacyjny +Name[sv]=Kalkylblad Comment=Create a new spreadsheet -Comment[da]=Opret et nyt regneark +Comment[da]=Opret nyt regneark Comment[es]=Crea una nueva hoja de cálculo Comment[fi]=Luo uusi taulukko Comment[fr]=Crée une nouvelle feuille de calcul Comment[ja]=¿·µ¬¥¹¥×¥ì¥Ã¥É¥·¡¼¥È¤ÎºîÀ® +Comment[ko]=»õ ½ºÇÁ·¹µå½¬Æ® »ý¼º +Comment[lt]=Sukurti naujà elektroninæ lentelæ Comment[no]=Opprett et nytt regneark Comment[pl]=Tworzy nowy arkusz kalkulacyjny +Comment[sv]=Skapa ett nytt kalkylblad TryExec=gnumeric Exec=gnumeric Icon=gnome-gnumeric.png diff -ruN old/mc-4.5.46/gnome/gdesktop.c new/mc-4.5.48/gnome/gdesktop.c --- old/mc-4.5.46/gnome/gdesktop.c Wed May 10 18:58:02 2000 +++ new/mc-4.5.48/gnome/gdesktop.c Fri May 19 18:15:13 2000 @@ -348,14 +348,21 @@ int val, dist; int dx, dy; int ux, vy; + int this_icon_u, this_icon_v; min = l_slots (0, 0).num_icons; min_x = min_y = 0; min_dist = INT_MAX; + get_slot_from_pos(*x, *y, &this_icon_u, &this_icon_v); + for (u = 0; u < layout_cols; u++) for (v = 0; v < layout_rows; v++) { val = l_slots (u, v).num_icons; + + if (u==this_icon_u && v==this_icon_v) + val--; + get_pos_from_slot(u, v, &ux, &vy); dx = *x - ux; dy = *y - vy; @@ -605,8 +612,7 @@ struct dirent *dirent; DIR *dir; char *full_name; - /* int have_pos, x, y, size; */ - int x, y, size; + int have_pos, x, y, size; DesktopIconInfo *dii; GSList *need_position_list, *sl, *drop_grid_list, *drop_gl_copy; GList *all_icons, *l; @@ -614,6 +620,7 @@ const char *mime; int orig_xpos, orig_ypos; guint need_position_list_length; + static int first_reload = TRUE; file_and_url_t *fau; dir = mc_opendir (desktop_directory); @@ -674,23 +681,31 @@ full_name = g_concat_dir_and_file (desktop_directory, dirent->d_name); + have_pos = gmeta_get_icon_pos (full_name, &x, &y); + if (gnome_metadata_get (full_name, "desktop-url", &size, &desktop_url) != 0) desktop_url = NULL; caption = NULL; gnome_metadata_get (full_name, "icon-caption", &size, &caption); - fau = g_new0 (file_and_url_t, 1); - fau->filename = g_strdup (dirent->d_name); - - if (desktop_url) - fau->url = g_strdup (desktop_url); + if (first_reload && have_pos) { + dii = desktop_icon_info_new (dirent->d_name, desktop_url, caption, x, y); + gtk_widget_show (dii->dicon); + } else { + file_and_url_t *fau; + fau = g_new0 (file_and_url_t, 1); + fau->filename = g_strdup (dirent->d_name); - if (caption) - fau->caption = g_strdup (caption); + if (desktop_url) + fau->url = g_strdup (desktop_url); - need_position_list = g_slist_prepend (need_position_list, fau); + if (caption) + fau->caption = g_strdup (caption); + need_position_list = g_slist_prepend (need_position_list, fau); + } + g_free (full_name); if (desktop_url) @@ -700,6 +715,9 @@ g_free (caption); } + if (first_reload) + first_reload = FALSE; + mc_closedir (dir); /* all_icons now contains a list of all of the icons that were not found @@ -821,6 +839,37 @@ static WPanel *create_panel_from_desktop(); /* Fwd decl */ static void free_panel_from_desktop(WPanel *panel); +/* Run all of the desktop icons through snap-to-grid */ +void +desktop_tidy_icons (void) +{ + WPanel *panel; + DesktopIconInfo *dii; + int i; + dir_list dir; + int xpos, ypos; + + panel = create_panel_from_desktop (); + if (panel->count == 0) { + free_panel_from_desktop (panel); + return; + } + + dir = panel->dir; + g_assert (dir.list != NULL); + + for (i = 0; i < dir.size; i++) { + dii = desktop_icon_info_get_by_filename (dir.list[i].fname); + xpos = dii->x; + ypos = dii->y; + get_icon_snap_pos (&xpos, &ypos); + desktop_icon_info_place (dii, xpos, ypos); + } + + free_panel_from_desktop (panel); +} + + /* Perform automatic arrangement of the desktop icons */ void desktop_arrange_icons (SortType type) @@ -846,7 +895,7 @@ g_assert (dir.list != NULL); for (i = 0; i < dir.size; i++) - remove_from_slot (desktop_icon_info_get_by_filename (dir.list[i].fname)); + remove_from_slot (desktop_icon_info_get_by_filename (dir.list[i].fname)); for (i = 0; i < dir.size; i++) { dii = desktop_icon_info_get_by_filename (dir.list[i].fname); @@ -2713,6 +2762,14 @@ desktop_arrange_icons (SORT_CHANGE); } +/* Callback for running all desktop icons through snap-to-grid */ +static void +handle_tidy_icons (GtkWidget *widget, gpointer data) +{ + desktop_tidy_icons(); +} + + /* Callback for creating a new panel window */ static void handle_new_window (GtkWidget *widget, gpointer data) @@ -2819,6 +2876,7 @@ GNOMEUIINFO_MENU_NEW_SUBTREE (gnome_panel_new_menu), GNOMEUIINFO_SEPARATOR, GNOMEUIINFO_SUBTREE (N_("_Arrange Icons"), desktop_arrange_icons_items), + GNOMEUIINFO_ITEM_NONE (N_("_Tidy Icons"), NULL, handle_tidy_icons), GNOMEUIINFO_ITEM_NONE (N_("Create _New Window"), NULL, handle_new_window), GNOMEUIINFO_SEPARATOR, GNOMEUIINFO_ITEM_NONE (N_("Rescan _Desktop Directory"), NULL, handle_rescan_desktop), diff -ruN old/mc-4.5.46/gnome/gdesktop.h new/mc-4.5.48/gnome/gdesktop.h --- old/mc-4.5.46/gnome/gdesktop.h Wed May 10 18:58:02 2000 +++ new/mc-4.5.48/gnome/gdesktop.h Fri May 19 18:15:14 2000 @@ -76,6 +76,8 @@ void desktop_reload_icons (int user_pos, int xpos, int ypos); void desktop_arrange_icons (SortType type); void desktop_create_url (const char *filename, const char *title, const char *url, const char *icon); +void desktop_tidy_icons (void); + extern int desktop_wm_is_gnome_compliant; diff -ruN old/mc-4.5.46/gnome/gimp.image.desktop new/mc-4.5.48/gnome/gimp.image.desktop --- old/mc-4.5.46/gnome/gimp.image.desktop Wed May 10 18:58:02 2000 +++ new/mc-4.5.48/gnome/gimp.image.desktop Fri May 19 18:15:15 2000 @@ -7,19 +7,25 @@ Name[fi]=Kuva Name[fr]=Image Name[ja]=²èÁü +Name[ko]=À̹ÌÁö +Name[lt]=Paveikslëlá Name[no]=Bilde Name[pl]=Obraz +Name[sv]=Bild Name[wa]=Imådje Comment=Create a new Image Comment[ca]=Crear una nova imatge -Comment[da]=Opret et nyt billede +Comment[da]=Opret nyt billede Comment[de]=Eine neue Grafik erzeugen Comment[es]=Crear una imagen Comment[fi]=Luo uusi kuva Comment[fr]=Créer une image Comment[ja]=¿·µ¬²èÁü¤ÎºîÀ® +Comment[ko]=»õ À̹ÌÁö »ý¼º +Comment[lt]=Sukurti paveikslëlá su GIMP Comment[no]=Lag et nytt bilde Comment[pl]=Tworzy nowy obraz +Comment[sv]=Skapa en ny bild Comment[wa]=Fé ene novele imådje TryExec=gimp Exec=gimp diff -ruN old/mc-4.5.46/gtkedit/editcmddef.h new/mc-4.5.48/gtkedit/editcmddef.h --- old/mc-4.5.46/gtkedit/editcmddef.h Wed May 10 18:58:01 2000 +++ new/mc-4.5.48/gtkedit/editcmddef.h Fri May 19 18:15:08 2000 @@ -152,7 +152,7 @@ it into the text, which is annoying. */ #define CK_Pipe_Block(i) (1000+(i)) -#define SHELL_COMMANDS_i {"/.cedit/edit.indent.rc", "/.cedit/edit.spell.rc", /* and so on */ 0}; +#define SHELL_COMMANDS_i {"/edit.indent.rc", "/edit.spell.rc", /* and so on */ 0}; #define CK_Macro(i) (2000+(i)) #define CK_Last_Macro CK_Macro(0x7FFF) #else diff -ruN old/mc-4.5.46/mc.spec new/mc-4.5.48/mc.spec --- old/mc-4.5.46/mc.spec Wed May 10 18:58:00 2000 +++ new/mc-4.5.48/mc.spec Fri May 19 18:15:02 2000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Note that this is NOT a relocatable package -%define ver 4.5.46 +%define ver 4.5.48 %define RELEASE 1 %define rel %{?CUSTOM_RELEASE} %{!?CUSTOM_RELEASE:%RELEASE} %define prefix /usr diff -ruN old/mc-4.5.46/po/cat-id-tbl.c new/mc-4.5.48/po/cat-id-tbl.c --- old/mc-4.5.46/po/cat-id-tbl.c Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/cat-id-tbl.c Fri May 19 18:16:23 2000 @@ -126,465 +126,466 @@ {"By Time Last _Modified", 88}, {"By Time Last _Changed", 89}, {"_Arrange Icons", 90}, - {"Create _New Window", 91}, - {"Rescan _Desktop Directory", 92}, - {"Rescan De_vices", 93}, - {"Recreate Default _Icons", 94}, - {"Configure _Background Image", 95}, - {"Icon position", 96}, - {"Automatic icon placement", 97}, - {"Snap icons to grid", 98}, - {"Use shaped icons", 99}, - {"Use shaped text", 100}, - {"Desktop", 101}, - {"Home directory", 102}, - {"To: ", 103}, - {"Copying from: ", 104}, - {"Deleting file: ", 105}, - {"Files Exist", 106}, + {"_Tidy Icons", 91}, + {"Create _New Window", 92}, + {"Rescan _Desktop Directory", 93}, + {"Rescan De_vices", 94}, + {"Recreate Default _Icons", 95}, + {"Configure _Background Image", 96}, + {"Icon position", 97}, + {"Automatic icon placement", 98}, + {"Snap icons to grid", 99}, + {"Use shaped icons", 100}, + {"Use shaped text", 101}, + {"Desktop", 102}, + {"Home directory", 103}, + {"To: ", 104}, + {"Copying from: ", 105}, + {"Deleting file: ", 106}, + {"Files Exist", 107}, {"\ Some of the files you are trying to copy already exist in the destination \ -folder. Please select the action to be performed.", 107}, - {"Prompt me before overwriting any file.", 108}, - {"Don't overwrite any files.", 109}, - {"Overwrite:", 110}, - {"Older files.", 111}, - {"Files only if size differs.", 112}, - {"All files.", 113}, - {"File Exists", 114}, - {"The target file already exists: %s", 115}, - {"Replace it?", 116}, - {"Copy", 117}, - {"Move", 118}, - {"Destination", 119}, - {"Find Destination Folder", 120}, - {"Copy as a background process", 121}, - {"Advanced Options", 122}, - {"Preserve symlinks", 123}, - {"Follow links.", 124}, +folder. Please select the action to be performed.", 108}, + {"Prompt me before overwriting any file.", 109}, + {"Don't overwrite any files.", 110}, + {"Overwrite:", 111}, + {"Older files.", 112}, + {"Files only if size differs.", 113}, + {"All files.", 114}, + {"File Exists", 115}, + {"The target file already exists: %s", 116}, + {"Replace it?", 117}, + {"Copy", 118}, + {"Move", 119}, + {"Destination", 120}, + {"Find Destination Folder", 121}, + {"Copy as a background process", 122}, + {"Advanced Options", 123}, + {"Preserve symlinks", 124}, + {"Follow links.", 125}, {"\ Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just \ -copying the link.", 125}, - {"Preserve file attributes.", 126}, - {"Preserves the permissions and the UID/GID if possible", 127}, - {"Recursively copy subdirectories.", 128}, - {"If set, this will copy the directories recursively", 129}, +copying the link.", 126}, + {"Preserve file attributes.", 127}, + {"Preserves the permissions and the UID/GID if possible", 128}, + {"Recursively copy subdirectories.", 129}, + {"If set, this will copy the directories recursively", 130}, {"\ %s\n\ \n\ -Directory not empty. Delete it recursively?", 130}, - {" Delete: ", 131}, - {"Do the same for the rest", 132}, - {"Move Progress", 133}, - {"Copy Progress", 134}, - {"Delete Progress", 135}, - {"File ", 136}, - {"is ", 137}, - {"done.", 138}, - {"Password:", 139}, - {"Password", 140}, - {"Symbolic Link", 141}, - {"Existing filename (filename symlink will point to):", 142}, - {"Symbolic link filename:", 143}, - {"_Move here", 144}, - {"_Copy here", 145}, - {"_Link here", 146}, - {"Cancel drag", 147}, +Directory not empty. Delete it recursively?", 131}, + {" Delete: ", 132}, + {"Do the same for the rest", 133}, + {"Move Progress", 134}, + {"Copy Progress", 135}, + {"Delete Progress", 136}, + {"File ", 137}, + {"is ", 138}, + {"done.", 139}, + {"Password:", 140}, + {"Password", 141}, + {"Symbolic Link", 142}, + {"Existing filename (filename symlink will point to):", 143}, + {"Symbolic link filename:", 144}, + {"_Move here", 145}, + {"_Copy here", 146}, + {"_Link here", 147}, + {"Cancel drag", 148}, {"\ Could not stat %s\n\ -%s", 148}, - {"Default set of icons not found, check your installation", 149}, - {"_Icon View", 150}, - {"Switch view to an icon display", 151}, - {"_Brief View", 152}, - {"Switch view to show just file name and type", 153}, - {"_Detailed View", 154}, - {"Switch view to show detailed file statistics", 155}, - {"_Custom View", 156}, - {"Switch view to show user-defined statistics", 157}, - {"Icons", 158}, - {"Brief", 159}, - {"Detailed", 160}, - {"Custom", 161}, - {"Enter command to run", 162}, +%s", 149}, + {"Default set of icons not found, check your installation", 150}, + {"_Icon View", 151}, + {"Switch view to an icon display", 152}, + {"_Brief View", 153}, + {"Switch view to show just file name and type", 154}, + {"_Detailed View", 155}, + {"Switch view to show detailed file statistics", 156}, + {"_Custom View", 157}, + {"Switch view to show user-defined statistics", 158}, + {"Icons", 159}, + {"Brief", 160}, + {"Detailed", 161}, + {"Custom", 162}, + {"Enter command to run", 163}, {"\ Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n\ also terminate the GNOME desktop handler.\n\ \n\ -Are you sure you want to exit?", 163}, +Are you sure you want to exit?", 164}, {"\ The file manager and the desktop handler are now terminating\n\ \n\ If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n\ you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n\ \n\ -Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it.", 164}, - {"_File...", 165}, - {"Creates a new file in this directory", 166}, - {"_Copy...", 167}, - {"Copy files", 168}, - {"_Delete...", 169}, - {"Delete files", 170}, - {"_Move...", 171}, - {"Rename or move files", 172}, - {"Show directory sizes", 173}, - {"Shows the disk space used by each directory", 174}, - {"Close window", 175}, - {"Closes this window", 176}, - {"Select _All", 177}, - {"Select all files in the current Panel", 178}, - {"_Select Files...", 179}, - {"Select a group of files", 180}, - {"_Invert Selection", 181}, - {"Reverses the list of tagged files", 182}, - {"Search", 183}, - {"Search for a file in the current Panel", 184}, - {"_Rescan Directory", 185}, - {"Rescan the directory contents", 186}, - {"_Sort By...", 187}, - {"Confirmation settings", 188}, - {"_Filter View...", 189}, - {"Global option settings", 190}, - {"_Find File...", 191}, - {"Locate files on disk", 192}, - {"_Edit mime types...", 193}, - {"Edits the MIME type bindings", 194}, - {"_Run Command...", 195}, - {"Runs a command", 196}, - {"_Run Command in panel...", 197}, - {"Run a command and put the results in a panel", 198}, - {"_Background jobs...", 199}, - {"List of background operations", 200}, - {"Exit", 201}, - {"Terminates the file manager and the desktop", 202}, - {"_Settings", 203}, - {"_Layout", 204}, - {"_Commands", 205}, - {"_Desktop", 206}, - {"_Help", 207}, - {"File/New/Directory...", 208}, +Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it.", 165}, + {"_File...", 166}, + {"Creates a new file in this directory", 167}, + {"_Copy...", 168}, + {"Copy files", 169}, + {"_Delete...", 170}, + {"Delete files", 171}, + {"_Move...", 172}, + {"Rename or move files", 173}, + {"Show directory sizes", 174}, + {"Shows the disk space used by each directory", 175}, + {"Close window", 176}, + {"Closes this window", 177}, + {"Select _All", 178}, + {"Select all files in the current Panel", 179}, + {"_Select Files...", 180}, + {"Select a group of files", 181}, + {"_Invert Selection", 182}, + {"Reverses the list of tagged files", 183}, + {"Search", 184}, + {"Search for a file in the current Panel", 185}, + {"_Rescan Directory", 186}, + {"Rescan the directory contents", 187}, + {"_Sort By...", 188}, + {"Confirmation settings", 189}, + {"_Filter View...", 190}, + {"Global option settings", 191}, + {"_Find File...", 192}, + {"Locate files on disk", 193}, + {"_Edit mime types...", 194}, + {"Edits the MIME type bindings", 195}, + {"_Run Command...", 196}, + {"Runs a command", 197}, + {"_Run Command in panel...", 198}, + {"Run a command and put the results in a panel", 199}, + {"_Background jobs...", 200}, + {"List of background operations", 201}, + {"Exit", 202}, + {"Terminates the file manager and the desktop", 203}, + {"_Settings", 204}, + {"_Layout", 205}, + {"_Commands", 206}, + {"_Desktop", 207}, + {"_Help", 208}, + {"File/New/Directory...", 209}, {"\ You are running the GNOME File Manager as root.\n\ \n\ As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME \ -File Manager will not stop you from doing it.", 209}, - {"Could not open the /etc/fstab file", 210}, - {"Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon.", 211}, - {"CD-ROM %d", 212}, - {"Floppy %d", 213}, - {"Disk %d", 214}, - {"NFS dir %s", 215}, - {"Device %d", 216}, - {"Full Name: ", 217}, - {"File Name", 218}, - {"File Type: ", 219}, - {"File Type: Symbolic Link", 220}, - {"Target Name: INVALID LINK", 221}, - {"Target Name: ", 222}, - {"File Type: Directory", 223}, - {"File Type: Character Device", 224}, - {"File Type: Block Device", 225}, - {"File Type: Socket", 226}, - {"File Type: FIFO", 227}, - {"File Size: ", 228}, - {" bytes", 229}, - {" KBytes (", 230}, - {" bytes)", 231}, - {" MBytes (", 232}, - {"File Size: N/A", 233}, - {"File Created on: ", 234}, - {"%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p", 235}, - {"Last Modified on: ", 236}, - {"Last Accessed on: ", 237}, - {"URL:", 238}, - {"Caption:", 239}, - {"Drop Action", 240}, - {"Use default Drop Action options", 241}, - {"View", 242}, - {"Use default View options", 243}, - {"Select an Icon", 244}, - {"Open", 245}, - {"Use default Open action", 246}, - {"Use default Drop action", 247}, - {"Use default View action", 248}, - {"Edit", 249}, - {"Use default Edit action", 250}, - {"Icon", 251}, - {"File Actions", 252}, - {"Open action", 253}, - {"Needs terminal to run", 254}, - {"File Permissions", 255}, - {"Current mode: ", 256}, - {"Read", 257}, - {"Write", 258}, - {"Exec", 259}, - {"Special", 260}, - {"User", 261}, - {"Other", 262}, - {"Set UID", 263}, - {"Set GID", 264}, - {"Sticky", 265}, - {" (%d)", 266}, - {"File ownership", 267}, - {"URL", 268}, - {"Statistics", 269}, - {"Options", 270}, - {"Permissions", 271}, - {" Properties", 272}, - {"You entered an invalid username", 273}, - {"You must rename your file to something", 274}, - {"You cannot rename a file to something containing a '/' character", 275}, - {"Select an application to open \"%s\" with.", 276}, - {"Select a file to run with", 277}, - {"Applications", 278}, - {"Program to run", 279}, - {"Mount device", 280}, - {"Unmount device", 281}, - {"Eject device", 282}, - {"Open with...", 283}, - {"View Unfiltered", 284}, - {"Copy...", 285}, - {"Delete", 286}, - {"Move...", 287}, - {"Hard Link...", 288}, - {"Symlink...", 289}, - {"Edit Symlink...", 290}, - {"Properties...", 291}, - {"Show backup files", 292}, - {"Show hidden files", 293}, - {"Mix files and directories", 294}, - {"Use shell patterns instead of regular expressions", 295}, - {"Determine file types from file content instead of extensions", 296}, - {"Confirm when deleting file", 297}, - {"Confirm when overwriting files", 298}, - {"Confirm when executing files", 299}, - {"Show progress while operations are being performed", 300}, - {"VFS Timeout:", 301}, - {"Seconds", 302}, - {"Anonymous FTP password:", 303}, - {"Always use FTP proxy", 304}, - {"Fast directory reload", 305}, - {"Compute totals before copying files", 306}, - {"FTP directory cache timeout :", 307}, - {"Allow customization of icons in icon view", 308}, - {"File display", 309}, - {"Confirmation", 310}, - {"VFS", 311}, - {"Caching", 312}, - {"Preferences", 313}, - {"Filename", 314}, - {"Full name: ", 315}, - {"Command", 316}, - {"Command:", 317}, - {"Use terminal", 318}, - {"File mode (permissions)", 319}, - {"", 320}, - {"General", 321}, - {"Title", 322}, - {"Select icon", 323}, - {"Reloads the current directory", 324}, - {"New _Directory...", 325}, - {"Creates a new directory here", 326}, - {"New _File...", 327}, - {"Creates a new file here", 328}, - {"Search: %s", 329}, - {"%s bytes in %d file", 330}, - {"%s bytes in %d files", 331}, - {"", 332}, - {"Copy directory", 333}, - {"Delete directory", 334}, - {"Rename or move directory", 335}, - {"Back", 336}, - {"Go to the previously visited directory", 337}, - {"Up", 338}, - {"Go up a level in the directory heirarchy", 339}, - {"Forward", 340}, - {"Go to the next directory", 341}, - {"Rescan", 342}, - {"Rescan the current directory", 343}, - {"Home", 344}, - {"Go to your home directory", 345}, - {"Location:", 346}, - {"&Ok", 347}, - {"Offset 0x%08lx", 348}, - {"Col %d", 349}, - {"%s bytes", 350}, - {"_Goto line", 351}, - {"Jump to a specified line number", 352}, - {"_Monitor file", 353}, - {"Monitor file growing", 354}, - {"Regexp search", 355}, - {"Regular expression search", 356}, - {"_Wrap", 357}, - {"Wrap the text", 358}, - {"_Parsed view", 359}, - {"_Formatted", 360}, - {"_Hex", 361}, - {"_Search", 362}, - {"ok", 363}, - {"cancel", 364}, - {"help", 365}, - {"yes", 366}, - {"no", 367}, - {"exit", 368}, - {"abort", 369}, - {"Could not contact the file manager\n", 370}, - {"Could not get the desktop\n", 371}, - {"Unknown arrange type `%s'\n", 372}, - {"Create window showing the specified directory", 373}, - {"DIRECTORY", 374}, - {"Rescan the specified directory", 375}, - {"Rescan the desktop icons", 376}, - {"Rescan the desktop device icons", 377}, - {"Arrange the desktop icons", 378}, - {"name | type | size | atime | mtime | ctime", 379}, - {"Close windows whose directories cannot be reached", 380}, - {" Error ", 381}, - {" Failed trying to open file for reading: ", 382}, - {" Error reading from pipe: ", 383}, - {" Failed trying to open pipe for reading: ", 384}, - {" Error reading file: ", 385}, - {" Cannot get size/permissions info on file: ", 386}, - {" Not an ordinary file: ", 387}, - {" File is too large: ", 388}, +File Manager will not stop you from doing it.", 210}, + {"Could not open the /etc/fstab file", 211}, + {"Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon.", 212}, + {"CD-ROM %d", 213}, + {"Floppy %d", 214}, + {"Disk %d", 215}, + {"NFS dir %s", 216}, + {"Device %d", 217}, + {"Full Name: ", 218}, + {"File Name", 219}, + {"File Type: ", 220}, + {"File Type: Symbolic Link", 221}, + {"Target Name: INVALID LINK", 222}, + {"Target Name: ", 223}, + {"File Type: Directory", 224}, + {"File Type: Character Device", 225}, + {"File Type: Block Device", 226}, + {"File Type: Socket", 227}, + {"File Type: FIFO", 228}, + {"File Size: ", 229}, + {" bytes", 230}, + {" KBytes (", 231}, + {" bytes)", 232}, + {" MBytes (", 233}, + {"File Size: N/A", 234}, + {"File Created on: ", 235}, + {"%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p", 236}, + {"Last Modified on: ", 237}, + {"Last Accessed on: ", 238}, + {"URL:", 239}, + {"Caption:", 240}, + {"Drop Action", 241}, + {"Use default Drop Action options", 242}, + {"View", 243}, + {"Use default View options", 244}, + {"Select an Icon", 245}, + {"Open", 246}, + {"Use default Open action", 247}, + {"Use default Drop action", 248}, + {"Use default View action", 249}, + {"Edit", 250}, + {"Use default Edit action", 251}, + {"Icon", 252}, + {"File Actions", 253}, + {"Open action", 254}, + {"Needs terminal to run", 255}, + {"File Permissions", 256}, + {"Current mode: ", 257}, + {"Read", 258}, + {"Write", 259}, + {"Exec", 260}, + {"Special", 261}, + {"User", 262}, + {"Other", 263}, + {"Set UID", 264}, + {"Set GID", 265}, + {"Sticky", 266}, + {" (%d)", 267}, + {"File ownership", 268}, + {"URL", 269}, + {"Statistics", 270}, + {"Options", 271}, + {"Permissions", 272}, + {" Properties", 273}, + {"You entered an invalid username", 274}, + {"You must rename your file to something", 275}, + {"You cannot rename a file to something containing a '/' character", 276}, + {"Select an application to open \"%s\" with.", 277}, + {"Select a file to run with", 278}, + {"Applications", 279}, + {"Program to run", 280}, + {"Mount device", 281}, + {"Unmount device", 282}, + {"Eject device", 283}, + {"Open with...", 284}, + {"View Unfiltered", 285}, + {"Copy...", 286}, + {"Delete", 287}, + {"Move...", 288}, + {"Hard Link...", 289}, + {"Symlink...", 290}, + {"Edit Symlink...", 291}, + {"Properties...", 292}, + {"Show backup files", 293}, + {"Show hidden files", 294}, + {"Mix files and directories", 295}, + {"Use shell patterns instead of regular expressions", 296}, + {"Determine file types from file content instead of extensions", 297}, + {"Confirm when deleting file", 298}, + {"Confirm when overwriting files", 299}, + {"Confirm when executing files", 300}, + {"Show progress while operations are being performed", 301}, + {"VFS Timeout:", 302}, + {"Seconds", 303}, + {"Anonymous FTP password:", 304}, + {"Always use FTP proxy", 305}, + {"Fast directory reload", 306}, + {"Compute totals before copying files", 307}, + {"FTP directory cache timeout :", 308}, + {"Allow customization of icons in icon view", 309}, + {"File display", 310}, + {"Confirmation", 311}, + {"VFS", 312}, + {"Caching", 313}, + {"Preferences", 314}, + {"Filename", 315}, + {"Full name: ", 316}, + {"Command", 317}, + {"Command:", 318}, + {"Use terminal", 319}, + {"File mode (permissions)", 320}, + {"", 321}, + {"General", 322}, + {"Title", 323}, + {"Select icon", 324}, + {"Reloads the current directory", 325}, + {"New _Directory...", 326}, + {"Creates a new directory here", 327}, + {"New _File...", 328}, + {"Creates a new file here", 329}, + {"Search: %s", 330}, + {"%s bytes in %d file", 331}, + {"%s bytes in %d files", 332}, + {"", 333}, + {"Copy directory", 334}, + {"Delete directory", 335}, + {"Rename or move directory", 336}, + {"Back", 337}, + {"Go to the previously visited directory", 338}, + {"Up", 339}, + {"Go up a level in the directory heirarchy", 340}, + {"Forward", 341}, + {"Go to the next directory", 342}, + {"Rescan", 343}, + {"Rescan the current directory", 344}, + {"Home", 345}, + {"Go to your home directory", 346}, + {"Location:", 347}, + {"&Ok", 348}, + {"Offset 0x%08lx", 349}, + {"Col %d", 350}, + {"%s bytes", 351}, + {"_Goto line", 352}, + {"Jump to a specified line number", 353}, + {"_Monitor file", 354}, + {"Monitor file growing", 355}, + {"Regexp search", 356}, + {"Regular expression search", 357}, + {"_Wrap", 358}, + {"Wrap the text", 359}, + {"_Parsed view", 360}, + {"_Formatted", 361}, + {"_Hex", 362}, + {"_Search", 363}, + {"ok", 364}, + {"cancel", 365}, + {"help", 366}, + {"yes", 367}, + {"no", 368}, + {"exit", 369}, + {"abort", 370}, + {"Could not contact the file manager\n", 371}, + {"Could not get the desktop\n", 372}, + {"Unknown arrange type `%s'\n", 373}, + {"Create window showing the specified directory", 374}, + {"DIRECTORY", 375}, + {"Rescan the specified directory", 376}, + {"Rescan the desktop icons", 377}, + {"Rescan the desktop device icons", 378}, + {"Arrange the desktop icons", 379}, + {"name | type | size | atime | mtime | ctime", 380}, + {"Close windows whose directories cannot be reached", 381}, + {" Error ", 382}, + {" Failed trying to open file for reading: ", 383}, + {" Error reading from pipe: ", 384}, + {" Failed trying to open pipe for reading: ", 385}, + {" Error reading file: ", 386}, + {" Cannot get size/permissions info on file: ", 387}, + {" Not an ordinary file: ", 388}, + {" File is too large: ", 389}, {"\ \n\ - Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. ", 389}, - {"User menu avalaible only in mcedit invoked from mc", 390}, - {"Error trying to stat file:", 391}, - {" Error writing to pipe: ", 392}, - {" Failed trying to open pipe for writing: ", 393}, - {"Quick save ", 394}, - {"Safe save ", 395}, - {"Do backups -->", 396}, - {"&Cancel", 397}, - {"Extension:", 398}, - {" Edit Save Mode ", 399}, - {" Save As ", 400}, - {" Warning ", 401}, - {" A file already exists with this name. ", 402}, - {"Overwrite", 403}, - {"Cancel", 404}, - {" Save as ", 405}, - {" Error trying to save file. ", 406}, - {" Delete macro ", 407}, - {" Error trying to open temp file ", 408}, - {" Error trying to open macro file ", 409}, - {"key '%d 0': ", 410}, - {" Error trying to overwrite macro file ", 411}, - {" Macro ", 412}, - {" Press the macro's new hotkey: ", 413}, - {" Save macro ", 414}, - {" Delete Macro ", 415}, - {" Load macro ", 416}, - {" Confirm save file? : ", 417}, - {" Save file ", 418}, - {"Save", 419}, + Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. ", 390}, + {"User menu avalaible only in mcedit invoked from mc", 391}, + {"Error trying to stat file:", 392}, + {" Error writing to pipe: ", 393}, + {" Failed trying to open pipe for writing: ", 394}, + {"Quick save ", 395}, + {"Safe save ", 396}, + {"Do backups -->", 397}, + {"&Cancel", 398}, + {"Extension:", 399}, + {" Edit Save Mode ", 400}, + {" Save As ", 401}, + {" Warning ", 402}, + {" A file already exists with this name. ", 403}, + {"Overwrite", 404}, + {"Cancel", 405}, + {" Save as ", 406}, + {" Error trying to save file. ", 407}, + {" Delete macro ", 408}, + {" Error trying to open temp file ", 409}, + {" Error trying to open macro file ", 410}, + {"key '%d 0': ", 411}, + {" Error trying to overwrite macro file ", 412}, + {" Macro ", 413}, + {" Press the macro's new hotkey: ", 414}, + {" Save macro ", 415}, + {" Delete Macro ", 416}, + {" Load macro ", 417}, + {" Confirm save file? : ", 418}, + {" Save file ", 419}, + {"Save", 420}, {"\ Current text was modified without a file save. \n\ - Continue discards these changes. ", 420}, - {"Continue", 421}, - {" Load ", 422}, - {" Block is large, you may not be able to undo this action. ", 423}, - {" Continue ", 424}, - {" Cancel ", 425}, - {"o&Ne", 426}, - {"al&L", 427}, - {"&Skip", 428}, - {"&Replace", 429}, - {" Replace with: ", 430}, - {" Confirm replace ", 431}, - {"scanf &Expression", 432}, - {"replace &All", 433}, - {"pr&Ompt on replace", 434}, - {"&Backwards", 435}, - {"&Regular expression", 436}, - {"&Whole words only", 437}, - {"case &Sensitive", 438}, - {" Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 ", 439}, - {" Enter replacement string:", 440}, - {" Enter search string:", 441}, - {" Replace ", 442}, - {" Search ", 443}, - {" Enter search text : ", 444}, - {" Enter replace text : ", 445}, + Continue discards these changes. ", 421}, + {"Continue", 422}, + {" Load ", 423}, + {" Block is large, you may not be able to undo this action. ", 424}, + {" Continue ", 425}, + {" Cancel ", 426}, + {"o&Ne", 427}, + {"al&L", 428}, + {"&Skip", 429}, + {"&Replace", 430}, + {" Replace with: ", 431}, + {" Confirm replace ", 432}, + {"scanf &Expression", 433}, + {"replace &All", 434}, + {"pr&Ompt on replace", 435}, + {"&Backwards", 436}, + {"&Regular expression", 437}, + {"&Whole words only", 438}, + {"case &Sensitive", 439}, + {" Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 ", 440}, + {" Enter replacement string:", 441}, + {" Enter search string:", 442}, + {" Replace ", 443}, + {" Search ", 444}, + {" Enter search text : ", 445}, + {" Enter replace text : ", 446}, {"\ You can enter regexp substrings with %s\n\ -(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"", 446}, - {" Enter argument (or substring) order : ", 447}, +(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"", 447}, + {" Enter argument (or substring) order : ", 448}, {"\ Enter the order of replacement of your scanf\n\ -format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2", 448}, - {" Whole words only ", 449}, - {" Case sensitive ", 450}, - {" Regular expression ", 451}, +format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2", 449}, + {" Whole words only ", 450}, + {" Case sensitive ", 451}, + {" Regular expression ", 452}, {"\ See the regex man page for how\n\ -to compose a regular expression", 452}, - {" Backwards ", 453}, - {"Warning: Searching backward can be slow", 454}, - {" Prompt on replace ", 455}, - {"Ask before making each replacement", 456}, - {" Replace all ", 457}, - {"Replace repeatedly", 458}, - {" Bookmarks ", 459}, - {"Create bookmarks at all lines found", 460}, - {" Scanf expression ", 461}, +to compose a regular expression", 453}, + {" Backwards ", 454}, + {"Warning: Searching backward can be slow", 455}, + {" Prompt on replace ", 456}, + {"Ask before making each replacement", 457}, + {" Replace all ", 458}, + {"Replace repeatedly", 459}, + {" Bookmarks ", 460}, + {"Create bookmarks at all lines found", 461}, + {" Scanf expression ", 462}, {"\ Allows entering of a C format string,\n\ -see the scanf man page", 462}, - {"Begin search, Enter", 463}, - {"Abort this dialog, Esc", 464}, - {"Replace", 465}, - {"Skip", 466}, - {"Replace all", 467}, - {"Replace one", 468}, - {"\ - Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions ", 469}, - {" Error in replacement format string. ", 470}, - {" %ld replacements made. ", 471}, - {" Search string not found. ", 472}, - {" %d finds made, %d bookmarks added ", 473}, - {" Quit ", 474}, +see the scanf man page", 463}, + {"Begin search, Enter", 464}, + {"Abort this dialog, Esc", 465}, + {"Replace", 466}, + {"Skip", 467}, + {"Replace all", 468}, + {"Replace one", 469}, + {"\ + Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions ", 470}, + {" Error in replacement format string. ", 471}, + {" %ld replacements made. ", 472}, + {" Search string not found. ", 473}, + {" %d finds made, %d bookmarks added ", 474}, + {" Quit ", 475}, {"\ Current text was modified without a file save. \n\ - Save with exit? ", 475}, - {" File was modified, Save with exit? ", 476}, - {"Cancel quit", 477}, - {"&Yes", 478}, - {"&No", 479}, - {" &Cancel quit ", 480}, - {" &Yes ", 481}, - {" &No ", 482}, - {" Copy to clipboard ", 483}, - {" Unable to save to file. ", 484}, - {" Cut to clipboard ", 485}, - {" Goto line ", 486}, - {" Enter line: ", 487}, - {" Save Block ", 488}, - {" Insert File ", 489}, - {" Insert file ", 490}, - {" Error trying to insert file. ", 491}, - {" Sort block ", 492}, - {" You must first highlight a block of text. ", 493}, - {" Run Sort ", 494}, - {" Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: ", 495}, - {" Sort ", 496}, - {" Error trying to execute sort command ", 497}, - {" Sort returned non-zero: ", 498}, - {"Error create script:", 499}, - {"Error read script:", 500}, - {"Error close script:", 501}, - {"Script created:", 502}, - {"Process block", 503}, - {" Mail ", 504}, - {" Copies to", 505}, - {" Subject", 506}, - {" To", 507}, - {" mail -s -c ", 508}, - {" Word wrap ", 509}, - {" Enter line length, 0 for off: ", 510}, - {" About ", 511}, + Save with exit? ", 476}, + {" File was modified, Save with exit? ", 477}, + {"Cancel quit", 478}, + {"&Yes", 479}, + {"&No", 480}, + {" &Cancel quit ", 481}, + {" &Yes ", 482}, + {" &No ", 483}, + {" Copy to clipboard ", 484}, + {" Unable to save to file. ", 485}, + {" Cut to clipboard ", 486}, + {" Goto line ", 487}, + {" Enter line: ", 488}, + {" Save Block ", 489}, + {" Insert File ", 490}, + {" Insert file ", 491}, + {" Error trying to insert file. ", 492}, + {" Sort block ", 493}, + {" You must first highlight a block of text. ", 494}, + {" Run Sort ", 495}, + {" Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: ", 496}, + {" Sort ", 497}, + {" Error trying to execute sort command ", 498}, + {" Sort returned non-zero: ", 499}, + {"Error create script:", 500}, + {"Error read script:", 501}, + {"Error close script:", 502}, + {"Script created:", 503}, + {"Process block", 504}, + {" Mail ", 505}, + {" Copies to", 506}, + {" Subject", 507}, + {" To", 508}, + {" mail -s -c ", 509}, + {" Word wrap ", 510}, + {" Enter line length, 0 for off: ", 511}, + {" About ", 512}, {"\ \n\ Cooledit v3.11.5\n\ @@ -592,709 +593,709 @@ Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n\ \n\ A user friendly text editor written\n\ - for the Midnight Commander.\n", 512}, - {"&Open/load... C-o", 513}, - {"&New C-n", 514}, - {"&Save F2", 515}, - {"save &As... F12", 516}, - {"&Insert file... F15", 517}, - {"copy to &File... C-f", 518}, - {"&User menu... F11", 519}, - {"a&Bout... ", 520}, - {"&Quit F10", 521}, - {"&New C-x k", 522}, - {"copy to &File... ", 523}, - {"&Toggle Mark F3", 524}, - {"&Mark Columns S-F3", 525}, - {"toggle &Ins/overw Ins", 526}, - {"&Copy F5", 527}, - {"&Move F6", 528}, - {"&Delete F8", 529}, - {"&Undo C-u", 530}, - {"&Beginning C-PgUp", 531}, - {"&End C-PgDn", 532}, - {"&Search... F7", 533}, - {"search &Again F17", 534}, - {"&Replace... F4", 535}, - {"&Goto line... M-l", 536}, - {"goto matching &Bracket M-b", 537}, - {"insert &Literal... C-q", 538}, - {"&Refresh screen C-l", 539}, - {"&Start record macro C-r", 540}, - {"&Finish record macro... C-r", 541}, - {"&Execute macro... C-a, KEY", 542}, - {"delete macr&O... ", 543}, - {"insert &Date/time ", 544}, - {"format p&Aragraph M-p", 545}, - {"'ispell' s&Pell check C-p", 546}, - {"sor&T... M-t", 547}, - {"E&xternal Formatter F19", 548}, - {"&Mail... ", 549}, - {"&Execute macro... C-x e, KEY", 550}, - {"'ispell' s&Pell check M-$", 551}, - {"&General... ", 552}, - {"&Save mode...", 553}, - {"&Layout...", 554}, - {" File ", 555}, - {" Edit ", 556}, - {" Sear/Repl ", 557}, - {" Command ", 558}, - {" Options ", 559}, - {"Open...\tC-o", 560}, - {"New\tC-n", 561}, - {"Save\tF2", 562}, - {"Save as...\tF12", 563}, - {"Insert file...\tF15", 564}, - {"Copy to file...\tC-f", 565}, - {"Disk operations and file indexing/searching", 566}, - {"Toggle mark\tF3", 567}, - {"Toggle mark columns\tC-b", 568}, - {"Toggle book mark\tC-M-Ins", 569}, - {"Previous book mark\tC-M-Up", 570}, - {"Next book mark\tC-M-Down", 571}, - {"Flush book marks", 572}, - {"Toggle insert/overwrite\tIns", 573}, - {"Copy block to cursor\tF5", 574}, - {"Move block to cursor\tF6", 575}, - {"Delete block\tF8/C-Del", 576}, - {"Copy block to clipbrd\tC-Ins", 577}, - {"Cut block to clipbrd\tS-Del", 578}, - {"Paste block from clipbrd\tS-Ins", 579}, - {"Selection history\tM-Ins", 580}, - {"Undo\tC-BackSpace", 581}, - {"Manipulating blocks of text", 582}, - {" Srch/Replce ", 583}, - {"Search...\tF7", 584}, - {"Search again\tF17", 585}, - {"Replace...\tF4", 586}, - {"Replace again\tF14", 587}, - {"Search for and replace text", 588}, - {"Goto line...\tM-l", 589}, - {"Goto matching bracket\tM-b", 590}, - {"Start record macro\tC-r", 591}, - {"Finish record macro...\tC-r", 592}, - {"Execute macro...\tC-a, KEY", 593}, - {"Delete macro...\t", 594}, - {"Insert date/time\tC-d", 595}, - {"Format paragraph\tM-p", 596}, - {"Refresh display\tC-l", 597}, - {"Macros and internal commands", 598}, - {"Intuitive", 599}, - {"Emacs", 600}, - {"None", 601}, - {"Dynamic paragraphing", 602}, - {"Type writer wrap", 603}, - {"Word wrap line length : ", 604}, - {"Tab spacing : ", 605}, - {"synta&X highlighting", 606}, - {"confir&M before saving", 607}, - {"fill tabs with &Spaces", 608}, - {"&Return does autoindent", 609}, - {"&Backspace through tabs", 610}, - {"&Fake half tabs", 611}, - {"Wrap mode", 612}, - {"Key emulation", 613}, - {" Editor options ", 614}, - {"Error initialising editor.\n", 615}, - {"Help", 616}, - {"Mark", 617}, - {"Replac", 618}, - {"PullDn", 619}, - {"Quit", 620}, - {"&Dismiss", 621}, - {" Enter file name: ", 622}, - {"The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog", 623}, - {"\ -gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n", 624}, - {"Interactive help browser", 625}, - {"Save to current file name", 626}, - {"Toggle In/Off invisible marker to highlight text", 627}, - {"Replc", 628}, - {"Find and replace strings/regular expressions", 629}, - {"Copy highlighted block to cursor position", 630}, - {"Move highlighted block to cursor position", 631}, - {"Find", 632}, - {"Find strings/regular expressions", 633}, - {"Dlete", 634}, - {"Delete highlighted text", 635}, - {"Menu", 636}, - {"Pull down menu", 637}, - {"Exit editor", 638}, - {"Clear the edit buffer", 639}, - {"Insert File", 640}, - {"Insert text from a file", 641}, - {"Copy to file", 642}, - {"copy a block to a file", 643}, - {"Search/Replace", 644}, - {" Spelling Message ", 645}, + for the Midnight Commander.\n", 513}, + {"&Open/load... C-o", 514}, + {"&New C-n", 515}, + {"&Save F2", 516}, + {"save &As... F12", 517}, + {"&Insert file... F15", 518}, + {"copy to &File... C-f", 519}, + {"&User menu... F11", 520}, + {"a&Bout... ", 521}, + {"&Quit F10", 522}, + {"&New C-x k", 523}, + {"copy to &File... ", 524}, + {"&Toggle Mark F3", 525}, + {"&Mark Columns S-F3", 526}, + {"toggle &Ins/overw Ins", 527}, + {"&Copy F5", 528}, + {"&Move F6", 529}, + {"&Delete F8", 530}, + {"&Undo C-u", 531}, + {"&Beginning C-PgUp", 532}, + {"&End C-PgDn", 533}, + {"&Search... F7", 534}, + {"search &Again F17", 535}, + {"&Replace... F4", 536}, + {"&Goto line... M-l", 537}, + {"goto matching &Bracket M-b", 538}, + {"insert &Literal... C-q", 539}, + {"&Refresh screen C-l", 540}, + {"&Start record macro C-r", 541}, + {"&Finish record macro... C-r", 542}, + {"&Execute macro... C-a, KEY", 543}, + {"delete macr&O... ", 544}, + {"insert &Date/time ", 545}, + {"format p&Aragraph M-p", 546}, + {"'ispell' s&Pell check C-p", 547}, + {"sor&T... M-t", 548}, + {"E&xternal Formatter F19", 549}, + {"&Mail... ", 550}, + {"&Execute macro... C-x e, KEY", 551}, + {"'ispell' s&Pell check M-$", 552}, + {"&General... ", 553}, + {"&Save mode...", 554}, + {"&Layout...", 555}, + {" File ", 556}, + {" Edit ", 557}, + {" Sear/Repl ", 558}, + {" Command ", 559}, + {" Options ", 560}, + {"Open...\tC-o", 561}, + {"New\tC-n", 562}, + {"Save\tF2", 563}, + {"Save as...\tF12", 564}, + {"Insert file...\tF15", 565}, + {"Copy to file...\tC-f", 566}, + {"Disk operations and file indexing/searching", 567}, + {"Toggle mark\tF3", 568}, + {"Toggle mark columns\tC-b", 569}, + {"Toggle book mark\tC-M-Ins", 570}, + {"Previous book mark\tC-M-Up", 571}, + {"Next book mark\tC-M-Down", 572}, + {"Flush book marks", 573}, + {"Toggle insert/overwrite\tIns", 574}, + {"Copy block to cursor\tF5", 575}, + {"Move block to cursor\tF6", 576}, + {"Delete block\tF8/C-Del", 577}, + {"Copy block to clipbrd\tC-Ins", 578}, + {"Cut block to clipbrd\tS-Del", 579}, + {"Paste block from clipbrd\tS-Ins", 580}, + {"Selection history\tM-Ins", 581}, + {"Undo\tC-BackSpace", 582}, + {"Manipulating blocks of text", 583}, + {" Srch/Replce ", 584}, + {"Search...\tF7", 585}, + {"Search again\tF17", 586}, + {"Replace...\tF4", 587}, + {"Replace again\tF14", 588}, + {"Search for and replace text", 589}, + {"Goto line...\tM-l", 590}, + {"Goto matching bracket\tM-b", 591}, + {"Start record macro\tC-r", 592}, + {"Finish record macro...\tC-r", 593}, + {"Execute macro...\tC-a, KEY", 594}, + {"Delete macro...\t", 595}, + {"Insert date/time\tC-d", 596}, + {"Format paragraph\tM-p", 597}, + {"Refresh display\tC-l", 598}, + {"Macros and internal commands", 599}, + {"Intuitive", 600}, + {"Emacs", 601}, + {"None", 602}, + {"Dynamic paragraphing", 603}, + {"Type writer wrap", 604}, + {"Word wrap line length : ", 605}, + {"Tab spacing : ", 606}, + {"synta&X highlighting", 607}, + {"confir&M before saving", 608}, + {"fill tabs with &Spaces", 609}, + {"&Return does autoindent", 610}, + {"&Backspace through tabs", 611}, + {"&Fake half tabs", 612}, + {"Wrap mode", 613}, + {"Key emulation", 614}, + {" Editor options ", 615}, + {"Error initialising editor.\n", 616}, + {"Help", 617}, + {"Mark", 618}, + {"Replac", 619}, + {"PullDn", 620}, + {"Quit", 621}, + {"&Dismiss", 622}, + {" Enter file name: ", 623}, + {"The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog", 624}, + {"\ +gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n", 625}, + {"Interactive help browser", 626}, + {"Save to current file name", 627}, + {"Toggle In/Off invisible marker to highlight text", 628}, + {"Replc", 629}, + {"Find and replace strings/regular expressions", 630}, + {"Copy highlighted block to cursor position", 631}, + {"Move highlighted block to cursor position", 632}, + {"Find", 633}, + {"Find strings/regular expressions", 634}, + {"Dlete", 635}, + {"Delete highlighted text", 636}, + {"Menu", 637}, + {"Pull down menu", 638}, + {"Exit editor", 639}, + {"Clear the edit buffer", 640}, + {"Insert File", 641}, + {"Insert text from a file", 642}, + {"Copy to file", 643}, + {"copy a block to a file", 644}, + {"Search/Replace", 645}, + {" Spelling Message ", 646}, {"\ Fail trying to open ispell program. \n\ Check that it is in your path and works with the -a option. \n\ - Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 646}, + Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 647}, {"\ Fail trying to open ispell pipes. \n\ Check that it is in your path and works with the -a option. \n\ - Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 647}, + Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 648}, {"\ Fail trying to read ispell pipes. \n\ Check that it is in your path and works with the -a option. \n\ - Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 648}, + Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 649}, {"\ Error reading from ispell. \n\ - Ispell is being restarted. ", 649}, - {" Load Syntax Rules ", 650}, + Ispell is being restarted. ", 650}, + {" Load Syntax Rules ", 651}, {"\ Your syntax rule file is outdated \n\ A new rule file is being installed. \n\ - Your old rule file has been saved with a .OLD extension. ", 651}, - {" Load syntax file ", 652}, - {" File access error ", 653}, - {" Error in file %s on line %d ", 654}, - {"&Set", 655}, - {"S&kip", 656}, - {"Set &all", 657}, - {"owner", 658}, - {"group", 659}, - {"other", 660}, - {"On", 661}, - {"Flag", 662}, - {"%6d of %d", 663}, - {" Chown advanced command ", 664}, + Your old rule file has been saved with a .OLD extension. ", 652}, + {" Load syntax file ", 653}, + {" File access error ", 654}, + {" Error in file %s on line %d ", 655}, + {"&Set", 656}, + {"S&kip", 657}, + {"Set &all", 658}, + {"owner", 659}, + {"group", 660}, + {"other", 661}, + {"On", 662}, + {"Flag", 663}, + {"%6d of %d", 664}, + {" Chown advanced command ", 665}, {"\ Couldn't chmod \"%s\" \n\ - %s ", 665}, + %s ", 666}, {"\ Couldn't chown \"%s\" \n\ - %s ", 666}, - {" Oops... ", 667}, - {" I can't run the Advanced Chown command on an extfs ", 668}, - {" I can't run the Advanced Chown command on a tarfs ", 669}, - {"Background process:", 670}, - {" Background process error ", 671}, - {" Child died unexpectedly ", 672}, - {" Unknown error in child ", 673}, - {" Background protocol error ", 674}, + %s ", 667}, + {" Oops... ", 668}, + {" I can't run the Advanced Chown command on an extfs ", 669}, + {" I can't run the Advanced Chown command on a tarfs ", 670}, + {"Background process:", 671}, + {" Background process error ", 672}, + {" Child died unexpectedly ", 673}, + {" Unknown error in child ", 674}, + {" Background protocol error ", 675}, {"\ Background process sent us a request for more arguments \n\ - than we can handle. \n", 675}, - {" Listing mode ", 676}, - {"&Full file list", 677}, - {"&Brief file list", 678}, - {"&Long file list", 679}, - {"&User defined:", 680}, - {"&Icon view", 681}, - {"user &Mini status", 682}, - {"Listing mode", 683}, - {"&Reverse", 684}, - {"case sensi&tive", 685}, - {"Sort order", 686}, - {" confirm &Exit ", 687}, - {" confirm e&Xecute ", 688}, - {" confirm o&Verwrite ", 689}, - {" confirm &Delete ", 690}, - {" Confirmation ", 691}, - {"Full 8 bits output", 692}, - {"ISO 8859-1", 693}, - {"7 bits", 694}, - {"F&ull 8 bits input", 695}, - {" Display bits ", 696}, - {"&Always use ftp proxy", 697}, - {"sec", 698}, - {"ftpfs directory cache timeout:", 699}, - {"ftp anonymous password:", 700}, - {"Timeout for freeing VFSs:", 701}, - {" Virtual File System Setting ", 702}, - {"Quick cd", 703}, - {"cd", 704}, - {"Symbolic link", 705}, - {"Running ", 706}, - {"Stopped", 707}, - {"&Stop", 708}, - {"&Resume", 709}, - {"&Kill", 710}, - {"Background Jobs", 711}, - {"execute/search by others", 712}, - {"write by others", 713}, - {"read by others", 714}, - {"execute/search by group", 715}, - {"write by group", 716}, - {"read by group", 717}, - {"execute/search by owner", 718}, - {"write by owner", 719}, - {"read by owner", 720}, - {"sticky bit", 721}, - {"set group ID on execution", 722}, - {"set user ID on execution", 723}, - {"C&lear marked", 724}, - {"S&et marked", 725}, - {"&Marked all", 726}, - {"Permissions (Octal)", 727}, - {"Owner name", 728}, - {"Group name", 729}, - {" Chmod command ", 730}, - {" Permission ", 731}, - {"Use SPACE to change", 732}, - {"an option, ARROW KEYS", 733}, - {"to move between options", 734}, - {"and T or INS to mark", 735}, - {"Chmod command", 736}, - {" I can't run the Chmod command on an extfs ", 737}, - {" I can't run the Chmod command on a tarfs ", 738}, - {"Set &users", 739}, - {"Set &groups", 740}, - {" Name ", 741}, - {" Owner name ", 742}, - {" Group name ", 743}, - {" Size ", 744}, - {" Chown command ", 745}, - {" User name ", 746}, - {"", 747}, - {"", 748}, - {" I can't run the Chown command on an extfs ", 749}, - {" I can't run the Chown command on a tarfs ", 750}, - {" Can not fetch a local copy of %s ", 751}, - {" CD ", 752}, - {"Files tagged, want to cd?", 753}, - {"Could not change directory", 754}, - {" View file ", 755}, - {" Filename:", 756}, - {" Filtered view ", 757}, - {" Filter command and arguments:", 758}, - {"Create a new Directory", 759}, - {" Enter directory name:", 760}, - {" Filter ", 761}, - {" Set expression for filtering filenames", 762}, - {" Select ", 763}, - {" Unselect ", 764}, - {"Extension file edit", 765}, - {" Which extension file you want to edit? ", 766}, - {"&User", 767}, - {"&System Wide", 768}, - {" Menu edit ", 769}, - {" Which menu file will you edit ? ", 770}, - {"&Local", 771}, - {"&Home", 772}, - {" Compare directories ", 773}, - {" Select compare method: ", 774}, - {"&Quick", 775}, - {"&Size only", 776}, - {"&Thorough", 777}, - {" Both panels should be on the listing view mode to use this command ", 778}, - {" The command history is empty ", 779}, - {" Command history ", 780}, + than we can handle. \n", 676}, + {" Listing mode ", 677}, + {"&Full file list", 678}, + {"&Brief file list", 679}, + {"&Long file list", 680}, + {"&User defined:", 681}, + {"&Icon view", 682}, + {"user &Mini status", 683}, + {"Listing mode", 684}, + {"&Reverse", 685}, + {"case sensi&tive", 686}, + {"Sort order", 687}, + {" confirm &Exit ", 688}, + {" confirm e&Xecute ", 689}, + {" confirm o&Verwrite ", 690}, + {" confirm &Delete ", 691}, + {" Confirmation ", 692}, + {"Full 8 bits output", 693}, + {"ISO 8859-1", 694}, + {"7 bits", 695}, + {"F&ull 8 bits input", 696}, + {" Display bits ", 697}, + {"&Always use ftp proxy", 698}, + {"sec", 699}, + {"ftpfs directory cache timeout:", 700}, + {"ftp anonymous password:", 701}, + {"Timeout for freeing VFSs:", 702}, + {" Virtual File System Setting ", 703}, + {"Quick cd", 704}, + {"cd", 705}, + {"Symbolic link", 706}, + {"Running ", 707}, + {"Stopped", 708}, + {"&Stop", 709}, + {"&Resume", 710}, + {"&Kill", 711}, + {"Background Jobs", 712}, + {"execute/search by others", 713}, + {"write by others", 714}, + {"read by others", 715}, + {"execute/search by group", 716}, + {"write by group", 717}, + {"read by group", 718}, + {"execute/search by owner", 719}, + {"write by owner", 720}, + {"read by owner", 721}, + {"sticky bit", 722}, + {"set group ID on execution", 723}, + {"set user ID on execution", 724}, + {"C&lear marked", 725}, + {"S&et marked", 726}, + {"&Marked all", 727}, + {"Permissions (Octal)", 728}, + {"Owner name", 729}, + {"Group name", 730}, + {" Chmod command ", 731}, + {" Permission ", 732}, + {"Use SPACE to change", 733}, + {"an option, ARROW KEYS", 734}, + {"to move between options", 735}, + {"and T or INS to mark", 736}, + {"Chmod command", 737}, + {" I can't run the Chmod command on an extfs ", 738}, + {" I can't run the Chmod command on a tarfs ", 739}, + {"Set &users", 740}, + {"Set &groups", 741}, + {" Name ", 742}, + {" Owner name ", 743}, + {" Group name ", 744}, + {" Size ", 745}, + {" Chown command ", 746}, + {" User name ", 747}, + {"", 748}, + {"", 749}, + {" I can't run the Chown command on an extfs ", 750}, + {" I can't run the Chown command on a tarfs ", 751}, + {" Can not fetch a local copy of %s ", 752}, + {" CD ", 753}, + {"Files tagged, want to cd?", 754}, + {"Could not change directory", 755}, + {" View file ", 756}, + {" Filename:", 757}, + {" Filtered view ", 758}, + {" Filter command and arguments:", 759}, + {"Create a new Directory", 760}, + {" Enter directory name:", 761}, + {" Filter ", 762}, + {" Set expression for filtering filenames", 763}, + {" Select ", 764}, + {" Unselect ", 765}, + {"Extension file edit", 766}, + {" Which extension file you want to edit? ", 767}, + {"&User", 768}, + {"&System Wide", 769}, + {" Menu edit ", 770}, + {" Which menu file will you edit ? ", 771}, + {"&Local", 772}, + {"&Home", 773}, + {" Compare directories ", 774}, + {" Select compare method: ", 775}, + {"&Quick", 776}, + {"&Size only", 777}, + {"&Thorough", 778}, + {" Both panels should be on the listing view mode to use this command ", 779}, + {" The command history is empty ", 780}, + {" Command history ", 781}, {"\ Not an xterm or Linux console; \n\ - the panels cannot be toggled. ", 781}, - {"Type `exit' to return to the Midnight Commander", 782}, + the panels cannot be toggled. ", 782}, + {"Type `exit' to return to the Midnight Commander", 783}, {"\ Couldn't stat %s \n\ - %s ", 783}, - {" Link ", 784}, - {" to:", 785}, - {" link: %s ", 786}, - {" symlink: %s ", 787}, - {" Symlink `%s' points to: ", 788}, - {" Edit symlink ", 789}, - {" edit symlink, unable to remove %s: %s ", 790}, - {" edit symlink: %s ", 791}, - {" Link symbolically ", 792}, - {" Relative symlink ", 793}, - {" relative symlink: %s ", 794}, - {"Using default locale", 795}, - {"Using locale \"%s\" (from environment variable %s)", 796}, - {" Enter machine name (F1 for details): ", 797}, - {" Could not chdir to %s ", 798}, - {" Link to a remote machine ", 799}, - {" FTP to machine ", 800}, - {" SMB link to machine ", 801}, - {" Socket source routing setup ", 802}, - {" Enter host name to use as a source routing hop: ", 803}, - {" Host name ", 804}, - {" Error while looking up IP address ", 805}, - {" Undelete files on an ext2 file system ", 806}, + %s ", 784}, + {" Link ", 785}, + {" to:", 786}, + {" link: %s ", 787}, + {" symlink: %s ", 788}, + {" Symlink `%s' points to: ", 789}, + {" Edit symlink ", 790}, + {" edit symlink, unable to remove %s: %s ", 791}, + {" edit symlink: %s ", 792}, + {" Link symbolically ", 793}, + {" Relative symlink ", 794}, + {" relative symlink: %s ", 795}, + {"Using default locale", 796}, + {"Using locale \"%s\" (from environment variable %s)", 797}, + {" Enter machine name (F1 for details): ", 798}, + {" Could not chdir to %s ", 799}, + {" Link to a remote machine ", 800}, + {" FTP to machine ", 801}, + {" SMB link to machine ", 802}, + {" Socket source routing setup ", 803}, + {" Enter host name to use as a source routing hop: ", 804}, + {" Host name ", 805}, + {" Error while looking up IP address ", 806}, + {" Undelete files on an ext2 file system ", 807}, {"\ Enter device (without /dev/) to undelete\n\ - files on: (F1 for details)", 807}, - {" Setup saved to ~/", 808}, - {" Setup ", 809}, + files on: (F1 for details)", 808}, + {" Setup saved to ~/", 809}, + {" Setup ", 810}, {"\ Can't chdir to '%s' \n\ - %s ", 810}, - {" You can not execute commands on non-local filesystems", 811}, + %s ", 811}, + {" You can not execute commands on non-local filesystems", 812}, {"\ \n\ \n\ \n\ refresh stack underflow!\n\ \n\ -\n", 812}, - {"&Unsorted", 813}, - {"&Name", 814}, - {"&Extension", 815}, - {"&Modify time", 816}, - {"&Access time", 817}, - {"&Change time", 818}, - {"&Size", 819}, - {"&Inode", 820}, - {"&Type", 821}, - {"&Links", 822}, - {"N&GID", 823}, - {"N&UID", 824}, - {"&Owner", 825}, - {"&Group", 826}, - {"File '%s' exists but can not be stat-ed: %s", 827}, - {"Unknown", 828}, +\n", 813}, + {"&Unsorted", 814}, + {"&Name", 815}, + {"&Extension", 816}, + {"&Modify time", 817}, + {"&Access time", 818}, + {"&Change time", 819}, + {"&Size", 820}, + {"&Inode", 821}, + {"&Type", 822}, + {"&Links", 823}, + {"N&GID", 824}, + {"N&UID", 825}, + {"&Owner", 826}, + {"&Group", 827}, + {"File '%s' exists but can not be stat-ed: %s", 828}, + {"Unknown", 829}, {"\ Can't generate unique filename \n\ - %s ", 829}, + %s ", 830}, {"\ Can't create temporary command file \n\ - %s ", 830}, - {" Parameter ", 831}, - {" Can't execute commands on a Virtual File System directory ", 832}, - {" file error", 833}, - {"Format of the ", 834}, - {" file error ", 835}, - {"Format of the ~/", 836}, + %s ", 831}, + {" Parameter ", 832}, + {" Can't execute commands on a Virtual File System directory ", 833}, + {" file error", 834}, + {"Format of the ", 835}, + {" file error ", 836}, + {"Format of the ~/", 837}, {"\ file has changed\n\ with version 3.0. You may want either to\n\ -copy it from ", 837}, +copy it from ", 838}, {"\ mc.ext or use that\n\ -file as an example of how to write it.\n", 838}, - {"mc.ext will be used for this moment.", 839}, - {"Edition: ", 840}, - {"XView", 841}, - {"Tk", 842}, - {"text mode", 843}, - {" with X11 support to read modifiers", 844}, - {"Virtual File System: tarfs, extfs", 845}, - {", ftpfs", 846}, - {" (proxies: hsc proxy)", 847}, - {", mcfs", 848}, - {" (with termnet support)", 849}, - {", smbfs", 850}, - {", undelfs", 851}, - {"With builtin Editor\n", 852}, - {"Using ", 853}, - {"system-installed ", 854}, - {"S-lang library with ", 855}, - {"terminfo", 856}, - {"termcap", 857}, - {"an unknown terminal", 858}, - {" database", 859}, - {"the ncurses library", 860}, - {"some unknown curses library", 861}, - {"With subshell support: ", 862}, - {"optional", 863}, - {"as default", 864}, - {"With support for background operations\n", 865}, - {" Copy ", 866}, - {" Move ", 867}, - {" Delete ", 868}, - {" Invalid target mask ", 869}, - {" Could not make the hardlink ", 870}, +file as an example of how to write it.\n", 839}, + {"mc.ext will be used for this moment.", 840}, + {"Edition: ", 841}, + {"XView", 842}, + {"Tk", 843}, + {"text mode", 844}, + {" with X11 support to read modifiers", 845}, + {"Virtual File System: tarfs, extfs", 846}, + {", ftpfs", 847}, + {" (proxies: hsc proxy)", 848}, + {", mcfs", 849}, + {" (with termnet support)", 850}, + {", smbfs", 851}, + {", undelfs", 852}, + {"With builtin Editor\n", 853}, + {"Using ", 854}, + {"system-installed ", 855}, + {"S-lang library with ", 856}, + {"terminfo", 857}, + {"termcap", 858}, + {"an unknown terminal", 859}, + {" database", 860}, + {"the ncurses library", 861}, + {"some unknown curses library", 862}, + {"With subshell support: ", 863}, + {"optional", 864}, + {"as default", 865}, + {"With support for background operations\n", 866}, + {" Copy ", 867}, + {" Move ", 868}, + {" Delete ", 869}, + {" Invalid target mask ", 870}, + {" Could not make the hardlink ", 871}, {"\ Cannot read source link \"%s\" \n\ - %s ", 871}, + %s ", 872}, {"\ Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n\ \n\ - Option Stable Symlinks will be disabled ", 872}, + Option Stable Symlinks will be disabled ", 873}, {"\ Cannot create target symlink \"%s\" \n\ - %s ", 873}, + %s ", 874}, {"\ Cannot overwrite directory \"%s\" \n\ - %s ", 874}, + %s ", 875}, {"\ Cannot stat source file \"%s\" \n\ - %s ", 875}, - {" `%s' and `%s' are the same file. ", 876}, + %s ", 876}, + {" `%s' and `%s' are the same file. ", 877}, {"\ Cannot create special file \"%s\" \n\ - %s ", 877}, + %s ", 878}, {"\ Cannot chown target file \"%s\" \n\ - %s ", 878}, + %s ", 879}, {"\ Cannot chmod target file \"%s\" \n\ - %s ", 879}, + %s ", 880}, {"\ Cannot open source file \"%s\" \n\ - %s ", 880}, - {" Reget failed, about to overwrite file ", 881}, + %s ", 881}, + {" Reget failed, about to overwrite file ", 882}, {"\ Cannot fstat source file \"%s\" \n\ - %s ", 882}, + %s ", 883}, {"\ Cannot create target file \"%s\" \n\ - %s ", 883}, + %s ", 884}, {"\ Cannot fstat target file \"%s\" \n\ - %s ", 884}, + %s ", 885}, {"\ Cannot read source file \"%s\" \n\ - %s ", 885}, + %s ", 886}, {"\ Cannot write target file \"%s\" \n\ - %s ", 886}, - {"(stalled)", 887}, + %s ", 887}, + {"(stalled)", 888}, {"\ Cannot close source file \"%s\" \n\ - %s ", 888}, + %s ", 889}, {"\ Cannot close target file \"%s\" \n\ - %s ", 889}, - {"Incomplete file was retrieved. Keep it?", 890}, - {"&Delete", 891}, - {"&Keep", 892}, + %s ", 890}, + {"Incomplete file was retrieved. Keep it?", 891}, + {"&Delete", 892}, + {"&Keep", 893}, {"\ Cannot stat source directory \"%s\" \n\ - %s ", 893}, + %s ", 894}, {"\ Source directory \"%s\" is not a directory \n\ - %s ", 894}, + %s ", 895}, {"\ Cannot copy cyclic symbolic link \n\ - `%s' ", 895}, + `%s' ", 896}, {"\ Cannot create target directory \"%s\" \n\ - %s ", 896}, + %s ", 897}, {"\ Cannot chown target directory \"%s\" \n\ - %s ", 897}, + %s ", 898}, {"\ Cannot stat file \"%s\" \n\ - %s ", 898}, - {" `%s' and `%s' are the same file ", 899}, - {" Cannot overwrite directory `%s' ", 900}, + %s ", 899}, + {" `%s' and `%s' are the same file ", 900}, + {" Cannot overwrite directory `%s' ", 901}, {"\ Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n\ - %s ", 901}, + %s ", 902}, {"\ Cannot remove file \"%s\" \n\ - %s ", 902}, - {" `%s' and `%s' are the same directory ", 903}, - {" Cannot overwrite directory \"%s\" %s ", 904}, - {" Cannot overwrite file \"%s\" %s ", 905}, + %s ", 903}, + {" `%s' and `%s' are the same directory ", 904}, + {" Cannot overwrite directory \"%s\" %s ", 905}, + {" Cannot overwrite file \"%s\" %s ", 906}, {"\ Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n\ - %s ", 906}, + %s ", 907}, {"\ Cannot delete file \"%s\" \n\ - %s ", 907}, + %s ", 908}, {"\ Cannot remove directory \"%s\" \n\ - %s ", 908}, - {" Internal error: get_file \n", 909}, - {"1Copy", 910}, - {"1Move", 911}, - {"1Delete", 912}, - {"%o %f \"%s\"%m", 913}, - {"%o %d %f%m", 914}, - {"%o %f \"%s\"%e", 915}, - {"%o %d %f%e", 916}, - {"file", 917}, - {"files", 918}, - {"directory", 919}, - {"directories", 920}, - {"files/directories", 921}, - {" with source mask:", 922}, - {" Can't operate on \"..\"! ", 923}, - {"Yes", 924}, - {"No", 925}, - {" Sorry, I could not put the job in background ", 926}, - {" Internal failure ", 927}, - {" Unknown file operation ", 928}, + %s ", 909}, + {" Internal error: get_file \n", 910}, + {"1Copy", 911}, + {"1Move", 912}, + {"1Delete", 913}, + {"%o %f \"%s\"%m", 914}, + {"%o %d %f%m", 915}, + {"%o %f \"%s\"%e", 916}, + {"%o %d %f%e", 917}, + {"file", 918}, + {"files", 919}, + {"directory", 920}, + {"directories", 921}, + {"files/directories", 922}, + {" with source mask:", 923}, + {" Can't operate on \"..\"! ", 924}, + {"Yes", 925}, + {"No", 926}, + {" Sorry, I could not put the job in background ", 927}, + {" Internal failure ", 928}, + {" Unknown file operation ", 929}, {"\ Destination \"%s\" must be a directory \n\ - %s ", 929}, - {"&Retry", 930}, - {"&Abort", 931}, + %s ", 930}, + {"&Retry", 931}, + {"&Abort", 932}, {"\ \n\ Directory not empty. \n\ - Delete it recursively? ", 932}, + Delete it recursively? ", 933}, {"\ \n\ Background process: Directory not empty \n\ - Delete it recursively? ", 933}, - {"a&ll", 934}, - {"non&E", 935}, - {" Type 'yes' if you REALLY want to delete ", 936}, - {"all the directories ", 937}, - {" Recursive Delete ", 938}, - {" Background process: Recursive Delete ", 939}, - {"File", 940}, - {"Count", 941}, - {"Bytes", 942}, - {"Source", 943}, - {"Target", 944}, - {"Deleting", 945}, - {"Target file \"%s\" already exists!", 946}, - {"if &Size differs", 947}, - {"&Update", 948}, - {"Overwrite all targets?", 949}, - {"&Reget", 950}, - {"ap&Pend", 951}, - {"Overwrite this target?", 952}, - {"Target date: %s, size %d", 953}, - {"Source date: %s, size %d", 954}, - {" File exists ", 955}, - {" Background process: File exists ", 956}, - {"preserve &Attributes", 957}, - {"follow &Links", 958}, - {"to:", 959}, - {"&Using shell patterns", 960}, - {"&Background", 961}, - {"&Stable Symlinks", 962}, - {"&Dive into subdir if exists", 963}, + Delete it recursively? ", 934}, + {"a&ll", 935}, + {"non&E", 936}, + {" Type 'yes' if you REALLY want to delete ", 937}, + {"all the directories ", 938}, + {" Recursive Delete ", 939}, + {" Background process: Recursive Delete ", 940}, + {"File", 941}, + {"Count", 942}, + {"Bytes", 943}, + {"Source", 944}, + {"Target", 945}, + {"Deleting", 946}, + {"Target file \"%s\" already exists!", 947}, + {"if &Size differs", 948}, + {"&Update", 949}, + {"Overwrite all targets?", 950}, + {"&Reget", 951}, + {"ap&Pend", 952}, + {"Overwrite this target?", 953}, + {"Target date: %s, size %d", 954}, + {"Source date: %s, size %d", 955}, + {" File exists ", 956}, + {" Background process: File exists ", 957}, + {"preserve &Attributes", 958}, + {"follow &Links", 959}, + {"to:", 960}, + {"&Using shell patterns", 961}, + {"&Background", 962}, + {"&Stable Symlinks", 963}, + {"&Dive into subdir if exists", 964}, {"\ Invalid source pattern `%s' \n\ - %s ", 964}, - {"&Suspend", 965}, - {"Con&tinue", 966}, - {"&Chdir", 967}, - {"&Again", 968}, - {"&Quit", 969}, - {"Pane&lize", 970}, - {"&View - F3", 971}, - {"&Edit - F4", 972}, - {"Start at:", 973}, - {"Filename:", 974}, - {"Content: ", 975}, - {"&Tree", 976}, - {"Find File", 977}, - {"Grepping in %s", 978}, - {" Find/read ", 979}, - {" Problem reading from child ", 980}, - {"Finished", 981}, - {"Searching %s", 982}, - {"Suspend", 983}, - {"Restart", 984}, - {"Searching", 985}, - {"Find file", 986}, - {"Change to this directory", 987}, - {"Search again", 988}, - {"View this file", 989}, - {"Edit this file", 990}, - {"Send the results to a Panel", 991}, - {"Usage: fixhlp \n", 992}, - {"fixhlp: Cannot open toc for writing", 993}, + %s ", 965}, + {"&Suspend", 966}, + {"Con&tinue", 967}, + {"&Chdir", 968}, + {"&Again", 969}, + {"&Quit", 970}, + {"Pane&lize", 971}, + {"&View - F3", 972}, + {"&Edit - F4", 973}, + {"Start at:", 974}, + {"Filename:", 975}, + {"Content: ", 976}, + {"&Tree", 977}, + {"Find File", 978}, + {"Grepping in %s", 979}, + {" Find/read ", 980}, + {" Problem reading from child ", 981}, + {"Finished", 982}, + {"Searching %s", 983}, + {"Suspend", 984}, + {"Restart", 985}, + {"Searching", 986}, + {"Find file", 987}, + {"Change to this directory", 988}, + {"Search again", 989}, + {"View this file", 990}, + {"Edit this file", 991}, + {"Send the results to a Panel", 992}, + {"Usage: fixhlp \n", 993}, + {"fixhlp: Cannot open toc for writing", 994}, {"\ [Contents]\n\ Topics:\n\ -\n", 994}, +\n", 995}, {"\ Help file format error\n\ -", 995}, - {" Internal bug: Double start of link area ", 996}, - {" Can't find node [Contents] in help file ", 997}, - {" Help ", 998}, +", 996}, + {" Internal bug: Double start of link area ", 997}, + {" Can't find node [Contents] in help file ", 998}, + {" Help ", 999}, {"\ Can't open file %s \n\ - %s ", 999}, - {" Can't find node %s in help file ", 1000}, - {"Index", 1001}, - {"Prev", 1002}, - {"&Move", 1003}, - {"&Remove", 1004}, - {"&Append", 1005}, - {"&Insert", 1006}, - {"New &Entry", 1007}, - {"New &Group", 1008}, - {"&Up", 1009}, - {"&Add current", 1010}, - {"Change &To", 1011}, - {"Subgroup - press ENTER to see list", 1012}, - {"Active VFS directories", 1013}, - {"Directory hotlist", 1014}, - {" Directory path ", 1015}, - {" Directory label ", 1016}, - {"Moving ", 1017}, - {"New hotlist entry", 1018}, - {"Directory label", 1019}, - {"Directory path", 1020}, - {" New hotlist group ", 1021}, - {"Name of new group", 1022}, - {"Label for \"%s\":", 1023}, - {" Add to hotlist ", 1024}, - {" Remove: ", 1025}, + %s ", 1000}, + {" Can't find node %s in help file ", 1001}, + {"Index", 1002}, + {"Prev", 1003}, + {"&Move", 1004}, + {"&Remove", 1005}, + {"&Append", 1006}, + {"&Insert", 1007}, + {"New &Entry", 1008}, + {"New &Group", 1009}, + {"&Up", 1010}, + {"&Add current", 1011}, + {"Change &To", 1012}, + {"Subgroup - press ENTER to see list", 1013}, + {"Active VFS directories", 1014}, + {"Directory hotlist", 1015}, + {" Directory path ", 1016}, + {" Directory label ", 1017}, + {"Moving ", 1018}, + {"New hotlist entry", 1019}, + {"Directory label", 1020}, + {"Directory path", 1021}, + {" New hotlist group ", 1022}, + {"Name of new group", 1023}, + {"Label for \"%s\":", 1024}, + {" Add to hotlist ", 1025}, + {" Remove: ", 1026}, {"\ \n\ Group not empty.\n\ - Remove it?", 1026}, - {" Top level group ", 1027}, - {"Hotlist is now kept in file ~/", 1028}, - {"MC will load hotlist from ~/", 1029}, - {"and then delete [Hotlist] section there", 1030}, - {" Hotlist Load ", 1031}, - {"MC was unable to write ~/", 1032}, - {" file, your old hotlist entries were not deleted", 1033}, - {"You have ~/", 1034}, - {" file and [Hotlist] section in ~/", 1035}, - {"Your ~/", 1036}, - {" most probably was created\n", 1037}, + Remove it?", 1027}, + {" Top level group ", 1028}, + {"Hotlist is now kept in file ~/", 1029}, + {"MC will load hotlist from ~/", 1030}, + {"and then delete [Hotlist] section there", 1031}, + {" Hotlist Load ", 1032}, + {"MC was unable to write ~/", 1033}, + {" file, your old hotlist entries were not deleted", 1034}, + {"You have ~/", 1035}, + {" file and [Hotlist] section in ~/", 1036}, + {"Your ~/", 1037}, + {" most probably was created\n", 1038}, {"\ by an earlier development version of MC\n\ -and is more actual than ~/", 1038}, +and is more actual than ~/", 1039}, {"\ entries\n\ -\n", 1039}, +\n", 1040}, {"\ You can choose between\n\ \n\ - Remove - remove old hotlist entries from ~/", 1040}, + Remove - remove old hotlist entries from ~/", 1041}, {"\ Keep - keep your old entries; you will be asked\n\ the same question next time\n\ - Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/", 1041}, - {"&Merge", 1042}, - {" Entries from ~/", 1043}, - {" file your old hotlist entries were not deleted", 1044}, - {"Midnight Commander %s", 1045}, - {"File: %s", 1046}, - {"Free nodes %d (%d%%) of %d", 1047}, - {"No node information", 1048}, - {"Free space ", 1049}, - {" (%d%%) of ", 1050}, - {"No space information", 1051}, - {"Type: %s ", 1052}, - {"non-local vfs", 1053}, - {"Device: %s", 1054}, - {"Filesystem: %s", 1055}, - {"Accessed: %s", 1056}, - {"Modified: %s", 1057}, - {"Created: %s", 1058}, - {"Size: ", 1059}, - {" (%d blocks)", 1060}, - {"Owner: %s/%s", 1061}, - {"Links: %d", 1062}, - {"Mode: %s (%04o)", 1063}, - {"Location: %Xh:%Xh", 1064}, - {"File: None", 1065}, - {"&Vertical", 1066}, - {"&Horizontal", 1067}, - {"&Xterm hintbar", 1068}, - {"h&Intbar visible", 1069}, - {"&Keybar visible", 1070}, - {"command &Prompt", 1071}, - {"show &Mini status", 1072}, - {"menu&Bar visible", 1073}, - {"&Equal split", 1074}, - {"pe&Rmissions", 1075}, - {"&File types", 1076}, - {"&Save", 1077}, - {" Layout ", 1078}, - {" Panel split ", 1079}, - {" Highlight... ", 1080}, - {" Other options ", 1081}, - {"output lines", 1082}, - {"Layout", 1083}, - {" Learn keys ", 1084}, - {" Teach me a key ", 1085}, + Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/", 1042}, + {"&Merge", 1043}, + {" Entries from ~/", 1044}, + {" file your old hotlist entries were not deleted", 1045}, + {"Midnight Commander %s", 1046}, + {"File: %s", 1047}, + {"Free nodes %d (%d%%) of %d", 1048}, + {"No node information", 1049}, + {"Free space ", 1050}, + {" (%d%%) of ", 1051}, + {"No space information", 1052}, + {"Type: %s ", 1053}, + {"non-local vfs", 1054}, + {"Device: %s", 1055}, + {"Filesystem: %s", 1056}, + {"Accessed: %s", 1057}, + {"Modified: %s", 1058}, + {"Created: %s", 1059}, + {"Size: ", 1060}, + {" (%d blocks)", 1061}, + {"Owner: %s/%s", 1062}, + {"Links: %d", 1063}, + {"Mode: %s (%04o)", 1064}, + {"Location: %Xh:%Xh", 1065}, + {"File: None", 1066}, + {"&Vertical", 1067}, + {"&Horizontal", 1068}, + {"&Xterm hintbar", 1069}, + {"h&Intbar visible", 1070}, + {"&Keybar visible", 1071}, + {"command &Prompt", 1072}, + {"show &Mini status", 1073}, + {"menu&Bar visible", 1074}, + {"&Equal split", 1075}, + {"pe&Rmissions", 1076}, + {"&File types", 1077}, + {"&Save", 1078}, + {" Layout ", 1079}, + {" Panel split ", 1080}, + {" Highlight... ", 1081}, + {" Other options ", 1082}, + {"output lines", 1083}, + {"Layout", 1084}, + {" Learn keys ", 1085}, + {" Teach me a key ", 1086}, {"\ Please press the %s\n\ and then wait until this message disappears.\n\ @@ -1303,141 +1304,141 @@ next to its button.\n\ \n\ If you want to escape, press a single Escape key\n\ -and wait as well.", 1086}, - {" Cannot accept this key ", 1087}, - {" You have entered \"%s\"", 1088}, - {"OK", 1089}, +and wait as well.", 1087}, + {" Cannot accept this key ", 1088}, + {" You have entered \"%s\"", 1089}, + {"OK", 1090}, {"\ It seems that all your keys already\n\ -work fine. That's great.", 1090}, - {"&Discard", 1091}, +work fine. That's great.", 1091}, + {"&Discard", 1092}, {"\ Great! You have a complete terminal database!\n\ -All your keys work well.", 1092}, - {"Learn keys", 1093}, - {"Press all the keys mentioned here. After you have done it, check", 1094}, - {"which keys are not marked with OK. Press space on the missing", 1095}, - {"key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab.", 1096}, +All your keys work well.", 1093}, + {"Learn keys", 1094}, + {"Press all the keys mentioned here. After you have done it, check", 1095}, + {"which keys are not marked with OK. Press space on the missing", 1096}, + {"key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab.", 1097}, {"\ The Commander can't change to the directory that \n\ the subshell claims you are in. Perhaps you have \n\ deleted your working directory, or given yourself \n\ - extra access permissions with the \"su\" command? ", 1097}, - {"Press any key to continue...", 1098}, - {" The shell is already running a command ", 1099}, - {" The Midnight Commander ", 1100}, - {" Do you really want to quit the Midnight Commander? ", 1101}, - {"&Listing mode...", 1102}, - {"&Quick view C-x q", 1103}, - {"&Info C-x i", 1104}, - {"&Sort order...", 1105}, - {"&Filter...", 1106}, - {"&Network link...", 1107}, - {"FT&P link...", 1108}, - {"SM&B link...", 1109}, - {"&Drive... M-d", 1110}, - {"&Rescan C-r", 1111}, - {"&User menu F2", 1112}, - {"&View F3", 1113}, - {"Vie&w file... ", 1114}, - {"&Filtered view M-!", 1115}, - {"&Edit F4", 1116}, - {"&Copy F5", 1117}, - {"c&Hmod C-x c", 1118}, - {"&Link C-x l", 1119}, - {"&SymLink C-x s", 1120}, - {"edit s&Ymlink C-x C-s", 1121}, - {"ch&Own C-x o", 1122}, - {"&Advanced chown ", 1123}, - {"&Rename/Move F6", 1124}, - {"&Mkdir F7", 1125}, - {"&Delete F8", 1126}, - {"&Quick cd M-c", 1127}, - {"select &Group M-+", 1128}, - {"u&Nselect group M-\\", 1129}, - {"reverse selec&Tion M-*", 1130}, - {"e&Xit F10", 1131}, - {"&Directory tree", 1132}, - {"&Find file M-?", 1133}, - {"s&Wap panels C-u", 1134}, - {"switch &Panels on/off C-o", 1135}, - {"&Compare directories C-x d", 1136}, - {"e&Xternal panelize C-x !", 1137}, - {"show directory s&Izes", 1138}, - {"command &History", 1139}, - {"di&Rectory hotlist C-\\", 1140}, - {"&Active VFS list C-x a", 1141}, - {"Fr&ee VFSs now", 1142}, - {"&Background jobs C-x j", 1143}, - {"&Undelete files (ext2fs only)", 1144}, - {"&Listing format edit", 1145}, - {"&Extension file edit", 1146}, - {"&Menu file edit", 1147}, - {"Menu edi&Tor edit", 1148}, - {"&Configuration...", 1149}, - {"c&Onfirmation...", 1150}, - {"&Display bits...", 1151}, - {"learn &Keys...", 1152}, - {"&Virtual FS...", 1153}, - {"&Save setup", 1154}, - {" &Left ", 1155}, - {" &Above ", 1156}, - {" &File ", 1157}, - {" &Command ", 1158}, - {" &Options ", 1159}, - {" &Right ", 1160}, - {" &Below ", 1161}, - {" Information ", 1162}, + extra access permissions with the \"su\" command? ", 1098}, + {"Press any key to continue...", 1099}, + {" The shell is already running a command ", 1100}, + {" The Midnight Commander ", 1101}, + {" Do you really want to quit the Midnight Commander? ", 1102}, + {"&Listing mode...", 1103}, + {"&Quick view C-x q", 1104}, + {"&Info C-x i", 1105}, + {"&Sort order...", 1106}, + {"&Filter...", 1107}, + {"&Network link...", 1108}, + {"FT&P link...", 1109}, + {"SM&B link...", 1110}, + {"&Drive... M-d", 1111}, + {"&Rescan C-r", 1112}, + {"&User menu F2", 1113}, + {"&View F3", 1114}, + {"Vie&w file... ", 1115}, + {"&Filtered view M-!", 1116}, + {"&Edit F4", 1117}, + {"&Copy F5", 1118}, + {"c&Hmod C-x c", 1119}, + {"&Link C-x l", 1120}, + {"&SymLink C-x s", 1121}, + {"edit s&Ymlink C-x C-s", 1122}, + {"ch&Own C-x o", 1123}, + {"&Advanced chown ", 1124}, + {"&Rename/Move F6", 1125}, + {"&Mkdir F7", 1126}, + {"&Delete F8", 1127}, + {"&Quick cd M-c", 1128}, + {"select &Group M-+", 1129}, + {"u&Nselect group M-\\", 1130}, + {"reverse selec&Tion M-*", 1131}, + {"e&Xit F10", 1132}, + {"&Directory tree", 1133}, + {"&Find file M-?", 1134}, + {"s&Wap panels C-u", 1135}, + {"switch &Panels on/off C-o", 1136}, + {"&Compare directories C-x d", 1137}, + {"e&Xternal panelize C-x !", 1138}, + {"show directory s&Izes", 1139}, + {"command &History", 1140}, + {"di&Rectory hotlist C-\\", 1141}, + {"&Active VFS list C-x a", 1142}, + {"Fr&ee VFSs now", 1143}, + {"&Background jobs C-x j", 1144}, + {"&Undelete files (ext2fs only)", 1145}, + {"&Listing format edit", 1146}, + {"&Extension file edit", 1147}, + {"&Menu file edit", 1148}, + {"Menu edi&Tor edit", 1149}, + {"&Configuration...", 1150}, + {"c&Onfirmation...", 1151}, + {"&Display bits...", 1152}, + {"learn &Keys...", 1153}, + {"&Virtual FS...", 1154}, + {"&Save setup", 1155}, + {" &Left ", 1156}, + {" &Above ", 1157}, + {" &File ", 1158}, + {" &Command ", 1159}, + {" &Options ", 1160}, + {" &Right ", 1161}, + {" &Below ", 1162}, + {" Information ", 1163}, {"\ Using the fast reload option may not reflect the exact \n\ directory contents. In this cases you'll need to do a \n\ manual reload of the directory. See the man page for \n\ - the details. ", 1163}, - {"Thank you for using GNU Midnight Commander", 1164}, - {"with mouse support on xterm and the Linux console.\n", 1165}, - {"with mouse support on xterm.\n", 1166}, - {"The TERM environment variable is unset!\n", 1167}, + the details. ", 1164}, + {"Thank you for using GNU Midnight Commander", 1165}, + {"with mouse support on xterm and the Linux console.\n", 1166}, + {"with mouse support on xterm.\n", 1167}, + {"The TERM environment variable is unset!\n", 1168}, {"\ Usage is:\n\ \n\ mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n\ -\n", 1168}, - {"-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n", 1169}, - {"-b, --nocolor Force black and white display.\n", 1170}, - {"-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n", 1171}, +\n", 1169}, + {"-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n", 1170}, + {"-b, --nocolor Force black and white display.\n", 1171}, + {"-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n", 1172}, {"\ -c, --color Force color mode.\n\ -C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n\ --d, --nomouse Disable mouse support.\n", 1172}, - {"-e, --edit Startup the internal editor.\n", 1173}, +-d, --nomouse Disable mouse support.\n", 1173}, + {"-e, --edit Startup the internal editor.\n", 1174}, {"\ -f, --libdir Print configured paths.\n\ -h, --help Shows this help message.\n\ -k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their \ terminfo/termcap\n\ - default.\n", 1174}, - {"-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n", 1175}, - {"-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n", 1176}, + default.\n", 1175}, + {"-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n", 1176}, + {"-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n", 1177}, {"\ -P, --printwd At exit, print the last working directory.\n\ --s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n", 1177}, - {"-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n", 1178}, +-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n", 1178}, + {"-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n", 1179}, {"\ --S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n", 1179}, +-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n", 1180}, {"\ -u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n\ -U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n\ --r, --forceexec Force subshell execution.\n", 1180}, +-r, --forceexec Force subshell execution.\n", 1181}, {"\ -v, --view fname Start up into the viewer mode.\n\ -V, --version Report version and configuration options.\n\ -x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n\ -+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n", 1181}, - {"-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n", 1182}, ++number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n", 1182}, + {"-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n", 1183}, {"\ \n\ Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n\ -to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n", 1183}, +to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n", 1184}, {"\ --colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n\ \n\ @@ -1455,393 +1456,393 @@ black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n\ yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n\ brightcyan, lightgray and white\n\ -\n", 1184}, - {"Library directory for the Midnight Commander: %s\n", 1185}, +\n", 1185}, + {"Library directory for the Midnight Commander: %s\n", 1186}, {"\ -Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n", 1186}, - {"Use to debug the background code", 1187}, - {"Request to run in color mode", 1188}, - {"Specifies a color configuration", 1189}, - {"Edits one file", 1190}, - {"Displays this help message", 1191}, - {"Displays a help screen on how to change the color scheme", 1192}, - {"Log ftp dialog to specified file", 1193}, - {"Obsolete", 1194}, - {"Requests to run in black and white", 1195}, - {"Disable mouse support in text version", 1196}, - {"Disables subshell support", 1197}, - {"Prints working directory at program exit", 1198}, - {"Resets soft keys on HP terminals", 1199}, - {"To run on slow terminals", 1200}, - {"Use stickchars to draw", 1201}, - {"Enables subshell support (default)", 1202}, - {"Tries to use termcap instead of terminfo", 1203}, - {"Displays the current version", 1204}, - {"Launches the file viewer on a file", 1205}, - {"Forces xterm features", 1206}, - {"Geometry for the window", 1207}, - {"GEOMETRY", 1208}, - {"No windows opened at startup", 1209}, - {"No desktop icons", 1210}, - {"Look more like traditional gmc", 1211}, - {"Display the directory that holds the .links startup files and exit", 1212}, +Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n", 1187}, + {"Use to debug the background code", 1188}, + {"Request to run in color mode", 1189}, + {"Specifies a color configuration", 1190}, + {"Edits one file", 1191}, + {"Displays this help message", 1192}, + {"Displays a help screen on how to change the color scheme", 1193}, + {"Log ftp dialog to specified file", 1194}, + {"Obsolete", 1195}, + {"Requests to run in black and white", 1196}, + {"Disable mouse support in text version", 1197}, + {"Disables subshell support", 1198}, + {"Prints working directory at program exit", 1199}, + {"Resets soft keys on HP terminals", 1200}, + {"To run on slow terminals", 1201}, + {"Use stickchars to draw", 1202}, + {"Enables subshell support (default)", 1203}, + {"Tries to use termcap instead of terminfo", 1204}, + {"Displays the current version", 1205}, + {"Launches the file viewer on a file", 1206}, + {"Forces xterm features", 1207}, + {"Geometry for the window", 1208}, + {"GEOMETRY", 1209}, + {"No windows opened at startup", 1210}, + {"No desktop icons", 1211}, + {"Look more like traditional gmc", 1212}, + {"Display the directory that holds the .links startup files and exit", 1213}, {"\ Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n\ -On some systems you may want to run # `which mc`\n", 1213}, - {" Notice ", 1214}, +On some systems you may want to run # `which mc`\n", 1214}, + {" Notice ", 1215}, {"\ The Midnight Commander configuration files \n\ are now stored in the ~/.mc directory, the \n\ - files have been moved now\n", 1215}, - {"safe de&Lete", 1216}, - {"cd follows lin&Ks", 1217}, - {"advanced cho&Wn", 1218}, - {"l&Ynx-like motion", 1219}, - {"Animation", 1220}, - {"rotatin&G dash", 1221}, - {"co&Mplete: show all", 1222}, - {"&Use internal view", 1223}, - {"use internal ed&It", 1224}, - {"auto m&Enus", 1225}, - {"&Auto save setup", 1226}, - {"shell &Patterns", 1227}, - {"Compute &Totals", 1228}, - {"&Verbose operation", 1229}, - {"&Fast dir reload", 1230}, - {"mi&X all files", 1231}, - {"&Drop down menus", 1232}, - {"ma&Rk moves down", 1233}, - {"show &Hidden files", 1234}, - {"show &Backup files", 1235}, - {"&Never", 1236}, - {"on dumb &Terminals", 1237}, - {"alwa&Ys", 1238}, - {" Configure options ", 1239}, - {" Panel options ", 1240}, - {" Pause after run... ", 1241}, - {"Configure options", 1242}, - {"&Add new", 1243}, - {" External panelize ", 1244}, - {"External panelize", 1245}, - {"Other command", 1246}, - {" Add to external panelize ", 1247}, - {" Enter command label: ", 1248}, - {" I can't run external panelize while logged on a non local directory ", 1249}, - {"Find *.orig after patching", 1250}, - {"Find SUID and SGID programs", 1251}, - {"Cannot invoke command.", 1252}, - {"Pipe close failed", 1253}, - {"Show this help message", 1254}, - {"Display brief usage message", 1255}, - {"SUB-DIR", 1256}, - {"UP--DIR", 1257}, - {"MTime", 1258}, - {"ATime", 1259}, - {"CTime", 1260}, - {"Perm", 1261}, - {"Nl", 1262}, - {"Inode", 1263}, - {"UID", 1264}, - {"GID", 1265}, - {" %s bytes in %d file%s", 1266}, - {"Unknow tag on display format: ", 1267}, - {"User suplied format looks invalid, reverting to default.", 1268}, - {" Do you really want to execute? ", 1269}, - {" No action taken ", 1270}, - {"RenMov", 1271}, - {"Mkdir", 1272}, + files have been moved now\n", 1216}, + {"safe de&Lete", 1217}, + {"cd follows lin&Ks", 1218}, + {"advanced cho&Wn", 1219}, + {"l&Ynx-like motion", 1220}, + {"Animation", 1221}, + {"rotatin&G dash", 1222}, + {"co&Mplete: show all", 1223}, + {"&Use internal view", 1224}, + {"use internal ed&It", 1225}, + {"auto m&Enus", 1226}, + {"&Auto save setup", 1227}, + {"shell &Patterns", 1228}, + {"Compute &Totals", 1229}, + {"&Verbose operation", 1230}, + {"&Fast dir reload", 1231}, + {"mi&X all files", 1232}, + {"&Drop down menus", 1233}, + {"ma&Rk moves down", 1234}, + {"show &Hidden files", 1235}, + {"show &Backup files", 1236}, + {"&Never", 1237}, + {"on dumb &Terminals", 1238}, + {"alwa&Ys", 1239}, + {" Configure options ", 1240}, + {" Panel options ", 1241}, + {" Pause after run... ", 1242}, + {"Configure options", 1243}, + {"&Add new", 1244}, + {" External panelize ", 1245}, + {"External panelize", 1246}, + {"Other command", 1247}, + {" Add to external panelize ", 1248}, + {" Enter command label: ", 1249}, + {" I can't run external panelize while logged on a non local directory ", 1250}, + {"Find *.orig after patching", 1251}, + {"Find SUID and SGID programs", 1252}, + {"Cannot invoke command.", 1253}, + {"Pipe close failed", 1254}, + {"Show this help message", 1255}, + {"Display brief usage message", 1256}, + {"SUB-DIR", 1257}, + {"UP--DIR", 1258}, + {"MTime", 1259}, + {"ATime", 1260}, + {"CTime", 1261}, + {"Perm", 1262}, + {"Nl", 1263}, + {"Inode", 1264}, + {"UID", 1265}, + {"GID", 1266}, + {" %s bytes in %d file%s", 1267}, + {"Unknow tag on display format: ", 1268}, + {"User suplied format looks invalid, reverting to default.", 1269}, + {" Do you really want to execute? ", 1270}, + {" No action taken ", 1271}, + {"RenMov", 1272}, + {"Mkdir", 1273}, {"\ Can't chdir to \"%s\" \n\ - %s ", 1273}, - {"Couldn't open named pipe %s\n", 1274}, - {" The shell is still active. Quit anyway? ", 1275}, - {" There are stopped jobs.", 1276}, - {" Quit anyway? ", 1277}, - {"Warning: Couldn't change to %s.\n", 1278}, + %s ", 1274}, + {"Couldn't open named pipe %s\n", 1275}, + {" The shell is still active. Quit anyway? ", 1276}, + {" There are stopped jobs.", 1277}, + {" Quit anyway? ", 1278}, + {"Warning: Couldn't change to %s.\n", 1279}, {"\ Can't open the %s file for writing:\n\ -%s\n", 1279}, - {"Copy \"%s\" directory to:", 1280}, - {"Move \"%s\" directory to:", 1281}, +%s\n", 1280}, + {"Copy \"%s\" directory to:", 1281}, + {"Move \"%s\" directory to:", 1282}, {"\ Can't stat the destination \n\ - %s ", 1282}, - {" The destination isn't a directory ", 1283}, - {" Delete %s? ", 1284}, - {"Static", 1285}, - {"Dynamc", 1286}, - {"Forget", 1287}, - {"Rmdir", 1288}, + %s ", 1283}, + {" The destination isn't a directory ", 1284}, + {" Delete %s? ", 1285}, + {"Static", 1286}, + {"Dynamc", 1287}, + {"Forget", 1288}, + {"Rmdir", 1289}, {"\ Can't write to the %s file:\n\ -%s\n", 1289}, - {" Invalid shell pattern definition \"%c\". ", 1290}, - {" Debug ", 1291}, - {" ERROR: ", 1292}, - {" True: ", 1293}, - {" False: ", 1294}, - {" Warning -- ignoring file ", 1295}, +%s\n", 1290}, + {" Invalid shell pattern definition \"%c\". ", 1291}, + {" Debug ", 1292}, + {" ERROR: ", 1293}, + {" True: ", 1294}, + {" False: ", 1295}, + {" Warning -- ignoring file ", 1296}, {"\ File %s is not owned by root or you or is world writable.\n\ -Using it may compromise your security", 1296}, - {" I can't run programs while logged on a non local directory ", 1297}, - {" Empty file %s ", 1298}, - {" User menu ", 1299}, - {"name_trunc: too big", 1300}, - {"%b %e %H:%M", 1301}, - {"%b %e %Y", 1302}, - {" Pipe failed ", 1303}, - {" Dup failed ", 1304}, +Using it may compromise your security", 1297}, + {" I can't run programs while logged on a non local directory ", 1298}, + {" Empty file %s ", 1299}, + {" User menu ", 1300}, + {"name_trunc: too big", 1301}, + {"%b %e %H:%M", 1302}, + {"%b %e %Y", 1303}, + {" Pipe failed ", 1304}, + {" Dup failed ", 1305}, {"\ File: \n\ \n\ - ", 1305}, + ", 1306}, {"\ \n\ \n\ -has been modified, do you want to save the changes?\n", 1306}, - {" Save changes ", 1307}, - {" Can't spawn child program ", 1308}, - {" Empty output from child filter ", 1309}, - {" Could not open file ", 1310}, - {" Can't open file \"", 1311}, +has been modified, do you want to save the changes?\n", 1307}, + {" Save changes ", 1308}, + {" Can't spawn child program ", 1309}, + {" Empty output from child filter ", 1310}, + {" Could not open file ", 1311}, + {" Can't open file \"", 1312}, {"\ Can't stat file \n\ - ", 1312}, - {" Can't view: not a regular file ", 1313}, + ", 1313}, + {" Can't view: not a regular file ", 1314}, {"\ Can't open \"%s\"\n\ - %s ", 1314}, + %s ", 1315}, {"\ Can't stat \"%s\"\n\ - %s ", 1315}, - {"File: %s", 1316}, - {"Offset 0x%08x", 1317}, - {" [grow]", 1318}, - {"Searching for `%s'", 1319}, - {" Search string not found ", 1320}, - {" Invalid regular expression ", 1321}, + %s ", 1316}, + {"File: %s", 1317}, + {"Offset 0x%08x", 1318}, + {" [grow]", 1319}, + {"Searching for `%s'", 1320}, + {" Search string not found ", 1321}, + {" Invalid regular expression ", 1322}, {"\ The current line number is %d.\n\ - Enter the new line number:", 1322}, + Enter the new line number:", 1323}, {"\ The current address is 0x%lx.\n\ - Enter the new address:", 1323}, - {" Goto Address ", 1324}, - {" Enter regexp:", 1325}, - {"Ascii", 1326}, - {"Hex", 1327}, - {"Goto", 1328}, - {"Line", 1329}, - {"RxSrch", 1330}, - {"EdText", 1331}, - {"EdHex", 1332}, - {"UnWrap", 1333}, - {"Wrap", 1334}, - {"HxSrch", 1335}, - {"Raw", 1336}, - {"Parse", 1337}, - {"Unform", 1338}, - {"Format", 1339}, - {" History ", 1340}, - {"Function key 1", 1341}, - {"Function key 2", 1342}, - {"Function key 3", 1343}, - {"Function key 4", 1344}, - {"Function key 5", 1345}, - {"Function key 6", 1346}, - {"Function key 7", 1347}, - {"Function key 8", 1348}, - {"Function key 9", 1349}, - {"Function key 10", 1350}, - {"Function key 11", 1351}, - {"Function key 12", 1352}, - {"Function key 13", 1353}, - {"Function key 14", 1354}, - {"Function key 15", 1355}, - {"Function key 16", 1356}, - {"Function key 17", 1357}, - {"Function key 18", 1358}, - {"Function key 19", 1359}, - {"Function key 20", 1360}, - {"Backspace key", 1361}, - {"End key", 1362}, - {"Up arrow key", 1363}, - {"Down arrow key", 1364}, - {"Left arrow key", 1365}, - {"Right arrow key", 1366}, - {"Home key", 1367}, - {"Page Down key", 1368}, - {"Page Up key", 1369}, - {"Insert key", 1370}, - {"Delete key", 1371}, - {"Completion/M-tab", 1372}, - {"+ on keypad", 1373}, - {"- on keypad", 1374}, - {"* on keypad", 1375}, - {"Left arrow keypad", 1376}, - {"Right arrow keypad", 1377}, - {"Up arrow keypad", 1378}, - {"Down arrow keypad", 1379}, - {"Home on keypad", 1380}, - {"End on keypad", 1381}, - {"Page Down keypad", 1382}, - {"Page Up keypad", 1383}, - {"Insert on keypad", 1384}, - {"Delete on keypad", 1385}, - {"Enter on keypad", 1386}, - {"Slash on keypad", 1387}, - {"NumLock on keypad", 1388}, + Enter the new address:", 1324}, + {" Goto Address ", 1325}, + {" Enter regexp:", 1326}, + {"Ascii", 1327}, + {"Hex", 1328}, + {"Goto", 1329}, + {"Line", 1330}, + {"RxSrch", 1331}, + {"EdText", 1332}, + {"EdHex", 1333}, + {"UnWrap", 1334}, + {"Wrap", 1335}, + {"HxSrch", 1336}, + {"Raw", 1337}, + {"Parse", 1338}, + {"Unform", 1339}, + {"Format", 1340}, + {" History ", 1341}, + {"Function key 1", 1342}, + {"Function key 2", 1343}, + {"Function key 3", 1344}, + {"Function key 4", 1345}, + {"Function key 5", 1346}, + {"Function key 6", 1347}, + {"Function key 7", 1348}, + {"Function key 8", 1349}, + {"Function key 9", 1350}, + {"Function key 10", 1351}, + {"Function key 11", 1352}, + {"Function key 12", 1353}, + {"Function key 13", 1354}, + {"Function key 14", 1355}, + {"Function key 15", 1356}, + {"Function key 16", 1357}, + {"Function key 17", 1358}, + {"Function key 18", 1359}, + {"Function key 19", 1360}, + {"Function key 20", 1361}, + {"Backspace key", 1362}, + {"End key", 1363}, + {"Up arrow key", 1364}, + {"Down arrow key", 1365}, + {"Left arrow key", 1366}, + {"Right arrow key", 1367}, + {"Home key", 1368}, + {"Page Down key", 1369}, + {"Page Up key", 1370}, + {"Insert key", 1371}, + {"Delete key", 1372}, + {"Completion/M-tab", 1373}, + {"+ on keypad", 1374}, + {"- on keypad", 1375}, + {"* on keypad", 1376}, + {"Left arrow keypad", 1377}, + {"Right arrow keypad", 1378}, + {"Up arrow keypad", 1379}, + {"Down arrow keypad", 1380}, + {"Home on keypad", 1381}, + {"End on keypad", 1382}, + {"Page Down keypad", 1383}, + {"Page Up keypad", 1384}, + {"Insert on keypad", 1385}, + {"Delete on keypad", 1386}, + {"Enter on keypad", 1387}, + {"Slash on keypad", 1388}, + {"NumLock on keypad", 1389}, {"\ Couldn't open cpio archive\n\ -%s", 1389}, +%s", 1390}, {"\ Premature end of cpio archive\n\ -%s", 1390}, +%s", 1391}, {"\ Corrupt cpio header encountered in\n\ -%s", 1391}, +%s", 1392}, {"\ Inconsistent hardlinks of\n\ %s\n\ in cpio archive\n\ -%s", 1392}, - {"%s contains duplicit entries! Skiping!", 1393}, +%s", 1393}, + {"%s contains duplicit entries! Skiping!", 1394}, {"\ Unexpected end of file\n\ -%s", 1394}, - {"Dir cache expired for %s", 1395}, - {" Direntry warning ", 1396}, - {"Super ino_usage is %d, memory leak", 1397}, - {"Super has want_stale set", 1398}, - {"Starting linear transfer...", 1399}, - {"Getting file", 1400}, +%s", 1395}, + {"Dir cache expired for %s", 1396}, + {" Direntry warning ", 1397}, + {"Super ino_usage is %d, memory leak", 1398}, + {"Super has want_stale set", 1399}, + {"Starting linear transfer...", 1400}, + {"Getting file", 1401}, {"\ Couldn't open %s archive\n\ -%s", 1401}, - {"Inconsistent extfs archive", 1402}, - {"fish: Disconnecting from %s", 1403}, - {"fish: Waiting for initial line...", 1404}, - {"Sorry, we can not do password authenticated connections for now.", 1405}, - {" fish: Password required for ", 1406}, - {"fish: Sending password...", 1407}, - {"fish: Sending initial line...", 1408}, - {"fish: Handshaking version...", 1409}, - {"fish: Setting up current directory...", 1410}, - {"fish: Connected, home %s.", 1411}, - {"fish: Reading directory %s...", 1412}, - {"fish: failed", 1413}, - {"fish: store %s: sending command...", 1414}, - {"fish: Local read failed, sending zeros", 1415}, - {"fish: storing %s %d (%d)", 1416}, - {"zeros", 1417}, - {"Aborting transfer...", 1418}, - {"Error reported after abort.", 1419}, - {"Aborted transfer would be successful.", 1420}, - {"ftpfs: Disconnecting from %s", 1421}, - {" FTP: Password required for ", 1422}, - {" Proxy: Password required for ", 1423}, - {"ftpfs: sending proxy login name", 1424}, - {"ftpfs: sending proxy user password", 1425}, - {"ftpfs: proxy authentication succeeded", 1426}, - {"ftpfs: connected to %s", 1427}, - {"ftpfs: sending login name", 1428}, - {"ftpfs: sending user password", 1429}, - {"ftpfs: logged in", 1430}, - {"ftpfs: Login incorrect for user %s ", 1431}, - {" Could not set source routing (%s)", 1432}, - {"ftpfs: Invalid host name.", 1433}, - {"ftpfs: Invalid host address.", 1434}, - {"ftpfs: making connection to %s", 1435}, - {"ftpfs: connection interrupted by user", 1436}, - {"ftpfs: connection to server failed: %s", 1437}, - {"Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)", 1438}, - {"ftpfs: could not setup passive mode", 1439}, - {"ftpfs: aborting transfer.", 1440}, - {"ftpfs: abort error: %s", 1441}, - {"ftpfs: abort failed", 1442}, - {"ftpfs: CWD failed.", 1443}, - {"ftpfs: couldn't resolve symlink", 1444}, - {"Resolving symlink...", 1445}, - {"ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s", 1446}, - {"(strict rfc959)", 1447}, - {"(chdir first)", 1448}, - {"ftpfs: failed", 1449}, - {"ftpfs: failed; nowhere to fallback to", 1450}, - {"ftpfs: storing file %d (%d)", 1451}, +%s", 1402}, + {"Inconsistent extfs archive", 1403}, + {"fish: Disconnecting from %s", 1404}, + {"fish: Waiting for initial line...", 1405}, + {"Sorry, we can not do password authenticated connections for now.", 1406}, + {" fish: Password required for ", 1407}, + {"fish: Sending password...", 1408}, + {"fish: Sending initial line...", 1409}, + {"fish: Handshaking version...", 1410}, + {"fish: Setting up current directory...", 1411}, + {"fish: Connected, home %s.", 1412}, + {"fish: Reading directory %s...", 1413}, + {"fish: failed", 1414}, + {"fish: store %s: sending command...", 1415}, + {"fish: Local read failed, sending zeros", 1416}, + {"fish: storing %s %d (%d)", 1417}, + {"zeros", 1418}, + {"Aborting transfer...", 1419}, + {"Error reported after abort.", 1420}, + {"Aborted transfer would be successful.", 1421}, + {"ftpfs: Disconnecting from %s", 1422}, + {" FTP: Password required for ", 1423}, + {" Proxy: Password required for ", 1424}, + {"ftpfs: sending proxy login name", 1425}, + {"ftpfs: sending proxy user password", 1426}, + {"ftpfs: proxy authentication succeeded", 1427}, + {"ftpfs: connected to %s", 1428}, + {"ftpfs: sending login name", 1429}, + {"ftpfs: sending user password", 1430}, + {"ftpfs: logged in", 1431}, + {"ftpfs: Login incorrect for user %s ", 1432}, + {" Could not set source routing (%s)", 1433}, + {"ftpfs: Invalid host name.", 1434}, + {"ftpfs: Invalid host address.", 1435}, + {"ftpfs: making connection to %s", 1436}, + {"ftpfs: connection interrupted by user", 1437}, + {"ftpfs: connection to server failed: %s", 1438}, + {"Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)", 1439}, + {"ftpfs: could not setup passive mode", 1440}, + {"ftpfs: aborting transfer.", 1441}, + {"ftpfs: abort error: %s", 1442}, + {"ftpfs: abort failed", 1443}, + {"ftpfs: CWD failed.", 1444}, + {"ftpfs: couldn't resolve symlink", 1445}, + {"Resolving symlink...", 1446}, + {"ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s", 1447}, + {"(strict rfc959)", 1448}, + {"(chdir first)", 1449}, + {"ftpfs: failed", 1450}, + {"ftpfs: failed; nowhere to fallback to", 1451}, + {"ftpfs: storing file %d (%d)", 1452}, {"\ ~/.netrc file has not correct mode.\n\ -Remove password or correct mode.", 1452}, - {" MCFS ", 1453}, - {" The server does not support this version ", 1454}, +Remove password or correct mode.", 1453}, + {" MCFS ", 1454}, + {" The server does not support this version ", 1455}, {"\ The remote server is not running on a system port \n\ you need a password to log in, but the information may \n\ - not be safe on the remote side. Continue? \n", 1455}, - {" Yes ", 1456}, - {" No ", 1457}, - {" The remote server is running on strange port. Giving up.\n", 1458}, - {" MCFS Password required ", 1459}, - {" Invalid password ", 1460}, - {" Can't locate hostname: %s ", 1461}, - {" Can't create socket: %s ", 1462}, - {" Can't connect to server: %s ", 1463}, - {" Too many open connections ", 1464}, - {"Midnight Commander's private remote filesystem", 1465}, - {"Domain:", 1466}, - {"Username:", 1467}, - {"Password: ", 1468}, - {"Password for \\\\%s\\%s", 1469}, + not be safe on the remote side. Continue? \n", 1456}, + {" Yes ", 1457}, + {" No ", 1458}, + {" The remote server is running on strange port. Giving up.\n", 1459}, + {" MCFS Password required ", 1460}, + {" Invalid password ", 1461}, + {" Can't locate hostname: %s ", 1462}, + {" Can't create socket: %s ", 1463}, + {" Can't connect to server: %s ", 1464}, + {" Too many open connections ", 1465}, + {"Midnight Commander's private remote filesystem", 1466}, + {"Domain:", 1467}, + {"Username:", 1468}, + {"Password: ", 1469}, + {"Password for \\\\%s\\%s", 1470}, {"\ reconnect to %s failed\n\ - ", 1470}, - {" Authentication failed ", 1471}, - {" %s mkdir'ing %s ", 1472}, - {" %s rmdir'ing %s ", 1473}, - {" %s opening remote file %s ", 1474}, - {" %s renaming files\n", 1475}, + ", 1471}, + {" Authentication failed ", 1472}, + {" %s mkdir'ing %s ", 1473}, + {" %s rmdir'ing %s ", 1474}, + {" %s opening remote file %s ", 1475}, + {" %s renaming files\n", 1476}, {"\ Couldn't open tar archive\n\ -%s", 1476}, - {"Unexpected EOF on archive file", 1477}, - {"Inconsistent tar archive", 1478}, +%s", 1477}, + {"Unexpected EOF on archive file", 1478}, + {"Inconsistent tar archive", 1479}, {"\ Hmm,...\n\ %s\n\ -doesn't look like a tar archive.", 1479}, - {"Changes to file lost", 1480}, - {"Could not parse:", 1481}, - {"More parsing errors will be ignored.", 1482}, - {"(sorry)", 1483}, - {"Internal error:", 1484}, - {"%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)", 1485}, - {"%s: %s: %s %ld bytes transfered", 1486}, - {" undelfs: error ", 1487}, - {" not enough memory ", 1488}, - {" while allocating block buffer ", 1489}, - {" open_inode_scan: %d ", 1490}, - {" while starting inode scan %d ", 1491}, - {"undelfs: loading deleted files information %d inodes", 1492}, - {" while calling ext2_block_iterate %d ", 1493}, - {" no more memory while reallocating array ", 1494}, - {" while doing inode scan %d ", 1495}, - {" Ext2lib error ", 1496}, - {" Could not open file %s ", 1497}, - {"undelfs: reading inode bitmap...", 1498}, +doesn't look like a tar archive.", 1480}, + {"Changes to file lost", 1481}, + {"Could not parse:", 1482}, + {"More parsing errors will be ignored.", 1483}, + {"(sorry)", 1484}, + {"Internal error:", 1485}, + {"%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)", 1486}, + {"%s: %s: %s %ld bytes transfered", 1487}, + {" undelfs: error ", 1488}, + {" not enough memory ", 1489}, + {" while allocating block buffer ", 1490}, + {" open_inode_scan: %d ", 1491}, + {" while starting inode scan %d ", 1492}, + {"undelfs: loading deleted files information %d inodes", 1493}, + {" while calling ext2_block_iterate %d ", 1494}, + {" no more memory while reallocating array ", 1495}, + {" while doing inode scan %d ", 1496}, + {" Ext2lib error ", 1497}, + {" Could not open file %s ", 1498}, + {"undelfs: reading inode bitmap...", 1499}, {"\ Could not load inode bitmap from: \n\ - %s \n", 1499}, - {"undelfs: reading block bitmap...", 1500}, + %s \n", 1500}, + {"undelfs: reading block bitmap...", 1501}, {"\ Could not load block bitmap from: \n\ - %s \n", 1501}, - {"undelfs: done.", 1502}, - {"undelfs: failure", 1503}, - {" vfs_info is not fs! ", 1504}, - {" You have to chdir to extract files first ", 1505}, - {" while iterating over blocks ", 1506}, - {" Could not open file: %s ", 1507}, - {"Undelete filesystem for ext2", 1508}, + %s \n", 1502}, + {"undelfs: done.", 1503}, + {"undelfs: failure", 1504}, + {" vfs_info is not fs! ", 1505}, + {" You have to chdir to extract files first ", 1506}, + {" while iterating over blocks ", 1507}, + {" Could not open file: %s ", 1508}, + {"Undelete filesystem for ext2", 1509}, }; -int _msg_tbl_length = 1508; +int _msg_tbl_length = 1509; diff -ruN old/mc-4.5.46/po/da.po new/mc-4.5.48/po/da.po --- old/mc-4.5.46/po/da.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/da.po Fri May 19 18:16:18 2000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.41\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-09 05:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-15 21:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:37+01:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -360,28 +360,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "Personlig visning" -#: gnome/gdesktop.c:622 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: gnome/gdesktop.c:623 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Kunne ikke åbne %s; kan ikke få skrivebordsikoner" -#: gnome/gdesktop.c:1298 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Under kørsel af montér/afmontér kommando" -#: gnome/gdesktop.c:1367 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "Under kørsel af skub-ud kommando" -#: gnome/gdesktop.c:1551 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: gnome/gdesktop.c:2775 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -395,87 +395,96 @@ "\n" "Vi kan ikke lave baggrunden." -#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Starter en ny terminal i den nuværende mappe" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Mappe..." -#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Opretter en ny mappe" -#: gnome/gdesktop.c:2801 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." msgstr "_Url-genvej..." -#: gnome/gdesktop.c:2801 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Opretter en ny Url-genvej" -#: gnome/gdesktop.c:2802 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." msgstr "_Genvej..." -#: gnome/gdesktop.c:2802 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Opretter en ny genvej" -#: gnome/gdesktop.c:2808 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" msgstr "Efter _navn" -#: gnome/gdesktop.c:2809 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" msgstr "Efter _filtype" -#: gnome/gdesktop.c:2810 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" msgstr "Efter _størrelse" -#: gnome/gdesktop.c:2811 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Efter sidste _læsningsdato" -#: gnome/gdesktop.c:2812 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Efter sidste _modifikationsdato" -#: gnome/gdesktop.c:2813 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Efter sidste _ændringsdato" -#: gnome/gdesktop.c:2821 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Arrangér ikoner" -#: gnome/gdesktop.c:2822 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "Arrangér ikoner på linje" + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" msgstr "Opret _nyt vindue" -#: gnome/gdesktop.c:2824 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Genindlæs _skrivebordsmappe" -#: gnome/gdesktop.c:2825 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Genindlæs _enheder" -#: gnome/gdesktop.c:2826 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Genskab standard_ikoner" -#: gnome/gdesktop.c:2828 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Indstil _baggrundsbillede" +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop-init.c:141 +msgid "Home directory" +msgstr "Hjemmemappe" + #. Icon position #: gnome/gdesktop-prefs.c:242 msgid "Icon position" @@ -502,11 +511,6 @@ msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop-init.c:141 -msgid "Home directory" -msgstr "Hjemmemappe" - #: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " msgstr "Til: " @@ -991,6 +995,51 @@ "Som root kan du gøre skade på dit system, hvis ud ikke passer på.\n" "Gnome filhåndteringen vil ikke forhindre dig i det." +#: gnome/gmc-client.c:26 +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr "Kunne ikke kontakte filhåndteringen\n" + +#: gnome/gmc-client.c:45 +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr "Kunne ikke få skrivebordet\n" + +#: gnome/gmc-client.c:142 +#, c-format +msgid "Unknown arrange type `%s'\n" +msgstr "Ukendt sorteringstype `%s'\n" + +#: gnome/gmc-client.c:206 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "Opret vindue som viser den angivede mappe" + +#: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORY" + +#: gnome/gmc-client.c:208 +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "Genindlæs den aktuelle mappe" + +#: gnome/gmc-client.c:210 +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "Genindlæs skrivebordsikonerne" + +#: gnome/gmc-client.c:212 +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "Genindlæs skrivebordsenhedsikonerne" + +#: gnome/gmc-client.c:214 +msgid "Arrange the desktop icons" +msgstr "Ord skrivebordsikonerne" + +#: gnome/gmc-client.c:215 +msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" +msgstr "navn | type | størrelse | atid | mtid | etid" + +#: gnome/gmc-client.c:217 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "Luk de vinduer hvis mapper ikke kan nåes" + #: gnome/gmount.c:218 msgid "Could not open the /etc/fstab file" msgstr "Kunne ikke åbne /etc/fstab filen" @@ -1673,51 +1722,6 @@ msgid "abort" msgstr "afbryd" -#: gnome/gmc-client.c:26 -msgid "Could not contact the file manager\n" -msgstr "Kunne ikke kontakte filhåndteringen\n" - -#: gnome/gmc-client.c:45 -msgid "Could not get the desktop\n" -msgstr "Kunne ikke få skrivebordet\n" - -#: gnome/gmc-client.c:142 -#, c-format -msgid "Unknown arrange type `%s'\n" -msgstr "Ukendt sorteringstype `%s'\n" - -#: gnome/gmc-client.c:206 -msgid "Create window showing the specified directory" -msgstr "Opret vindue som viser den angivede mappe" - -#: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIRECTORY" - -#: gnome/gmc-client.c:208 -msgid "Rescan the specified directory" -msgstr "Genindlæs den aktuelle mappe" - -#: gnome/gmc-client.c:210 -msgid "Rescan the desktop icons" -msgstr "Genindlæs skrivebordsikonerne" - -#: gnome/gmc-client.c:212 -msgid "Rescan the desktop device icons" -msgstr "Genindlæs skrivebordsenhedsikonerne" - -#: gnome/gmc-client.c:214 -msgid "Arrange the desktop icons" -msgstr "Ord skrivebordsikonerne" - -#: gnome/gmc-client.c:215 -msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -msgstr "navn | type | størrelse | atid | mtid | etid" - -#: gnome/gmc-client.c:217 -msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -msgstr "Luk de vinduer hvis mapper ikke kan nåes" - #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337 #: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386 @@ -6525,29 +6529,29 @@ "Uventet EOF\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:300 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Katalog-cache udløbet for %s" -#: vfs/direntry.c:430 vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 msgid " Direntry warning " msgstr " Katalogindgang advarsel " -#: vfs/direntry.c:430 +#: vfs/direntry.c:431 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "Super ino_usage er %d, lagerlækage" -#: vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:434 msgid "Super has want_stale set" msgstr "Super har want_stale sat" -#: vfs/direntry.c:811 +#: vfs/direntry.c:812 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Begynder lineær overførsel..." -#: vfs/direntry.c:956 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Henter fil: " @@ -6806,7 +6810,7 @@ msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: vfs/mcfs.c:175 +#: vfs/mcfs.c:176 msgid " No " msgstr " Nej " @@ -6924,35 +6928,6 @@ "%s\n" "ser ikke ud til at være et tar-arkiv." -#: vfs/vfs.c:1151 -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Ændringer til fil tabt" - -#: vfs/vfs.c:1794 -msgid "Could not parse:" -msgstr "Kunne ikke fortolke:" - -#: vfs/vfs.c:1796 -msgid "More parsing errors will be ignored." -msgstr "Flere fortolkningsfejl vil blive ignoreret." - -#: vfs/vfs.c:1796 -msgid "(sorry)" -msgstr "(beklager)" - -#: vfs/vfs.c:1807 -msgid "Internal error:" -msgstr " Intern fejl:" - -#: vfs/vfs.c:1817 -msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" -msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld byte overført)" - -#: vfs/vfs.c:1818 -#, c-format -msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" -msgstr "%s: %s: %s %ld byte overført" - #: vfs/undelfs.c:81 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: fejl " @@ -7059,3 +7034,31 @@ msgid "Undelete filesystem for ext2" msgstr "Undelete filsystem for ext2" +#: vfs/vfs.c:1151 +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Ændringer til fil tabt" + +#: vfs/vfs.c:1794 +msgid "Could not parse:" +msgstr "Kunne ikke fortolke:" + +#: vfs/vfs.c:1796 +msgid "More parsing errors will be ignored." +msgstr "Flere fortolkningsfejl vil blive ignoreret." + +#: vfs/vfs.c:1796 +msgid "(sorry)" +msgstr "(beklager)" + +#: vfs/vfs.c:1807 +msgid "Internal error:" +msgstr " Intern fejl:" + +#: vfs/vfs.c:1817 +msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" +msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld byte overført)" + +#: vfs/vfs.c:1818 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" +msgstr "%s: %s: %s %ld byte overført" diff -ruN old/mc-4.5.46/po/de.po new/mc-4.5.48/po/de.po --- old/mc-4.5.46/po/de.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/de.po Fri May 19 18:16:18 2000 @@ -2,36 +2,39 @@ # Copyright (C) 1994-1999 Free Software Foundation, Inc. # joey@debian.org (Martin Schulze) # +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2768 gtkedit/editcmd.c:2880 gtkedit/editcmd.c:2886 +#: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.30\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-20 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-20 23:25+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-15 20:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-15 21:34+02:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus \n" "Language-Team: GNOME German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit_key_translator.c:121 +#: edit/edit_key_translator.c:126 msgid " Emacs key: " msgstr " Emacs-Taste: " -#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 msgid " Execute Macro " msgstr " Makro ausführen " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 -#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:743 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 +#: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Drücken Sie eine Makro-Taste: " -#: edit/edit_key_translator.c:144 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Insert Literal " msgstr " Literal einfügen " -#: edit/edit_key_translator.c:144 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Press any key: " msgstr " Eine Taste drücken: " @@ -89,15 +92,15 @@ "mit dem Befehl:\n" "\"%s\"%s" -#: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 +#: gnome/gaction.c:137 gnome/gaction.c:154 msgid "open" msgstr "öffnen" -#: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 +#: gnome/gaction.c:194 gnome/gaction.c:211 msgid "edit" msgstr "bearbeiten" -#: gnome/gaction.c:331 +#: gnome/gaction.c:351 msgid "view" msgstr "anzeigen" @@ -105,6 +108,10 @@ msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Es gibt kein anderes Fenster zum Vergleich " +#: gnome/gcmd.c:85 +msgid " Could not start a terminal " +msgstr " Konnte kein Terminal starten " + #: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "Das Midnight-Commander-Team" @@ -211,7 +218,7 @@ msgstr "Filter einstellen" #: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 -#: gnome/gscreen.c:2409 +#: gnome/gscreen.c:2429 msgid "Show all files" msgstr "Alle Dateien anzeigen" @@ -269,7 +276,7 @@ msgstr "" "Geben Sie einen regulären Ausdruck zur Dateiauswahl in der Fensteransicht an." -#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Deformierter regulärer Ausdruck " @@ -290,8 +297,8 @@ msgstr "Erstellungszeit" #. Group -#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:945 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 +#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:788 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 #: src/screen.c:427 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -317,7 +324,7 @@ msgstr "Anzahl harter Links" #. Owner -#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:930 +#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:942 #: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" @@ -350,40 +357,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "Individuelle Ansicht" -#: gnome/gdesktop.c:521 gnome/gdesktop.c:2208 gnome/gmount.c:390 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: gnome/gdesktop.c:522 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Konnte %s nicht öffnen; werde keine Desktopicons anzeigen" -#: gnome/gdesktop.c:1179 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Beim Ausführen des mount/umount-Befehles" -#: gnome/gdesktop.c:1248 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "Beim Ausführen des Eject-Befehles" -#: gnome/gdesktop.c:1432 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:2204 -msgid "Home directory" -msgstr "Heimatverzeichnis" - -#: gnome/gdesktop.c:2209 -#, c-format -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." -msgstr "" -"Konnte %s nicht auf %s symlinken; werde anfänglich kein Heimicon auf dem " -"Desktop haben." - -#: gnome/gdesktop.c:2592 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -397,80 +392,88 @@ "\n" "Wir können den Hintergrund nicht ändern." -#: gnome/gdesktop.c:2615 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2615 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Ein neues Terminal im aktuellen Verzeichnis starten" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2617 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "Verzeichnis..." -#: gnome/gdesktop.c:2617 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Legt ein neues Verzeichnis an" -#: gnome/gdesktop.c:2618 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." msgstr "URL-L_ink..." -#: gnome/gdesktop.c:2618 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Legt hier einen neuen URL-Link an" -#: gnome/gdesktop.c:2619 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." msgstr "Starter..." -#: gnome/gdesktop.c:2619 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Legt hier einen neuen Starter an" -#: gnome/gdesktop.c:2625 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" msgstr "Nach _Namen" -#: gnome/gdesktop.c:2626 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" msgstr "Nach Dateityp" -#: gnome/gdesktop.c:2627 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" msgstr "Nach Größe" -#: gnome/gdesktop.c:2628 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Nach Zeit des letzten Zugriffs" -#: gnome/gdesktop.c:2629 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Nach Zeit der letzten Modifikation" -#: gnome/gdesktop.c:2630 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Nach Zeit der letzten Änderung" -#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "Icons _anordnen" -#: gnome/gdesktop.c:2639 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "Icons aufräumen" + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" msgstr "_Neues Fenster erzeugen" -#: gnome/gdesktop.c:2641 -msgid "Rescan Desktop De_vices" -msgstr "Desktopgeräte neu einlesen" - -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:465 -msgid "Rescan _Desktop" -msgstr "_Desktop neu einlesen" +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 +msgid "Rescan _Desktop Directory" +msgstr "_Desktopverzeichnis neu einlesen" + +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 +msgid "Rescan De_vices" +msgstr "Geräte neu einlesen" + +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 +msgid "Recreate Default _Icons" +msgstr "Standardicons neu erzeugen" -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Hintergrund_bild konfigurieren" @@ -500,6 +503,11 @@ msgid "Desktop" msgstr "Desktop" +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop-init.c:141 +msgid "Home directory" +msgstr "Heimatverzeichnis" + #: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " msgstr "Nach: " @@ -561,12 +569,12 @@ msgid "Replace it?" msgstr "Ersetzen?" -#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 +#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1098 gtkedit/gtkedit.c:1252 +#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252 msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -631,7 +639,7 @@ "\n" "Das Verzeichnis ist nicht leer. Rekursiv löschen?" -#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2247 +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 msgid " Delete: " msgstr " Löschen: " @@ -665,7 +673,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1833 msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" @@ -686,24 +694,24 @@ msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Name des symbolischen Links:" -#: gnome/gdnd.c:52 +#: gnome/gdnd.c:53 msgid "_Move here" msgstr " Hierher verschieben" -#: gnome/gdnd.c:53 +#: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Copy here" msgstr " Hierher kopieren" -#: gnome/gdnd.c:54 +#: gnome/gdnd.c:55 msgid "_Link here" msgstr " Hierher linken" -#: gnome/gdnd.c:56 +#: gnome/gdnd.c:57 msgid "Cancel drag" msgstr "Ziehvorgang abbrechen" #. FIXME: this error message sucks -#: gnome/gdnd.c:192 +#: gnome/gdnd.c:193 #, c-format msgid "" "Could not stat %s\n" @@ -712,8 +720,8 @@ "Konnte %s nicht untersuchen\n" "%s" -#: gnome/gicon.c:218 -msgid "Default set of icons not found, please check your installation" +#: gnome/gicon.c:282 +msgid "Default set of icons not found, check your installation" msgstr "Standard-Iconsatz nicht gefunden, prüfen Sie Ihre Installation" #: gnome/glayout.c:41 @@ -806,7 +814,7 @@ msgstr "Legt eine neue Datei in diesem Verzeichnis an" #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2075 +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2098 msgid "_Copy..." msgstr "Kopieren..." @@ -814,7 +822,7 @@ msgid "Copy files" msgstr "Dateien Kopieren" -#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2076 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2099 msgid "_Delete..." msgstr "Löschen..." @@ -822,7 +830,7 @@ msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" -#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2077 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2100 msgid "_Move..." msgstr "Verschieben..." @@ -870,7 +878,7 @@ msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Kehrt die Liste der ausgewählten Dateien um" -#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2085 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -878,7 +886,7 @@ msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "Nach einer Datei im aktuellen Fenster suchen" -#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1416 +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1428 msgid "_Rescan Directory" msgstr "Verzeichnis neu einlesen" @@ -951,35 +959,31 @@ msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "Beendet den Dateimanager und den Desktop" -#: gnome/glayout.c:464 -msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" -msgstr "Desktop-Verknüpfungen neu erzeugen" - -#: gnome/glayout.c:472 gnome/glayout.c:483 +#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 msgid "_Settings" msgstr "Einstellungen" -#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 msgid "_Layout" msgstr "Layout" -#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 +#: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 msgid "_Commands" msgstr "Befehle" -#: gnome/glayout.c:475 +#: gnome/glayout.c:476 msgid "_Desktop" msgstr "Desktop" -#: gnome/glayout.c:476 gnome/glayout.c:486 +#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 msgid "_Help" msgstr "Hilfe" -#: gnome/glayout.c:626 +#: gnome/glayout.c:627 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Datei/Neu/Verzeichnis..." -#: gnome/gmain.c:564 +#: gnome/gmain.c:554 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" @@ -991,353 +995,360 @@ "Als root können Sie ihr System beschädigen, wenn Sie unvorsichtig\n" "sind, und der GNOME-Dateimanager wird Sie nicht daran hindern." -#: gnome/gmount.c:226 +#: gnome/gmount.c:218 msgid "Could not open the /etc/fstab file" msgstr "Konnte Datei /etc/fstab nicht öffnen" -#: gnome/gmount.c:391 +#: gnome/gmount.c:383 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." msgstr "" "Konnte %s nicht auf %s symlinken; werde kein entsprechendes Desktopicon " "haben." -#: gnome/gmount.c:447 +#: gnome/gmount.c:439 #, c-format msgid "CD-ROM %d" msgstr "CD-ROM %d" -#: gnome/gmount.c:459 +#: gnome/gmount.c:451 #, c-format msgid "Floppy %d" msgstr "Diskette %d" -#: gnome/gmount.c:465 +#: gnome/gmount.c:457 #, c-format msgid "Disk %d" msgstr "Platte %d" -#: gnome/gmount.c:470 +#: gnome/gmount.c:462 #, c-format msgid "NFS dir %s" msgstr "NFS-Verzeichnis %s" -#: gnome/gmount.c:474 +#: gnome/gmount.c:466 #, c-format msgid "Device %d" msgstr "Gerät %d" #. we set the file part -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171 msgid "Full Name: " msgstr "Voller Name: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:204 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:210 msgid "File Type: " msgstr "Dateityp: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217 msgid "File Type: Symbolic Link" msgstr "Dateityp: Symbolischer Link" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 msgid "Target Name: INVALID LINK" msgstr "Zielname: UNGÜLTIGER LINK" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:225 msgid "Target Name: " msgstr "Zielname: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230 msgid "File Type: Directory" msgstr "Dateityp: Verzeichnis" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:232 msgid "File Type: Character Device" msgstr "Dateityp: Zeichengerät" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:234 msgid "File Type: Block Device" msgstr "Dateityp: Blockgerät" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:236 msgid "File Type: Socket" msgstr "Dateityp: Socket" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 msgid "File Type: FIFO" msgstr "Dateityp: FIFO" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 msgid "File Size: " msgstr " Dateigröße: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 msgid " bytes" msgstr " Bytes" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 msgid " KBytes (" msgstr " KBytes (" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:253 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:259 msgid " bytes)" msgstr " Bytes)" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 msgid " MBytes (" msgstr " MBytes (" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:266 msgid "File Size: N/A" msgstr "Dateigröße: k.A." -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:277 msgid "File Created on: " msgstr "Datei erzeugt: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 +msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %d. %b %Y, %H:%M:%S" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 msgid "Last Modified on: " msgstr "Zuletzt modifiziert: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:295 msgid "Last Accessed on: " msgstr "Letzter Zugriff: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:313 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:320 msgid "Caption:" msgstr "Beschriftung:" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:387 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:397 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:499 msgid "Drop Action" msgstr "Drop-Aktion" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:398 msgid "Use default Drop Action options" msgstr "Standard-Drop-Aktionsoptionen verwenden" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:203 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:404 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:414 msgid "Use default View options" msgstr "Standard-Ansichtsoptionen verwenden" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:439 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:449 msgid "Select an Icon" msgstr "Ein Icon auswählen" #. we do open first -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:195 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 msgid "Use default Open action" msgstr "Standard-`Öffnen'-Aktion verwenden" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:512 msgid "Use default Drop action" msgstr "Standard-Drop-Aktion verwenden" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:514 msgid "Use default View action" msgstr "Standard-Ansichtsaktion verwenden" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205 +#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:533 msgid "Use default Edit action" msgstr "Standard-Bearbeitungsaktion verwenden" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:587 gnome/gprop.c:521 msgid "Icon" msgstr "Icon" #. We must be a file or a link to a file. -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:621 msgid "File Actions" msgstr "Dateiaktionen" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:626 msgid "Open action" msgstr "Aktion zum Öffnen" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:627 msgid "Needs terminal to run" msgstr "Läuft in einem Terminal" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 msgid "File Permissions" msgstr "Dateizugriffsrechte" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:764 gnome/gprop.c:259 msgid "Current mode: " msgstr "Aktueller Modus: " #. Headings -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:780 gnome/gprop.c:272 msgid "Read" msgstr "Lesen" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:273 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:274 msgid "Exec" msgstr "Ausführen" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:275 msgid "Special" msgstr "Besonders" #. Permissions -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787 gnome/gprop.c:279 msgid "User" msgstr "User" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 gnome/gprop.c:281 msgid "Other" msgstr "Andere" #. Special -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:793 gnome/gprop.c:285 msgid "Set UID" msgstr "UID setzen" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:794 gnome/gprop.c:286 msgid "Set GID" msgstr "GID setzen" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:795 gnome/gprop.c:287 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:917 #, c-format msgid " (%d)" msgstr " (%d)" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:931 msgid "File ownership" msgstr "Dateieigentümer" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1079 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1097 msgid "URL" msgstr "URL" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1082 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1100 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1088 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1106 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1091 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1109 msgid "Permissions" msgstr "Zugriffsrechte" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1094 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1112 msgid " Properties" msgstr " Eigenschaften" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1146 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1157 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1164 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1175 msgid "You entered an invalid username" msgstr "Sie haben einen ungültigen Benutzernamen eingegeben" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1202 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1220 msgid "You must rename your file to something" msgstr "Sie müssen Ihrer Datei einen anderen Namen geben" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1208 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1226 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "Sie können einer Datei keinen Namen geben, der einen `/' enthält" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:384 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:385 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\" with." msgstr "Anwendung zum Öffnen von \"%s\" auswählen." -#: gnome/gnome-open-dialog.c:394 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:395 msgid "Select a file to run with" msgstr "Eine Datei auswählen, die damit ausgeführt wird" #. the file tree -#: gnome/gnome-open-dialog.c:405 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:406 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:421 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:422 msgid "Program to run" msgstr "Auszuführendes Programm" -#: gnome/gpopup2.c:188 +#: gnome/gpopup2.c:197 msgid "Mount device" msgstr "Gerät einhängen" -#: gnome/gpopup2.c:189 +#: gnome/gpopup2.c:198 msgid "Unmount device" msgstr "Gerät aushängen" -#: gnome/gpopup2.c:190 +#: gnome/gpopup2.c:199 msgid "Eject device" msgstr "Medium auswerfen" -#: gnome/gpopup2.c:193 +#: gnome/gpopup2.c:202 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: gnome/gpopup2.c:195 +#: gnome/gpopup2.c:204 msgid "View Unfiltered" msgstr "Ungefiltert betrachten" -#: gnome/gpopup2.c:198 +#: gnome/gpopup2.c:207 msgid "Copy..." msgstr "Kopieren..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 -#: src/screen.c:2432 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403 +#: src/screen.c:2433 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: gnome/gpopup2.c:200 +#: gnome/gpopup2.c:209 msgid "Move..." msgstr "Verschieben..." -#: gnome/gpopup2.c:201 +#: gnome/gpopup2.c:210 msgid "Hard Link..." msgstr "Harter Link..." -#: gnome/gpopup2.c:202 +#: gnome/gpopup2.c:211 msgid "Symlink..." msgstr "Symbolischer Link..." -#: gnome/gpopup2.c:203 +#: gnome/gpopup2.c:212 msgid "Edit Symlink..." msgstr "Symbolischen Link bearbeiten..." -#: gnome/gpopup2.c:205 +#: gnome/gpopup2.c:214 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." @@ -1357,71 +1368,75 @@ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" msgstr "Shellsuchmuster statt regulärer Ausdrücke benutzen" -#: gnome/gprefs.c:113 +#: gnome/gprefs.c:108 +msgid "Determine file types from file content instead of extensions" +msgstr "Dateitypen aus Dateiinhalt statt aus Suffixen bestimmen" + +#: gnome/gprefs.c:117 msgid "Confirm when deleting file" msgstr "Vor dem Löschen von Dateien nachfragen" -#: gnome/gprefs.c:117 +#: gnome/gprefs.c:121 msgid "Confirm when overwriting files" msgstr "Vor dem Überschreiben von Dateien nachfragen" -#: gnome/gprefs.c:121 +#: gnome/gprefs.c:125 msgid "Confirm when executing files" msgstr "Vor dem Ausführen von Dateien nachfragen" -#: gnome/gprefs.c:125 +#: gnome/gprefs.c:129 msgid "Show progress while operations are being performed" msgstr "Ablauf anzeigen, während Vorgänge ausgeführt werden" -#: gnome/gprefs.c:134 +#: gnome/gprefs.c:138 msgid "VFS Timeout:" msgstr "VFS-Zeitvorgabe:" -#: gnome/gprefs.c:135 gnome/gprefs.c:160 +#: gnome/gprefs.c:139 gnome/gprefs.c:164 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: gnome/gprefs.c:138 +#: gnome/gprefs.c:142 msgid "Anonymous FTP password:" msgstr "Anonymes FTP-Paßwort:" -#: gnome/gprefs.c:142 +#: gnome/gprefs.c:146 msgid "Always use FTP proxy" msgstr "Immer den FTP-Proxy benutzen" -#: gnome/gprefs.c:151 +#: gnome/gprefs.c:155 msgid "Fast directory reload" msgstr "Schnelles Verzeichnis-Neulesen" -#: gnome/gprefs.c:155 +#: gnome/gprefs.c:159 msgid "Compute totals before copying files" msgstr "Gesamtsummen vor dem Kopieren von Dateien berechnen" -#: gnome/gprefs.c:159 +#: gnome/gprefs.c:163 msgid "FTP directory cache timeout :" msgstr "FTP-Verzeichnis-Cache-Zeitvorgabe:" -#: gnome/gprefs.c:163 +#: gnome/gprefs.c:167 msgid "Allow customization of icons in icon view" msgstr "Anpassung von Icons in der Icondarstellung erlauben" -#: gnome/gprefs.c:172 +#: gnome/gprefs.c:176 msgid "File display" msgstr "Dateidarstellung" -#: gnome/gprefs.c:176 +#: gnome/gprefs.c:180 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" -#: gnome/gprefs.c:180 +#: gnome/gprefs.c:184 msgid "VFS" msgstr "VFS" -#: gnome/gprefs.c:184 +#: gnome/gprefs.c:188 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: gnome/gprefs.c:474 +#: gnome/gprefs.c:478 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -1465,108 +1480,108 @@ msgid "Select icon" msgstr "Icon aussuchen" -#: gnome/gscreen.c:1416 +#: gnome/gscreen.c:1428 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Liest das aktuelle Verzeichnis neu ein" -#: gnome/gscreen.c:1418 +#: gnome/gscreen.c:1430 msgid "New _Directory..." msgstr "Neues Verzeichnis..." -#: gnome/gscreen.c:1418 +#: gnome/gscreen.c:1430 msgid "Creates a new directory here" msgstr "Legt hier ein neues Verzeichnis an" -#: gnome/gscreen.c:1420 +#: gnome/gscreen.c:1432 msgid "New _File..." msgstr "Neue Datei..." -#: gnome/gscreen.c:1420 +#: gnome/gscreen.c:1432 msgid "Creates a new file here" msgstr "Legt hier eine neue Datei an" -#: gnome/gscreen.c:1621 +#: gnome/gscreen.c:1633 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Suchen: %s" -#: gnome/gscreen.c:1631 +#: gnome/gscreen.c:1643 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s Bytes in %d Datei" -#: gnome/gscreen.c:1631 +#: gnome/gscreen.c:1643 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s Bytes in %d Dateien" -#: gnome/gscreen.c:1657 src/screen.c:688 +#: gnome/gscreen.c:1669 src/screen.c:688 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2075 +#: gnome/gscreen.c:2098 msgid "Copy directory" msgstr "Verzeichnis kopieren" -#: gnome/gscreen.c:2076 +#: gnome/gscreen.c:2099 msgid "Delete directory" msgstr "Verzeichnis löschen" -#: gnome/gscreen.c:2077 +#: gnome/gscreen.c:2100 msgid "Rename or move directory" msgstr "Verzeichnis umbenennen oder verschieben" -#: gnome/gscreen.c:2235 +#: gnome/gscreen.c:2258 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: gnome/gscreen.c:2235 +#: gnome/gscreen.c:2258 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Zum zuvor besuchten Verzeichnis zurückgehen" -#: gnome/gscreen.c:2237 +#: gnome/gscreen.c:2260 msgid "Up" msgstr "Aufwärts" -#: gnome/gscreen.c:2237 +#: gnome/gscreen.c:2260 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Eine Ebene in der Verzeichnishierarchie aufsteigen" -#: gnome/gscreen.c:2239 +#: gnome/gscreen.c:2262 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: gnome/gscreen.c:2239 +#: gnome/gscreen.c:2262 msgid "Go to the next directory" msgstr "Zum nächsten Verzeichnis gehen" -#: gnome/gscreen.c:2242 src/tree.c:1010 +#: gnome/gscreen.c:2265 src/tree.c:1010 msgid "Rescan" msgstr "Neu einlesen" -#: gnome/gscreen.c:2242 +#: gnome/gscreen.c:2265 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Das aktuelle Verzeichnis neu einlesen" -#: gnome/gscreen.c:2245 +#: gnome/gscreen.c:2268 msgid "Home" msgstr "Heimat" -#: gnome/gscreen.c:2245 +#: gnome/gscreen.c:2268 msgid "Go to your home directory" msgstr "Zu Ihrem Heimatverzeichnis gehen" -#: gnome/gscreen.c:2387 +#: gnome/gscreen.c:2408 msgid "Location:" msgstr "Ort:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1219 -#: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:2916 gtkedit/editoptions.c:71 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1235 +#: gtkedit/editcmd.c:1320 gtkedit/editcmd.c:3027 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 -#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:117 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -1575,12 +1590,12 @@ msgid "Offset 0x%08lx" msgstr "Offset 0x%08lx" -#: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:732 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Spalte %d" -#: gnome/gview.c:142 src/view.c:734 +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:736 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s Bytes" @@ -1634,31 +1649,31 @@ msgid "_Search" msgstr "Suchen" -#: gnome/gwidget.c:90 +#: gnome/gwidget.c:95 msgid "ok" msgstr "ok" -#: gnome/gwidget.c:92 +#: gnome/gwidget.c:97 msgid "cancel" msgstr "abbrechen" -#: gnome/gwidget.c:94 +#: gnome/gwidget.c:99 msgid "help" msgstr "hilfe" -#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271 +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 msgid "yes" msgstr "ja" -#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269 +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 msgid "no" msgstr "nein" -#: gnome/gwidget.c:100 +#: gnome/gwidget.c:105 msgid "exit" msgstr "beenden" -#: gnome/gwidget.c:102 +#: gnome/gwidget.c:107 msgid "abort" msgstr "abbrechen" @@ -1670,56 +1685,81 @@ msgid "Could not get the desktop\n" msgstr "Konnte Desktop nicht erhalten\n" -#: gnome/gmc-client.c:171 +#: gnome/gmc-client.c:142 +#, c-format +msgid "Unknown arrange type `%s'\n" +msgstr "Unbekannter Anordnungstyp `%s'\n" + +#: gnome/gmc-client.c:206 msgid "Create window showing the specified directory" msgstr "Fenster erzeugen, welches das angegebene Verzeichnis zeigt" -#: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 +#: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208 msgid "DIRECTORY" msgstr "VERZEICHNIS" -#: gnome/gmc-client.c:173 +#: gnome/gmc-client.c:208 msgid "Rescan the specified directory" msgstr "Das angegebene Verzeichnis neu einlesen" -#: gnome/gmc-client.c:175 +#: gnome/gmc-client.c:210 msgid "Rescan the desktop icons" msgstr "Die Desktopicons neu einlesen" -#: gnome/gmc-client.c:177 +#: gnome/gmc-client.c:212 msgid "Rescan the desktop device icons" msgstr "Die Desktop-Geräteicons neu einlesen" -#: gnome/gmc-client.c:179 +#: gnome/gmc-client.c:214 +msgid "Arrange the desktop icons" +msgstr "Desktopicons anordnen" + +#: gnome/gmc-client.c:215 +msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" +msgstr "Name | Typ | Größe | atime | mtime | ctime" + +#: gnome/gmc-client.c:217 msgid "Close windows whose directories cannot be reached" msgstr "Schließt Fenster, deren Verzeichnisse nicht erreichbar sind" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 -#: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 -#: gtkedit/editcmd.c:1969 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 -#: vfs/fish.c:224 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337 +#: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386 +#: gtkedit/edit.c:393 gtkedit/edit.c:399 gtkedit/editcmd.c:298 +#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2031 gtkedit/editwidget.c:1023 +#: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 msgid " Error " msgstr " Fehler " -#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:234 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:379 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: " -#: gtkedit/edit.c:241 +#: gtkedit/edit.c:318 +msgid " Error reading from pipe: " +msgstr " Fehler beim Lesen aus einer Pipe: " + +#: gtkedit/edit.c:323 +msgid " Failed trying to open pipe for reading: " +msgstr " Versuch, Pipe zum Lesen zu öffnen, schlug fehl: " + +#: gtkedit/edit.c:337 +msgid " Error reading file: " +msgstr " Fehler beim Lesen einer Datei: " + +#: gtkedit/edit.c:386 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Kann Größe/Zugriffsrechte der Datei nicht ermitteln: " -#: gtkedit/edit.c:248 +#: gtkedit/edit.c:393 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Keine normale Datei: " -#: gtkedit/edit.c:254 +#: gtkedit/edit.c:399 msgid " File is too large: " msgstr " Datei ist zu groß: " -#: gtkedit/edit.c:255 +#: gtkedit/edit.c:400 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1727,144 +1767,157 @@ " \n" " Erhöhen Sie MAXBUF in edit.h und compilieren Sie den Editor neu. " -#: gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 -msgid " Error allocating memory " -msgstr " Fehler Speicher bekommen " +#: gtkedit/edit.c:2571 +msgid "User menu avalaible only in mcedit invoked from mc" +msgstr "Benutzermenü nur in von mc aus aufgerufenem mcedit verfügbar" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2769 gtkedit/editcmd.c:2945 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr "Fehler beim stat()-Zugriff auf Datei:" + +#: gtkedit/editcmd.c:298 +msgid " Error writing to pipe: " +msgstr " Fehler beim Schreiben auf Pipe: " + +#: gtkedit/editcmd.c:304 +msgid " Failed trying to open pipe for writing: " +msgstr " Versuch, Pipe zum Schreiben zu öffnen, schlug fehl: " -#: gtkedit/editcmd.c:334 +#: gtkedit/editcmd.c:379 msgid "Quick save " msgstr "Schnelles Speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:335 +#: gtkedit/editcmd.c:380 msgid "Safe save " msgstr "Sicheres Speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:336 +#: gtkedit/editcmd.c:381 msgid "Do backups -->" msgstr "Backups machen -->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:339 gtkedit/editcmd.c:1171 gtkedit/editcmd.c:1217 -#: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 +#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1233 +#: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:3025 gtkedit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 -#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 -#: vfs/smbfs.c:116 +#: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:117 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: gtkedit/editcmd.c:345 +#: gtkedit/editcmd.c:390 msgid "Extension:" msgstr "Suffix:" #. NLS ? -#: gtkedit/editcmd.c:352 +#: gtkedit/editcmd.c:397 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editor-Speichermodus " -#: gtkedit/editcmd.c:499 +#: gtkedit/editcmd.c:525 msgid " Save As " msgstr " Speichern Unter " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 -#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 -#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 -#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 +#: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128 +#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 +#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 msgid " Warning " msgstr " Warnung " -#: gtkedit/editcmd.c:514 +#: gtkedit/editcmd.c:540 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:516 +#: gtkedit/editcmd.c:542 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: gtkedit/editcmd.c:516 gtkedit/editcmd.c:583 gtkedit/editcmd.c:810 -#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 -#: gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836 +#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: gtkedit/editcmd.c:535 +#: gtkedit/editcmd.c:561 msgid " Save as " msgstr " Speichern unter " -#: gtkedit/editcmd.c:535 gtkedit/editcmd.c:2680 +#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Fehler beim Speichern der Datei. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:653 gtkedit/editcmd.c:661 gtkedit/editcmd.c:686 +#: gtkedit/editcmd.c:679 gtkedit/editcmd.c:687 gtkedit/editcmd.c:712 msgid " Delete macro " msgstr " Makro löschen " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:655 +#: gtkedit/editcmd.c:681 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Fehler beim Öffnen der temporären Datei " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:663 gtkedit/editcmd.c:724 gtkedit/editcmd.c:792 +#: gtkedit/editcmd.c:689 gtkedit/editcmd.c:750 gtkedit/editcmd.c:818 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Fehler beim Öffnen der Makrodatei " -#: gtkedit/editcmd.c:668 gtkedit/editcmd.c:676 gtkedit/editcmd.c:712 -#: gtkedit/editcmd.c:767 +#: gtkedit/editcmd.c:694 gtkedit/editcmd.c:702 gtkedit/editcmd.c:738 +#: gtkedit/editcmd.c:793 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "Taste '%d 0': " -#: gtkedit/editcmd.c:687 +#: gtkedit/editcmd.c:713 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Fehler beim ÜBerschreiben der Makrodatei " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:703 +#: gtkedit/editcmd.c:729 msgid " Macro " msgstr " Makro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:705 +#: gtkedit/editcmd.c:731 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Den neuen Hotkey des Makros drücken: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:724 +#: gtkedit/editcmd.c:750 msgid " Save macro " msgstr " Makro speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:741 +#: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:767 msgid " Delete Macro " msgstr " Makro löschen " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:791 +#: gtkedit/editcmd.c:817 msgid " Load macro " msgstr " Makro laden " -#: gtkedit/editcmd.c:805 gtkedit/editcmd.c:807 +#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:833 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Speichern der Datei bestätigen? : " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:810 +#: gtkedit/editcmd.c:836 msgid " Save file " msgstr " Datei speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 -#: src/view.c:2075 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: src/view.c:2077 msgid "Save" msgstr " Speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -1872,119 +1925,114 @@ " Dieser Text wurde geändert ohne zu speichern. \n" " Wenn Sie fortfahren, werden diese Änderungen verworfen. " -#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#. Heads the 'Load' file dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:859 gtkedit/editcmd.c:875 +#: gtkedit/editcmd.c:893 msgid " Load " msgstr "Laden" -#: gtkedit/editcmd.c:859 -msgid " Error trying to open file for reading " -msgstr " Fehler beim Öffen der Datei " - -#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" " Großer Block, eventuell kann diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden. " -#: gtkedit/editcmd.c:1117 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Continue " msgstr " Weiter " -#: gtkedit/editcmd.c:1117 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Cancel " msgstr " Abbrechen " -#: gtkedit/editcmd.c:1173 +#: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "o&Ne" msgstr "ei&Ne" -#: gtkedit/editcmd.c:1175 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1193 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "al&Le" -#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "über&Springen" -#: gtkedit/editcmd.c:1179 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 msgid "&Replace" msgstr "e&Rsetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:1203 gtkedit/editcmd.c:1671 msgid " Replace with: " msgstr " Ersetzen mit: " -#: gtkedit/editcmd.c:1189 +#: gtkedit/editcmd.c:1207 msgid " Confirm replace " msgstr " Ersetzen bestätigen " -#: gtkedit/editcmd.c:1221 gtkedit/editcmd.c:1306 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 gtkedit/editcmd.c:1322 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf-Ausdruck" -#: gtkedit/editcmd.c:1223 +#: gtkedit/editcmd.c:1239 msgid "replace &All" msgstr "&Alle ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1225 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Nachfragen v&Or Ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1227 gtkedit/editcmd.c:1308 +#: gtkedit/editcmd.c:1243 gtkedit/editcmd.c:1324 msgid "&Backwards" msgstr "Rückwärts" -#: gtkedit/editcmd.c:1229 gtkedit/editcmd.c:1310 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1326 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regulärer Ausdruck" -#: gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1312 +#: gtkedit/editcmd.c:1247 gtkedit/editcmd.c:1328 msgid "&Whole words only" msgstr "Nur ganze &Wörter" -#: gtkedit/editcmd.c:1233 gtkedit/editcmd.c:1314 +#: gtkedit/editcmd.c:1249 gtkedit/editcmd.c:1330 msgid "case &Sensitive" msgstr "Groß-/Klein&schreibung" -#: gtkedit/editcmd.c:1237 +#: gtkedit/editcmd.c:1253 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Argumentreihenfolge eingeben, z.B. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1241 +#: gtkedit/editcmd.c:1257 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Ersatzstring eingeben:" -#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:1998 +#: gtkedit/editcmd.c:1261 gtkedit/editcmd.c:1334 src/view.c:2000 msgid " Enter search string:" msgstr " Suchstring eingeben:" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1516 gtkedit/editcmd.c:1607 -#: gtkedit/editcmd.c:2147 gtkedit/editcmd.c:2178 gtkedit/editcmd.c:2180 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1584 gtkedit/editcmd.c:1671 +#: gtkedit/editcmd.c:2210 gtkedit/editcmd.c:2241 gtkedit/editcmd.c:2243 msgid " Replace " msgstr " Ersetzen " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1332 gtkedit/editcmd.c:1510 gtkedit/editcmd.c:2249 -#: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 -#: src/view.c:1998 +#: gtkedit/editcmd.c:1348 gtkedit/editcmd.c:1578 gtkedit/editcmd.c:2309 +#: gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 src/view.c:1528 +#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 msgid " Search " msgstr " Suchen " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1382 +#: gtkedit/editcmd.c:1402 msgid " Enter search text : " msgstr " Suchtext eingeben : " -#: gtkedit/editcmd.c:1389 +#: gtkedit/editcmd.c:1409 msgid " Enter replace text : " msgstr " Ersetzungstext eingeben : " -#: gtkedit/editcmd.c:1392 gtkedit/editcmd.c:1393 +#: gtkedit/editcmd.c:1412 gtkedit/editcmd.c:1413 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -1993,12 +2041,12 @@ "Sie können Regexp-Substrings mit %s angeben (nicht\n" "mit \\1, \\2 wie bei sed), dann benutzen Sie \"...reihenfolge eingeben\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1395 +#: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Argument- oder Substringreihenfolge eingeben: " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1399 gtkedit/editcmd.c:1400 +#: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -2007,19 +2055,19 @@ "Regex-Substrings eingeben, z.B. 3,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1405 +#: gtkedit/editcmd.c:1425 msgid " Whole words only " msgstr " Nur ganze Wörter " -#: gtkedit/editcmd.c:1407 +#: gtkedit/editcmd.c:1427 msgid " Case sensitive " msgstr " Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinbuchstaben " -#: gtkedit/editcmd.c:1410 +#: gtkedit/editcmd.c:1430 msgid " Regular expression " msgstr " Regulärer Ausdruck " -#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -2027,34 +2075,48 @@ "Zum Aufbau von regulären Ausdrücken\n" "betrachten Sie die Manpage zu regex" -#: gtkedit/editcmd.c:1418 +#: gtkedit/editcmd.c:1440 msgid " Backwards " msgstr " Rückwärts " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421 +#: gtkedit/editcmd.c:1442 gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Warnung: Rückwärtssuche kann langsam sein" -#: gtkedit/editcmd.c:1434 +#: gtkedit/editcmd.c:1464 msgid " Prompt on replace " msgstr " Nachfragen vor Ersetzen " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1436 +#: gtkedit/editcmd.c:1466 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Vor jedem Ersetzen fragen" -#: gtkedit/editcmd.c:1438 +#: gtkedit/editcmd.c:1468 msgid " Replace all " msgstr " Alle ersetzen " -#: gtkedit/editcmd.c:1441 +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1470 +msgid "Replace repeatedly" +msgstr "Wiederholt ersetzen" + +#: gtkedit/editcmd.c:1474 +msgid " Bookmarks " +msgstr " Lesezeichen " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1476 gtkedit/editcmd.c:1477 +msgid "Create bookmarks at all lines found" +msgstr "Lesezeichen bei allen gefundenen Zeilen erzeugen" + +#: gtkedit/editcmd.c:1480 msgid " Scanf expression " msgstr " Scanf-Ausdruck " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1443 +#: gtkedit/editcmd.c:1482 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" @@ -2063,32 +2125,31 @@ "siehe Manpage zu scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1448 +#: gtkedit/editcmd.c:1507 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Anfang der Suche, Enter" -#. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1451 +#: gtkedit/editcmd.c:1508 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Dialog abbrechen, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Skip" msgstr "Überpringen" -#: gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace all" msgstr "Alle ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace one" msgstr "Einen ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1969 +#: gtkedit/editcmd.c:2031 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -2096,25 +2157,31 @@ "Konvertierungen " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2149 +#: gtkedit/editcmd.c:2212 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Fehler in der Format-Zeichenkette der Ersetzungen " -#: gtkedit/editcmd.c:2177 +#: gtkedit/editcmd.c:2240 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld Ersetzungen durchgeführt. " -#: gtkedit/editcmd.c:2180 gtkedit/editcmd.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2243 gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 msgid " Search string not found. " msgstr " Zeichenkette nicht gefunden. " +#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times +#: gtkedit/editcmd.c:2308 +#, c-format +msgid " %d finds made, %d bookmarks added " +msgstr " %d Treffer, %d Lesezeichen hinzugefügt " + #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2273 gtkedit/editcmd.c:2288 gtkedit/editcmd.c:2291 +#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2379 gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " Quit " msgstr " Beenden " -#: gtkedit/editcmd.c:2274 gtkedit/editcmd.c:2292 +#: gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2383 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2122,154 +2189,164 @@ " Dieser Text wurde geändert ohne ihn zu speichern. \n" " Beim Beenden speichern? " -#: gtkedit/editcmd.c:2288 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Datei wurde geändert, beim Beenden speichern? " -#: gtkedit/editcmd.c:2288 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid "Cancel quit" msgstr "Abbrechen quit" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" msgstr "&Nein" -#: gtkedit/editcmd.c:2292 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Abbrechen quit " -#: gtkedit/editcmd.c:2292 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Yes " msgstr " &Ja " -#: gtkedit/editcmd.c:2292 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &No " msgstr " &Nein " -#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2599 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2690 msgid " Copy to clipboard " msgstr " In die Zwischenablage kopieren " -#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2599 -#: gtkedit/editcmd.c:2612 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2690 +#: gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Kann Datei nicht speichern. " -#: gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2612 +#: gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Cut to clipboard " msgstr " In die Zwischenablage ausschneiden " -#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 -#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 src/view.c:1915 msgid " Goto line " msgstr " Gehe zu Zeile " -#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 -#: gtkedit/editcmd.c:2646 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 msgid " Enter line: " msgstr " Zeilennummer eingeben: " -#: gtkedit/editcmd.c:2667 gtkedit/editcmd.c:2680 +#: gtkedit/editcmd.c:2758 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Save Block " msgstr " Block speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:2717 +#: gtkedit/editcmd.c:2785 msgid " Insert File " msgstr " Datei einfügen " -#: gtkedit/editcmd.c:2730 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Insert file " msgstr " Datei einfügen " -#: gtkedit/editcmd.c:2730 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Fehler beim Einfügen der Datei. " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2752 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 msgid " Sort block " msgstr " Block sortieren " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2752 gtkedit/editcmd.c:2806 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 gtkedit/editcmd.c:2908 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Sie müssen zuerst einen Block oder Text markieren. " -#: gtkedit/editcmd.c:2759 +#: gtkedit/editcmd.c:2827 msgid " Run Sort " msgstr " Ausführen Sortieren " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2761 +#: gtkedit/editcmd.c:2829 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Suchoptionen eingeben, mit Leerzeichen getrennt (siehe Manpage): " -#: gtkedit/editcmd.c:2772 gtkedit/editcmd.c:2778 +#: gtkedit/editcmd.c:2840 gtkedit/editcmd.c:2846 msgid " Sort " msgstr " Sortieren " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2774 +#: gtkedit/editcmd.c:2842 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Fehler beim Ausführen des Sortierbefehls " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2780 +#: gtkedit/editcmd.c:2848 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortieren gab nicht Null zurück: " -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2804 gtkedit/editcmd.c:2834 -msgid " Process block " -msgstr " Block abarbeiten " - -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2836 -msgid " Error trying to stat file " -msgstr " Fehler beim Zugriff auf Datei " +#: gtkedit/editcmd.c:2881 +msgid "Error create script:" +msgstr "Fehler beim Erzeugen von Skript:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2887 +msgid "Error read script:" +msgstr "Fehler beim Lesen von Skript:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2894 +msgid "Error close script:" +msgstr "Fehler beim Schließen von Skript:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2899 +msgid "Script created:" +msgstr "Skript erzeugt:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2906 +msgid "Process block" +msgstr "Block verarbeiten" -#: gtkedit/editcmd.c:2907 +#: gtkedit/editcmd.c:3018 msgid " Mail " msgstr " Mail " -#: gtkedit/editcmd.c:2920 +#: gtkedit/editcmd.c:3031 msgid " Copies to" msgstr " Kopien an" -#: gtkedit/editcmd.c:2924 +#: gtkedit/editcmd.c:3035 msgid " Subject" msgstr " Betreff" -#: gtkedit/editcmd.c:2928 +#: gtkedit/editcmd.c:3039 msgid " To" msgstr " An" -#: gtkedit/editcmd.c:2930 +#: gtkedit/editcmd.c:3041 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: gtkedit/editmenu.c:61 +#: gtkedit/editmenu.c:62 msgid " Word wrap " msgstr " Zeilenumbruch " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:63 +#: gtkedit/editmenu.c:64 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Zeilenlänge eingeben, 0 für aus: " -#: gtkedit/editmenu.c:74 +#: gtkedit/editmenu.c:75 msgid " About " msgstr " Info " -#: gtkedit/editmenu.c:75 +#: gtkedit/editmenu.c:76 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2287,341 +2364,353 @@ " Ein benutzerfreundlicher Texteditor,\n" " geschrieben für den Midnight Commander.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "Ö&ffnen/laden... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:124 +#: gtkedit/editmenu.c:129 msgid "&New C-n" msgstr "&Neu C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:126 gtkedit/editmenu.c:142 +#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 msgid "&Save F2" msgstr "&Speichern F2" -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "save &As... F12" msgstr "Speichern unter...F12" -#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 msgid "&Insert file... F15" msgstr "Date&i einfügen...F15" -#: gtkedit/editmenu.c:130 +#: gtkedit/editmenu.c:135 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "Kopie in Datei... C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:148 +#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 +msgid "&User menu... F11" +msgstr "Ben&Utzermenü F11" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 msgid "a&Bout... " msgstr "Ü&ber... " -#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:150 +#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 msgid "&Quit F10" msgstr "&Verlassen F10" -#: gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:148 msgid "&New C-x k" msgstr "&Neu C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:146 +#: gtkedit/editmenu.c:154 msgid "copy to &File... " msgstr "In Datei kopieren... " -#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Markierung an/aus F3" -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "Spalten &mark. S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 +#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "E&inf./überschr. Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 +#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopieren F5" -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 msgid "&Move F6" msgstr "Verschieben F6" -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 msgid "&Delete F8" msgstr "Lös&Chen F8" -#: gtkedit/editmenu.c:164 gtkedit/editmenu.c:181 +#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Undo C-u" msgstr "Rückgängig C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 +#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "Anfang C-PgUp" -#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Ende C-PgDn" -#: gtkedit/editmenu.c:189 gtkedit/editmenu.c:196 +#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Search... F7" msgstr "&Suchen... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 msgid "search &Again F17" msgstr "Weitersuchen F17" -#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 msgid "&Replace... F4" msgstr "E&rsetzen... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Gehe zu Zeile... M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 +msgid "goto matching &Bracket M-b" +msgstr "entsprechende Klammer M-b" + +#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "&Literal einfügen... C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "Schirm auff&rischen C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 +#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "Makroaufnahme &starten C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 +#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "Makroaufnahme &fertig... C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:211 +#: gtkedit/editmenu.c:223 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Makro ausführ&en...C-a,TASTE" -#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 msgid "delete macr&O... " msgstr "Makr&o löschen... " -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 msgid "insert &Date/time " msgstr "&Datum/Zeit einfügen " -#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:238 +#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "&Absatz formatieren M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:217 +#: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "`ispell'-Rechtschr-&Pr. C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:240 +#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "sor&T... M-t" msgstr "Sor&tieren M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:241 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "'indent'-&C-Formatierer F19" +#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 +msgid "E&xternal Formatter F19" +msgstr "E&xterner Formatierer F19" -#: gtkedit/editmenu.c:220 +#: gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Mail... " msgstr "&Mail... " -#: gtkedit/editmenu.c:233 +#: gtkedit/editmenu.c:246 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Makro aufruf&en..C-x e,TASTE" -#: gtkedit/editmenu.c:239 +#: gtkedit/editmenu.c:252 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell-Rechtschr.-&Pr. M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:248 gtkedit/editmenu.c:257 +#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 msgid "&General... " msgstr "All&gemein..." -#: gtkedit/editmenu.c:249 gtkedit/editmenu.c:258 +#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 msgid "&Save mode..." msgstr "&Speichermodus..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 +#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1357 msgid "&Layout..." msgstr "&Layout..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 gtkedit/editmenu.c:396 +#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " Datei " -#: gtkedit/editmenu.c:271 gtkedit/editmenu.c:280 gtkedit/editmenu.c:412 +#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425 msgid " Edit " msgstr " Bearbeiten " -#: gtkedit/editmenu.c:272 gtkedit/editmenu.c:281 +#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 msgid " Sear/Repl " msgstr " Suchen/Ers. " -#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:452 +#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465 msgid " Command " msgstr " Befehl " -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 +#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 msgid " Options " msgstr " Optionen " -#: gtkedit/editmenu.c:397 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Open...\tC-o" msgstr "Öffnen...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:398 +#: gtkedit/editmenu.c:411 msgid "New\tC-n" msgstr "Neu\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:400 +#: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Save\tF2" msgstr "Speichern\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:401 +#: gtkedit/editmenu.c:414 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Speichern unter...\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:403 +#: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Datei einfügen...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:404 +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "In Datei kopieren...\tC-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "Plattenoperationen und Dateiindizierung/-suche" -#: gtkedit/editmenu.c:413 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "Markierung an/aus\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:414 +#: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "Spaltenmarkierung an/aus\tC-b" -#: gtkedit/editmenu.c:416 +#: gtkedit/editmenu.c:429 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "Lesezeichen an/aus\tC-M-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "Letztes Lesezeichen\tC-M-Rauf" -#: gtkedit/editmenu.c:418 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "Nächstes Lesezeichen\tC-M-Runter" -#: gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Flush book marks" msgstr "Lesezeichen leeren" -#: gtkedit/editmenu.c:421 +#: gtkedit/editmenu.c:434 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Einfügen/Überschreiben umschalten\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:423 +#: gtkedit/editmenu.c:436 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "Block zum Cursor kopieren\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:424 +#: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "Block zum Cursor verschieben\tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:425 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Block löschen\tF8/C-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:427 +#: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Block in die Zwischenablage kopieren\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:428 +#: gtkedit/editmenu.c:441 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Block in die Zwischenablage ausschneiden\tS-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:429 +#: gtkedit/editmenu.c:442 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Block aus der Zwischenablage einfügen\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "Auswahlchronik\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:445 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "Rückgängi\tC-Backspace" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:435 +#: gtkedit/editmenu.c:448 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "Textblöcke manipulieren" -#: gtkedit/editmenu.c:440 +#: gtkedit/editmenu.c:453 msgid " Srch/Replce " msgstr " Suchen/Ersetzen " -#: gtkedit/editmenu.c:441 +#: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Search...\tF7" msgstr "Suchen...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:442 +#: gtkedit/editmenu.c:455 msgid "Search again\tF17" msgstr "Weitersuchen\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Ersetzen...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:444 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Replace again\tF14" msgstr "Nochmals ersetzen\tF14" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Search for and replace text" msgstr "Nach Text suchen und ersetzen" -#: gtkedit/editmenu.c:453 +#: gtkedit/editmenu.c:466 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "Springe zu Zeile...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:455 +#: gtkedit/editmenu.c:467 +msgid "Goto matching bracket\tM-b" +msgstr "Entsprechende Klammer\tM-b" + +#: gtkedit/editmenu.c:469 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Makroaufnahme starten\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:470 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Makroaufnahme beenden...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:457 +#: gtkedit/editmenu.c:471 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "Makro ausführen...\tC-a, TASTE" -#: gtkedit/editmenu.c:458 +#: gtkedit/editmenu.c:472 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Makro löschen...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:460 +#: gtkedit/editmenu.c:474 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "Datum/Zeit einfügen\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:461 +#: gtkedit/editmenu.c:475 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Absatz formatieren\tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:463 +#: gtkedit/editmenu.c:477 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "Bildschirm auffrischen\tC-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:466 +#: gtkedit/editmenu.c:480 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Makros und interne Befehle" @@ -2646,84 +2735,84 @@ msgstr "Schreibmaschinen-Umbruch" #. 2 -#: gtkedit/editoptions.c:74 +#: gtkedit/editoptions.c:72 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Umbruch-Zeilenlänge: " #. 4 -#: gtkedit/editoptions.c:80 +#: gtkedit/editoptions.c:78 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tab-Leerraum: " -#: gtkedit/editoptions.c:88 +#: gtkedit/editoptions.c:86 msgid "synta&X highlighting" msgstr "synta&Xhervorhebung" #. 7 -#: gtkedit/editoptions.c:94 +#: gtkedit/editoptions.c:92 msgid "confir&M before saving" msgstr "vor de&M Speichern bestätigen" #. 8 -#: gtkedit/editoptions.c:97 +#: gtkedit/editoptions.c:95 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "Tab&S mit Leerzeichen auffüllen" #. 9 -#: gtkedit/editoptions.c:100 +#: gtkedit/editoptions.c:98 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Return rückt automatisch ein" #. 10 -#: gtkedit/editoptions.c:103 +#: gtkedit/editoptions.c:101 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Backspace durch Tabs" #. 11 -#: gtkedit/editoptions.c:106 +#: gtkedit/editoptions.c:104 msgid "&Fake half tabs" msgstr "Halbe Tabs vortäuschen" #. 13 -#: gtkedit/editoptions.c:112 +#: gtkedit/editoptions.c:110 msgid "Wrap mode" msgstr "Automatischer Umbruch" #. 15 -#: gtkedit/editoptions.c:118 +#: gtkedit/editoptions.c:116 msgid "Key emulation" msgstr "Tasten-Emulation" -#: gtkedit/editoptions.c:159 +#: gtkedit/editoptions.c:157 msgid " Editor options " msgstr " Editoroptionen " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editwidget.c:317 +#: gtkedit/editwidget.c:323 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren des Editors.\n" -#: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 -#: src/view.c:2068 +#: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 +#: src/main.c:1723 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008 +#: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: gtkedit/editwidget.c:1095 gtkedit/gtkedit.c:1248 +#: gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: gtkedit/editwidget.c:1096 +#: gtkedit/editwidget.c:1139 msgid "Replac" msgstr "Ersetzen" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 +#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1725 msgid "PullDn" msgstr "Menüs" #. gtk_edit_menu -#: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 +#: src/main.c:1726 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -2790,7 +2879,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "Markierten Text löschen" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1724 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -2826,12 +2915,12 @@ msgid "Search/Replace" msgstr "Suchen/Ersetzen" -#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 -#: gtkedit/syntax.c:1078 +#: gtkedit/syntax.c:1072 gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid " Spelling Message " msgstr " Meldung vom Rechtschreibprüfer " -#: gtkedit/syntax.c:1051 +#: gtkedit/syntax.c:1072 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2841,7 +2930,7 @@ " es sich in Ihrem Pfad befindet und mit der Option -a \n" " funktioniert, oder schalten Sie die Rechtschreibprüfung ab. " -#: gtkedit/syntax.c:1060 +#: gtkedit/syntax.c:1081 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2851,7 +2940,7 @@ " Stellen Sie sicher, daß es sich in ihrem Pfad befindet und \n" " mit -a funktioniert, oder schalten Sie die Prüfung ab. " -#: gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1090 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2861,7 +2950,7 @@ " Stellen Sie sicher, daß es sich in ihrem Pfad befindet und \n" " mit -a funktioniert, oder schalten Sie die Prüfung ab. " -#: gtkedit/syntax.c:1078 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " @@ -2869,11 +2958,11 @@ " Fehler beim Lesen von ispell. \n" " Ispell wird neu gestartet. " -#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid " Load Syntax Rules " msgstr " Lade Syntaxregeln " -#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" @@ -2883,15 +2972,15 @@ " Eine neue Regeldatei wird installiert. \n" " Ihre alte Regeldatei wurde mit dem Suffix .OLD gespeichert. " -#: gtkedit/syntax.c:1487 gtkedit/syntax.c:1494 +#: gtkedit/syntax.c:1517 gtkedit/syntax.c:1524 msgid " Load syntax file " msgstr " Lade Syntaxdatei " -#: gtkedit/syntax.c:1487 +#: gtkedit/syntax.c:1517 msgid " File access error " msgstr " Dateizugriffsfehler " -#: gtkedit/syntax.c:1493 +#: gtkedit/syntax.c:1523 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Fehler in Datei %s auf Zeile %d " @@ -2958,7 +3047,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:639 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:669 msgid " Oops... " msgstr " Autsch... " @@ -2976,7 +3065,7 @@ msgid "Background process:" msgstr "Hintergrundprozeß:" -#: src/background.c:287 src/file.c:2192 +#: src/background.c:287 src/file.c:2189 msgid " Background process error " msgstr " Fehler im Hintergrundprozeß " @@ -3302,140 +3391,140 @@ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " Ich kann den Chown-Befehl nicht auf einem tarfs ausführen " -#: src/cmd.c:198 +#: src/cmd.c:195 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Kann keine lokale Kopie von %s anlegen " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Dateien markiert, Verzeichnis wechseln?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727 +#: src/cmd.c:251 src/cmd.c:712 src/cmd.c:731 msgid "Could not change directory" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht wechseln" -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " View file " msgstr " Datei anzeigen " -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filtered view " msgstr " Gefilterte Ansicht " -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filter Befehl samt Argumenten:" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid "Create a new Directory" msgstr "Legt ein neues Verzeichnis an" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Verzeichnisnamen eingeben:" -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Filter " msgstr " Filter " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Ausdruck zum Filtern von Dateinamen setzen" -#: src/cmd.c:515 +#: src/cmd.c:512 msgid " Select " msgstr " Auswahl " -#: src/cmd.c:567 +#: src/cmd.c:564 msgid " Unselect " msgstr " Deselektieren " -#: src/cmd.c:640 +#: src/cmd.c:637 msgid "Extension file edit" msgstr "Bearbeiten der Erweiterungsdatei" -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:638 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Welcher Erweiterungsdatei möchten Sie bearbeiten? " -#: src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:639 msgid "&User" msgstr "ben&Utzer" -#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667 msgid "&System Wide" msgstr "&Systemweit" -#: src/cmd.c:665 -msgid "Menu file edit" -msgstr "Menüdatei bearbeiten" +#: src/cmd.c:664 +msgid " Menu edit " +msgstr " Menü bearbeiten " -#: src/cmd.c:666 -msgid " Which menu file will you edit? " +#: src/cmd.c:665 +msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Welche Menüdatei möchten Sie bearbeiten? " -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Local" msgstr "&Lokal" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:857 msgid " Compare directories " msgstr " Verzeichnis vergleichen " -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:857 msgid " Select compare method: " msgstr " Wählen Sie die Vergleichsmethode: " -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Quick" msgstr "&Schnell" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Size only" msgstr "Nur &Größe" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Thorough" msgstr "Gründ&lich" -#: src/cmd.c:864 +#: src/cmd.c:868 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Beide Fenster sollten für diesen Befehl in der Listen-Anzeige sein " -#: src/cmd.c:878 +#: src/cmd.c:882 msgid " The command history is empty " msgstr " Die Befehlschronik ist leer " -#: src/cmd.c:884 +#: src/cmd.c:888 msgid " Command history " msgstr " Befehlschronik " -#: src/cmd.c:926 +#: src/cmd.c:930 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" -" Weder xterm noch Linux-Konole; \n" +" Weder xterm noch Linux-Konsole; \n" " die Fenster können nicht ausgetauscht werden. " -#: src/cmd.c:965 +#: src/cmd.c:969 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Geben Sie `exit' ein, um den Midnight Commander zu beenden" -#: src/cmd.c:1020 +#: src/cmd.c:1024 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3444,98 +3533,107 @@ " Kann %s nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031 +#: src/cmd.c:1033 src/cmd.c:1035 msgid " Link " msgstr " Link " -#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1173 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " an:" -#: src/cmd.c:1041 +#: src/cmd.c:1045 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " link: %s " -#: src/cmd.c:1074 +#: src/cmd.c:1078 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symbolischer link: %s " -#: src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1132 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symlink `%s' zeigt auf: " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1137 msgid " Edit symlink " msgstr " Symbolischen Link bearbeiten " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1142 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " symbolischen Link bearbeiten, kann %s nicht entfernen: %s" -#: src/cmd.c:1142 +#: src/cmd.c:1146 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " symbolschen Link barbeiten: %s" -#: src/cmd.c:1169 +#: src/cmd.c:1173 msgid " Link symbolically " msgstr " Symbolischer Link " -#: src/cmd.c:1170 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Relative symlink " msgstr " Relativer symbolischer Link " -#: src/cmd.c:1181 +#: src/cmd.c:1185 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " relativer symbolischer Link: %s " -#: src/cmd.c:1331 +#: src/cmd.c:1260 +msgid "Using default locale" +msgstr "Verwende voreingestellte Locale" + +#: src/cmd.c:1262 +#, c-format +msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" +msgstr "Benutze Locale \"%s\" (aus Umgebungsvariable %s)" + +#: src/cmd.c:1348 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Namen der Maschine eingeben (Details mit F1): " -#: src/cmd.c:1355 +#: src/cmd.c:1375 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln " -#: src/cmd.c:1362 +#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1163 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Link auf eine entfernte Maschine" -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1164 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP zu Maschine " -#: src/cmd.c:1374 +#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1165 msgid " SMB link to machine " msgstr "SMB-Verbindung zu Maschine " -#: src/cmd.c:1384 +#: src/cmd.c:1404 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Socket Source-Routing Einstellungen " -#: src/cmd.c:1385 +#: src/cmd.c:1405 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Rechnernamen eingeben, der als Zwischenstation dienen soll: " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Host name " msgstr " Rechnername " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Fehler beim Herausfinden der IP-Nummer aufgetreten " -#: src/cmd.c:1403 +#: src/cmd.c:1424 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Löschen von Dateien auf einem ext2 Dateisystem rückgängig machen " -#: src/cmd.c:1404 +#: src/cmd.c:1425 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3543,11 +3641,11 @@ " Name des Gerätes (ohne /dev/) angeben, auf dem das Löschen von\n" " Dateien rückgängig gemacht werden soll: (Details mit F1)" -#: src/cmd.c:1454 +#: src/cmd.c:1475 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Einstellungen in ~/ gespeichert" -#: src/cmd.c:1459 +#: src/cmd.c:1480 msgid " Setup " msgstr " Einstellungen " @@ -3639,14 +3737,14 @@ #: src/dir.c:386 #, c-format -msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" -msgstr "Datei existiert, kann aber nicht untersucht werden: %s %s" +msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" +msgstr "Datei `%s' existiert, kann aber nicht untersucht werden: %s" #: src/dir.c:657 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/ext.c:143 src/user.c:506 +#: src/ext.c:143 src/user.c:542 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3655,7 +3753,7 @@ " Kann keinen eindeutigen Dateinamen erzeugen \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:518 +#: src/ext.c:150 src/user.c:554 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3664,7 +3762,7 @@ " Kann temporäre Befehlsdaei nicht anlegen \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:547 +#: src/ext.c:165 src/user.c:576 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " @@ -3710,6 +3808,110 @@ msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext wird vorerst benutzt werden." +#: src/features.inc:8 +msgid "Edition: " +msgstr "Ausgabe: " + +#: src/features.inc:11 +msgid "XView" +msgstr "XView" + +#: src/features.inc:13 +msgid "Tk" +msgstr "Tk" + +#: src/features.inc:16 +msgid "text mode" +msgstr "Textmodus" + +#: src/features.inc:18 +msgid " with X11 support to read modifiers" +msgstr " mit X11-Unterstützung, um Umschalttasten zu lesen" + +#: src/features.inc:24 +msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" +msgstr "Virtuelles Dateisystem: tarfs, extfs" + +#: src/features.inc:26 +msgid ", ftpfs" +msgstr ", ftpfs" + +#: src/features.inc:28 +msgid " (proxies: hsc proxy)" +msgstr " (Proxies: hsc-Proxy)" + +#: src/features.inc:30 +msgid ", mcfs" +msgstr ", mcfs" + +#: src/features.inc:32 +msgid " (with termnet support)" +msgstr " (mit Termnet-Unterstützung)" + +#: src/features.inc:35 +msgid ", smbfs" +msgstr ", smbfs" + +#: src/features.inc:39 +msgid ", undelfs" +msgstr ", undelfs" + +#: src/features.inc:45 +msgid "With builtin Editor\n" +msgstr "Mit eingebautem Editor\n" + +#: src/features.inc:48 +msgid "Using " +msgstr "Verwende " + +#: src/features.inc:51 +msgid "system-installed " +msgstr "systemweit installierte " + +#: src/features.inc:53 +msgid "S-lang library with " +msgstr "S-Lang-Bibliothek mit " + +#: src/features.inc:56 +msgid "terminfo" +msgstr "terminfo" + +#: src/features.inc:59 +msgid "termcap" +msgstr "termcap" + +#: src/features.inc:61 +msgid "an unknown terminal" +msgstr "einer unbekannten Terminal" + +#: src/features.inc:64 +msgid " database" +msgstr "-Datenbank" + +#: src/features.inc:67 +msgid "the ncurses library" +msgstr "die ncurses-Bibliothek" + +#: src/features.inc:69 +msgid "some unknown curses library" +msgstr "eine unbekannte curses-Bibliothek" + +#: src/features.inc:74 +msgid "With subshell support: " +msgstr "Mit Subshell-Unterstützung: " + +#: src/features.inc:76 +msgid "optional" +msgstr "optional" + +#: src/features.inc:78 +msgid "as default" +msgstr "voreingestellt" + +#: src/features.inc:84 +msgid "With support for background operations\n" +msgstr "Mit Unterstützung für Hintergrundtätigkeiten\n" + #: src/file.c:154 src/tree.c:639 msgid " Copy " msgstr " Kopieren " @@ -4072,7 +4274,7 @@ msgid "%o %d %f%e" msgstr "%o %d %f%e" -#: src/file.c:1703 +#: src/file.c:1703 vfs/fish.c:509 msgid "file" msgstr "Datei" @@ -4100,11 +4302,11 @@ msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Kann nicht auf \"..\" agieren! " -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -4112,15 +4314,15 @@ msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Ich kann den Job nicht im Hintergrund bearbeiten " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Internal failure " msgstr " Interner Fehler " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Unknown file operation " msgstr " Unbekannte Dateioperation " -#: src/file.c:2031 +#: src/file.c:2029 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -4129,15 +4331,15 @@ " Ziel \"%s\" muß ein Verzeichnis sein \n" " %s " -#: src/file.c:2193 +#: src/file.c:2190 msgid "&Retry" msgstr "wiede&Rholen" -#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" msgstr "&Abbrechen" -#: src/file.c:2245 +#: src/file.c:2242 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -4147,7 +4349,7 @@ " Verzeichnis nicht leer. \n" " Rekursiv löschen? " -#: src/file.c:2246 +#: src/file.c:2243 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -4157,27 +4359,27 @@ " Hintergrundprozeß: Verzeichnis nicht leer \n" " Rekursiv löschen? " -#: src/file.c:2253 +#: src/file.c:2250 msgid "a&ll" msgstr "a&lle" -#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595 +#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" msgstr "kein&e" -#: src/file.c:2263 +#: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " 'Ja' eingeben, wenn Sie WIRKLICH löschen möchten " -#: src/file.c:2265 +#: src/file.c:2262 msgid "all the directories " msgstr "alle Verzeichnisse " -#: src/file.c:2267 +#: src/file.c:2264 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekursives Löschen " -#: src/file.c:2268 +#: src/file.c:2265 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Hintergrundprozeß: Rekursives Löschen " @@ -4337,7 +4539,7 @@ msgid "Content: " msgstr "Inhalt:" -#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/find.c:171 src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Tree" msgstr "&Baum" @@ -4362,7 +4564,7 @@ msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: src/find.c:561 src/view.c:1526 +#: src/find.c:561 src/view.c:1528 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Suche %s" @@ -4442,7 +4644,7 @@ msgid " Help " msgstr " Hilfe " -#: src/help.c:766 src/user.c:655 +#: src/help.c:766 src/user.c:687 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4911,7 +5113,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "Tasten oder arbeiten Sie mit der Maus, um sie zu definieren. " -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:709 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4922,259 +5124,267 @@ " von der Subshell angegeben wird. Vielleicht haben Sie das \n" " Verzeichnis gelöscht oder zusätzliche Berechtigungen mit \"su\" gegeben? " -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:784 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Drücken Sie eine Taste zum Fortfahren..." -#: src/main.c:829 +#: src/main.c:834 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Die Shell führt bereits einen Befehl aus " -#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:861 src/screen.c:2116 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Der Midnight Commander " -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:862 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Möchten Sie den Midnight Commander wirklich verlassen? " -#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Listenmodus..." -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Schnell&Ansicht C-x q" -#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 +#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Sort order..." msgstr "&Sortierreihenfolge..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1249 src/main.c:1273 msgid "&Filter..." msgstr "&Filter..." -#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +#: src/main.c:1252 src/main.c:1276 msgid "&Network link..." msgstr "&Netzwerkverbindung..." -#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 +#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P-Verbindung..." -#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-Verbindung..." -#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Laufwerk... M-d" -#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 +#: src/main.c:1262 src/main.c:1286 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Neu &Einlesen C-r" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1290 msgid "&User menu F2" msgstr "Ben&Utzermenü F2" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1291 msgid "&View F3" msgstr "&Ansicht F3" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1292 msgid "Vie&w file... " msgstr "&Datei anzeigen... " -#: src/main.c:1288 +#: src/main.c:1293 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filteransicht M-!" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1294 msgid "&Edit F4" msgstr "&Bearbeiten F4" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1295 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopieren F5" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1296 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1298 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Link C-x l" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1299 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Symlink C-x s" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1300 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "S&Ymlink bearb.C-x C-s" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1301 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1302 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Erweitertes chown " -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1304 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Umbenennen/Ve&Rsch. F6" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1305 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Neues Verzeichnis F7" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1306 msgid "&Delete F8" msgstr "Lös&Chen F8" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1307 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Schnelles cd M-c" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1309 msgid "select &Group M-+" msgstr "&Gruppe auswählen M-+" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1310 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Gruppe a&Bwählen M-\\" -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1311 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Auswahl &Umkehren M-*" -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1313 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Verlassen F10" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1323 msgid "&Directory tree" msgstr "&Verzeichnisbaum" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1325 msgid "&Find file M-?" msgstr "Datei &Suchen M-?" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1326 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Fenster ver&Tauschen C-u" -#: src/main.c:1322 +#: src/main.c:1327 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Fenster an/aus C-o" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1328 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Verzeichnisse ver&Gl. C-x d" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1329 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "e&Xternes Anordnen C-x !" -#: src/main.c:1325 +#: src/main.c:1330 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Verze&Ichnisgrößen anzeigen" -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1332 msgid "command &History" msgstr "Befehlsc&Hronik" -#: src/main.c:1328 +#: src/main.c:1333 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Ve&Rzeichnis-Hotlist C-\\" -#: src/main.c:1330 +#: src/main.c:1335 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Aktive VFS-Liste C-x a" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1336 +msgid "Fr&ee VFSs now" +msgstr "VFSe jetzt fr&eigeben" + +#: src/main.c:1339 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Hintergrundvorgänge C-x j" -#: src/main.c:1337 +#: src/main.c:1343 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Löschen rückgängig (nur ext2fs)" -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1346 msgid "&Listing format edit" msgstr "&Listenformat bearbeiten" -#: src/main.c:1342 +#: src/main.c:1349 msgid "&Extension file edit" msgstr "Suffixdaten b&Earbeiten" -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1350 msgid "&Menu file edit" msgstr "&Menüdatei bearbeiten" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1351 +msgid "Menu edi&Tor edit" +msgstr "Menüedi&Tor" + +#: src/main.c:1356 msgid "&Configuration..." msgstr "Konfiguration..." -#: src/main.c:1350 +#: src/main.c:1358 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Nachfragen..." -#: src/main.c:1351 +#: src/main.c:1359 msgid "&Display bits..." msgstr "&Darstellungsbits..." -#: src/main.c:1353 +#: src/main.c:1361 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Tasten lernen..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1364 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtuelle FS..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1367 msgid "&Save setup" msgstr "Einstellungen &Speichern" -#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 +#: src/main.c:1383 src/main.c:1385 msgid " &Left " msgstr " &Links " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1385 msgid " &Above " msgstr " Drauf " -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1388 msgid " &File " msgstr " &Datei " -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1389 msgid " &Command " msgstr " Befehl " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1390 msgid " &Options " msgstr " &Optionen " -#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 +#: src/main.c:1392 src/main.c:1394 msgid " &Right " msgstr " &Rechts " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1394 msgid " &Below " msgstr " Drunter " -#: src/main.c:1441 +#: src/main.c:1449 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1442 +#: src/main.c:1450 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5185,132 +5395,288 @@ " exakt dargestellt. In diesem Fall müssen Sie das Verzeichnis manuell \n" " neu einlesen. Für mehr Information lesen Sie die Man-Page. " -#: src/main.c:1921 +#: src/main.c:1929 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Vielen Dank für die Benutzung des GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2280 -#, c-format -msgid "with mouse support on xterm%s.\n" -msgstr "mit Maus-UnterstÜtzung für xterm%s.\n" +#: src/main.c:2287 +msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n" +msgstr "mit Maus-UnterstÜtzung im xterm und der Linux-Konsole.\n" -#: src/main.c:2281 -msgid " and the Linux console" -msgstr " und der Linux-Konsole" +#: src/main.c:2288 +msgid "with mouse support on xterm.\n" +msgstr "mit Maus-UnterstÜtzung für xterm%s.\n" -#: src/main.c:2376 +#: src/main.c:2389 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Die TERM-Variable ist nicht gesetzt!\n" -#: src/main.c:2586 +#: src/main.c:2495 +msgid "" +"Usage is:\n" +"\n" +"mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" +"\n" +msgstr "" +"Verwendung:\n" +"\n" +"mc [Flags] [dieses_Verzeichnis] [anderes_Fenster]\n" + +#: src/main.c:2498 +msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" +msgstr "-a, --stickchars Verwendung von +, -, | für Grafik erzwingen.\n" + +#: src/main.c:2500 +msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" +msgstr "-b, --nocolor Schwarzweiß-Anzeige erzwingen.\n" + +#: src/main.c:2502 +msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" +msgstr "-B, --background [NUR ENTWICKLER: Hintergrundcode debuggen]\n" + +#: src/main.c:2504 +msgid "" +"-c, --color Force color mode.\n" +"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" +"-d, --nomouse Disable mouse support.\n" +msgstr "" +"-c, --color Farbmodus erzwingen.\n" +"-C, --colors Farben angeben (--help-colors gibt eine Liste aus).\n" +"-d, --nomouse Mausunterstützung abschalten.\n" + +#: src/main.c:2508 +msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" +msgstr "-e, --edit Internen Editor starten.\n" + +#: src/main.c:2510 +msgid "" +"-f, --libdir Print configured paths.\n" +"-h, --help Shows this help message.\n" +"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their " +"terminfo/termcap\n" +" default.\n" +msgstr "" +"-f, --libdir Konfigurierte Pfade ausgeben.\n" +"-h, --help Zeigt diese Hilfemeldung.\n" +"-k, --resetsoft Softkeys (nur HP-Terminals) auf terminfo-/termcap-Voreinstellung zurücksetzen\n" + +#: src/main.c:2515 +msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" +msgstr "-l, --ftplog datei ftpfs-Befehle in datei mitschreiben.\n" + +#: src/main.c:2518 +msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" +msgstr "-M, --memory datei [NUR ENTWICKLER: MAD-Meldungen in datei mitschreiben.]\n" + +#: src/main.c:2520 +msgid "" +"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" +"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" +msgstr "" +"-P, --printwd Beim Verlassen, letztes aktuelles Verzeichnis ausgeben.\n" +"-s, --slow Schaltet ausführliche Kommentare ab (für langsame Terminals.)\n" + +#: src/main.c:2523 +msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" +msgstr "-t, --termcap Unterstützung für TERMCAP-Variable aktivieren.\n" + +#: src/main.c:2526 +msgid "" +"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" +msgstr "-S, --createcmdfile Kommandodatei zum Setzen von Standardverzeichnis beim Verlassen erzeugen.\n" + +#: src/main.c:2529 +msgid "" +"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" +"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" +"-r, --forceexec Force subshell execution.\n" +msgstr "" +"-u, --nosubshell Die mitlaufende Subshell abschalten.\n" +"-U, --subshell Mitlaufende Subshell erzwingen.\n" +"-r, --forceexec Ausführung der Subshell erzwingen.\n" + +#: src/main.c:2533 +msgid "" +"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" +"-V, --version Report version and configuration options.\n" +"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" +"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" +msgstr "" +"-v, --view dname In Anzeigemodus starten.\n" +"-V, --version Version und Konfigurationsoptionen ausgeben.\n" +"-x, --xterm XTerm-Mausunterstützung und -Bildschirmerhalt erzwingen.\n" +"+zahl zahl ist die Startzeilennummer der Datei für `mcedit'.\n" + +#: src/main.c:2538 +msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" +msgstr "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Die Subshell debuggen].\n" + +#: src/main.c:2540 +msgid "" +"\n" +"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" +"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" +msgstr "" +"\n" +"Bitte senden Sie alle Fehlerberichte zusammen mit der Ausgabe von `mc -V'\n" +"an mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" + +#: src/main.c:2556 +msgid "" +"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" +"\n" +"{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n" +"\n" +"Keywords:\n" +" Global: errors, reverse, gauge, input\n" +" File display: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" File types: directory, execute, link, device, special, core\n" +"\n" +"Colors:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray and white\n" +"\n" +msgstr "" +"--colors SCHLÜSSELWORT={VORDER},{HINTER}\n" +"\n" +"{VORDER} und {HINTER} können weggelassen werden, dann wird die\n" +"Voreinstellung benutzt.\n" +"\n" +"Schlüsselwörter:\n" +" Global errors, reverse, gauge, input\n" +" Dateianzeige: normal, selected, marked, markselect\n" +" Dialogfelder: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" +" Menüs: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" +" Hilfe: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" +" Dateitypen: directory, execute, link, device, special, core\n" +"\n" +"Farben:\n" +" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" +" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" +" brightcyan, lightgray und white\n" +"\n" + +#: src/main.c:2605 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Bibliotheksverzeichnis für den Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2600 +#: src/main.c:2619 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "Die Option -m ist veraltet. Bitte sehen Sie in Zeige Bits... im " "Einstellungsmenü\n" -#: src/main.c:2677 +#: src/main.c:2696 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Benutzen für Fehlersuche im Hintergrundcode" -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:2702 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Anfrage für Ausführung im Farbmodus" -#: src/main.c:2685 +#: src/main.c:2704 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Gibt eine Farbkonfiguration an" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2709 msgid "Edits one file" msgstr "Bearbeitet eine Datei" -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2713 msgid "Displays this help message" msgstr "Zeigt diesen Hilfetext an" -#: src/main.c:2697 +#: src/main.c:2716 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Zeigt einen Hilfebildschirm darüber an, wie man Farbschemen ändert" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2719 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "FTP-Dialog in die angegebene Datei mitprotokollieren" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2726 msgid "Obsolete" msgstr "Veraltet" -#: src/main.c:2709 +#: src/main.c:2728 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Anfrage auf Ausführung in schwarzweiß" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:2730 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "MausunterstÜtzung in der Textversion abschalten" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2733 msgid "Disables subshell support" msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ab" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2737 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Gibt Arbeitsverzeichnis am Programmende aus" -#: src/main.c:2720 +#: src/main.c:2739 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Setzt Softkeys auf HP-Terminals zurück" -#: src/main.c:2722 +#: src/main.c:2741 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Für langsame Terminals" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2744 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Normale Textzeichen zum Zeichnen benutzen" -#: src/main.c:2729 +#: src/main.c:2748 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ein (normal)" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2753 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Versucht, termcap statt terminfo zu verwenden" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2757 msgid "Displays the current version" msgstr "Zeigt die aktuelle Version an" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2759 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Startet den Ansichtsmodus für eine Datei" -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2761 msgid "Forces xterm features" msgstr "Erzwingt xterm-Merkmale" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2763 msgid "Geometry for the window" msgstr "Fenstergeometrie" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2763 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: src/main.c:2745 +#: src/main.c:2764 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Keine Fenster beim Starten geöffnet" -#: src/main.c:2747 +#: src/main.c:2765 +msgid "No desktop icons" +msgstr "Keine Desktopicon" + +#: src/main.c:2766 +msgid "Look more like traditional gmc" +msgstr "Mehr wie traditioneller GMC aussehen" + +#: src/main.c:2768 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Das Verzeichnis mit den .links-Startdateien anzeigen und abbrechen" -#: src/main.c:3039 +#: src/main.c:3081 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5318,11 +5684,11 @@ "Kann tty nicht öffnen. Sie müssen mc ohne das Argument `-P' starten.\n" "Auf einigen Systemen möchten Sie vielleicht # `which mc` aufrufen\n" -#: src/main.c:3117 +#: src/main.c:3159 msgid " Notice " msgstr " Anmerkung " -#: src/main.c:3118 +#: src/main.c:3160 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5495,6 +5861,14 @@ msgid "Display brief usage message" msgstr "Kurze Anleitung anzeigen" +#: src/screen.c:227 +msgid "SUB-DIR" +msgstr "UNTERVZ." + +#: src/screen.c:227 +msgid "UP--DIR" +msgstr "ÜBERVZ." + #: src/screen.c:417 msgid "MTime" msgstr "MTime" @@ -5540,29 +5914,29 @@ msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Benutzerdefiniertes Format sieht ungültig aus, benutze Standard." -#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 +#: src/screen.c:2117 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Möchten Sie wirklich ausführen? " -#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 +#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 msgid " No action taken " msgstr " Keine Aktion ausgeführt " -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "Umbenennen" -#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 +#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2417 +#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866 #, c-format msgid "" -" Can't chdir to %s \n" +" Can't chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Kann nicht in Verzeichni '%s' wechseln \n" +" Kann nicht in Verzeichnis \"%s\" wechseln \n" " %s " #: src/subshell.c:287 @@ -5632,15 +6006,6 @@ msgid "Dynamc" msgstr "Dynamc" -#: src/tree.c:866 -#, c-format -msgid "" -" Can't chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Kann nicht in Verzeichnis \"%s\" wechseln \n" -" %s " - #: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "Vergisses" @@ -5658,32 +6023,32 @@ "Kann nicht in Datei %s schreiben:\n" "%s\n" -#: src/user.c:261 +#: src/user.c:271 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Ungültige Definition vom Shell-Pattern \"%c\". " -#: src/user.c:394 +#: src/user.c:424 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:403 +#: src/user.c:433 msgid " ERROR: " msgstr " Fehler: " -#: src/user.c:407 +#: src/user.c:437 msgid " True: " msgstr " Wahr: " -#: src/user.c:409 +#: src/user.c:439 msgid " False: " msgstr " Falsch: " -#: src/user.c:621 +#: src/user.c:645 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Warnung -- ignoriere Datei " -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:646 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5693,19 +6058,20 @@ "beschrieben werden.\n" "Sie zu benutzen, kann Ihre Sicherheit gefährden" -#: src/user.c:640 +#: src/user.c:670 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Ich keine Programme ausführen, während ich in einem nicht-lokalen " "Verzeichnis bin " -#: src/user.c:724 +#. FIXME: this message is not quite right +#: src/user.c:770 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " Leere Datei %s " #. Create listbox -#: src/user.c:733 +#: src/user.c:779 msgid " User menu " msgstr " Benutzermenü " @@ -5723,15 +6089,15 @@ msgid "%b %e %Y" msgstr "%d. %b %Y" -#: src/utilunix.c:390 +#: src/utilunix.c:382 msgid " Pipe failed " msgstr " Pipe fehlgeschlagen " -#: src/utilunix.c:394 +#: src/utilunix.c:386 msgid " Dup failed " msgstr " Dup fehlgeschlagen" -#: src/view.c:401 +#: src/view.c:403 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -5741,7 +6107,7 @@ "\n" " " -#: src/view.c:402 +#: src/view.c:404 msgid "" "\n" "\n" @@ -5751,27 +6117,27 @@ "\n" "wurde geändert, möchten Sie die Änderungen speichern?\n" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:406 msgid " Save changes " msgstr " Änderungen speichern " -#: src/view.c:446 +#: src/view.c:448 msgid " Can't spawn child program " msgstr " Kann Tochterprozeß nicht erzeugen " -#: src/view.c:455 +#: src/view.c:457 msgid " Empty output from child filter " msgstr " Nichts vom Tochterfilter " -#: src/view.c:460 +#: src/view.c:462 msgid " Could not open file " msgstr " Kann Datei nicht öffnen " -#: src/view.c:475 +#: src/view.c:477 msgid " Can't open file \"" msgstr " Kann Datei nicht öffnen \"" -#: src/view.c:482 +#: src/view.c:484 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -5779,11 +6145,11 @@ " Kann Datei nicht untersuchen \n" " " -#: src/view.c:488 +#: src/view.c:490 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " Kann es nicht anzeigen: Keine normale Datei " -#: src/view.c:569 +#: src/view.c:571 #, c-format msgid "" " Can't open \"%s\"\n" @@ -5792,7 +6158,7 @@ " Kann \"%s\" nicht öffnen\n" " %s" -#: src/view.c:578 +#: src/view.c:580 #, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" @@ -5801,34 +6167,34 @@ " Kann \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:716 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: src/view.c:728 +#: src/view.c:730 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:739 +#: src/view.c:741 msgid " [grow]" msgstr " [wachsen]" -#: src/view.c:1518 +#: src/view.c:1520 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "Suche nach `%s'" -#: src/view.c:1625 src/view.c:1748 +#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 msgid " Search string not found " msgstr " Suchstring nicht gefunden " -#: src/view.c:1787 +#: src/view.c:1789 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Ungültiger regulärer Ausdruck " -#: src/view.c:1911 +#: src/view.c:1913 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -5837,7 +6203,7 @@ " Die augenblickliche Zeilennummer lautet %d.\n" " Geben sie die neue Zeilennummer ein:" -#: src/view.c:1933 +#: src/view.c:1935 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -5846,71 +6212,71 @@ " Die momentane Adresse ist 0x%lx.\n" " Geben sie die neue Adresse ein:" -#: src/view.c:1935 +#: src/view.c:1937 msgid " Goto Address " msgstr " Gehe zu Adresse " -#: src/view.c:1966 +#: src/view.c:1968 msgid " Enter regexp:" msgstr " Regulärer Ausdruck:" -#: src/view.c:2071 +#: src/view.c:2073 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2071 +#: src/view.c:2073 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2072 +#: src/view.c:2074 msgid "Goto" msgstr "Gehe zu" -#: src/view.c:2072 +#: src/view.c:2074 msgid "Line" msgstr "Zeile" -#: src/view.c:2075 +#: src/view.c:2077 msgid "RxSrch" msgstr "RxSuche" -#: src/view.c:2078 +#: src/view.c:2080 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2078 +#: src/view.c:2080 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2082 msgid "UnWrap" msgstr "Anti-Umbruch" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2082 msgid "Wrap" msgstr "Umbruch" -#: src/view.c:2083 +#: src/view.c:2085 msgid "HxSrch" msgstr "HxSuche" -#: src/view.c:2086 +#: src/view.c:2088 msgid "Raw" msgstr "Roh" -#: src/view.c:2086 +#: src/view.c:2088 msgid "Parse" msgstr "Parsen" -#: src/view.c:2090 +#: src/view.c:2092 msgid "Unform" msgstr "Anti-Format" -#: src/view.c:2090 +#: src/view.c:2092 msgid "Format" msgstr "Formatieren" -#: src/widget.c:999 +#: src/widget.c:995 msgid " History " msgstr " Chronik " @@ -6109,7 +6475,93 @@ msgid "NumLock on keypad" msgstr "Numerisch NumLock" -#: vfs/extfs.c:268 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Konnte cpio-Archiv\n" +"%s\n" +"nicht öffnen" + +#: vfs/cpio.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Premature end of cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Abruptes Ende von cpio-Archiv\n" +"%s" + +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt cpio header encountered in\n" +"%s" +msgstr "" +"Beschädigter cpio-Kopfeintrag in\n" +"%s" + +#: vfs/cpio.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent hardlinks of\n" +"%s\n" +"in cpio archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Inkonsistente Hardlinks von\n" +"%s\n" +"im cpio-Archiv\n" +"%s" + +#. In case entry is already there +#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a +#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with +#. 'No such file or directory' is such case) +#. This can be considered archive inconsistency +#: vfs/cpio.c:450 +#, c-format +msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!" +msgstr "%s enthält doppelte Einträge! Überspringe!" + +#: vfs/cpio.c:517 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected end of file\n" +"%s" +msgstr "" +"Unerwartetes Ende von Datei\n" +"%s" + +#: vfs/direntry.c:301 +#, c-format +msgid "Dir cache expired for %s" +msgstr "Verzeichniscache abgelaufen für %s" + +#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 +msgid " Direntry warning " +msgstr " Verzeichniseintrag-Warnung " + +#: vfs/direntry.c:431 +#, c-format +msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" +msgstr "Super ino_usage ist %d, Speicherleck" + +#: vfs/direntry.c:434 +msgid "Super has want_stale set" +msgstr "Super hat want_stale gesetzt" + +#: vfs/direntry.c:812 +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Starte linearen Transfer..." + +#: vfs/direntry.c:957 +msgid "Getting file" +msgstr "Empfange Datei" + +#: vfs/extfs.c:270 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -6118,234 +6570,225 @@ "Konnte Archiv %s nicht öffnen\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320 +#: vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Inkonsistentes extfs-Archiv" -#: vfs/fish.c:136 +#: vfs/fish.c:140 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Trenne von %s" -#: vfs/fish.c:214 +#: vfs/fish.c:218 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Warte auf erste Zeile..." -#: vfs/fish.c:224 +#: vfs/fish.c:228 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" "Entschuldigung, aber wir können momentan noch keine paßwortgesicherten\n" "Verbindungen benutzen." -#: vfs/fish.c:238 +#: vfs/fish.c:233 +msgid " fish: Password required for " +msgstr " fish: Passwort benötigt für " + +#: vfs/fish.c:242 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: sende Passwort..." -#: vfs/fish.c:244 +#: vfs/fish.c:248 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Sende erste Zeile..." -#: vfs/fish.c:248 +#: vfs/fish.c:252 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Tausche Versionsnummer aus..." -#: vfs/fish.c:252 +#: vfs/fish.c:256 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Stelle aktuelles Verzeichnis ein..." -#: vfs/fish.c:254 +#: vfs/fish.c:258 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Verbunden, Heim %s." -#: vfs/fish.c:331 +#: vfs/fish.c:347 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Lese Verzeichnis %s..." -#: vfs/fish.c:426 -msgid "fish: got listing" -msgstr "fish: habe Liste" - -#: vfs/fish.c:430 +#: vfs/fish.c:451 msgid "fish: failed" msgstr "fish: fehlgeschlagen" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:450 +#: vfs/fish.c:471 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: Speichere %s: Sende Befehl..." -#: vfs/fish.c:464 +#: vfs/fish.c:496 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokales Lesen fehlgeschlagen, sende Nullen" -#: vfs/fish.c:476 +#: vfs/fish.c:508 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: speichere %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:516 +#: vfs/fish.c:509 +msgid "zeros" +msgstr "Nullen" + +#: vfs/fish.c:556 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Breche Transfer ab..." -#: vfs/fish.c:525 +#: vfs/fish.c:565 msgid "Error reported after abort." msgstr "Fehler nach Abbruch gemeldet." -#: vfs/fish.c:527 +#: vfs/fish.c:567 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Abgebrochener Transfer wäre erfolgreich." -#: vfs/ftpfs.c:328 +#: vfs/ftpfs.c:318 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Trenne von %s" -#: vfs/ftpfs.c:379 +#: vfs/ftpfs.c:376 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Paßwort benötigt für " -#: vfs/ftpfs.c:411 +#: vfs/ftpfs.c:409 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: MCFS Paßwort benötigt für " -#: vfs/ftpfs.c:437 +#: vfs/ftpfs.c:435 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: sende Proxy-Loginname" -#: vfs/ftpfs.c:441 +#: vfs/ftpfs.c:439 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: sende Proxy-Benutzerpaßwort" -#: vfs/ftpfs.c:445 +#: vfs/ftpfs.c:443 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: Proxy-Anmeldung erfolgreich" -#: vfs/ftpfs.c:449 +#: vfs/ftpfs.c:447 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: verbunden mit %s" -#: vfs/ftpfs.c:466 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: sende Loginnamen" -#: vfs/ftpfs.c:471 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: sende Benutzerpaßwort" -#: vfs/ftpfs.c:476 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: eingeloggt" -#: vfs/ftpfs.c:491 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Login fehlgeschlagen für User %s " -#: vfs/ftpfs.c:523 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kann Source-Routing nicht setzen (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:652 +#: vfs/ftpfs.c:647 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ungültiger Rechnername." -#: vfs/ftpfs.c:672 +#: vfs/ftpfs.c:667 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ungültige Rechneradresse." -#: vfs/ftpfs.c:697 +#: vfs/ftpfs.c:690 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: stelle Verbindung her zu %s" -#: vfs/ftpfs.c:707 +#: vfs/ftpfs.c:700 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: Verbindung durch Benutzer unterbrochen" -#: vfs/ftpfs.c:709 +#: vfs/ftpfs.c:702 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: Verbindung zum Server fehlgeschlgen: %s" -#: vfs/ftpfs.c:793 +#: vfs/ftpfs.c:744 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Warte bis zum nächsten Versuch... %d (Control-C zum Abbrechen)" -#: vfs/ftpfs.c:987 -msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" -msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus für Source-Routing nicht einstellen" - -#: vfs/ftpfs.c:997 +#: vfs/ftpfs.c:930 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus nicht einstellen" -#: vfs/ftpfs.c:1070 +#: vfs/ftpfs.c:1005 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: breche Transfer ab" -#: vfs/ftpfs.c:1072 +#: vfs/ftpfs.c:1007 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: Abbruch; Fehler: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1077 +#: vfs/ftpfs.c:1012 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: Abbruch fehlgeschlagen" -#: vfs/ftpfs.c:1165 vfs/ftpfs.c:1344 +#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1200 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD fehlgeschlagen." -#: vfs/ftpfs.c:1175 vfs/ftpfs.c:1182 +#: vfs/ftpfs.c:1111 vfs/ftpfs.c:1118 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: konnte symbolischem Link nicht folgen" -#: vfs/ftpfs.c:1236 +#: vfs/ftpfs.c:1169 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Folge Symlink..." -#: vfs/ftpfs.c:1338 -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" -msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s... (benutze keine UNIX-ls-Optionen)" - -#: vfs/ftpfs.c:1340 +#: vfs/ftpfs.c:1188 #, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." -msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s..." +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1356 -msgid "ftpfs: FAIL" -msgstr "ftpfs: FEHLSCHLAG" +#: vfs/ftpfs.c:1189 +msgid "(strict rfc959)" +msgstr "(strikt nach RFC 959)" -#: vfs/ftpfs.c:1447 -msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" -msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis; Unterbrechung durch Benutzer" +#: vfs/ftpfs.c:1190 +msgid "(chdir first)" +msgstr "(zuerst chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1477 -msgid "ftpfs: got listing" -msgstr "ftpfs: habe Liste" - -#: vfs/ftpfs.c:1490 +#: vfs/ftpfs.c:1287 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen" -#: vfs/ftpfs.c:1534 +#: vfs/ftpfs.c:1297 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen; alle Stricke gerissen" -#: vfs/ftpfs.c:1598 +#: vfs/ftpfs.c:1360 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: speichere Datei %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051 +#: vfs/ftpfs.c:1775 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6353,15 +6796,15 @@ "~/.netrc hat ungültigen Dateimode.\n" "Bitte Paßwort entfernen oder den Mode korrigieren." -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:156 vfs/mcfs.c:178 vfs/mcfs.c:204 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:156 msgid " The server does not support this version " msgstr " Der Server unterstützt diese Version nicht " -#: vfs/mcfs.c:171 +#: vfs/mcfs.c:173 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -6371,48 +6814,68 @@ " Sie benötigen ein Paßwort zum Einloggen, dieses ist möglicherweise \n" " nicht sicher auf der anderen Seite. Weitermachen? \n" -#: vfs/mcfs.c:174 +#: vfs/mcfs.c:176 msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: vfs/mcfs.c:174 +#: vfs/mcfs.c:176 msgid " No " msgstr " Nein " -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:178 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr " Der entfernte Server läuft auf komischem Port. Ich gebe auf.\n" -#: vfs/mcfs.c:188 +#: vfs/mcfs.c:190 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS Paßwort benötigt " -#: vfs/mcfs.c:202 +#: vfs/mcfs.c:204 msgid " Invalid password " msgstr " Ungültiges Paßwort " -#: vfs/mcfs.c:322 +#: vfs/mcfs.c:235 +#, c-format +msgid " Can't locate hostname: %s " +msgstr " Kann Maschinenname %s nicht orten " + +#: vfs/mcfs.c:253 +#, c-format +msgid " Can't create socket: %s " +msgstr " Kann Socket %s nicht anlegen " + +#: vfs/mcfs.c:259 +#, c-format +msgid " Can't connect to server: %s " +msgstr " Kann nicht mit Server %s verbinden " + +#: vfs/mcfs.c:324 msgid " Too many open connections " msgstr " Zuviele offene Verbindungen " -#: vfs/smbfs.c:115 +#. This is place of next pointer +#: vfs/mcfs.c:1127 +msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" +msgstr "Midnight Commanders privates DFÜ-Dateisystem" + +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" -#: vfs/smbfs.c:115 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: vfs/smbfs.c:115 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: vfs/smbfs.c:170 +#: vfs/smbfs.c:171 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Paßwort für \\\\%s\\%s" -#: vfs/smbfs.c:666 +#: vfs/smbfs.c:667 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -6421,22 +6884,26 @@ " Neuverbindung mit %s fehlgeschlagen\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1737 +#: vfs/smbfs.c:1243 +msgid " Authentication failed " +msgstr " Authentikation fehlgeschlagen " + +#: vfs/smbfs.c:1738 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr " %s beim mkdir von %s " -#: vfs/smbfs.c:1758 +#: vfs/smbfs.c:1759 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr " %s beim rmdir von %s " -#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 +#: vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s beim Öffnen von entfernter Datei %s " -#: vfs/smbfs.c:1971 +#: vfs/smbfs.c:1972 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s beim Umbenennen von Dateien\n" @@ -6469,11 +6936,137 @@ "%s\n" "sieht nicht wie ein tar-Archiv aus." -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/vfs.c:1151 +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Änderungen an Datei verlorengegangen" + +#: vfs/vfs.c:1794 +msgid "Could not parse:" +msgstr "Konnte nicht verarbeiten:" + +#: vfs/vfs.c:1796 +msgid "More parsing errors will be ignored." +msgstr "Weitere Verarbeitungsfehler werden ignoriert." + +#: vfs/vfs.c:1796 +msgid "(sorry)" +msgstr "(Entschuldigung)" + +#: vfs/vfs.c:1807 +msgid "Internal error:" +msgstr "Interner Fehler:" + +#: vfs/vfs.c:1817 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld Bytes übertragen)" -#: vfs/vfs.c:1793 +#: vfs/vfs.c:1818 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld Bytes übertragen" + +#: vfs/undelfs.c:81 +msgid " undelfs: error " +msgstr " undelfs: Fehler " + +#: vfs/undelfs.c:184 +msgid " not enough memory " +msgstr " nicht genügen Speicher " + +#: vfs/undelfs.c:189 +msgid " while allocating block buffer " +msgstr " beim Bereitstellen des Blockpuffers " + +#: vfs/undelfs.c:193 +#, c-format +msgid " open_inode_scan: %d " +msgstr " open_inode_scan: %d " + +#: vfs/undelfs.c:197 +#, c-format +msgid " while starting inode scan %d " +msgstr " beim Starten von Inode-Scan %d " + +#: vfs/undelfs.c:204 +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "undelfs: lade Information über gelöschte Dateien, %d Inodes" + +#: vfs/undelfs.c:219 +#, c-format +msgid " while calling ext2_block_iterate %d " +msgstr " beim Aufrufen von ext2_block_iterate %d " + +#: vfs/undelfs.c:227 +msgid " no more memory while reallocating array " +msgstr " Speicher ging aus beim Neuzumessen von Feld " + +#: vfs/undelfs.c:246 +#, c-format +msgid " while doing inode scan %d " +msgstr " beim Inode-Scan %d " + +#: vfs/undelfs.c:270 +msgid " Ext2lib error " +msgstr " Ext2lib-Fehler " + +#: vfs/undelfs.c:297 +#, c-format +msgid " Could not open file %s " +msgstr " Konnte Datei %s nicht öffnen " + +#: vfs/undelfs.c:300 +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "undelfs: lese Inode-Bitmap..." + +#: vfs/undelfs.c:303 +#, c-format +msgid "" +" Could not load inode bitmap from: \n" +" %s \n" +msgstr "" +" Konnte Inode-Bitmap nicht lesen aus: \n" +" %s \n" + +#: vfs/undelfs.c:306 +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "undelfs: lese Block_Bitmap..." + +#: vfs/undelfs.c:309 +#, c-format +msgid "" +" Could not load block bitmap from: \n" +" %s \n" +msgstr "" +" Konnte Block-Bitmap nicht laden aus: \n" +" %s \n" + +#: vfs/undelfs.c:315 +msgid "undelfs: done." +msgstr "undelfs: fertig." + +#: vfs/undelfs.c:318 +msgid "undelfs: failure" +msgstr "undelfs: Fehlschlag" + +#: vfs/undelfs.c:342 +msgid " vfs_info is not fs! " +msgstr " vfs_info ist nicht fs! " + +#: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582 +msgid " You have to chdir to extract files first " +msgstr " Sie müssen ins Verzeichnis wechseln um Dateien zu extrahieren " + +#: vfs/undelfs.c:521 +msgid " while iterating over blocks " +msgstr " beim Iterieren über Blöcke " + +#: vfs/undelfs.c:626 +#, c-format +msgid " Could not open file: %s " +msgstr " Konnte Datei nicht öffnen: %s " + +#. This is place of next pointer +#: vfs/undelfs.c:684 +msgid "Undelete filesystem for ext2" +msgstr "Undelete-Dateisystem für ext2" diff -ruN old/mc-4.5.46/po/es.po new/mc-4.5.48/po/es.po --- old/mc-4.5.46/po/es.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/es.po Fri May 19 18:16:18 2000 @@ -1,36 +1,39 @@ # Spanish locale - Midnight Commander # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # David Martín , 1998-1999. +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2768 gtkedit/editcmd.c:2880 gtkedit/editcmd.c:2886 +#: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 4.5.45\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-15 23:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-16 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: 4.5.47\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-16 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-16 14:00+0100\n" "Last-Translator: David Martín \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit_key_translator.c:124 +#: edit/edit_key_translator.c:126 msgid " Emacs key: " msgstr " Tecla Emacs: " -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 msgid " Execute Macro " msgstr " Ejecutar macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 #: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Pulse la tecla de macro: " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Insert Literal " msgstr " Insertar literalmente " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Press any key: " msgstr " Presione cualquier tecla: " @@ -102,6 +105,10 @@ msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " No existe otro panel para comparar el contenido " +#: gnome/gcmd.c:85 +msgid " Could not start a terminal " +msgstr " No puedo iniciar un terminal " + #: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "El Equipo del Midnight Commander" @@ -264,7 +271,7 @@ msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "Indique una expresión regular para escoger los archivos del panel." -#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591 msgid " Malformed regular expression " msgstr " La expresión regular es errónea " @@ -345,28 +352,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "Vista Personalizada" -#: gnome/gdesktop.c:532 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "¡ Atención !" -#: gnome/gdesktop.c:533 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "No pude abrir %s; no habrá iconos en el escritorio" -#: gnome/gdesktop.c:1205 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Al ejecutar mount/umount" -#: gnome/gdesktop.c:1274 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "Al ejecutar eject" -#: gnome/gdesktop.c:1458 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Error" -#: gnome/gdesktop.c:2617 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -380,84 +387,88 @@ "\n" "No se puede configurar el fondo." -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Abrir un nuevo terminal en el directorio actual" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Directorio..." -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Crear un directorio nuevo" -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." msgstr "Enlace _URL..." -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Crear un nuevo enlace tipo URL" -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." msgstr "_Lanzador..." -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Crear un lanzador nuevo" -#: gnome/gdesktop.c:2650 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" msgstr "Por _nombre " -#: gnome/gdesktop.c:2651 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" msgstr "Por _tipo de archivo" -#: gnome/gdesktop.c:2652 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" msgstr "Por tamañ_o " -#: gnome/gdesktop.c:2653 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Por fecha de _acceso" -#: gnome/gdesktop.c:2654 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Por fecha de _modificación" -#: gnome/gdesktop.c:2655 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Por fecha de _cambio" -#: gnome/gdesktop.c:2663 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Ordenar iconos..." -#: gnome/gdesktop.c:2664 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "_Colocar iconos" + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" msgstr "Abrir una _ventana nueva" -#: gnome/gdesktop.c:2666 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Actualizar _escritorio" -#: gnome/gdesktop.c:2667 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Actualizar _dispositivos" -#: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Reconstruir _iconos por defecto" -#: gnome/gdesktop.c:2670 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Configurar imagen de _fondo" @@ -554,7 +565,7 @@ msgstr " ¿Desea reemplazarlo? " #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -653,7 +664,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1831 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1833 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -857,7 +868,7 @@ msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Seleccionar los archivos desmarcados y viceversa" -#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2088 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2085 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1088,6 +1099,12 @@ msgid "File Created on: " msgstr "Última incidencia: " +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 +msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%c" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 msgid "Last Modified on: " msgstr "Última modificación: " @@ -1115,7 +1132,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:203 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -1145,7 +1162,7 @@ msgstr "Realizar la acción predefinida para Ver" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205 -#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2084 +#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1301,8 +1318,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." -#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2402 -#: src/screen.c:2432 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403 +#: src/screen.c:2433 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1550,8 +1567,8 @@ msgstr "Ubicación:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1234 -#: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:2983 gtkedit/editoptions.c:69 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1235 +#: gtkedit/editcmd.c:1320 gtkedit/editcmd.c:3027 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 @@ -1564,12 +1581,12 @@ msgid "Offset 0x%08lx" msgstr "Offset 0x%08lx" -#: gnome/gview.c:138 src/view.c:735 +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:732 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: gnome/gview.c:142 src/view.c:739 +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:736 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" @@ -1697,44 +1714,43 @@ msgstr "Cerrar ventanas cuyos directorios no estén disponibles" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333 -#: gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:369 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:382 -#: gtkedit/edit.c:389 gtkedit/edit.c:395 gtkedit/editcmd.c:298 -#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2030 gtkedit/editwidget.c:1023 -#: src/dir.c:386 src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 -#: src/wtools.c:222 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337 +#: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386 +#: gtkedit/edit.c:393 gtkedit/edit.c:399 gtkedit/editcmd.c:298 +#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2031 gtkedit/editwidget.c:1023 +#: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 msgid " Error " msgstr " Error " -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:375 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:379 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Fallo al tratar de abrir el archivo para lectura: " -#: gtkedit/edit.c:314 +#: gtkedit/edit.c:318 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Problemas al leer en tubería: " -#: gtkedit/edit.c:319 +#: gtkedit/edit.c:323 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Fallo al tratar de abrir tubería para lectura: " -#: gtkedit/edit.c:333 +#: gtkedit/edit.c:337 msgid " Error reading file: " msgstr " Error al leer archivo: " -#: gtkedit/edit.c:382 +#: gtkedit/edit.c:386 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " No puedo obtener tamaño/permisos del archivo: " -#: gtkedit/edit.c:389 +#: gtkedit/edit.c:393 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " No es un archivo normal: " -#: gtkedit/edit.c:395 +#: gtkedit/edit.c:399 msgid " File is too large: " msgstr " El archivo es demasiado grande: " -#: gtkedit/edit.c:396 +#: gtkedit/edit.c:400 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1742,6 +1758,15 @@ " \n" " Incremente el tamaño de edit.h:MAXBUG y recompile el editor" +#: gtkedit/edit.c:2571 +msgid "User menu avalaible only in mcedit invoked from mc" +msgstr "Menú de usuario sólo disponible en mcedit invocado desde mc" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2769 gtkedit/editcmd.c:2945 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr "Error al tratar de identificar archivo:" + #: gtkedit/editcmd.c:298 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Error al escribir en tubería: " @@ -1763,14 +1788,14 @@ msgstr "Dejar copias->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1188 gtkedit/editcmd.c:1232 -#: gtkedit/editcmd.c:1317 gtkedit/editcmd.c:2981 gtkedit/editoptions.c:66 +#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1233 +#: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:3025 gtkedit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 -#: src/view.c:409 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 #: vfs/smbfs.c:117 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -1790,10 +1815,10 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 -#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 -#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:172 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128 +#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 +#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 msgid " Warning " msgstr " ¡ Atención ! " @@ -1808,7 +1833,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836 #: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1816,7 +1841,7 @@ msgid " Save as " msgstr " Guardar como" -#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Error al guardar el archivo. " @@ -1879,7 +1904,7 @@ msgstr " Guardar archivo " #: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1247 -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2077 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -1899,105 +1924,105 @@ msgid " Load " msgstr " Cargar " -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " El bloque es enorme, quizás no se pueda deshacer esta acción. " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Continue " msgstr " Continuar " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " -#: gtkedit/editcmd.c:1190 +#: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "o&Ne" msgstr "u&No" -#: gtkedit/editcmd.c:1192 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1193 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "&Todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Ignorar" -#: gtkedit/editcmd.c:1196 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#: gtkedit/editcmd.c:1202 gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1203 gtkedit/editcmd.c:1671 msgid " Replace with: " msgstr " Reemplazar con: " -#: gtkedit/editcmd.c:1206 +#: gtkedit/editcmd.c:1207 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirmar cambios " -#: gtkedit/editcmd.c:1236 gtkedit/editcmd.c:1321 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 gtkedit/editcmd.c:1322 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Expresión scanf" -#: gtkedit/editcmd.c:1238 +#: gtkedit/editcmd.c:1239 msgid "replace &All" msgstr "reemplazar &Todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1240 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "c&Onfirmar cambios" -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1323 +#: gtkedit/editcmd.c:1243 gtkedit/editcmd.c:1324 msgid "&Backwards" msgstr "&Hacia atrás" -#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1326 msgid "&Regular expression" msgstr "expresión &Regular" -#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327 +#: gtkedit/editcmd.c:1247 gtkedit/editcmd.c:1328 msgid "&Whole words only" msgstr "&Sólo palabras completas" -#: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329 +#: gtkedit/editcmd.c:1249 gtkedit/editcmd.c:1330 msgid "case &Sensitive" msgstr "distinguir ma&Yúsculas" -#: gtkedit/editcmd.c:1252 +#: gtkedit/editcmd.c:1253 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Teclee el orden de los argumentos, p. ej. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1256 +#: gtkedit/editcmd.c:1257 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Teclee el cambio a realizar:" -#: gtkedit/editcmd.c:1260 gtkedit/editcmd.c:1333 src/view.c:2003 +#: gtkedit/editcmd.c:1261 gtkedit/editcmd.c:1334 src/view.c:2000 msgid " Enter search string:" msgstr " Teclee el texto a buscar:" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1279 gtkedit/editcmd.c:1583 gtkedit/editcmd.c:1670 -#: gtkedit/editcmd.c:2209 gtkedit/editcmd.c:2240 gtkedit/editcmd.c:2242 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1584 gtkedit/editcmd.c:1671 +#: gtkedit/editcmd.c:2210 gtkedit/editcmd.c:2241 gtkedit/editcmd.c:2243 msgid " Replace " msgstr " Reemplazar " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1347 gtkedit/editcmd.c:1577 gtkedit/editcmd.c:2308 -#: gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 src/view.c:1531 -#: src/view.c:1630 src/view.c:1753 src/view.c:1971 src/view.c:2003 +#: gtkedit/editcmd.c:1348 gtkedit/editcmd.c:1578 gtkedit/editcmd.c:2309 +#: gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 src/view.c:1528 +#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 msgid " Search " msgstr " Buscar " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1401 +#: gtkedit/editcmd.c:1402 msgid " Enter search text : " msgstr " Teclee el texto a buscar: " -#: gtkedit/editcmd.c:1408 +#: gtkedit/editcmd.c:1409 msgid " Enter replace text : " msgstr " Teclee el reemplazo: " -#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1412 gtkedit/editcmd.c:1413 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -2006,12 +2031,12 @@ "Puede introducir subcadenas tipo regexp con %s\n" "(no \\1, \\2 como en sed) y entonces usar \"Entrar...orden\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Teclee el orden de los argumentos o subcadenas : " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -2020,19 +2045,19 @@ "en los formatos scanf o regexp, p. ej.: 3,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1424 +#: gtkedit/editcmd.c:1425 msgid " Whole words only " msgstr " Sólo palabras completas " -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1427 msgid " Case sensitive " msgstr " Distinguir Mayúsculas" -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1430 msgid " Regular expression " msgstr " Expresión regular " -#: gtkedit/editcmd.c:1430 gtkedit/editcmd.c:1431 +#: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -2040,48 +2065,48 @@ "Vea la página de manual de regex para más información\n" "sobre cómo construir expresiones regulares" -#: gtkedit/editcmd.c:1439 +#: gtkedit/editcmd.c:1440 msgid " Backwards " msgstr " Reversa " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1441 gtkedit/editcmd.c:1442 +#: gtkedit/editcmd.c:1442 gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Cuidado: la búsqueda en reversa puede ser lenta " -#: gtkedit/editcmd.c:1463 +#: gtkedit/editcmd.c:1464 msgid " Prompt on replace " msgstr "Preguntar antes de reemplazar" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1465 +#: gtkedit/editcmd.c:1466 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Preguntar antes de cada reemplazo" -#: gtkedit/editcmd.c:1467 +#: gtkedit/editcmd.c:1468 msgid " Replace all " msgstr " Reemplazar todos " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1469 +#: gtkedit/editcmd.c:1470 msgid "Replace repeatedly" msgstr "Reemplazar con reiteración" -#: gtkedit/editcmd.c:1473 +#: gtkedit/editcmd.c:1474 msgid " Bookmarks " msgstr " Marcadores " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1475 gtkedit/editcmd.c:1476 +#: gtkedit/editcmd.c:1476 gtkedit/editcmd.c:1477 msgid "Create bookmarks at all lines found" msgstr "Crear marcadores en todas las líneas encontradas" -#: gtkedit/editcmd.c:1479 +#: gtkedit/editcmd.c:1480 msgid " Scanf expression " msgstr " Expresión scanf " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1481 +#: gtkedit/editcmd.c:1482 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" @@ -2090,31 +2115,31 @@ "scanf en el lenguaje C; véase la página de manual de scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1506 +#: gtkedit/editcmd.c:1507 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Empezar búsqueda, Enter" -#: gtkedit/editcmd.c:1507 +#: gtkedit/editcmd.c:1508 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Abortar este diálogo, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace all" msgstr "Reemplazar todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace one" msgstr "Reemplazar uno" -#: gtkedit/editcmd.c:2030 +#: gtkedit/editcmd.c:2031 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -2122,31 +2147,31 @@ "conversiones " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2211 +#: gtkedit/editcmd.c:2212 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Error en cadena de formato al reemplazar. " -#: gtkedit/editcmd.c:2239 +#: gtkedit/editcmd.c:2240 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld reemplazos hechos. " -#: gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 +#: gtkedit/editcmd.c:2243 gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 msgid " Search string not found. " msgstr " El texto buscado no fue encontrado " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: gtkedit/editcmd.c:2307 +#: gtkedit/editcmd.c:2308 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d coincidencias, %d marcadores colocados " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2363 gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2381 +#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2379 gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " Quit " msgstr " Salir " -#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2383 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2154,154 +2179,164 @@ " El texto actual fue modificado sin ser guardado. \n" " ¿Desea guardarlo al salir? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " El archivo fue modificado. ¿Desea guardarlo al salir? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid "Cancel quit" msgstr "Cancelar salida" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" msgstr "&Sí" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" msgstr "&No" -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Cancelar salida " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Yes " msgstr " &Sí " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &No " msgstr " &No " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2689 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2690 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copiar al portapapeles " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2689 -#: gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2690 +#: gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Unable to save to file. " msgstr " No pude guardar el archivo. " -#: gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Cortar al portapapeles " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 src/view.c:1918 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 src/view.c:1915 msgid " Goto line " msgstr " Ir a la línea " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 msgid " Enter line: " msgstr " Línea: " -#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:2758 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Save Block " msgstr " Guardar bloque " -#: gtkedit/editcmd.c:2784 +#: gtkedit/editcmd.c:2785 msgid " Insert File " msgstr " Insertar archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Insert file " msgstr " Insertar archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Error al tratar de insertar el archivo " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 msgid " Sort block " msgstr " Ordenar bloque de texto " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2873 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 gtkedit/editcmd.c:2908 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Es necesario tener un bloque seleccionado " -#: gtkedit/editcmd.c:2826 +#: gtkedit/editcmd.c:2827 msgid " Run Sort " msgstr " Ordenar bloque de texto " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2828 +#: gtkedit/editcmd.c:2829 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Opciones para \"sort\" (ver manual), separadas por espacios: " -#: gtkedit/editcmd.c:2839 gtkedit/editcmd.c:2845 +#: gtkedit/editcmd.c:2840 gtkedit/editcmd.c:2846 msgid " Sort " msgstr " Ordenar " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2841 +#: gtkedit/editcmd.c:2842 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Error al tratar de ejectuar el comando \"sort\" " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2847 +#: gtkedit/editcmd.c:2848 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " \"sort\" regresó un valor distinto de cero " -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2871 gtkedit/editcmd.c:2901 -msgid " Process block " -msgstr " Procesar bloque " - -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2903 -msgid " Error trying to stat file " -msgstr " Error al tratar de identificar el archivo " +#: gtkedit/editcmd.c:2881 +msgid "Error create script:" +msgstr "Error al crear guión:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2887 +msgid "Error read script:" +msgstr "Error al leer guión:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2894 +msgid "Error close script:" +msgstr "Error al cerrar guión:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2899 +msgid "Script created:" +msgstr "Guión creado:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2906 +msgid "Process block" +msgstr "Procesar bloque" -#: gtkedit/editcmd.c:2974 +#: gtkedit/editcmd.c:3018 msgid " Mail " msgstr " Correo " -#: gtkedit/editcmd.c:2987 +#: gtkedit/editcmd.c:3031 msgid " Copies to" msgstr " Cursar Copias a" -#: gtkedit/editcmd.c:2991 +#: gtkedit/editcmd.c:3035 msgid " Subject" msgstr " Tema" -#: gtkedit/editcmd.c:2995 +#: gtkedit/editcmd.c:3039 msgid " To" msgstr " Para" -#: gtkedit/editcmd.c:2997 +#: gtkedit/editcmd.c:3041 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: gtkedit/editmenu.c:61 +#: gtkedit/editmenu.c:62 msgid " Word wrap " msgstr " Word wrap " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:63 +#: gtkedit/editmenu.c:64 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Teclee la longitud de la línea, 0 para desactivar: " -#: gtkedit/editmenu.c:74 +#: gtkedit/editmenu.c:75 msgid " About " msgstr " Acerca de... " -#: gtkedit/editmenu.c:75 +#: gtkedit/editmenu.c:76 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2319,349 +2354,353 @@ " Un editor de texto amigable escrito\n" " para el Midnight Commander.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "&Abrir/cargar... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:125 +#: gtkedit/editmenu.c:129 msgid "&New C-n" msgstr "&Nuevo C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 msgid "&Save F2" msgstr "&Guardar F2" -#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "save &As... F12" msgstr "guar&Dar como... F12" -#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Insertar archivo... F15" -#: gtkedit/editmenu.c:131 +#: gtkedit/editmenu.c:135 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "co&Piar a un archivo.... C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:149 +#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 +msgid "&User menu... F11" +msgstr "menú de &Usuario F2" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 msgid "a&Bout... " msgstr "&Acerca de..." -#: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:151 +#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 msgid "&Quit F10" msgstr "&Salir F10" -#: gtkedit/editmenu.c:141 +#: gtkedit/editmenu.c:148 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nuevo C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:147 +#: gtkedit/editmenu.c:154 msgid "copy to &File... " msgstr "co&Piar a un archivo..." -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "i&Nicio/fin de marca F3" -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "marcar c&Olumnas S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 +#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "activar &Inserción Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar F5" -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 msgid "&Move F6" msgstr "&Mover F6" -#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 +#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 msgid "&Delete F8" msgstr "&Borrar F8" -#: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182 +#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Deshacer C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Principio del archivo C-PgUp" -#: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185 +#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Fin del archivo C-PgDn" -#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Search... F7" msgstr "&Buscar... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 msgid "search &Again F17" msgstr "buscar &Siguiente F17" -#: gtkedit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:199 +#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Reemplazar... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Ir a la línea... M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:228 +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "buscar pare&Ja del operador M-b" -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:230 +#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "insertar &Literalmente... C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:232 +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Refrescar la pantalla C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "iniciar grabación de &Macro C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:235 +#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Terminar grabación de macro... C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:213 +#: gtkedit/editmenu.c:223 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Ejecutar macro C-a, TECLA" -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 +#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 msgid "delete macr&O... " msgstr "&Borrar macro..." -#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239 +#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 msgid "insert &Date/time " msgstr "insertar &Fecha y hora" -#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241 +#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "dar formato al &Párrafo M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:219 +#: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "corregir orto&Grafía con \"ispell\" C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243 +#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Ordenar bloque de texto... M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "adecentar código &C con \"indent\" F19" +#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 +msgid "E&xternal Formatter F19" +msgstr "dar formato e&Xterno F19" -#: gtkedit/editmenu.c:222 +#: gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Mail... " msgstr "c&Orreo... " -#: gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:246 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Ejecutar macro... C-x e, TECLA" -#: gtkedit/editmenu.c:242 +#: gtkedit/editmenu.c:252 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "\"ispell\" &Corrige ortografía M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 +#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 msgid "&General... " msgstr "&General..." -#: gtkedit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:261 +#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 msgid "&Save mode..." msgstr "&Modo de guardar..." -#: gtkedit/editmenu.c:254 gtkedit/editmenu.c:263 src/main.c:1355 +#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1357 msgid "&Layout..." msgstr "&Presentación..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:399 +#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " Archivo " -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:415 +#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425 msgid " Edit " msgstr " Edición " -#: gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:284 +#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 msgid " Sear/Repl " msgstr " Buscar/Reemplazar " -#: gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:455 +#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465 msgid " Command " msgstr " Comando " -#: gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:286 +#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 msgid " Options " msgstr " Opciones " -#: gtkedit/editmenu.c:400 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Open...\tC-o" msgstr "Abrir...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:401 +#: gtkedit/editmenu.c:411 msgid "New\tC-n" msgstr "Nuevo\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:403 +#: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Save\tF2" msgstr "Guardar\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:404 +#: gtkedit/editmenu.c:414 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Guardar como...\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:406 +#: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Insertar archivo...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "Copiar a un archivo...\tC-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:410 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "Operaciones de disco e indexación/búsqueda de archivos" -#: gtkedit/editmenu.c:416 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "Alterna marcado\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "Alterna marcado de columnas\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:429 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "Alterna marcado\tC-M-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:420 +#: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "Marca anterior\tC-M-Up" -#: gtkedit/editmenu.c:421 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "Marca siguiente\tC-M-Down" -#: gtkedit/editmenu.c:422 +#: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Flush book marks" msgstr "Despejar marcas" -#: gtkedit/editmenu.c:424 +#: gtkedit/editmenu.c:434 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Alterna modo de inserción\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:426 +#: gtkedit/editmenu.c:436 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "Copia el bloque a la posición actual\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:427 +#: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "Mueve bloque a la posición actual\tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:428 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Borrar bloque\tF8/C-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Copia el bloque al portapapeles\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:431 +#: gtkedit/editmenu.c:441 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Corta el bloque al portapapeles\tS-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:442 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Pega el bloque del portapapeles\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:433 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "Historia de selecciones\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:435 +#: gtkedit/editmenu.c:445 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "Deshacer\tC-Backspace" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:438 +#: gtkedit/editmenu.c:448 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "Manipulación de bloques de texto" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:453 msgid " Srch/Replce " msgstr " Buscar/Reemplazar " -#: gtkedit/editmenu.c:444 +#: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Search...\tF7" msgstr "Buscar...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:445 +#: gtkedit/editmenu.c:455 msgid "Search again\tF17" msgstr "Buscar de nuevo\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:446 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Reemplazar...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Replace again\tF14" msgstr "Reemplazar de nuevo\tF14" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:450 +#: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Search for and replace text" msgstr "Buscar y reemplazar texto" -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:466 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "Ir a la línea...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:457 +#: gtkedit/editmenu.c:467 msgid "Goto matching bracket\tM-b" msgstr "Buscar pareja del operador\tM-b" -#: gtkedit/editmenu.c:459 +#: gtkedit/editmenu.c:469 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Empieza a grabar un macro\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:460 +#: gtkedit/editmenu.c:470 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Terminar de grabar un macro...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:461 +#: gtkedit/editmenu.c:471 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "Ejecutar macro...\tC-a, TECLA" -#: gtkedit/editmenu.c:462 +#: gtkedit/editmenu.c:472 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Borrar macro...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:464 +#: gtkedit/editmenu.c:474 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "Insertar fecha/hora\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:465 +#: gtkedit/editmenu.c:475 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Formatea párrafo\tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:467 +#: gtkedit/editmenu.c:477 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "Refrescar pantalla\tC-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:470 +#: gtkedit/editmenu.c:480 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Macros y comandos internos" @@ -2744,8 +2783,8 @@ msgstr "Error al inicializar el editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1721 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 -#: src/view.c:2073 +#: src/main.c:1723 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008 +#: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2757,13 +2796,13 @@ msgid "Replac" msgstr "Reempl" -#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1723 +#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1725 msgid "PullDn" msgstr "Menú" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1724 src/view.c:2075 src/view.c:2097 +#: src/main.c:1726 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -2830,7 +2869,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "Borrar el texto seleccionado" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1722 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1724 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -2866,12 +2905,12 @@ msgid "Search/Replace" msgstr "Buscar/Reemplazar" -#: gtkedit/syntax.c:1069 gtkedit/syntax.c:1078 gtkedit/syntax.c:1087 -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1072 gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid " Spelling Message " msgstr " Mensaje Ortográfico " -#: gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1072 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2881,7 +2920,7 @@ " Compruebe que se encuentra es su PATH y que admite la opción -a. \n" " En caso contrario, desactive \"ortografía\" en el menú Opciones. " -#: gtkedit/syntax.c:1078 +#: gtkedit/syntax.c:1081 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2891,7 +2930,7 @@ " Compruebe que se encuentra en su PATH y que admite la opción -a. \n" " En caso contrario, desactive \"Ortografía\" en el menú Opciones. " -#: gtkedit/syntax.c:1087 +#: gtkedit/syntax.c:1090 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2901,7 +2940,7 @@ " Compruebe que se encuentra en su PATH y que admite la opción -a.\n" " En caso contrario, desactive \"Ortografía\" en el menú Opciones. " -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " @@ -2909,11 +2948,11 @@ " Error comunicando con \"ispell\". \n" " \"ispell\" se está reiniciando. " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid " Load Syntax Rules " msgstr " Cargar reglas de sintaxis " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" @@ -2923,15 +2962,15 @@ " Un nuevo archivo de reglas va a ser instalado. \n" " Su antiguo archivo se conservará con extensión .OLD " -#: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526 +#: gtkedit/syntax.c:1517 gtkedit/syntax.c:1524 msgid " Load syntax file " msgstr " Cargar archivo de sintaxis " -#: gtkedit/syntax.c:1519 +#: gtkedit/syntax.c:1517 msgid " File access error " msgstr " Error de acceso a archivo " -#: gtkedit/syntax.c:1525 +#: gtkedit/syntax.c:1523 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Error en el archivo %s (línea %d) " @@ -2998,7 +3037,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:669 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " @@ -3340,128 +3379,128 @@ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " No puedo \"cambiar permisos\" en un tarfs " -#: src/cmd.c:198 +#: src/cmd.c:195 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " No puedo obtener una copia local de \"%s\" " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " Hay archivos marcados. ¿Quiere cambiar de directorio?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 +#: src/cmd.c:251 src/cmd.c:712 src/cmd.c:731 msgid "Could not change directory" msgstr "No puedo cambiar de directorio" -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " View file " msgstr " Ver archivo " -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " Filename:" msgstr " Nombre de archivo:" -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filtered view " msgstr " Ver archivo (con filtro) " -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comando para filtrar (incluya argumentos):" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid "Create a new Directory" msgstr " Crear directorio " -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Teclee el nombre del directorio: " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Teclee la expresión para filtrar nombres de archivo" -#: src/cmd.c:515 +#: src/cmd.c:512 msgid " Select " msgstr " Seleccionar grupo " -#: src/cmd.c:567 +#: src/cmd.c:564 msgid " Unselect " msgstr " De-seleccionar grupo " -#: src/cmd.c:640 +#: src/cmd.c:637 msgid "Extension file edit" msgstr " Editar el archivo de extensiones " -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:638 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ¿Qué archivo de extensión desea editar? " -#: src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:639 msgid "&User" msgstr "&Usuario" -#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistema" -#: src/cmd.c:665 -msgid "Menu file edit" +#: src/cmd.c:664 +msgid " Menu edit " msgstr " Editar archivo de menú " -#: src/cmd.c:666 -msgid " Which menu file will you edit? " +#: src/cmd.c:665 +msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " ¿Qué archivo de menú desea editar?" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Home" msgstr "&Usuario" -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Compare directories " msgstr " Comparar directorios " -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleccione el método de comparación: " -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Quick" msgstr "&Rápido" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Size only" msgstr "sólo &Tamaño" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: src/cmd.c:869 +#: src/cmd.c:868 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Ambos paneles deben estar en modo lista para poder usar este comando " -#: src/cmd.c:883 +#: src/cmd.c:882 msgid " The command history is empty " msgstr " La historia de comandos está vacía" -#: src/cmd.c:889 +#: src/cmd.c:888 msgid " Command history " msgstr " Historia de comandos " -#: src/cmd.c:931 +#: src/cmd.c:930 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3469,11 +3508,11 @@ " No se está usando ni xterm ni la consola Linux; \n" " los paneles no pueden ser ocultados. " -#: src/cmd.c:970 +#: src/cmd.c:969 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Teclee \"exit\" para regresar al Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 +#: src/cmd.c:1024 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3482,91 +3521,91 @@ " No puedo identificar el archivo %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 +#: src/cmd.c:1033 src/cmd.c:1035 msgid " Link " msgstr " Crear enlace " -#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1173 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " a: " -#: src/cmd.c:1046 +#: src/cmd.c:1045 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " enlace: %s" -#: src/cmd.c:1079 +#: src/cmd.c:1078 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " enlace simbólico: %s " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1132 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " El enlace simbólico '%s' apunta a: " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1137 msgid " Edit symlink " msgstr " Editar enlace simbólico " -#: src/cmd.c:1143 +#: src/cmd.c:1142 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " edite enlace simbólico, imposible borrar %s: %s " -#: src/cmd.c:1147 +#: src/cmd.c:1146 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editar enlace simbólico: %s " -#: src/cmd.c:1174 +#: src/cmd.c:1173 msgid " Link symbolically " msgstr " Crear enlace simbólico " -#: src/cmd.c:1175 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Relative symlink " msgstr " Enlace simbólico relativo " -#: src/cmd.c:1186 +#: src/cmd.c:1185 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " enlace simbólico relativo: %s " -#: src/cmd.c:1261 +#: src/cmd.c:1260 msgid "Using default locale" msgstr "Empleando localización genérica" -#: src/cmd.c:1263 +#: src/cmd.c:1262 #, c-format msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" msgstr "Empleando localización \"%s\" (por la variable de entorno %s)" -#: src/cmd.c:1349 +#: src/cmd.c:1348 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Teclee el nombre de la máquina (F1 para más detalles): " -#: src/cmd.c:1376 +#: src/cmd.c:1375 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " No puedo cambiar al directorio %s " -#: src/cmd.c:1383 +#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1163 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Conexión por red " -#: src/cmd.c:1389 +#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1164 msgid " FTP to machine " msgstr " Conexión por FTP " -#: src/cmd.c:1395 +#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1165 msgid " SMB link to machine " msgstr " Conexión por SMB " -#: src/cmd.c:1405 +#: src/cmd.c:1404 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configuración del ruteo específico " -#: src/cmd.c:1406 +#: src/cmd.c:1405 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Teclee el nombre de la máquina que será la intermediaria: " @@ -3693,7 +3732,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/ext.c:143 src/user.c:499 +#: src/ext.c:143 src/user.c:542 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3702,7 +3741,7 @@ " No puedo generar un nombre de archivo único \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:511 +#: src/ext.c:150 src/user.c:554 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3711,7 +3750,7 @@ " No puedo crear el archivo temporal para comandos \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:533 +#: src/ext.c:165 src/user.c:576 msgid " Parameter " msgstr "Parámetro" @@ -4252,11 +4291,11 @@ msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " ¡No puedo operar sobre \"..\"! " -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "No" msgstr "No" @@ -4514,7 +4553,7 @@ msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/find.c:561 src/view.c:1531 +#: src/find.c:561 src/view.c:1528 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Buscando %s" @@ -4593,7 +4632,7 @@ msgid " Help " msgstr " Ayuda " -#: src/help.c:766 src/user.c:637 +#: src/help.c:766 src/user.c:687 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -5079,7 +5118,7 @@ msgid " The shell is already running a command " msgstr " El shell ya está ejecutando un comando " -#: src/main.c:861 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:861 src/screen.c:2116 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " @@ -5263,71 +5302,75 @@ msgid "&Listing format edit" msgstr "edición del formato de &Listado" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1349 msgid "&Extension file edit" msgstr "&Editar el archivo de extensiones..." -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1350 msgid "&Menu file edit" msgstr "editar archivo de &Menú..." -#: src/main.c:1354 +#: src/main.c:1351 +msgid "Menu edi&Tor edit" +msgstr "editar me&Nú del editor..." + +#: src/main.c:1356 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuración..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1358 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmación..." -#: src/main.c:1357 +#: src/main.c:1359 msgid "&Display bits..." msgstr "&Juego de caracteres..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1361 msgid "learn &Keys..." msgstr "redefinir &Teclas..." -#: src/main.c:1362 +#: src/main.c:1364 msgid "&Virtual FS..." msgstr "sistema de archivos &Virtual (VFS)..." -#: src/main.c:1365 +#: src/main.c:1367 msgid "&Save setup" msgstr "&Guardar configuración" -#: src/main.c:1381 src/main.c:1383 +#: src/main.c:1383 src/main.c:1385 msgid " &Left " msgstr " &Izquierdo " -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1385 msgid " &Above " msgstr " a&Rriba " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 msgid " &File " msgstr " &Archivo " -#: src/main.c:1387 +#: src/main.c:1389 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1388 +#: src/main.c:1390 msgid " &Options " msgstr " &Opciones " -#: src/main.c:1390 src/main.c:1392 +#: src/main.c:1392 src/main.c:1394 msgid " &Right " msgstr " &Derecho " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1394 msgid " &Below " msgstr " a&Bajo " -#: src/main.c:1447 +#: src/main.c:1449 msgid " Information " msgstr " Información " -#: src/main.c:1448 +#: src/main.c:1450 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5339,23 +5382,23 @@ " caso use C-r para obligar al programa a actualizar los datos.\n" " Lea la página de manual para mayor información. " -#: src/main.c:1927 +#: src/main.c:1929 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Gracias por usar el GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2287 msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n" msgstr "Soporte para ratón en xterm y consola Linux\n" -#: src/main.c:2287 +#: src/main.c:2288 msgid "with mouse support on xterm.\n" msgstr "Soporte para ratón en xterm\n" -#: src/main.c:2388 +#: src/main.c:2389 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "¡La variable de entorno TERM está sin definir!\n" -#: src/main.c:2494 +#: src/main.c:2495 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -5367,19 +5410,19 @@ "mc [OPCIONES] [DIRECTORIO] [SEGUNDO_DIRECTORIO]\n" "\n" -#: src/main.c:2497 +#: src/main.c:2498 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "-a, --stickchars Trazar líneas con +, -, |.\n" -#: src/main.c:2499 +#: src/main.c:2500 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor Visualización modo monocromo.\n" -#: src/main.c:2501 +#: src/main.c:2502 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar código 2º plano.]\n" -#: src/main.c:2503 +#: src/main.c:2504 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" @@ -5389,11 +5432,11 @@ "-C, --colors Configurar colores (--help-colors muestra la lista).\n" "-d, --nomouse Deshabilitar soporte para ratón.\n" -#: src/main.c:2507 +#: src/main.c:2508 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit Ejecutar el editor interno.\n" -#: src/main.c:2509 +#: src/main.c:2510 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -5406,15 +5449,15 @@ "-k, --resetsoft Reponer teclas (sólo terminales HP) a los valores\n" " comunes establecidos en terminfo/termcap\n" -#: src/main.c:2514 +#: src/main.c:2515 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "-l, --ftplog archivo Registrar las conexiones ftpfs en el archivo.\n" -#: src/main.c:2517 +#: src/main.c:2518 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" msgstr "-M, --memory archivo [SOLO-PROGRAMADORES: Registrar mensajes MAD.]\n" -#: src/main.c:2519 +#: src/main.c:2520 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" @@ -5423,18 +5466,18 @@ "-s, --slow Deshabilitar operación detallada (para terminales " "lentos).\n" -#: src/main.c:2522 +#: src/main.c:2523 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "-t, --termcap Activar soporte para la variable TERMCAP.\n" -#: src/main.c:2525 +#: src/main.c:2526 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" "-S, --createcmdile Crear archivo de comandos para fijar directorio al " "salir.\n" -#: src/main.c:2528 +#: src/main.c:2529 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" @@ -5444,21 +5487,23 @@ "-U, --subshell Activar el modo de subshell concurrente.\n" "-r, --forceexec Forzar ejecución de subshell.\n" -#: src/main.c:2532 +#: src/main.c:2533 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" +"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" msgstr "" "-v, --view archivo Iniciar en el visor.\n" "-V, --version Mostrar versión y opciones de configuración.\n" "-x, --xterm Activar ratón y restauración de pantalla en xterm.\n" +"+número Línea de comienzo al abrir fichero con `mcedit'.\n" -#: src/main.c:2536 +#: src/main.c:2538 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar subshell.]\n" -#: src/main.c:2538 +#: src/main.c:2540 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -5468,7 +5513,7 @@ "Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" "incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n" -#: src/main.c:2554 +#: src/main.c:2556 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -5506,123 +5551,123 @@ " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2603 +#: src/main.c:2605 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directorio para archivos del Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2617 +#: src/main.c:2619 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "La opción -m está obsoleta. Vea \"Juego de caracteres...\" en el menú " "\"Opciones\"\n" -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2696 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Se usa para depurar código de 2º plano" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2702 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Solicitar la ejecución en color" -#: src/main.c:2702 +#: src/main.c:2704 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Indicar una configuración de colores" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2709 msgid "Edits one file" msgstr "Editar un archivo" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:2713 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2716 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostrar ayuda sobre cómo cambiar colores" -#: src/main.c:2717 +#: src/main.c:2719 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Registrar diálogos ftp en un archivo" -#: src/main.c:2724 +#: src/main.c:2726 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: src/main.c:2726 +#: src/main.c:2728 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Solicitar ejecución en blanco y negro" -#: src/main.c:2728 +#: src/main.c:2730 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Desactivar ratón en la versión texto" -#: src/main.c:2731 +#: src/main.c:2733 msgid "Disables subshell support" msgstr "Desactivar el uso de subshell" -#: src/main.c:2735 +#: src/main.c:2737 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Mostrar el nombre del directorio al salir" -#: src/main.c:2737 +#: src/main.c:2739 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" -#: src/main.c:2739 +#: src/main.c:2741 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Para ejecutar en terminales lentos" -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2744 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usar caracteres simples para recuadros" -#: src/main.c:2746 +#: src/main.c:2748 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)" -#: src/main.c:2751 +#: src/main.c:2753 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Intentar utilizar termcap en vez de terminfo" -#: src/main.c:2755 +#: src/main.c:2757 msgid "Displays the current version" msgstr "Mostrar el número de versión" -#: src/main.c:2757 +#: src/main.c:2759 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Abrir un archivo con el visor" -#: src/main.c:2759 +#: src/main.c:2761 msgid "Forces xterm features" msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" -#: src/main.c:2761 +#: src/main.c:2763 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometría de la ventana" -#: src/main.c:2761 +#: src/main.c:2763 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: src/main.c:2762 +#: src/main.c:2764 msgid "No windows opened at startup" msgstr "No abrir ninguna ventana al inicio" -#: src/main.c:2763 +#: src/main.c:2765 msgid "No desktop icons" msgstr "No hay iconos de escritorio" -#: src/main.c:2764 +#: src/main.c:2766 msgid "Look more like traditional gmc" msgstr "Aparentar el gmc tradicional" -#: src/main.c:2766 +#: src/main.c:2768 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Mostrar el directorio con archivos de inicio y salir" -#: src/main.c:3078 +#: src/main.c:3081 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5630,11 +5675,11 @@ "No se pudo abrir la línea del terminal. Debe ejecutar \"mc\" sin\n" "la opción -P. En algunos sistemas, basta con ejecutar `which mc`\n" -#: src/main.c:3156 +#: src/main.c:3159 msgid " Notice " msgstr " Aviso " -#: src/main.c:3157 +#: src/main.c:3160 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5806,6 +5851,14 @@ msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostrar un breve mensaje de ayuda" +#: src/screen.c:227 +msgid "SUB-DIR" +msgstr "SUB-DIR" + +#: src/screen.c:227 +msgid "UP--DIR" +msgstr "DIR-ANT" + #: src/screen.c:417 msgid "MTime" msgstr "FechaMod" @@ -5851,29 +5904,29 @@ msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Formato no parece válido. Recuperando el predeterminado." -#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 +#: src/screen.c:2117 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " ¿Realmente quiere ejecutar?" -#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 +#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 msgid " No action taken " msgstr " No se tomó ninguna medida " -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 +#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2417 +#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866 #, c-format msgid "" -" Can't chdir to %s \n" +" Can't chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" No puedo cambiar al directorio '%s' \n" +" No puedo cambiar al directorio \"%s\" \n" " %s " #: src/subshell.c:287 @@ -5943,15 +5996,6 @@ msgid "Dynamc" msgstr "Dinám" -#: src/tree.c:866 -#, c-format -msgid "" -" Can't chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" No puedo cambiar al directorio \"%s\" \n" -" %s " - #: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "Olvidar" @@ -5969,32 +6013,32 @@ "No pude escribir al archivo %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:250 +#: src/user.c:271 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definición inválida del patrón de shell %c " -#: src/user.c:383 +#: src/user.c:424 msgid " Debug " msgstr " Depurar " -#: src/user.c:392 +#: src/user.c:433 msgid " ERROR: " msgstr " ERROR: " -#: src/user.c:396 +#: src/user.c:437 msgid " True: " msgstr " Verdadero: " -#: src/user.c:398 +#: src/user.c:439 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:602 +#: src/user.c:645 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Cuidado -- ignorando el archivo " -#: src/user.c:603 +#: src/user.c:646 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -6003,18 +6047,18 @@ " El archivo \"%s\" no pertenece a Ud. ni a root, ni tiene permiso\n" " global de escritura. Usarlo podría comprometer su seguridad." -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:670 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " No puedo ejecutar programas estando en un directorio virtual " #. FIXME: this message is not quite right -#: src/user.c:720 +#: src/user.c:770 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " Archivo %s vacío " #. Create listbox -#: src/user.c:730 +#: src/user.c:779 msgid " User menu " msgstr " Menú de usuario " @@ -6032,15 +6076,15 @@ msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/utilunix.c:390 +#: src/utilunix.c:382 msgid " Pipe failed " msgstr " Fallo en la tubería " -#: src/utilunix.c:394 +#: src/utilunix.c:386 msgid " Dup failed " msgstr " Dup falló " -#: src/view.c:406 +#: src/view.c:403 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -6050,7 +6094,7 @@ "\n" " " -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:404 msgid "" "\n" "\n" @@ -6060,27 +6104,27 @@ "\n" "ha sido modificado. ¿Desea guardar los cambios?\n" -#: src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid " Save changes " msgstr " Guardar cambios " -#: src/view.c:451 +#: src/view.c:448 msgid " Can't spawn child program " msgstr " No puedo ejecutar el proceso hijo " -#: src/view.c:460 +#: src/view.c:457 msgid " Empty output from child filter " msgstr " Salida vacía del proceso hijo " -#: src/view.c:465 +#: src/view.c:462 msgid " Could not open file " msgstr " No puedo abrir el archivo " -#: src/view.c:480 +#: src/view.c:477 msgid " Can't open file \"" msgstr " No puedo abrir el archivo \"" -#: src/view.c:487 +#: src/view.c:484 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -6088,13 +6132,13 @@ " No se puede identificar el archivo \n" " " -#: src/view.c:493 +#: src/view.c:490 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr "" " No se puede ver: \n" " no es un archivo ordinario " -#: src/view.c:574 +#: src/view.c:571 #, c-format msgid "" " Can't open \"%s\"\n" @@ -6103,7 +6147,7 @@ " No puedo abrir \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:583 +#: src/view.c:580 #, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" @@ -6112,34 +6156,34 @@ " No puedo identificar \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:719 +#: src/view.c:716 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" -#: src/view.c:733 +#: src/view.c:730 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:744 +#: src/view.c:741 msgid " [grow]" msgstr " [crece]" -#: src/view.c:1523 +#: src/view.c:1520 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "Buscando \"%s\"" -#: src/view.c:1630 src/view.c:1753 +#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 msgid " Search string not found " msgstr " La cadena buscada no ha sido encontrada " -#: src/view.c:1792 +#: src/view.c:1789 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expresión regular inválida " -#: src/view.c:1916 +#: src/view.c:1913 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -6148,7 +6192,7 @@ " La línea actual es la número %d\n" " Teclee el número de línea a buscar:" -#: src/view.c:1938 +#: src/view.c:1935 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -6157,71 +6201,71 @@ " La posición actual es 0x%lx.\n" " Teclee la posición a buscar:" -#: src/view.c:1940 +#: src/view.c:1937 msgid " Goto Address " msgstr " Ir a posición " -#: src/view.c:1971 +#: src/view.c:1968 msgid " Enter regexp:" msgstr " Teclee la expresión regular:" -#: src/view.c:2076 +#: src/view.c:2073 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2076 +#: src/view.c:2073 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2077 +#: src/view.c:2074 msgid "Goto" msgstr "Ir a" -#: src/view.c:2077 +#: src/view.c:2074 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2077 msgid "RxSrch" msgstr "BusqRx" -#: src/view.c:2083 +#: src/view.c:2080 msgid "EdText" msgstr "EdTexto" -#: src/view.c:2083 +#: src/view.c:2080 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2085 +#: src/view.c:2082 msgid "UnWrap" msgstr "Desple" -#: src/view.c:2085 +#: src/view.c:2082 msgid "Wrap" msgstr "Plegar" -#: src/view.c:2088 +#: src/view.c:2085 msgid "HxSrch" msgstr "BusqHx" -#: src/view.c:2091 +#: src/view.c:2088 msgid "Raw" msgstr "Crudo" -#: src/view.c:2091 +#: src/view.c:2088 msgid "Parse" msgstr "Procesado" -#: src/view.c:2095 +#: src/view.c:2092 msgid "Unform" msgstr "SinForm" -#: src/view.c:2095 +#: src/view.c:2092 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/widget.c:999 +#: src/widget.c:995 msgid " History " msgstr " Histórico " @@ -6479,29 +6523,29 @@ "Fin de archivo inesperado\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:310 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "El cache para %s ha expirado" -#: vfs/direntry.c:440 vfs/direntry.c:443 +#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 msgid " Direntry warning " msgstr " Aviso en una entrada de directorio " -#: vfs/direntry.c:440 +#: vfs/direntry.c:431 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "Super ino_usage vale %d, fuga de memoria" -#: vfs/direntry.c:443 +#: vfs/direntry.c:434 msgid "Super has want_stale set" msgstr "Super tiene want_stale activo" -#: vfs/direntry.c:817 +#: vfs/direntry.c:812 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Iniciando transferencia en línea..." -#: vfs/direntry.c:962 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Trayendo archivo" @@ -6717,20 +6761,20 @@ msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1286 +#: vfs/ftpfs.c:1287 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: Falló" -#: vfs/ftpfs.c:1296 +#: vfs/ftpfs.c:1297 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: Falló; no hay dónde replegarse" -#: vfs/ftpfs.c:1359 +#: vfs/ftpfs.c:1360 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: Guardando archivo %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1774 +#: vfs/ftpfs.c:1775 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6878,31 +6922,31 @@ "%s\n" "no parece un archivo de tipo tar." -#: vfs/vfs.c:1149 +#: vfs/vfs.c:1151 msgid "Changes to file lost" msgstr "Los cambios del archivo se han perdido" -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/vfs.c:1794 msgid "Could not parse:" msgstr "Imposible analizar:" -#: vfs/vfs.c:1794 +#: vfs/vfs.c:1796 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "El resto de errores de análisis serán ignorados." -#: vfs/vfs.c:1794 +#: vfs/vfs.c:1796 msgid "(sorry)" msgstr "(disculpas)" -#: vfs/vfs.c:1805 +#: vfs/vfs.c:1807 msgid "Internal error:" msgstr "Error interno:" -#: vfs/vfs.c:1815 +#: vfs/vfs.c:1817 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transferidos)" -#: vfs/vfs.c:1816 +#: vfs/vfs.c:1818 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld bytes transfered" diff -ruN old/mc-4.5.46/po/es_ES.po new/mc-4.5.48/po/es_ES.po --- old/mc-4.5.46/po/es_ES.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/es_ES.po Fri May 19 18:16:18 2000 @@ -1,36 +1,39 @@ # Spanish locale - Midnight Commander # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # David Martín , 1998-1999. +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2768 gtkedit/editcmd.c:2880 gtkedit/editcmd.c:2886 +#: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 4.5.45\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-15 23:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-16 00:00+0100\n" +"Project-Id-Version: 4.5.47\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-16 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-16 14:00+0100\n" "Last-Translator: David Martín \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit_key_translator.c:124 +#: edit/edit_key_translator.c:126 msgid " Emacs key: " msgstr " Tecla Emacs: " -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 msgid " Execute Macro " msgstr " Ejecutar macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 #: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Pulse la tecla de macro: " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Insert Literal " msgstr " Insertar literalmente " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Press any key: " msgstr " Presione cualquier tecla: " @@ -102,6 +105,10 @@ msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " No existe otro panel para comparar el contenido " +#: gnome/gcmd.c:85 +msgid " Could not start a terminal " +msgstr " No puedo iniciar un terminal " + #: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "El Equipo del Midnight Commander" @@ -264,7 +271,7 @@ msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "Indique una expresión regular para escoger los ficheros del panel." -#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591 msgid " Malformed regular expression " msgstr " La expresión regular es errónea " @@ -345,28 +352,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "Vista Personalizada" -#: gnome/gdesktop.c:532 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "¡ Atención !" -#: gnome/gdesktop.c:533 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "No pude abrir %s; no habrá iconos en el escritorio" -#: gnome/gdesktop.c:1205 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Al ejecutar mount/umount" -#: gnome/gdesktop.c:1274 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "Al ejecutar eject" -#: gnome/gdesktop.c:1458 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Error" -#: gnome/gdesktop.c:2617 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -380,84 +387,88 @@ "\n" "No se puede configurar el fondo." -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Abrir un nuevo terminal en el directorio actual" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Directorio..." -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Crear un directorio nuevo" -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." msgstr "Enlace _URL..." -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Crear un nuevo enlace tipo URL" -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." msgstr "_Lanzador..." -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Crear un lanzador nuevo" -#: gnome/gdesktop.c:2650 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" msgstr "Por _nombre " -#: gnome/gdesktop.c:2651 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" msgstr "Por _tipo de fichero" -#: gnome/gdesktop.c:2652 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" msgstr "Por tamañ_o " -#: gnome/gdesktop.c:2653 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Por fecha de _acceso" -#: gnome/gdesktop.c:2654 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Por fecha de _modificación" -#: gnome/gdesktop.c:2655 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Por fecha de _cambio" -#: gnome/gdesktop.c:2663 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Ordenar iconos..." -#: gnome/gdesktop.c:2664 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "_Colocar iconos" + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" msgstr "Abrir una _ventana nueva" -#: gnome/gdesktop.c:2666 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Actualizar _escritorio" -#: gnome/gdesktop.c:2667 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Actualizar _dispositivos" -#: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Reconstruir _iconos por defecto" -#: gnome/gdesktop.c:2670 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Configurar imagen de _fondo" @@ -554,7 +565,7 @@ msgstr " ¿Desea reemplazarlo? " #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -653,7 +664,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1831 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1833 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -857,7 +868,7 @@ msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Seleccionar los ficheros desmarcados y viceversa" -#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2088 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2085 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1088,6 +1099,12 @@ msgid "File Created on: " msgstr "Última incidencia: " +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 +msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%c" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 msgid "Last Modified on: " msgstr "Última modificación: " @@ -1115,7 +1132,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:203 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -1145,7 +1162,7 @@ msgstr "Realizar la acción predefinida para Ver" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205 -#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2084 +#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1301,8 +1318,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." -#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2402 -#: src/screen.c:2432 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403 +#: src/screen.c:2433 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1550,8 +1567,8 @@ msgstr "Ubicación:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1234 -#: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:2983 gtkedit/editoptions.c:69 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1235 +#: gtkedit/editcmd.c:1320 gtkedit/editcmd.c:3027 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 @@ -1564,12 +1581,12 @@ msgid "Offset 0x%08lx" msgstr "Offset 0x%08lx" -#: gnome/gview.c:138 src/view.c:735 +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:732 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: gnome/gview.c:142 src/view.c:739 +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:736 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" @@ -1697,44 +1714,43 @@ msgstr "Cerrar ventanas cuyos directorios no estén disponibles" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333 -#: gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:369 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:382 -#: gtkedit/edit.c:389 gtkedit/edit.c:395 gtkedit/editcmd.c:298 -#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2030 gtkedit/editwidget.c:1023 -#: src/dir.c:386 src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 -#: src/wtools.c:222 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337 +#: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386 +#: gtkedit/edit.c:393 gtkedit/edit.c:399 gtkedit/editcmd.c:298 +#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2031 gtkedit/editwidget.c:1023 +#: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 msgid " Error " msgstr " Error " -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:375 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:379 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Fallo al tratar de abrir el fichero para lectura: " -#: gtkedit/edit.c:314 +#: gtkedit/edit.c:318 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Problemas al leer en tubería: " -#: gtkedit/edit.c:319 +#: gtkedit/edit.c:323 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Fallo al tratar de abrir tubería para lectura: " -#: gtkedit/edit.c:333 +#: gtkedit/edit.c:337 msgid " Error reading file: " msgstr " Error al leer fichero: " -#: gtkedit/edit.c:382 +#: gtkedit/edit.c:386 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " No puedo obtener tamaño/permisos del fichero: " -#: gtkedit/edit.c:389 +#: gtkedit/edit.c:393 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " No es un fichero normal: " -#: gtkedit/edit.c:395 +#: gtkedit/edit.c:399 msgid " File is too large: " msgstr " El fichero es demasiado grande: " -#: gtkedit/edit.c:396 +#: gtkedit/edit.c:400 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1742,6 +1758,15 @@ " \n" " Incremente el tamaño de edit.h:MAXBUG y recompile el editor" +#: gtkedit/edit.c:2571 +msgid "User menu avalaible only in mcedit invoked from mc" +msgstr "Menú de usuario sólo disponible en mcedit invocado desde mc" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2769 gtkedit/editcmd.c:2945 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr "Error al tratar de identificar fichero:" + #: gtkedit/editcmd.c:298 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Error al escribir en tubería: " @@ -1763,14 +1788,14 @@ msgstr "Dejar copias->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1188 gtkedit/editcmd.c:1232 -#: gtkedit/editcmd.c:1317 gtkedit/editcmd.c:2981 gtkedit/editoptions.c:66 +#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1233 +#: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:3025 gtkedit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 -#: src/view.c:409 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 #: vfs/smbfs.c:117 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -1790,10 +1815,10 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 -#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 -#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:172 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128 +#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 +#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 msgid " Warning " msgstr " ¡ Atención ! " @@ -1808,7 +1833,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836 #: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1816,7 +1841,7 @@ msgid " Save as " msgstr " Guardar como" -#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Error al guardar el fichero. " @@ -1879,7 +1904,7 @@ msgstr " Guardar fichero " #: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1247 -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2077 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -1899,105 +1924,105 @@ msgid " Load " msgstr " Cargar " -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " El bloque es enorme, quizás no se pueda deshacer esta acción. " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Continue " msgstr " Continuar " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " -#: gtkedit/editcmd.c:1190 +#: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "o&Ne" msgstr "u&No" -#: gtkedit/editcmd.c:1192 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1193 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "&Todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Ignorar" -#: gtkedit/editcmd.c:1196 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#: gtkedit/editcmd.c:1202 gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1203 gtkedit/editcmd.c:1671 msgid " Replace with: " msgstr " Reemplazar con: " -#: gtkedit/editcmd.c:1206 +#: gtkedit/editcmd.c:1207 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirmar cambios " -#: gtkedit/editcmd.c:1236 gtkedit/editcmd.c:1321 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 gtkedit/editcmd.c:1322 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Expresión scanf" -#: gtkedit/editcmd.c:1238 +#: gtkedit/editcmd.c:1239 msgid "replace &All" msgstr "reemplazar &Todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1240 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "c&Onfirmar cambios" -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1323 +#: gtkedit/editcmd.c:1243 gtkedit/editcmd.c:1324 msgid "&Backwards" msgstr "&Hacia atrás" -#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1326 msgid "&Regular expression" msgstr "expresión &Regular" -#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327 +#: gtkedit/editcmd.c:1247 gtkedit/editcmd.c:1328 msgid "&Whole words only" msgstr "&Sólo palabras completas" -#: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329 +#: gtkedit/editcmd.c:1249 gtkedit/editcmd.c:1330 msgid "case &Sensitive" msgstr "distinguir ma&Yúsculas" -#: gtkedit/editcmd.c:1252 +#: gtkedit/editcmd.c:1253 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Teclee el orden de los argumentos, p. ej. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1256 +#: gtkedit/editcmd.c:1257 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Teclee el cambio a realizar:" -#: gtkedit/editcmd.c:1260 gtkedit/editcmd.c:1333 src/view.c:2003 +#: gtkedit/editcmd.c:1261 gtkedit/editcmd.c:1334 src/view.c:2000 msgid " Enter search string:" msgstr " Teclee el texto a buscar:" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1279 gtkedit/editcmd.c:1583 gtkedit/editcmd.c:1670 -#: gtkedit/editcmd.c:2209 gtkedit/editcmd.c:2240 gtkedit/editcmd.c:2242 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1584 gtkedit/editcmd.c:1671 +#: gtkedit/editcmd.c:2210 gtkedit/editcmd.c:2241 gtkedit/editcmd.c:2243 msgid " Replace " msgstr " Reemplazar " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1347 gtkedit/editcmd.c:1577 gtkedit/editcmd.c:2308 -#: gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 src/view.c:1531 -#: src/view.c:1630 src/view.c:1753 src/view.c:1971 src/view.c:2003 +#: gtkedit/editcmd.c:1348 gtkedit/editcmd.c:1578 gtkedit/editcmd.c:2309 +#: gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 src/view.c:1528 +#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 msgid " Search " msgstr " Buscar " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1401 +#: gtkedit/editcmd.c:1402 msgid " Enter search text : " msgstr " Teclee el texto a buscar: " -#: gtkedit/editcmd.c:1408 +#: gtkedit/editcmd.c:1409 msgid " Enter replace text : " msgstr " Teclee el reemplazo: " -#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1412 gtkedit/editcmd.c:1413 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -2006,12 +2031,12 @@ "Puede introducir subcadenas tipo regexp con %s\n" "(no \\1, \\2 como en sed) y entonces usar \"Entrar...orden\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Teclee el orden de los argumentos o subcadenas : " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -2020,19 +2045,19 @@ "en los formatos scanf o regexp, p. ej.: 3,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1424 +#: gtkedit/editcmd.c:1425 msgid " Whole words only " msgstr " Sólo palabras completas " -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1427 msgid " Case sensitive " msgstr " Distinguir Mayúsculas" -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1430 msgid " Regular expression " msgstr " Expresión regular " -#: gtkedit/editcmd.c:1430 gtkedit/editcmd.c:1431 +#: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -2040,48 +2065,48 @@ "Vea la página de manual de regex para más información\n" "sobre cómo construir expresiones regulares" -#: gtkedit/editcmd.c:1439 +#: gtkedit/editcmd.c:1440 msgid " Backwards " msgstr " Reversa " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1441 gtkedit/editcmd.c:1442 +#: gtkedit/editcmd.c:1442 gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Cuidado: la búsqueda en reversa puede ser lenta " -#: gtkedit/editcmd.c:1463 +#: gtkedit/editcmd.c:1464 msgid " Prompt on replace " msgstr "Preguntar antes de reemplazar" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1465 +#: gtkedit/editcmd.c:1466 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Preguntar antes de cada reemplazo" -#: gtkedit/editcmd.c:1467 +#: gtkedit/editcmd.c:1468 msgid " Replace all " msgstr " Reemplazar todos " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1469 +#: gtkedit/editcmd.c:1470 msgid "Replace repeatedly" msgstr "Reemplazar con reiteración" -#: gtkedit/editcmd.c:1473 +#: gtkedit/editcmd.c:1474 msgid " Bookmarks " msgstr " Marcadores " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1475 gtkedit/editcmd.c:1476 +#: gtkedit/editcmd.c:1476 gtkedit/editcmd.c:1477 msgid "Create bookmarks at all lines found" msgstr "Crear marcadores en todas las líneas encontradas" -#: gtkedit/editcmd.c:1479 +#: gtkedit/editcmd.c:1480 msgid " Scanf expression " msgstr " Expresión scanf " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1481 +#: gtkedit/editcmd.c:1482 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" @@ -2090,31 +2115,31 @@ "scanf en el lenguaje C; véase la página de manual de scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1506 +#: gtkedit/editcmd.c:1507 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Empezar búsqueda, Enter" -#: gtkedit/editcmd.c:1507 +#: gtkedit/editcmd.c:1508 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Abortar este diálogo, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace all" msgstr "Reemplazar todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace one" msgstr "Reemplazar uno" -#: gtkedit/editcmd.c:2030 +#: gtkedit/editcmd.c:2031 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -2122,31 +2147,31 @@ "conversiones " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2211 +#: gtkedit/editcmd.c:2212 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Error en cadena de formato al reemplazar. " -#: gtkedit/editcmd.c:2239 +#: gtkedit/editcmd.c:2240 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld reemplazos hechos. " -#: gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 +#: gtkedit/editcmd.c:2243 gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 msgid " Search string not found. " msgstr " El texto buscado no fue encontrado " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: gtkedit/editcmd.c:2307 +#: gtkedit/editcmd.c:2308 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d coincidencias, %d marcadores colocados " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2363 gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2381 +#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2379 gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " Quit " msgstr " Salir " -#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2383 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2154,154 +2179,164 @@ " El texto actual fue modificado sin ser guardado. \n" " ¿Desea guardarlo al salir? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " El fichero fue modificado. ¿Desea guardarlo al salir? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid "Cancel quit" msgstr "Cancelar salida" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" msgstr "&Sí" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" msgstr "&No" -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Cancelar salida " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Yes " msgstr " &Sí " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &No " msgstr " &No " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2689 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2690 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copiar al portapapeles " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2689 -#: gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2690 +#: gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Unable to save to file. " msgstr " No pude guardar el fichero. " -#: gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Cortar al portapapeles " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 src/view.c:1918 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 src/view.c:1915 msgid " Goto line " msgstr " Ir a la línea " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 msgid " Enter line: " msgstr " Línea: " -#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:2758 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Save Block " msgstr " Guardar bloque " -#: gtkedit/editcmd.c:2784 +#: gtkedit/editcmd.c:2785 msgid " Insert File " msgstr " Insertar fichero " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Insert file " msgstr " Insertar fichero " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Error al tratar de insertar el fichero " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 msgid " Sort block " msgstr " Ordenar bloque de texto " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2873 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 gtkedit/editcmd.c:2908 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Es necesario tener un bloque seleccionado " -#: gtkedit/editcmd.c:2826 +#: gtkedit/editcmd.c:2827 msgid " Run Sort " msgstr " Ordenar bloque de texto " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2828 +#: gtkedit/editcmd.c:2829 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Opciones para \"sort\" (ver manual), separadas por espacios: " -#: gtkedit/editcmd.c:2839 gtkedit/editcmd.c:2845 +#: gtkedit/editcmd.c:2840 gtkedit/editcmd.c:2846 msgid " Sort " msgstr " Ordenar " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2841 +#: gtkedit/editcmd.c:2842 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Error al tratar de ejectuar el comando \"sort\" " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2847 +#: gtkedit/editcmd.c:2848 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " \"sort\" regresó un valor distinto de cero " -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2871 gtkedit/editcmd.c:2901 -msgid " Process block " -msgstr " Procesar bloque " - -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2903 -msgid " Error trying to stat file " -msgstr " Error al tratar de identificar el fichero " +#: gtkedit/editcmd.c:2881 +msgid "Error create script:" +msgstr "Error al crear guión:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2887 +msgid "Error read script:" +msgstr "Error al leer guión:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2894 +msgid "Error close script:" +msgstr "Error al cerrar guión:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2899 +msgid "Script created:" +msgstr "Guión creado:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2906 +msgid "Process block" +msgstr "Procesar bloque" -#: gtkedit/editcmd.c:2974 +#: gtkedit/editcmd.c:3018 msgid " Mail " msgstr " Correo " -#: gtkedit/editcmd.c:2987 +#: gtkedit/editcmd.c:3031 msgid " Copies to" msgstr " Cursar Copias a" -#: gtkedit/editcmd.c:2991 +#: gtkedit/editcmd.c:3035 msgid " Subject" msgstr " Tema" -#: gtkedit/editcmd.c:2995 +#: gtkedit/editcmd.c:3039 msgid " To" msgstr " Para" -#: gtkedit/editcmd.c:2997 +#: gtkedit/editcmd.c:3041 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: gtkedit/editmenu.c:61 +#: gtkedit/editmenu.c:62 msgid " Word wrap " msgstr " Word wrap " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:63 +#: gtkedit/editmenu.c:64 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Teclee la longitud de la línea, 0 para desactivar: " -#: gtkedit/editmenu.c:74 +#: gtkedit/editmenu.c:75 msgid " About " msgstr " Acerca de... " -#: gtkedit/editmenu.c:75 +#: gtkedit/editmenu.c:76 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2319,349 +2354,353 @@ " Un editor de texto amigable escrito\n" " para el Midnight Commander.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "&Abrir/cargar... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:125 +#: gtkedit/editmenu.c:129 msgid "&New C-n" msgstr "&Nuevo C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 msgid "&Save F2" msgstr "&Guardar F2" -#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "save &As... F12" msgstr "guar&Dar como... F12" -#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Insertar fichero... F15" -#: gtkedit/editmenu.c:131 +#: gtkedit/editmenu.c:135 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "co&Piar a un fichero.... C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:149 +#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 +msgid "&User menu... F11" +msgstr "menú de &Usuario F2" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 msgid "a&Bout... " msgstr "&Acerca de..." -#: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:151 +#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 msgid "&Quit F10" msgstr "&Salir F10" -#: gtkedit/editmenu.c:141 +#: gtkedit/editmenu.c:148 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nuevo C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:147 +#: gtkedit/editmenu.c:154 msgid "copy to &File... " msgstr "co&Piar a un fichero..." -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "i&Nicio/fin de marca F3" -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "marcar c&Olumnas S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 +#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "activar &Inserción Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar F5" -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 msgid "&Move F6" msgstr "&Mover F6" -#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 +#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 msgid "&Delete F8" msgstr "&Borrar F8" -#: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182 +#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Deshacer C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Principio del fichero C-PgUp" -#: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185 +#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Fin del fichero C-PgDn" -#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Search... F7" msgstr "&Buscar... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 msgid "search &Again F17" msgstr "buscar &Siguiente F17" -#: gtkedit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:199 +#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Reemplazar... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Ir a la línea... M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:228 +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "buscar pare&Ja del operador M-b" -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:230 +#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "insertar &Literalmente... C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:232 +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Refrescar la pantalla C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "iniciar grabación de &Macro C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:235 +#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Terminar grabación de macro... C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:213 +#: gtkedit/editmenu.c:223 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Ejecutar macro C-a, TECLA" -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 +#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 msgid "delete macr&O... " msgstr "&Borrar macro..." -#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239 +#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 msgid "insert &Date/time " msgstr "insertar &Fecha y hora" -#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241 +#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "dar formato al &Párrafo M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:219 +#: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "corregir orto&Grafía con \"ispell\" C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243 +#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Ordenar bloque de texto... M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "adecentar código &C con \"indent\" F19" +#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 +msgid "E&xternal Formatter F19" +msgstr "dar formato e&Xterno F19" -#: gtkedit/editmenu.c:222 +#: gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Mail... " msgstr "c&Orreo... " -#: gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:246 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Ejecutar macro... C-x e, TECLA" -#: gtkedit/editmenu.c:242 +#: gtkedit/editmenu.c:252 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "\"ispell\" &Corrige ortografía M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 +#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 msgid "&General... " msgstr "&General..." -#: gtkedit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:261 +#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 msgid "&Save mode..." msgstr "&Modo de guardar..." -#: gtkedit/editmenu.c:254 gtkedit/editmenu.c:263 src/main.c:1355 +#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1357 msgid "&Layout..." msgstr "&Presentación..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:399 +#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " Fichero " -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:415 +#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425 msgid " Edit " msgstr " Edición " -#: gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:284 +#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 msgid " Sear/Repl " msgstr " Buscar/Reemplazar " -#: gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:455 +#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465 msgid " Command " msgstr " Comando " -#: gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:286 +#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 msgid " Options " msgstr " Opciones " -#: gtkedit/editmenu.c:400 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Open...\tC-o" msgstr "Abrir...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:401 +#: gtkedit/editmenu.c:411 msgid "New\tC-n" msgstr "Nuevo\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:403 +#: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Save\tF2" msgstr "Guardar\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:404 +#: gtkedit/editmenu.c:414 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Guardar como...\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:406 +#: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Insertar fichero...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "Copiar a un fichero...\tC-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:410 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "Operaciones de disco e indexación/búsqueda de ficheros" -#: gtkedit/editmenu.c:416 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "Alterna marcado\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "Alterna marcado de columnas\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:429 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "Alterna marcado\tC-M-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:420 +#: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "Marca anterior\tC-M-Up" -#: gtkedit/editmenu.c:421 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "Marca siguiente\tC-M-Down" -#: gtkedit/editmenu.c:422 +#: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Flush book marks" msgstr "Despejar marcas" -#: gtkedit/editmenu.c:424 +#: gtkedit/editmenu.c:434 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Alterna modo de inserción\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:426 +#: gtkedit/editmenu.c:436 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "Copia el bloque a la posición actual\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:427 +#: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "Mueve bloque a la posición actual\tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:428 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Borrar bloque\tF8/C-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Copia el bloque al portapapeles\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:431 +#: gtkedit/editmenu.c:441 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Corta el bloque al portapapeles\tS-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:442 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Pega el bloque del portapapeles\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:433 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "Historia de selecciones\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:435 +#: gtkedit/editmenu.c:445 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "Deshacer\tC-Backspace" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:438 +#: gtkedit/editmenu.c:448 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "Manipulación de bloques de texto" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:453 msgid " Srch/Replce " msgstr " Buscar/Reemplazar " -#: gtkedit/editmenu.c:444 +#: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Search...\tF7" msgstr "Buscar...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:445 +#: gtkedit/editmenu.c:455 msgid "Search again\tF17" msgstr "Buscar de nuevo\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:446 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Reemplazar...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Replace again\tF14" msgstr "Reemplazar de nuevo\tF14" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:450 +#: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Search for and replace text" msgstr "Buscar y reemplazar texto" -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:466 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "Ir a la línea...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:457 +#: gtkedit/editmenu.c:467 msgid "Goto matching bracket\tM-b" msgstr "Buscar pareja del operador\tM-b" -#: gtkedit/editmenu.c:459 +#: gtkedit/editmenu.c:469 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Empieza a grabar un macro\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:460 +#: gtkedit/editmenu.c:470 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Terminar de grabar un macro...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:461 +#: gtkedit/editmenu.c:471 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "Ejecutar macro...\tC-a, TECLA" -#: gtkedit/editmenu.c:462 +#: gtkedit/editmenu.c:472 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Borrar macro...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:464 +#: gtkedit/editmenu.c:474 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "Insertar fecha/hora\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:465 +#: gtkedit/editmenu.c:475 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Formatea párrafo\tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:467 +#: gtkedit/editmenu.c:477 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "Refrescar pantalla\tC-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:470 +#: gtkedit/editmenu.c:480 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Macros y comandos internos" @@ -2744,8 +2783,8 @@ msgstr "Error al inicializar el editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1721 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 -#: src/view.c:2073 +#: src/main.c:1723 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008 +#: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2757,13 +2796,13 @@ msgid "Replac" msgstr "Reempl" -#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1723 +#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1725 msgid "PullDn" msgstr "Menú" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1724 src/view.c:2075 src/view.c:2097 +#: src/main.c:1726 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -2830,7 +2869,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "Borrar el texto seleccionado" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1722 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1724 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -2866,12 +2905,12 @@ msgid "Search/Replace" msgstr "Buscar/Reemplazar" -#: gtkedit/syntax.c:1069 gtkedit/syntax.c:1078 gtkedit/syntax.c:1087 -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1072 gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid " Spelling Message " msgstr " Mensaje Ortográfico " -#: gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1072 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2881,7 +2920,7 @@ " Compruebe que se encuentra es su PATH y que admite la opción -a. \n" " En caso contrario, desactive \"ortografía\" en el menú Opciones. " -#: gtkedit/syntax.c:1078 +#: gtkedit/syntax.c:1081 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2891,7 +2930,7 @@ " Compruebe que se encuentra en su PATH y que admite la opción -a. \n" " En caso contrario, desactive \"Ortografía\" en el menú Opciones. " -#: gtkedit/syntax.c:1087 +#: gtkedit/syntax.c:1090 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2901,7 +2940,7 @@ " Compruebe que se encuentra en su PATH y que admite la opción -a.\n" " En caso contrario, desactive \"Ortografía\" en el menú Opciones. " -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " @@ -2909,11 +2948,11 @@ " Error comunicando con \"ispell\". \n" " \"ispell\" se está reiniciando. " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid " Load Syntax Rules " msgstr " Cargar reglas de sintaxis " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" @@ -2923,15 +2962,15 @@ " Un nuevo fichero de reglas va a ser instalado. \n" " Su antiguo fichero se conservará con extensión .OLD " -#: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526 +#: gtkedit/syntax.c:1517 gtkedit/syntax.c:1524 msgid " Load syntax file " msgstr " Cargar fichero de sintaxis " -#: gtkedit/syntax.c:1519 +#: gtkedit/syntax.c:1517 msgid " File access error " msgstr " Error de acceso a fichero " -#: gtkedit/syntax.c:1525 +#: gtkedit/syntax.c:1523 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Error en el fichero %s (línea %d) " @@ -2998,7 +3037,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:669 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " @@ -3340,128 +3379,128 @@ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " No puedo \"cambiar permisos\" en un tarfs " -#: src/cmd.c:198 +#: src/cmd.c:195 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " No puedo obtener una copia local de \"%s\" " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " Hay ficheros marcados. ¿Quiere cambiar de directorio?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 +#: src/cmd.c:251 src/cmd.c:712 src/cmd.c:731 msgid "Could not change directory" msgstr "No puedo cambiar de directorio" -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " View file " msgstr " Ver fichero " -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " Filename:" msgstr " Nombre de fichero:" -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filtered view " msgstr " Ver fichero (con filtro) " -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comando para filtrar (incluya argumentos):" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid "Create a new Directory" msgstr " Crear directorio " -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Teclee el nombre del directorio: " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Teclee la expresión para filtrar nombres de fichero" -#: src/cmd.c:515 +#: src/cmd.c:512 msgid " Select " msgstr " Seleccionar grupo " -#: src/cmd.c:567 +#: src/cmd.c:564 msgid " Unselect " msgstr " De-seleccionar grupo " -#: src/cmd.c:640 +#: src/cmd.c:637 msgid "Extension file edit" msgstr " Editar el fichero de extensiones " -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:638 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ¿Qué fichero de extensión desea editar? " -#: src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:639 msgid "&User" msgstr "&Usuario" -#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistema" -#: src/cmd.c:665 -msgid "Menu file edit" +#: src/cmd.c:664 +msgid " Menu edit " msgstr " Editar fichero de menú " -#: src/cmd.c:666 -msgid " Which menu file will you edit? " +#: src/cmd.c:665 +msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " ¿Qué fichero de menú desea editar?" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Home" msgstr "&Usuario" -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Compare directories " msgstr " Comparar directorios " -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleccione el método de comparación: " -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Quick" msgstr "&Rápido" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Size only" msgstr "sólo &Tamaño" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: src/cmd.c:869 +#: src/cmd.c:868 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Ambos paneles deben estar en modo lista para poder usar este comando " -#: src/cmd.c:883 +#: src/cmd.c:882 msgid " The command history is empty " msgstr " La historia de comandos está vacía" -#: src/cmd.c:889 +#: src/cmd.c:888 msgid " Command history " msgstr " Historia de comandos " -#: src/cmd.c:931 +#: src/cmd.c:930 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3469,11 +3508,11 @@ " No se está usando ni xterm ni la consola Linux; \n" " los paneles no pueden ser ocultados. " -#: src/cmd.c:970 +#: src/cmd.c:969 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Teclee \"exit\" para regresar al Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 +#: src/cmd.c:1024 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3482,91 +3521,91 @@ " No puedo identificar el fichero %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 +#: src/cmd.c:1033 src/cmd.c:1035 msgid " Link " msgstr " Crear enlace " -#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1173 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " a: " -#: src/cmd.c:1046 +#: src/cmd.c:1045 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " enlace: %s" -#: src/cmd.c:1079 +#: src/cmd.c:1078 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " enlace simbólico: %s " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1132 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " El enlace simbólico '%s' apunta a: " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1137 msgid " Edit symlink " msgstr " Editar enlace simbólico " -#: src/cmd.c:1143 +#: src/cmd.c:1142 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " edite enlace simbólico, imposible borrar %s: %s " -#: src/cmd.c:1147 +#: src/cmd.c:1146 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editar enlace simbólico: %s " -#: src/cmd.c:1174 +#: src/cmd.c:1173 msgid " Link symbolically " msgstr " Crear enlace simbólico " -#: src/cmd.c:1175 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Relative symlink " msgstr " Enlace simbólico relativo " -#: src/cmd.c:1186 +#: src/cmd.c:1185 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " enlace simbólico relativo: %s " -#: src/cmd.c:1261 +#: src/cmd.c:1260 msgid "Using default locale" msgstr "Empleando localización genérica" -#: src/cmd.c:1263 +#: src/cmd.c:1262 #, c-format msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" msgstr "Empleando localización \"%s\" (por la variable de entorno %s)" -#: src/cmd.c:1349 +#: src/cmd.c:1348 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Teclee el nombre de la máquina (F1 para más detalles): " -#: src/cmd.c:1376 +#: src/cmd.c:1375 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " No puedo cambiar al directorio %s " -#: src/cmd.c:1383 +#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1163 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Conexión por red " -#: src/cmd.c:1389 +#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1164 msgid " FTP to machine " msgstr " Conexión por FTP " -#: src/cmd.c:1395 +#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1165 msgid " SMB link to machine " msgstr " Conexión por SMB " -#: src/cmd.c:1405 +#: src/cmd.c:1404 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configuración del ruteo específico " -#: src/cmd.c:1406 +#: src/cmd.c:1405 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Teclee el nombre de la máquina que será la intermediaria: " @@ -3693,7 +3732,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/ext.c:143 src/user.c:499 +#: src/ext.c:143 src/user.c:542 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3702,7 +3741,7 @@ " No puedo generar un nombre de fichero único \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:511 +#: src/ext.c:150 src/user.c:554 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3711,7 +3750,7 @@ " No puedo crear el fichero temporal para comandos \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:533 +#: src/ext.c:165 src/user.c:576 msgid " Parameter " msgstr "Parámetro" @@ -4252,11 +4291,11 @@ msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " ¡No puedo operar sobre \"..\"! " -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "No" msgstr "No" @@ -4514,7 +4553,7 @@ msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/find.c:561 src/view.c:1531 +#: src/find.c:561 src/view.c:1528 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Buscando %s" @@ -4593,7 +4632,7 @@ msgid " Help " msgstr " Ayuda " -#: src/help.c:766 src/user.c:637 +#: src/help.c:766 src/user.c:687 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -5079,7 +5118,7 @@ msgid " The shell is already running a command " msgstr " El shell ya está ejecutando un comando " -#: src/main.c:861 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:861 src/screen.c:2116 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " @@ -5263,71 +5302,75 @@ msgid "&Listing format edit" msgstr "edición del formato de &Listado" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1349 msgid "&Extension file edit" msgstr "&Editar el fichero de extensiones..." -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1350 msgid "&Menu file edit" msgstr "editar fichero de &Menú..." -#: src/main.c:1354 +#: src/main.c:1351 +msgid "Menu edi&Tor edit" +msgstr "editar me&Nú del editor..." + +#: src/main.c:1356 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuración..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1358 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmación..." -#: src/main.c:1357 +#: src/main.c:1359 msgid "&Display bits..." msgstr "&Juego de caracteres..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1361 msgid "learn &Keys..." msgstr "redefinir &Teclas..." -#: src/main.c:1362 +#: src/main.c:1364 msgid "&Virtual FS..." msgstr "sistema de ficheros &Virtual (VFS)..." -#: src/main.c:1365 +#: src/main.c:1367 msgid "&Save setup" msgstr "&Guardar configuración" -#: src/main.c:1381 src/main.c:1383 +#: src/main.c:1383 src/main.c:1385 msgid " &Left " msgstr " &Izquierdo " -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1385 msgid " &Above " msgstr " a&Rriba " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 msgid " &File " msgstr " &Fichero " -#: src/main.c:1387 +#: src/main.c:1389 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1388 +#: src/main.c:1390 msgid " &Options " msgstr " &Opciones " -#: src/main.c:1390 src/main.c:1392 +#: src/main.c:1392 src/main.c:1394 msgid " &Right " msgstr " &Derecho " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1394 msgid " &Below " msgstr " a&Bajo " -#: src/main.c:1447 +#: src/main.c:1449 msgid " Information " msgstr " Información " -#: src/main.c:1448 +#: src/main.c:1450 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5339,23 +5382,23 @@ " caso use C-r para obligar al programa a actualizar los datos.\n" " Lea la página de manual para mayor información. " -#: src/main.c:1927 +#: src/main.c:1929 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Gracias por usar el GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2286 +#: src/main.c:2287 msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n" msgstr "Soporte para ratón en xterm y consola Linux\n" -#: src/main.c:2287 +#: src/main.c:2288 msgid "with mouse support on xterm.\n" msgstr "Soporte para ratón en xterm\n" -#: src/main.c:2388 +#: src/main.c:2389 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "¡La variable de entorno TERM está sin definir!\n" -#: src/main.c:2494 +#: src/main.c:2495 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -5367,19 +5410,19 @@ "mc [OPCIONES] [DIRECTORIO] [SEGUNDO_DIRECTORIO]\n" "\n" -#: src/main.c:2497 +#: src/main.c:2498 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "-a, --stickchars Trazar líneas con +, -, |.\n" -#: src/main.c:2499 +#: src/main.c:2500 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor Visualización modo monocromo.\n" -#: src/main.c:2501 +#: src/main.c:2502 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar código 2º plano.]\n" -#: src/main.c:2503 +#: src/main.c:2504 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" @@ -5389,11 +5432,11 @@ "-C, --colors Configurar colores (--help-colors muestra la lista).\n" "-d, --nomouse Deshabilitar soporte para ratón.\n" -#: src/main.c:2507 +#: src/main.c:2508 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit Ejecutar el editor interno.\n" -#: src/main.c:2509 +#: src/main.c:2510 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -5406,15 +5449,15 @@ "-k, --resetsoft Reponer teclas (sólo terminales HP) a los valores\n" " comunes establecidos en terminfo/termcap\n" -#: src/main.c:2514 +#: src/main.c:2515 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "-l, --ftplog fichero Registrar las conexiones ftpfs en el fichero.\n" -#: src/main.c:2517 +#: src/main.c:2518 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" msgstr "-M, --memory fichero [SOLO-PROGRAMADORES: Registrar mensajes MAD.]\n" -#: src/main.c:2519 +#: src/main.c:2520 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" @@ -5423,18 +5466,18 @@ "-s, --slow Deshabilitar operación detallada (para terminales " "lentos).\n" -#: src/main.c:2522 +#: src/main.c:2523 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "-t, --termcap Activar soporte para la variable TERMCAP.\n" -#: src/main.c:2525 +#: src/main.c:2526 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" "-S, --createcmdile Crear fichero de comandos para fijar directorio al " "salir.\n" -#: src/main.c:2528 +#: src/main.c:2529 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" @@ -5444,21 +5487,23 @@ "-U, --subshell Activar el modo de subshell concurrente.\n" "-r, --forceexec Forzar ejecución de subshell.\n" -#: src/main.c:2532 +#: src/main.c:2533 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" +"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" msgstr "" "-v, --view fichero Iniciar en el visor.\n" "-V, --version Mostrar versión y opciones de configuración.\n" "-x, --xterm Activar ratón y restauración de pantalla en xterm.\n" +"+número Línea de comienzo al abrir fichero con `mcedit'.\n" -#: src/main.c:2536 +#: src/main.c:2538 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar subshell.]\n" -#: src/main.c:2538 +#: src/main.c:2540 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -5468,7 +5513,7 @@ "Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" "incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n" -#: src/main.c:2554 +#: src/main.c:2556 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -5506,123 +5551,123 @@ " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2603 +#: src/main.c:2605 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directorio para ficheros del Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2617 +#: src/main.c:2619 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "La opción -m está obsoleta. Vea \"Juego de caracteres...\" en el menú " "\"Opciones\"\n" -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2696 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Se usa para depurar código de 2º plano" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2702 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Solicitar la ejecución en color" -#: src/main.c:2702 +#: src/main.c:2704 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Indicar una configuración de colores" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2709 msgid "Edits one file" msgstr "Editar un fichero" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:2713 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2716 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostrar ayuda sobre cómo cambiar colores" -#: src/main.c:2717 +#: src/main.c:2719 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Registrar diálogos ftp en un fichero" -#: src/main.c:2724 +#: src/main.c:2726 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: src/main.c:2726 +#: src/main.c:2728 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Solicitar ejecución en blanco y negro" -#: src/main.c:2728 +#: src/main.c:2730 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Desactivar ratón en la versión texto" -#: src/main.c:2731 +#: src/main.c:2733 msgid "Disables subshell support" msgstr "Desactivar el uso de subshell" -#: src/main.c:2735 +#: src/main.c:2737 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Mostrar el nombre del directorio al salir" -#: src/main.c:2737 +#: src/main.c:2739 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" -#: src/main.c:2739 +#: src/main.c:2741 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Para ejecutar en terminales lentos" -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2744 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usar caracteres simples para recuadros" -#: src/main.c:2746 +#: src/main.c:2748 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)" -#: src/main.c:2751 +#: src/main.c:2753 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Intentar utilizar termcap en vez de terminfo" -#: src/main.c:2755 +#: src/main.c:2757 msgid "Displays the current version" msgstr "Mostrar el número de versión" -#: src/main.c:2757 +#: src/main.c:2759 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Abrir un fichero con el visor" -#: src/main.c:2759 +#: src/main.c:2761 msgid "Forces xterm features" msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" -#: src/main.c:2761 +#: src/main.c:2763 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometría de la ventana" -#: src/main.c:2761 +#: src/main.c:2763 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: src/main.c:2762 +#: src/main.c:2764 msgid "No windows opened at startup" msgstr "No abrir ninguna ventana al inicio" -#: src/main.c:2763 +#: src/main.c:2765 msgid "No desktop icons" msgstr "No hay iconos de escritorio" -#: src/main.c:2764 +#: src/main.c:2766 msgid "Look more like traditional gmc" msgstr "Aparentar el gmc tradicional" -#: src/main.c:2766 +#: src/main.c:2768 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Mostrar el directorio con ficheros de inicio y salir" -#: src/main.c:3078 +#: src/main.c:3081 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5630,11 +5675,11 @@ "No se pudo abrir la línea del terminal. Debe ejecutar \"mc\" sin\n" "la opción -P. En algunos sistemas, basta con ejecutar `which mc`\n" -#: src/main.c:3156 +#: src/main.c:3159 msgid " Notice " msgstr " Aviso " -#: src/main.c:3157 +#: src/main.c:3160 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5806,6 +5851,14 @@ msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostrar un breve mensaje de ayuda" +#: src/screen.c:227 +msgid "SUB-DIR" +msgstr "SUB-DIR" + +#: src/screen.c:227 +msgid "UP--DIR" +msgstr "DIR-ANT" + #: src/screen.c:417 msgid "MTime" msgstr "FechaMod" @@ -5851,29 +5904,29 @@ msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Formato no parece válido. Recuperando el predeterminado." -#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 +#: src/screen.c:2117 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " ¿Realmente quiere ejecutar?" -#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 +#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 msgid " No action taken " msgstr " No se tomó ninguna medida " -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 +#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2417 +#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866 #, c-format msgid "" -" Can't chdir to %s \n" +" Can't chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" No puedo cambiar al directorio '%s' \n" +" No puedo cambiar al directorio \"%s\" \n" " %s " #: src/subshell.c:287 @@ -5943,15 +5996,6 @@ msgid "Dynamc" msgstr "Dinám" -#: src/tree.c:866 -#, c-format -msgid "" -" Can't chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" No puedo cambiar al directorio \"%s\" \n" -" %s " - #: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "Olvidar" @@ -5969,32 +6013,32 @@ "No pude escribir al fichero %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:250 +#: src/user.c:271 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definición inválida del patrón de shell %c " -#: src/user.c:383 +#: src/user.c:424 msgid " Debug " msgstr " Depurar " -#: src/user.c:392 +#: src/user.c:433 msgid " ERROR: " msgstr " ERROR: " -#: src/user.c:396 +#: src/user.c:437 msgid " True: " msgstr " Verdadero: " -#: src/user.c:398 +#: src/user.c:439 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:602 +#: src/user.c:645 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Cuidado -- ignorando el fichero " -#: src/user.c:603 +#: src/user.c:646 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -6003,18 +6047,18 @@ " El fichero \"%s\" no pertenece a Ud. ni a root, ni tiene permiso\n" " global de escritura. Usarlo podría comprometer su seguridad." -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:670 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " No puedo ejecutar programas estando en un directorio virtual " #. FIXME: this message is not quite right -#: src/user.c:720 +#: src/user.c:770 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " Fichero %s vacío " #. Create listbox -#: src/user.c:730 +#: src/user.c:779 msgid " User menu " msgstr " Menú de usuario " @@ -6032,15 +6076,15 @@ msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/utilunix.c:390 +#: src/utilunix.c:382 msgid " Pipe failed " msgstr " Fallo en la tubería " -#: src/utilunix.c:394 +#: src/utilunix.c:386 msgid " Dup failed " msgstr " Dup falló " -#: src/view.c:406 +#: src/view.c:403 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -6050,7 +6094,7 @@ "\n" " " -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:404 msgid "" "\n" "\n" @@ -6060,27 +6104,27 @@ "\n" "ha sido modificado. ¿Desea guardar los cambios?\n" -#: src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid " Save changes " msgstr " Guardar cambios " -#: src/view.c:451 +#: src/view.c:448 msgid " Can't spawn child program " msgstr " No puedo ejecutar el proceso hijo " -#: src/view.c:460 +#: src/view.c:457 msgid " Empty output from child filter " msgstr " Salida vacía del proceso hijo " -#: src/view.c:465 +#: src/view.c:462 msgid " Could not open file " msgstr " No puedo abrir el fichero " -#: src/view.c:480 +#: src/view.c:477 msgid " Can't open file \"" msgstr " No puedo abrir el fichero \"" -#: src/view.c:487 +#: src/view.c:484 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -6088,13 +6132,13 @@ " No se puede identificar el fichero \n" " " -#: src/view.c:493 +#: src/view.c:490 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr "" " No se puede ver: \n" " no es un fichero ordinario " -#: src/view.c:574 +#: src/view.c:571 #, c-format msgid "" " Can't open \"%s\"\n" @@ -6103,7 +6147,7 @@ " No puedo abrir \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:583 +#: src/view.c:580 #, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" @@ -6112,34 +6156,34 @@ " No puedo identificar \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:719 +#: src/view.c:716 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichero: %s" -#: src/view.c:733 +#: src/view.c:730 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:744 +#: src/view.c:741 msgid " [grow]" msgstr " [crece]" -#: src/view.c:1523 +#: src/view.c:1520 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "Buscando \"%s\"" -#: src/view.c:1630 src/view.c:1753 +#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 msgid " Search string not found " msgstr " La cadena buscada no ha sido encontrada " -#: src/view.c:1792 +#: src/view.c:1789 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expresión regular inválida " -#: src/view.c:1916 +#: src/view.c:1913 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -6148,7 +6192,7 @@ " La línea actual es la número %d\n" " Teclee el número de línea a buscar:" -#: src/view.c:1938 +#: src/view.c:1935 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -6157,71 +6201,71 @@ " La posición actual es 0x%lx.\n" " Teclee la posición a buscar:" -#: src/view.c:1940 +#: src/view.c:1937 msgid " Goto Address " msgstr " Ir a posición " -#: src/view.c:1971 +#: src/view.c:1968 msgid " Enter regexp:" msgstr " Teclee la expresión regular:" -#: src/view.c:2076 +#: src/view.c:2073 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2076 +#: src/view.c:2073 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2077 +#: src/view.c:2074 msgid "Goto" msgstr "Ir a" -#: src/view.c:2077 +#: src/view.c:2074 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2077 msgid "RxSrch" msgstr "BusqRx" -#: src/view.c:2083 +#: src/view.c:2080 msgid "EdText" msgstr "EdTexto" -#: src/view.c:2083 +#: src/view.c:2080 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2085 +#: src/view.c:2082 msgid "UnWrap" msgstr "Desple" -#: src/view.c:2085 +#: src/view.c:2082 msgid "Wrap" msgstr "Plegar" -#: src/view.c:2088 +#: src/view.c:2085 msgid "HxSrch" msgstr "BusqHx" -#: src/view.c:2091 +#: src/view.c:2088 msgid "Raw" msgstr "Crudo" -#: src/view.c:2091 +#: src/view.c:2088 msgid "Parse" msgstr "Procesado" -#: src/view.c:2095 +#: src/view.c:2092 msgid "Unform" msgstr "SinForm" -#: src/view.c:2095 +#: src/view.c:2092 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/widget.c:999 +#: src/widget.c:995 msgid " History " msgstr " Histórico " @@ -6479,29 +6523,29 @@ "Fin de fichero inesperado\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:310 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "El cache para %s ha expirado" -#: vfs/direntry.c:440 vfs/direntry.c:443 +#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 msgid " Direntry warning " msgstr " Aviso en una entrada de directorio " -#: vfs/direntry.c:440 +#: vfs/direntry.c:431 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "Super ino_usage vale %d, fuga de memoria" -#: vfs/direntry.c:443 +#: vfs/direntry.c:434 msgid "Super has want_stale set" msgstr "Super tiene want_stale activo" -#: vfs/direntry.c:817 +#: vfs/direntry.c:812 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Iniciando transferencia en línea..." -#: vfs/direntry.c:962 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Trayendo fichero" @@ -6717,20 +6761,20 @@ msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1286 +#: vfs/ftpfs.c:1287 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: Falló" -#: vfs/ftpfs.c:1296 +#: vfs/ftpfs.c:1297 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: Falló; no hay dónde replegarse" -#: vfs/ftpfs.c:1359 +#: vfs/ftpfs.c:1360 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: Guardando fichero %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1774 +#: vfs/ftpfs.c:1775 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6878,31 +6922,31 @@ "%s\n" "no parece un fichero de tipo tar." -#: vfs/vfs.c:1149 +#: vfs/vfs.c:1151 msgid "Changes to file lost" msgstr "Los cambios del fichero se han perdido" -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/vfs.c:1794 msgid "Could not parse:" msgstr "Imposible analizar:" -#: vfs/vfs.c:1794 +#: vfs/vfs.c:1796 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "El resto de errores de análisis serán ignorados." -#: vfs/vfs.c:1794 +#: vfs/vfs.c:1796 msgid "(sorry)" msgstr "(disculpas)" -#: vfs/vfs.c:1805 +#: vfs/vfs.c:1807 msgid "Internal error:" msgstr "Error interno:" -#: vfs/vfs.c:1815 +#: vfs/vfs.c:1817 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transferidos)" -#: vfs/vfs.c:1816 +#: vfs/vfs.c:1818 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld bytes transfered" diff -ruN old/mc-4.5.46/po/hu.po new/mc-4.5.48/po/hu.po --- old/mc-4.5.46/po/hu.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/hu.po Fri May 19 18:16:18 2000 @@ -1833,7 +1833,6 @@ msgstr " Folytatás " #: gtkedit/editcmd.c:1151 -#, fuzzy msgid "o&Ne" msgstr "e&Gy" @@ -2767,6 +2766,9 @@ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" +" Nem sikerült megnyitni az ispell programot. \n" +" Nézd meg, hogy bent van-e a path-ban, és a -a opció mûködik-e. \n" +" Egyébként tiltsd a helyesírásellenõrzést az Opciók menüben. " #: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 #: gtkedit/syntax.c:1078 @@ -2779,6 +2781,9 @@ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" +" Nem sikerült megnyitni az ispell szûrõt. \n" +" Nézd meg, hogy bent van-e a path-ban, és a -a opció mûködik-e. \n" +" Egyébként tiltsd a helyesírásellenõrzést az Opciók menüben. " #: gtkedit/syntax.c:1069 msgid "" @@ -2786,12 +2791,17 @@ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" +" Nem sikerült megnyitni az ispell szûrõt. \n" +" Nézd meg, hogy bent van-e a path-ban, és a -a opció mûködik-e. \n" +" Egyébként tiltsd a helyesírásellenõrzést az Opciók menüben. " #: gtkedit/syntax.c:1078 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " msgstr "" +" Nem tudok olvasni az ispell-tõl. \n" +" Újraindítom az ispell-t. " #: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 msgid " Load Syntax Rules " @@ -2803,6 +2813,9 @@ " A new rule file is being installed. \n" " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " msgstr "" +" A szintaxis fájlod régi \n" +" Egy új szintaxis fájl lesz telepítve. \n" +" A régi fájlod .OLD kiterjesztéssel el lesz mentve. " #: gtkedit/syntax.c:1487 msgid " File access error " @@ -3739,7 +3752,7 @@ #: src/file.c:619 msgid " Reget failed, about to overwrite file " -msgstr "" +msgstr " Az újraletöltés nem sikerült, felül kell írni " #: src/file.c:625 #, c-format @@ -5181,7 +5194,7 @@ #: src/main.c:2716 msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "" +msgstr "Soft key-ek rezetelése HP terminálokon" #: src/main.c:2718 msgid "To run on slow terminals" @@ -6098,7 +6111,7 @@ msgstr "fish: Helyi olvasás sikertelen, 0-k küldése" #: vfs/fish.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: %s fájl feltöltése %d (%d)" diff -ruN old/mc-4.5.46/po/it.po new/mc-4.5.48/po/it.po --- old/mc-4.5.46/po/it.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/it.po Fri May 19 18:16:18 2000 @@ -6,10 +6,13 @@ # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Giuliano Natali , 1998. # +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2768 gtkedit/editcmd.c:2880 gtkedit/editcmd.c:2886 +#: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.43\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-18 08:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-17 01:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-27 03:29+1\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Marco Ciampa \n" @@ -17,25 +20,25 @@ "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit_key_translator.c:124 +#: edit/edit_key_translator.c:126 msgid " Emacs key: " msgstr " Tasti emacs: " -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 msgid " Execute Macro " msgstr " Esegui macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 #: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Premi tasto veloce macro: " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Insert Literal " msgstr " Inserisci letteralmente " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Press any key: " msgstr " Premi un tasto: " @@ -107,6 +110,11 @@ msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Non esistono altri pannelli per il confronto " +#: gnome/gcmd.c:85 +#, fuzzy +msgid " Could not start a terminal " +msgstr " Non posso creare il link fisico " + #: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "Il Team del Midnight Commander" @@ -235,7 +243,8 @@ #: gnome/gcmd.c:704 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -msgstr "Immetti un'Espressione Regolare per filtrare i file nella vista pannello." +msgstr "" +"Immetti un'Espressione Regolare per filtrare i file nella vista pannello." #: gnome/gcmd.c:764 msgid " Open with..." @@ -267,9 +276,10 @@ #: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -msgstr "Immetti un'espressione regolare per selezionare alcuni file nel pannello." +msgstr "" +"Immetti un'espressione regolare per selezionare alcuni file nel pannello." -#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Espressione regolare malformata " @@ -350,28 +360,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "Vista Configurabile" -#: gnome/gdesktop.c:532 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: gnome/gdesktop.c:533 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Non posso aprire %s; non avrà icone sul desktop" -#: gnome/gdesktop.c:1205 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Sta eseguendo il comando mount/unmount" -#: gnome/gdesktop.c:1274 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "Sta eseguendo il comando eject" -#: gnome/gdesktop.c:1458 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: gnome/gdesktop.c:2617 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -385,84 +395,89 @@ "\n" "Non è stato possibile impostare lo sfondo." -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminale" -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Esegui un nuovo terminale nella directory corrente" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Directory..." -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Crea una nuova directory" -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." msgstr "Collegamento URL..." -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Crea un nuovo collegamento URL" -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." msgstr "_Esegui..." -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Crea un nuovo esecutore di comandi" -#: gnome/gdesktop.c:2650 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" msgstr "_Nome" -#: gnome/gdesktop.c:2651 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" msgstr "_Tipo file" -#: gnome/gdesktop.c:2652 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" msgstr "Dimen_sione " -#: gnome/gdesktop.c:2653 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Ora Ultimo _Accesso" -#: gnome/gdesktop.c:2654 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Ora Ultima _Modifica" -#: gnome/gdesktop.c:2655 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Ora Ultimo _Cambiamento" -#: gnome/gdesktop.c:2663 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "Ordina icone per" -#: gnome/gdesktop.c:2664 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +#, fuzzy +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "Icone" + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" msgstr "Crea _Nuova finestra" -#: gnome/gdesktop.c:2666 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Aggiorna Directory _Desktop" -#: gnome/gdesktop.c:2667 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Aggiorna Dispositi_vi" -#: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Ricrea _Icone Predefinite" -#: gnome/gdesktop.c:2670 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Configura immagine di sfondo" @@ -559,7 +574,7 @@ msgstr "Sostituisci?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -660,7 +675,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1831 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1823 msgid "Password:" msgstr "Password" @@ -709,7 +724,8 @@ #: gnome/gicon.c:282 msgid "Default set of icons not found, check your installation" -msgstr "Il set di icone predefinito non è stato trovato, controllare l'installazione" +msgstr "" +"Il set di icone predefinito non è stato trovato, controllare l'installazione" #: gnome/glayout.c:41 msgid "_Icon View" @@ -864,7 +880,7 @@ msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Inverti la selezione file" -#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2088 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2085 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -1094,6 +1110,12 @@ msgid "File Created on: " msgstr "File creato il: " +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 +msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 msgid "Last Modified on: " msgstr "Ultima modifica il: " @@ -1121,7 +1143,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:203 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -1151,7 +1173,7 @@ msgstr "Usa operazione di Vista predefinita" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205 -#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2084 +#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081 msgid "Edit" msgstr "Cambia" @@ -1307,8 +1329,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "Copia..." -#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2402 -#: src/screen.c:2432 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403 +#: src/screen.c:2433 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1556,12 +1578,12 @@ msgstr "Posizione:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1234 -#: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:2983 gtkedit/editoptions.c:69 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1235 +#: gtkedit/editcmd.c:1320 gtkedit/editcmd.c:3027 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 -#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:117 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -1570,12 +1592,12 @@ msgid "Offset 0x%08lx" msgstr "Offset: 0x%08x" -#: gnome/gview.c:138 src/view.c:735 +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:732 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: gnome/gview.c:142 src/view.c:739 +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:736 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" @@ -1703,44 +1725,43 @@ msgstr "Chiudi le finestre le cui directory non possono essere raggiunte" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333 -#: gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:369 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:382 -#: gtkedit/edit.c:389 gtkedit/edit.c:395 gtkedit/editcmd.c:298 -#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2030 gtkedit/editwidget.c:1023 -#: src/dir.c:386 src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 -#: src/wtools.c:222 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337 +#: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386 +#: gtkedit/edit.c:393 gtkedit/edit.c:399 gtkedit/editcmd.c:298 +#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2031 gtkedit/editwidget.c:1023 +#: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 msgid " Error " msgstr " Errore " -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:375 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:379 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Impossibile aprire il file in lettura: " -#: gtkedit/edit.c:314 +#: gtkedit/edit.c:318 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Errore leggendo dalla pipe: " -#: gtkedit/edit.c:319 +#: gtkedit/edit.c:323 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Impossibile aprire la pipe in lettura: " -#: gtkedit/edit.c:333 +#: gtkedit/edit.c:337 msgid " Error reading file: " msgstr " Errore nel leggere il file: " -#: gtkedit/edit.c:382 +#: gtkedit/edit.c:386 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Impossibile ottenere dimensioni/permessi sul file: " -#: gtkedit/edit.c:389 +#: gtkedit/edit.c:393 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " File non riconosciuto: " -#: gtkedit/edit.c:395 +#: gtkedit/edit.c:399 msgid " File is too large: " msgstr " File troppo grande: " -#: gtkedit/edit.c:396 +#: gtkedit/edit.c:400 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1748,6 +1769,16 @@ " \n" "Incrementare MAXBUF in edit.h e ricompilare l'editor." +#: gtkedit/edit.c:2571 +msgid "User menu avalaible only in mcedit invoked from mc" +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2769 gtkedit/editcmd.c:2945 +#, fuzzy +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr " Errore nel leggere lo stato del file " + #: gtkedit/editcmd.c:298 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Errore nello scrivere sulla pipe: " @@ -1769,15 +1800,15 @@ msgstr "Fai i backup -->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1188 gtkedit/editcmd.c:1232 -#: gtkedit/editcmd.c:1317 gtkedit/editcmd.c:2981 gtkedit/editoptions.c:66 +#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1233 +#: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:3025 gtkedit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 -#: src/view.c:409 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 -#: vfs/smbfs.c:116 +#: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:117 msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" @@ -1796,10 +1827,10 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 -#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 -#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:172 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128 +#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 +#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 msgid " Warning " msgstr " Attenzione " @@ -1814,7 +1845,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836 #: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1822,7 +1853,7 @@ msgid " Save as " msgstr " Salva come..." -#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Errore nel salvataggio del file. " @@ -1885,7 +1916,7 @@ msgstr " Salva il file " #: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1247 -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2077 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -1905,105 +1936,105 @@ msgid " Load " msgstr " Carica " -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Il blocco è grande, potresti non riuscire ad annullare l'azione. " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Continue " msgstr " Continua " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Cancel " msgstr " Annulla " -#: gtkedit/editcmd.c:1190 +#: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "o&Ne" msgstr "&Nome" -#: gtkedit/editcmd.c:1192 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1193 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "&Tutti" -#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Ignora" -#: gtkedit/editcmd.c:1196 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" -#: gtkedit/editcmd.c:1202 gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1203 gtkedit/editcmd.c:1671 msgid " Replace with: " msgstr " Sostituisci con: " -#: gtkedit/editcmd.c:1206 +#: gtkedit/editcmd.c:1207 msgid " Confirm replace " msgstr " Conferma sostituzione" -#: gtkedit/editcmd.c:1236 gtkedit/editcmd.c:1321 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 gtkedit/editcmd.c:1322 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Espressione scanf" -#: gtkedit/editcmd.c:1238 +#: gtkedit/editcmd.c:1239 msgid "replace &All" msgstr "sostituisci &Tutto" -#: gtkedit/editcmd.c:1240 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "&Chiedi sempre" -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1323 +#: gtkedit/editcmd.c:1243 gtkedit/editcmd.c:1324 msgid "&Backwards" msgstr "&Indietro" -#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1326 msgid "&Regular expression" msgstr "espressione &Regolare" -#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327 +#: gtkedit/editcmd.c:1247 gtkedit/editcmd.c:1328 msgid "&Whole words only" msgstr "solo &Parole intere" -#: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329 +#: gtkedit/editcmd.c:1249 gtkedit/editcmd.c:1330 msgid "case &Sensitive" msgstr "controllare &Maiuscole/minuscole" -#: gtkedit/editcmd.c:1252 +#: gtkedit/editcmd.c:1253 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ordine dell'argomento di sostituzione es. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1256 +#: gtkedit/editcmd.c:1257 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Inserire stringa di sostituzione:" -#: gtkedit/editcmd.c:1260 gtkedit/editcmd.c:1333 src/view.c:2003 +#: gtkedit/editcmd.c:1261 gtkedit/editcmd.c:1334 src/view.c:2000 msgid " Enter search string:" msgstr " Inserire stringa di ricerca" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1279 gtkedit/editcmd.c:1583 gtkedit/editcmd.c:1670 -#: gtkedit/editcmd.c:2209 gtkedit/editcmd.c:2240 gtkedit/editcmd.c:2242 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1584 gtkedit/editcmd.c:1671 +#: gtkedit/editcmd.c:2210 gtkedit/editcmd.c:2241 gtkedit/editcmd.c:2243 msgid " Replace " msgstr " Sostituisci " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1347 gtkedit/editcmd.c:1577 gtkedit/editcmd.c:2308 -#: gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 src/view.c:1531 -#: src/view.c:1630 src/view.c:1753 src/view.c:1971 src/view.c:2003 +#: gtkedit/editcmd.c:1348 gtkedit/editcmd.c:1578 gtkedit/editcmd.c:2309 +#: gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 src/view.c:1528 +#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 msgid " Search " msgstr " Cerca " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1401 +#: gtkedit/editcmd.c:1402 msgid " Enter search text : " msgstr " Scrivi il testo da cercare: " -#: gtkedit/editcmd.c:1408 +#: gtkedit/editcmd.c:1409 msgid " Enter replace text : " msgstr " Scrivi il testo da sostituire: " -#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1412 gtkedit/editcmd.c:1413 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -2012,12 +2043,12 @@ "Puoi inserire un'espressione regolare con %s (non \\1, \\2 come in sed) e " "poi usare \"Ordine...inserimento\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Inserisci ordine argomento (o sottostringa):" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -2026,19 +2057,19 @@ "scanf o sottostringhe di esp. reg., per es. 3,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1424 +#: gtkedit/editcmd.c:1425 msgid " Whole words only " msgstr " Solo parole intere " -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1427 msgid " Case sensitive " msgstr " Verifica maiuscole/minuscole " -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1430 msgid " Regular expression " msgstr " Espressione regolare " -#: gtkedit/editcmd.c:1430 gtkedit/editcmd.c:1431 +#: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -2046,48 +2077,48 @@ "Controlla la man page di regex\n" "per comporre un'espressione regolare" -#: gtkedit/editcmd.c:1439 +#: gtkedit/editcmd.c:1440 msgid " Backwards " msgstr " Indietro " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1441 gtkedit/editcmd.c:1442 +#: gtkedit/editcmd.c:1442 gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Attenzione: la ricerca all'indietro puo' essere lenta " -#: gtkedit/editcmd.c:1463 +#: gtkedit/editcmd.c:1464 msgid " Prompt on replace " msgstr " Conferma prima di sostituire " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1465 +#: gtkedit/editcmd.c:1466 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Conferma prima di ogni sostituzione" -#: gtkedit/editcmd.c:1467 +#: gtkedit/editcmd.c:1468 msgid " Replace all " msgstr " Sostituisci tutto " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1469 +#: gtkedit/editcmd.c:1470 msgid "Replace repeatedly" msgstr "Sostituisci tutto" -#: gtkedit/editcmd.c:1473 +#: gtkedit/editcmd.c:1474 msgid " Bookmarks " msgstr " Segnalibri" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1475 gtkedit/editcmd.c:1476 +#: gtkedit/editcmd.c:1476 gtkedit/editcmd.c:1477 msgid "Create bookmarks at all lines found" msgstr "Crea segnalibri per tutte le linee trovate" -#: gtkedit/editcmd.c:1479 +#: gtkedit/editcmd.c:1480 msgid " Scanf expression " msgstr " Espressione scanf " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1481 +#: gtkedit/editcmd.c:1482 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" @@ -2096,31 +2127,31 @@ " vedi manuale di scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1506 +#: gtkedit/editcmd.c:1507 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Inizia ricerca, Invio" -#: gtkedit/editcmd.c:1507 +#: gtkedit/editcmd.c:1508 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Esci da questa maschera, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Skip" msgstr "Ignora" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace all" msgstr "Sostituisci tutto" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace one" msgstr " Sostituisci " -#: gtkedit/editcmd.c:2030 +#: gtkedit/editcmd.c:2031 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -2128,31 +2159,31 @@ "conversioni " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2211 +#: gtkedit/editcmd.c:2212 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Errore nella sostituzione della stringa. " -#: gtkedit/editcmd.c:2239 +#: gtkedit/editcmd.c:2240 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " eseguite %ld sostituzioni. " -#: gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 +#: gtkedit/editcmd.c:2243 gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 msgid " Search string not found. " msgstr " Testo non trovato " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: gtkedit/editcmd.c:2307 +#: gtkedit/editcmd.c:2308 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d ricerche fatte, %d segnalibri aggiunti " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2363 gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2381 +#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2379 gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " Quit " msgstr " Esci " -#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2383 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2160,154 +2191,167 @@ " Il testo è stato modificato senza salvarlo. \n" " Lo salvo in uscita?" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Il file è stato modificato. Lo salvo uscendo? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid "Cancel quit" msgstr "Annulla uscita" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" msgstr " &Sì" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" msgstr "&No" -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Cancel quit " msgstr "&Annulla uscita " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Yes " msgstr " &Si " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &No " msgstr " &No " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2689 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2690 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copia nella clipboard " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2689 -#: gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2690 +#: gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Unable to save to file. " msgstr " impossibile salvare il file. " -#: gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Taglia nella clipboard " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 src/view.c:1918 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 src/view.c:1915 msgid " Goto line " msgstr " Vai alla linea " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 msgid " Enter line: " msgstr " Linea: " -#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:2758 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Save Block " msgstr " Salva blocco evidenziato " -#: gtkedit/editcmd.c:2784 +#: gtkedit/editcmd.c:2785 msgid " Insert File " msgstr " Inserisci file " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Insert file " msgstr "Inserisci file " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Errore nell'inserimento del file " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 msgid " Sort block " msgstr " Ordina " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2873 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 gtkedit/editcmd.c:2908 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Seleziona prima una parte di testo " -#: gtkedit/editcmd.c:2826 +#: gtkedit/editcmd.c:2827 msgid " Run Sort " msgstr " Ordina il testo " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2828 +#: gtkedit/editcmd.c:2829 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Inserisci opzioni di ordinamento (man sort) separate da spazi: " -#: gtkedit/editcmd.c:2839 gtkedit/editcmd.c:2845 +#: gtkedit/editcmd.c:2840 gtkedit/editcmd.c:2846 msgid " Sort " msgstr " Ordina " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2841 +#: gtkedit/editcmd.c:2842 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Errore nell'esecuzione del comando `sort' " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2847 +#: gtkedit/editcmd.c:2848 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Il `sort' è uscito con valore non-zero " -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2871 gtkedit/editcmd.c:2901 -msgid " Process block " -msgstr " Analizza blocco testo " +#: gtkedit/editcmd.c:2881 +#, fuzzy +msgid "Error create script:" +msgstr " Errore leggendo dalla pipe: " -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2903 -msgid " Error trying to stat file " -msgstr " Errore nel leggere lo stato del file " +#: gtkedit/editcmd.c:2887 +#, fuzzy +msgid "Error read script:" +msgstr " Errore leggendo dalla pipe: " + +#: gtkedit/editcmd.c:2894 +msgid "Error close script:" +msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2974 +#: gtkedit/editcmd.c:2899 +msgid "Script created:" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2906 +#, fuzzy +msgid "Process block" +msgstr " Analizza blocco testo " + +#: gtkedit/editcmd.c:3018 msgid " Mail " msgstr " Posta " -#: gtkedit/editcmd.c:2987 +#: gtkedit/editcmd.c:3031 msgid " Copies to" msgstr " Copie a" -#: gtkedit/editcmd.c:2991 +#: gtkedit/editcmd.c:3035 msgid " Subject" msgstr " Soggetto" -#: gtkedit/editcmd.c:2995 +#: gtkedit/editcmd.c:3039 msgid " To" msgstr " A" -#: gtkedit/editcmd.c:2997 +#: gtkedit/editcmd.c:3041 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: gtkedit/editmenu.c:61 +#: gtkedit/editmenu.c:62 msgid " Word wrap " msgstr " Formatta " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:63 +#: gtkedit/editmenu.c:64 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Inserisci lunghezza linea, 0 per disabilitare: " -#: gtkedit/editmenu.c:74 +#: gtkedit/editmenu.c:75 msgid " About " msgstr " Informazioni" -#: gtkedit/editmenu.c:75 +#: gtkedit/editmenu.c:76 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2325,349 +2369,355 @@ " Un editor semplice da usare scritto per\n" " il Midnight Commander.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "&Apri/carica... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:125 +#: gtkedit/editmenu.c:129 msgid "&New C-n" msgstr "&Nuovo C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 msgid "&Save F2" msgstr "&Salva F2" -#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "save &As... F12" msgstr "Sa&Lva con nome... F12" -#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 msgid "&Insert file... F15" msgstr "Inserisci &File.. F15" -#: gtkedit/editmenu.c:131 +#: gtkedit/editmenu.c:135 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "&Copia su File... C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:149 +#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 +#, fuzzy +msgid "&User menu... F11" +msgstr "Menu &Utente F2" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 msgid "a&Bout... " msgstr "&Informazioni" -#: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:151 +#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 msgid "&Quit F10" msgstr "&Esci F10" -#: gtkedit/editmenu.c:141 +#: gtkedit/editmenu.c:148 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nuovo C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:147 +#: gtkedit/editmenu.c:154 msgid "copy to &File... " msgstr "copia su &File... " -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Se&Leziona/deselez. F3" -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "Seleziona c&Olonne S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 +#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&Attiva/disattiva Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copia F5" -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 msgid "&Move F6" msgstr "&Sposta F6" -#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 +#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 msgid "&Delete F8" msgstr "&Elimina F8" -#: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182 +#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Annulla C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Inizio C-PgSu" -#: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185 +#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Fine C-PgGiu" -#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Search... F7" msgstr "&Cerca... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 msgid "search &Again F17" msgstr "&Ripeti Cerca F17" -#: gtkedit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:199 +#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Sostituisci... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "Vai alla &Linea... M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:228 +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "&Vai alla parentesi relativa M-b" -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:230 +#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "&Inserisci letteralmente C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:232 +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Aggiorna lo schermo C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "Registra &Nuova macro C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:235 +#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Blocca registrazione macro... C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:213 +#: gtkedit/editmenu.c:223 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Esegui macro... C-a, TASTO" -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 +#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 msgid "delete macr&O... " msgstr "Cancella &Macro" -#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239 +#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 msgid "insert &Date/time " msgstr "Inserisci &Data/ora" -#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241 +#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "&Formatta paragrafo M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:219 +#: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "&Controllo ortografico C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243 +#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Ordina... M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 -msgid "'indent' &C Formatter F19" +#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 +#, fuzzy +msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Forma&Tta in C F19" -#: gtkedit/editmenu.c:222 +#: gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Mail... " msgstr "&Posta..." -#: gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:246 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Esegui macro... C-x e, TASTO" -#: gtkedit/editmenu.c:242 +#: gtkedit/editmenu.c:252 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "controllo ortografico M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 +#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 msgid "&General... " msgstr "&Generale... " -#: gtkedit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:261 +#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 msgid "&Save mode..." msgstr "Modalità &Salvataggio..." -#: gtkedit/editmenu.c:254 gtkedit/editmenu.c:263 src/main.c:1355 +#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1357 msgid "&Layout..." msgstr "&Aspetto..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:399 +#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " File " -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:415 +#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425 msgid " Edit " msgstr " Modifica " -#: gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:284 +#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 msgid " Sear/Repl " msgstr " Cerca/Sostit. " -#: gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:455 +#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465 msgid " Command " msgstr " Comando " -#: gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:286 +#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 msgid " Options " msgstr " Opzioni " -#: gtkedit/editmenu.c:400 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Open...\tC-o" msgstr "Apri...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:401 +#: gtkedit/editmenu.c:411 msgid "New\tC-n" msgstr "Nuovo\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:403 +#: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Save\tF2" msgstr "Salva\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:404 +#: gtkedit/editmenu.c:414 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Salva come...\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:406 +#: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Inserisci file...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "Copia su file...\tC-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:410 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "Operazioni su disco e elenco/ricerca di file" -#: gtkedit/editmenu.c:416 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "Selezione\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "Seleziona colonne\tC-b" -#: gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:429 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "Segnalibro\tC-M-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:420 +#: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "Segnalibro precedente\tC-M-Su" -#: gtkedit/editmenu.c:421 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "Nuovo segnalibro \tC-M-Giu" -#: gtkedit/editmenu.c:422 +#: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Flush book marks" msgstr "Elimina segnalibri" -#: gtkedit/editmenu.c:424 +#: gtkedit/editmenu.c:434 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Abilita/disabilita\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:426 +#: gtkedit/editmenu.c:436 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "Copia blocco al cursore\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:427 +#: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "Sposta blocco al cursore \tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:428 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Cancella blocco\tF8/C-Canc" -#: gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Copia blocco sugli appunti\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:431 +#: gtkedit/editmenu.c:441 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Taglia blocco sugli appunti\tS-Canc" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:442 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Incolla blocco dagli appunti\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:433 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "Seleziona dalla storia\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:435 +#: gtkedit/editmenu.c:445 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "Annulla\tC-Backspace" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:438 +#: gtkedit/editmenu.c:448 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "Elaborando blocco di testo" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:453 msgid " Srch/Replce " msgstr " Cerca/Sost " -#: gtkedit/editmenu.c:444 +#: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Search...\tF7" msgstr "Cerca...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:445 +#: gtkedit/editmenu.c:455 msgid "Search again\tF17" msgstr "Cerca ancora\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:446 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Sostituisci...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Replace again\tF14" msgstr "Sostituisci ancora\tF14" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:450 +#: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Search for and replace text" msgstr "Cerca e sostituisci testo" -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:466 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "Vai alla linea...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:457 +#: gtkedit/editmenu.c:467 msgid "Goto matching bracket\tM-b" msgstr "Vai alla parentesi relativa\tM-b" -#: gtkedit/editmenu.c:459 +#: gtkedit/editmenu.c:469 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Inizio registrazione macro \tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:460 +#: gtkedit/editmenu.c:470 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Fine registrazione macro...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:461 +#: gtkedit/editmenu.c:471 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "Esegui macro...\tC-a, TASTO" -#: gtkedit/editmenu.c:462 +#: gtkedit/editmenu.c:472 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Cancella macro...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:464 +#: gtkedit/editmenu.c:474 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "Inserisci data/ora\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:465 +#: gtkedit/editmenu.c:475 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Formatta paragrafo\tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:467 +#: gtkedit/editmenu.c:477 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "Aggiorna display\tC-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:470 +#: gtkedit/editmenu.c:480 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Macro e comandi interni" @@ -2750,8 +2800,8 @@ msgstr "Errore nell'inizializzazione editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1721 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 -#: src/view.c:2073 +#: src/main.c:1723 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008 +#: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -2763,13 +2813,13 @@ msgid "Replac" msgstr "Sostit" -#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1723 +#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1725 msgid "PullDn" msgstr "Menu" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1724 src/view.c:2075 src/view.c:2097 +#: src/main.c:1726 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -2836,7 +2886,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "Cancella testo selezionato" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1722 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1724 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "Menu" msgstr "MenuUt" @@ -2872,12 +2922,12 @@ msgid "Search/Replace" msgstr "Cerca/Sostituisci" -#: gtkedit/syntax.c:1069 gtkedit/syntax.c:1078 gtkedit/syntax.c:1087 -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1072 gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid " Spelling Message " msgstr " Messaggio ispell " -#: gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1072 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2887,7 +2937,7 @@ " Controlla che sia nel PATH e che funzioni con l'opzione -a. \n" " Oppure, disabilita il controllo ortografico nel menu Opzioni. " -#: gtkedit/syntax.c:1078 +#: gtkedit/syntax.c:1081 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2897,7 +2947,7 @@ " Controlla che sia nel PATH e che funzioni con l'opzione -a. \n" " Oppure, disabilita il controllo ortografico nel menu Opzioni. " -#: gtkedit/syntax.c:1087 +#: gtkedit/syntax.c:1090 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2907,7 +2957,7 @@ " Controlla che sia nel PATH e che funzioni con l'opzione -a. \n" " Oppure, disabilita il controllo ortografico nel menu Opzioni. " -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " @@ -2915,11 +2965,11 @@ " Errore leggendo da ispell. \n" " Ispell è stato rilanciato. " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid " Load Syntax Rules " msgstr " Carica file sintassi " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" @@ -2929,15 +2979,15 @@ " E' stato installato un nuovo file sintassi. \n" " Il vostro vecchio file sintassi è stato salvato con estensione .OLD . " -#: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526 +#: gtkedit/syntax.c:1517 gtkedit/syntax.c:1524 msgid " Load syntax file " msgstr " Carica file sintassi " -#: gtkedit/syntax.c:1519 +#: gtkedit/syntax.c:1517 msgid " File access error " msgstr " Errore di accesso al file " -#: gtkedit/syntax.c:1525 +#: gtkedit/syntax.c:1523 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Errore nel file %s alla linea %d " @@ -3004,7 +3054,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:669 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " @@ -3346,130 +3396,132 @@ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " Non si puo' eseguire chown su un tarfs " -#: src/cmd.c:198 +#: src/cmd.c:195 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Non posso ottenere una copia locale di %s " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " File selezionati, cambio directory?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 +#: src/cmd.c:251 src/cmd.c:712 src/cmd.c:731 msgid "Could not change directory" msgstr " Non posso aprire la directory `%s' " -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " View file " msgstr "Visualizza file" -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " Filename:" msgstr "File:" -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filtered view " msgstr " Visualizza file (con filtro)" -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comando per il filtro (inclusi argomenti):" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Inserisci nome directory: " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Setta espressione per filtrare i file in base al nome " -#: src/cmd.c:515 +#: src/cmd.c:512 msgid " Select " msgstr " Seleziona " -#: src/cmd.c:567 +#: src/cmd.c:564 msgid " Unselect " msgstr " De-seleziona " -#: src/cmd.c:640 +#: src/cmd.c:637 msgid "Extension file edit" msgstr "Modifica file delle estensioni" -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:638 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Quale file delle estensioni vuoi editare? " -#: src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:639 msgid "&User" msgstr "&Utente" -#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistema" -#: src/cmd.c:665 -msgid "Menu file edit" +#: src/cmd.c:664 +#, fuzzy +msgid " Menu edit " msgstr "Modifica file del menu" -#: src/cmd.c:666 -msgid " Which menu file will you edit? " +#: src/cmd.c:665 +#, fuzzy +msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Quale file del menu vuoi editare?" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Local" msgstr "&Locale" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Compare directories " msgstr " Confronta directory" -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleziona metodo di confronto: " -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Quick" msgstr "&Rapido " -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Size only" msgstr "&Solo dimensione" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: src/cmd.c:869 +#: src/cmd.c:868 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Entrambi i pannelli devono essere in modalità lista per usare questo " "comando " -#: src/cmd.c:883 +#: src/cmd.c:882 msgid " The command history is empty " msgstr " Lo storico comandi è vuoto" -#: src/cmd.c:889 +#: src/cmd.c:888 msgid " Command history " msgstr " Storico comandi " -#: src/cmd.c:931 +#: src/cmd.c:930 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3477,11 +3529,11 @@ " Non è né un xterm né una console; \n" " i pannelli non possono essere nascosti. " -#: src/cmd.c:970 +#: src/cmd.c:969 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Premi `exit' per tornare a Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 +#: src/cmd.c:1024 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3490,98 +3542,108 @@ " Non riesco a verificare il file %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 +#: src/cmd.c:1033 src/cmd.c:1035 msgid " Link " msgstr " Collegamento " -#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1173 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " a: " -#: src/cmd.c:1046 +#: src/cmd.c:1045 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " collegamento: %s" -#: src/cmd.c:1079 +#: src/cmd.c:1078 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " coll. simbolico: %s " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1132 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Il collegamento simbolico `%s' punta a: " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1137 msgid " Edit symlink " msgstr " Modifica coll. simbolico " -#: src/cmd.c:1143 +#: src/cmd.c:1142 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " modifica collegamento simbolico, non riesco a rimuovere %s: %s " -#: src/cmd.c:1147 +#: src/cmd.c:1146 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " Modifica il coll. simbolico: %s " -#: src/cmd.c:1174 +#: src/cmd.c:1173 msgid " Link symbolically " msgstr " Collega simbolicamente " -#: src/cmd.c:1175 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Relative symlink " msgstr " Coll. simbolici relativi " -#: src/cmd.c:1186 +#: src/cmd.c:1185 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " coll. simbolico relativo: %s " -#: src/cmd.c:1336 +#: src/cmd.c:1260 +#, fuzzy +msgid "Using default locale" +msgstr "Usa operazione di Deselezione predefinita" + +#: src/cmd.c:1262 +#, c-format +msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1348 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Inserire nome macchina (F1 per help e dettagli): " -#: src/cmd.c:1363 +#: src/cmd.c:1375 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Impossibile eseguire chdir su %s " -#: src/cmd.c:1370 +#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1163 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Connessione remota " -#: src/cmd.c:1376 +#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1164 msgid " FTP to machine " msgstr " Connessione FTP " -#: src/cmd.c:1382 +#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1165 msgid " SMB link to machine " msgstr " Connessione SMB " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1404 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configurazione del routing " -#: src/cmd.c:1393 +#: src/cmd.c:1405 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Inserire nome host da usare come routing hop: " -#: src/cmd.c:1400 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Host name " msgstr " Nome dell'host " -#: src/cmd.c:1400 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Errore nella determinazione dell'IP address " -#: src/cmd.c:1411 +#: src/cmd.c:1424 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Ripristina file da un filesystem ext2 " -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1425 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3589,11 +3651,11 @@ " Inserisci il nome del file system sul quale volete \n" " eseguire il comando di ripristino: (F1 per i dettagli) " -#: src/cmd.c:1462 +#: src/cmd.c:1475 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configurazione salvata su ~/" -#: src/cmd.c:1467 +#: src/cmd.c:1480 msgid " Setup " msgstr " Configurazione " @@ -3692,7 +3754,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/ext.c:143 src/user.c:499 +#: src/ext.c:143 src/user.c:542 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3701,7 +3763,7 @@ " Non posso creare nomefile unico \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:511 +#: src/ext.c:150 src/user.c:554 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3710,7 +3772,7 @@ "Non posso creare file comandi temporaneo \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:533 +#: src/ext.c:165 src/user.c:576 msgid " Parameter " msgstr " Parametro " @@ -4221,7 +4283,7 @@ msgid "%o %d %f%e" msgstr "%o %d %f%e" -#: src/file.c:1703 vfs/fish.c:476 +#: src/file.c:1703 vfs/fish.c:509 msgid "file" msgstr "file" @@ -4249,11 +4311,11 @@ msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Non posso operare su \"..\"! " -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "No" msgstr "No" @@ -4511,7 +4573,7 @@ msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: src/find.c:561 src/view.c:1531 +#: src/find.c:561 src/view.c:1528 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Cercando %s" @@ -4590,7 +4652,7 @@ msgid " Help " msgstr " Aiuto " -#: src/help.c:766 src/user.c:637 +#: src/help.c:766 src/user.c:687 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -5075,7 +5137,7 @@ msgid " The shell is already running a command " msgstr " La shell sta già eseguendo un comando " -#: src/main.c:861 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:861 src/screen.c:2116 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " @@ -5259,71 +5321,76 @@ msgid "&Listing format edit" msgstr "Modifica formato &Lista" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1349 msgid "&Extension file edit" msgstr "Modifica file &Estensioni" -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1350 msgid "&Menu file edit" msgstr "Modifica il file &Menu" -#: src/main.c:1354 +#: src/main.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Menu edi&Tor edit" +msgstr "Modifica file del menu" + +#: src/main.c:1356 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configurazione..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1358 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "C&Onferme..." -#: src/main.c:1357 +#: src/main.c:1359 msgid "&Display bits..." msgstr "&Mostra bit..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1361 msgid "learn &Keys..." msgstr "Memorizza &Tasti..." -#: src/main.c:1362 +#: src/main.c:1364 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Opzioni &VFS..." -#: src/main.c:1365 +#: src/main.c:1367 msgid "&Save setup" msgstr "&Salva configurazione" -#: src/main.c:1381 src/main.c:1383 +#: src/main.c:1383 src/main.c:1385 msgid " &Left " msgstr " &Sinistra " -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1385 msgid " &Above " msgstr " Sopr&A " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 msgid " &File " msgstr " &File " -#: src/main.c:1387 +#: src/main.c:1389 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1388 +#: src/main.c:1390 msgid " &Options " msgstr " &Opzioni " -#: src/main.c:1390 src/main.c:1392 +#: src/main.c:1392 src/main.c:1394 msgid " &Right " msgstr " &Destra " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1394 msgid " &Below " msgstr " Sot&To " -#: src/main.c:1447 +#: src/main.c:1449 msgid " Information " msgstr " Informazioni " -#: src/main.c:1448 +#: src/main.c:1450 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5336,24 +5403,25 @@ " forzare l'aggiornamento della visualizzazione. \n" " Vedere le pagine del manuale per i dettagli. " -#: src/main.c:1927 +#: src/main.c:1929 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Grazie per aver usato GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2284 -#, c-format -msgid "with mouse support on xterm%s.\n" +#: src/main.c:2287 +#, fuzzy +msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n" msgstr "con supporto del mouse nell'xterm%s.\n" -#: src/main.c:2285 -msgid " and the Linux console" -msgstr " e la console Linux" +#: src/main.c:2288 +#, fuzzy +msgid "with mouse support on xterm.\n" +msgstr "con supporto del mouse nell'xterm%s.\n" -#: src/main.c:2381 +#: src/main.c:2389 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variabile TERM non è definita!\n" -#: src/main.c:2487 +#: src/main.c:2495 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -5365,19 +5433,19 @@ "mc [flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n" "\n" -#: src/main.c:2490 +#: src/main.c:2498 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "-a, --stickchars Forza l'uso di +, -, | per il disegno linee.\n" -#: src/main.c:2492 +#: src/main.c:2500 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor Forza visualizzazione bianco e nero.\n" -#: src/main.c:2494 +#: src/main.c:2502 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [SOLO-SVILUPPO: Debug codice in background]\n" -#: src/main.c:2496 +#: src/main.c:2504 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" @@ -5387,11 +5455,11 @@ "-C, --colors Specifica colori (usare --help-colors per l'elenco).\n" "-d, --nomouse Disabilita supporto mouse.\n" -#: src/main.c:2500 +#: src/main.c:2508 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit Esecuzione editor interno.\n" -#: src/main.c:2502 +#: src/main.c:2510 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -5404,15 +5472,15 @@ "-k, --resetsoft Reimposta softkeys (solo terminali HP) ai loro\n" " terminfo/termcap predefiniti.\n" -#: src/main.c:2507 +#: src/main.c:2515 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "-l, --ftplog file Registra comandi ftpfs nel file.\n" -#: src/main.c:2510 +#: src/main.c:2518 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" msgstr "-M, --memory file [SOLO-SVILUPPO: Registra messaggi MAD nel file.]\n" -#: src/main.c:2512 +#: src/main.c:2520 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" @@ -5420,17 +5488,17 @@ "-P, --printwd In uscita, stampa l'ultima directory di lavoro.\n" "-s, --slow Disabilita operazioni verbose (per terminali lenti).\n" -#: src/main.c:2515 +#: src/main.c:2523 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "-t, --termcap Attiva supporto per la variabile TERMCAP.\n" -#: src/main.c:2518 +#: src/main.c:2526 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" "-S, --createcmdile Crea file comandi per impostare directory in uscita.\n" -#: src/main.c:2521 +#: src/main.c:2529 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" @@ -5440,21 +5508,24 @@ "-U, --subshell Forza modalità subshell concorrente.\n" "-r, --forceexec Forza esecuzione subshell.\n" -#: src/main.c:2525 +#: src/main.c:2533 +#, fuzzy msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" +"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" msgstr "" "-v, --view fname Parte in modalità vista.\n" "-V, --version Mostra versione e opzioni di configurazione.\n" -"-x, --xterm Forza supporto mouse xterm e savataggio/recupero schermo.\n" +"-x, --xterm Forza supporto mouse xterm e savataggio/recupero " +"schermo.\n" -#: src/main.c:2529 +#: src/main.c:2538 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-SVILUPPO: Debug subshell].\n" -#: src/main.c:2531 +#: src/main.c:2540 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -5464,7 +5535,7 @@ "Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n" "a mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" -#: src/main.c:2547 +#: src/main.c:2556 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -5502,121 +5573,121 @@ " brightcyan, lightgray e white\n" "\n" -#: src/main.c:2596 +#: src/main.c:2605 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directory delle librerie di Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2610 +#: src/main.c:2619 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "L'opzione -m è obsoleta. Controlla Display Bit... nel menu opzioni\n" -#: src/main.c:2687 +#: src/main.c:2696 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Usare per correggere il codice in background" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2702 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Richiede l'esecuzione a colori" -#: src/main.c:2695 +#: src/main.c:2704 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specifica la configurazione dei colori" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2709 msgid "Edits one file" msgstr "Modifica un file" -#: src/main.c:2704 +#: src/main.c:2713 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2716 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori" -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2719 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato" -#: src/main.c:2717 +#: src/main.c:2726 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: src/main.c:2719 +#: src/main.c:2728 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero" -#: src/main.c:2721 +#: src/main.c:2730 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalità testo" -#: src/main.c:2724 +#: src/main.c:2733 msgid "Disables subshell support" msgstr "Disabilita il supporto delle sottoshell" -#: src/main.c:2728 +#: src/main.c:2737 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Visualizza la directory corrente in uscita" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2739 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP" -#: src/main.c:2732 +#: src/main.c:2741 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Per farlo andare su terminali lenti" -#: src/main.c:2735 +#: src/main.c:2744 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usa caratteri semigrafici" -#: src/main.c:2739 +#: src/main.c:2748 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Abilita il supporto sottoshell (predefinito)" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2753 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo" -#: src/main.c:2748 +#: src/main.c:2757 msgid "Displays the current version" msgstr "Visualizza la versione corrente" -#: src/main.c:2750 +#: src/main.c:2759 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Esegue il visualizzatore per un file" -#: src/main.c:2752 +#: src/main.c:2761 msgid "Forces xterm features" msgstr "Forza il comportamento xterm" -#: src/main.c:2754 +#: src/main.c:2763 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometria della finestra" -#: src/main.c:2754 +#: src/main.c:2763 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: src/main.c:2755 +#: src/main.c:2764 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Nessuna finestra aperta all'esecuzione" -#: src/main.c:2756 +#: src/main.c:2765 msgid "No desktop icons" msgstr "Nessuna icona sulla scrivania" -#: src/main.c:2757 +#: src/main.c:2766 msgid "Look more like traditional gmc" msgstr "Vedi più tradizionale gmc" -#: src/main.c:2759 +#: src/main.c:2768 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Mostra la directory che contiene il file di partenza .links e esce" -#: src/main.c:3071 +#: src/main.c:3081 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5624,11 +5695,11 @@ "Non posso aprire il terminale. Devi eseguire mc senza l'opzione -P\n" "Su alcuni sistemi, basta eseguire `which mc`\n" -#: src/main.c:3149 +#: src/main.c:3159 msgid " Notice " msgstr " Avviso " -#: src/main.c:3150 +#: src/main.c:3160 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5799,6 +5870,14 @@ msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostra breve messaggio di utilizzo" +#: src/screen.c:227 +msgid "SUB-DIR" +msgstr "" + +#: src/screen.c:227 +msgid "UP--DIR" +msgstr "" + #: src/screen.c:417 msgid "MTime" msgstr "MTime" @@ -5844,29 +5923,29 @@ msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Il formato utente fornito è errato, uso il default." -#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 +#: src/screen.c:2117 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vuoi veramente eseguirlo?" -#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 +#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 msgid " No action taken " msgstr " Nessuna azione intrapresa " -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "RinSpo" -#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 +#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "CreDir" -#: src/screen.c:2417 +#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866 #, c-format msgid "" -" Can't chdir to %s \n" +" Can't chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Non posso cambiare directory ( '%s') \n" +" Non posso entrare in `%s' \n" " %s " #: src/subshell.c:287 @@ -5936,15 +6015,6 @@ msgid "Dynamc" msgstr "Dinamico" -#: src/tree.c:866 -#, c-format -msgid "" -" Can't chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Non posso entrare in `%s' \n" -" %s " - #: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "Dimentica" @@ -5962,32 +6032,32 @@ "Non posso scrivere sul file `%s':\n" "%s\n" -#: src/user.c:250 +#: src/user.c:271 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definizione inesatta dei pattern della shell \"%c\". " -#: src/user.c:383 +#: src/user.c:424 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:392 +#: src/user.c:433 msgid " ERROR: " msgstr " ERRORE: " -#: src/user.c:396 +#: src/user.c:437 msgid " True: " msgstr " Vero: " -#: src/user.c:398 +#: src/user.c:439 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:602 +#: src/user.c:645 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Attenzione -- ignoro il file " -#: src/user.c:603 +#: src/user.c:646 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5996,18 +6066,18 @@ " Il file `%s' non appartiene a root o è scrivibile a tutti\n" " Usandolo potrebbe compromettere la sicurezza di sistema." -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:670 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Impossibile eseguire programmi su una directory non locale" #. FIXME: this message is not quite right -#: src/user.c:720 +#: src/user.c:770 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr "Copia file" #. Create listbox -#: src/user.c:730 +#: src/user.c:779 msgid " User menu " msgstr " Menu utente " @@ -6025,15 +6095,15 @@ msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" -#: src/utilunix.c:390 +#: src/utilunix.c:382 msgid " Pipe failed " msgstr " Pipe fallita " -#: src/utilunix.c:394 +#: src/utilunix.c:386 msgid " Dup failed " msgstr " Dup fallita " -#: src/view.c:406 +#: src/view.c:403 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -6043,7 +6113,7 @@ "\n" " " -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:404 msgid "" "\n" "\n" @@ -6053,37 +6123,37 @@ "\n" "è stato modificato, vuoi salvare i cambiamenti?\n" -#: src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid " Save changes " msgstr " Salva modifiche " -#: src/view.c:451 +#: src/view.c:448 msgid " Can't spawn child program " msgstr " Non posso eseguire il processo figlio " -#: src/view.c:460 +#: src/view.c:457 msgid " Empty output from child filter " msgstr " Output nullo dal filtro figlio " -#: src/view.c:465 +#: src/view.c:462 msgid " Could not open file " msgstr " Non posso aprire il file " -#: src/view.c:480 +#: src/view.c:477 msgid " Can't open file \"" msgstr " Non posso aprire il file \"" -#: src/view.c:487 +#: src/view.c:484 msgid "" " Can't stat file \n" " " msgstr "Non posso avere informazioni sul file " -#: src/view.c:493 +#: src/view.c:490 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " Non posso vederlo: non è un file regolare " -#: src/view.c:574 +#: src/view.c:571 #, c-format msgid "" " Can't open \"%s\"\n" @@ -6092,7 +6162,7 @@ " Non posso aprire il file %s \n" " %s " -#: src/view.c:583 +#: src/view.c:580 #, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" @@ -6101,34 +6171,34 @@ " Non riesco a verificare il file %s \n" " %s " -#: src/view.c:719 +#: src/view.c:716 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: src/view.c:733 +#: src/view.c:730 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset: 0x%08x" -#: src/view.c:744 +#: src/view.c:741 msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: src/view.c:1523 +#: src/view.c:1520 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "Sto cercando `%s'" -#: src/view.c:1630 src/view.c:1753 +#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 msgid " Search string not found " msgstr " La stringa cercata non è disponibile " -#: src/view.c:1792 +#: src/view.c:1789 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Espressione regolare errata " -#: src/view.c:1916 +#: src/view.c:1913 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -6137,7 +6207,7 @@ " La linea corrente è %d.\n" " Inserisci nuovo numero di linea:" -#: src/view.c:1938 +#: src/view.c:1935 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -6146,71 +6216,71 @@ " La linea corrente è %d.\n" " Inserisci nuovo numero di linea:" -#: src/view.c:1940 +#: src/view.c:1937 msgid " Goto Address " msgstr " Vai alla linea " -#: src/view.c:1971 +#: src/view.c:1968 msgid " Enter regexp:" msgstr " Inserisci espressione regolare:" -#: src/view.c:2076 +#: src/view.c:2073 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2076 +#: src/view.c:2073 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2077 +#: src/view.c:2074 msgid "Goto" msgstr "Vai a" -#: src/view.c:2077 +#: src/view.c:2074 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2077 msgid "RxSrch" msgstr "CercaRx" -#: src/view.c:2083 +#: src/view.c:2080 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2083 +#: src/view.c:2080 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2085 +#: src/view.c:2082 msgid "UnWrap" msgstr "DesEnv" -#: src/view.c:2085 +#: src/view.c:2082 msgid "Wrap" msgstr "Envolver" -#: src/view.c:2088 +#: src/view.c:2085 msgid "HxSrch" msgstr "CercaHx" -#: src/view.c:2091 +#: src/view.c:2088 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/view.c:2091 +#: src/view.c:2088 msgid "Parse" msgstr "Processa" -#: src/view.c:2095 +#: src/view.c:2092 msgid "Unform" msgstr "Unformat" -#: src/view.c:2095 +#: src/view.c:2092 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/widget.c:999 +#: src/widget.c:995 msgid " History " msgstr "&Storico comandi" @@ -6468,29 +6538,29 @@ "Inattesa fine del file\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:312 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Cache dir scaduta per %s" -#: vfs/direntry.c:444 vfs/direntry.c:447 +#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 msgid " Direntry warning " msgstr " Avvertimento direntry " -#: vfs/direntry.c:444 +#: vfs/direntry.c:431 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "Super ino_usage è %d, perdita di memoria" -#: vfs/direntry.c:447 +#: vfs/direntry.c:434 msgid "Super has want_stale set" msgstr "Super ha want_stale impostato" -#: vfs/direntry.c:821 +#: vfs/direntry.c:812 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Inizio trasferimento lineare..." -#: vfs/direntry.c:964 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Ottenuto file " @@ -6507,219 +6577,219 @@ msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Archivio extfs inconsistente" -#: vfs/fish.c:139 +#: vfs/fish.c:140 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Disconnessione da %s" -#: vfs/fish.c:217 +#: vfs/fish.c:218 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Attesa linea iniziale..." -#: vfs/fish.c:227 +#: vfs/fish.c:228 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Spiacente, non posso fare connessioni autenticate per adesso." -#: vfs/fish.c:232 +#: vfs/fish.c:233 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Password richiesta per " -#: vfs/fish.c:241 +#: vfs/fish.c:242 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Spedizione password..." -#: vfs/fish.c:247 +#: vfs/fish.c:248 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Spedizione linea iniziale..." -#: vfs/fish.c:251 +#: vfs/fish.c:252 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Versione Handshaking..." -#: vfs/fish.c:255 +#: vfs/fish.c:256 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Impostazione directory corrente..." -#: vfs/fish.c:257 +#: vfs/fish.c:258 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Connesso a %s" -#: vfs/fish.c:333 +#: vfs/fish.c:347 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Lettura directory FTP %s..." -#: vfs/fish.c:429 +#: vfs/fish.c:451 msgid "fish: failed" msgstr "fish: fallito" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:449 +#: vfs/fish.c:471 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: memorizza %s: spedizione comando..." -#: vfs/fish.c:463 +#: vfs/fish.c:496 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lettura locale fallita, spedizione zeri" -#: vfs/fish.c:475 +#: vfs/fish.c:508 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: memorizzazione %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:476 +#: vfs/fish.c:509 msgid "zeros" msgstr "zeri" -#: vfs/fish.c:515 +#: vfs/fish.c:556 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Interruzione trasferimento..." -#: vfs/fish.c:524 +#: vfs/fish.c:565 msgid "Error reported after abort." msgstr "Errori dopo l'interruzione." -#: vfs/fish.c:526 +#: vfs/fish.c:567 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "L'interruzione trasferimento sarebbe riuscita." -#: vfs/ftpfs.c:316 +#: vfs/ftpfs.c:315 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Disconnessione da %s" -#: vfs/ftpfs.c:374 +#: vfs/ftpfs.c:373 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Password richiesta per " -#: vfs/ftpfs.c:407 +#: vfs/ftpfs.c:402 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Password richiesta per " -#: vfs/ftpfs.c:433 +#: vfs/ftpfs.c:428 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: spedizione al proxy nome utente" -#: vfs/ftpfs.c:437 +#: vfs/ftpfs.c:432 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: spedizione al proxy password utente" -#: vfs/ftpfs.c:441 +#: vfs/ftpfs.c:436 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: autentificazione proxy avvenuta" -#: vfs/ftpfs.c:445 +#: vfs/ftpfs.c:440 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: connesso a %s" -#: vfs/ftpfs.c:462 +#: vfs/ftpfs.c:457 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: spedizione nome utente" -#: vfs/ftpfs.c:467 +#: vfs/ftpfs.c:462 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: spedizione password utente" -#: vfs/ftpfs.c:472 +#: vfs/ftpfs.c:467 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: collegamento effettuato" -#: vfs/ftpfs.c:487 +#: vfs/ftpfs.c:482 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: login errato per utente %s " -#: vfs/ftpfs.c:519 +#: vfs/ftpfs.c:514 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Impossibile impostare instradamento sorgente (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:647 +#: vfs/ftpfs.c:640 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Nome host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:667 +#: vfs/ftpfs.c:660 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Indirizzo host non valido." -#: vfs/ftpfs.c:690 +#: vfs/ftpfs.c:683 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: mi sto collegando a %s" -#: vfs/ftpfs.c:700 +#: vfs/ftpfs.c:693 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: collegamento interrotto dall'utente" -#: vfs/ftpfs.c:702 +#: vfs/ftpfs.c:695 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: connessione al server fallita: %s" -#: vfs/ftpfs.c:744 +#: vfs/ftpfs.c:737 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Pausa per riprovare...%d (Control-C per annullare)" -#: vfs/ftpfs.c:917 +#: vfs/ftpfs.c:923 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: non è possibile impostare la modalità passiva" -#: vfs/ftpfs.c:992 +#: vfs/ftpfs.c:998 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: interruzione del trasferimento." -#: vfs/ftpfs.c:994 +#: vfs/ftpfs.c:1000 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: errore di interruzione: %s" -#: vfs/ftpfs.c:999 +#: vfs/ftpfs.c:1005 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: interruzione fallita" -#: vfs/ftpfs.c:1088 vfs/ftpfs.c:1185 +#: vfs/ftpfs.c:1094 vfs/ftpfs.c:1193 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD fallito." -#: vfs/ftpfs.c:1098 vfs/ftpfs.c:1105 +#: vfs/ftpfs.c:1104 vfs/ftpfs.c:1111 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: non posso risolvere i collegamenti simbolici" -#: vfs/ftpfs.c:1156 +#: vfs/ftpfs.c:1162 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Sto risolvendo il collegamenti simbolici..." -#: vfs/ftpfs.c:1174 +#: vfs/ftpfs.c:1181 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lettura directory FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1175 +#: vfs/ftpfs.c:1182 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strettamente rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1176 +#: vfs/ftpfs.c:1183 msgid "(chdir first)" msgstr "(antepone chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1270 +#: vfs/ftpfs.c:1280 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: fallito" -#: vfs/ftpfs.c:1280 +#: vfs/ftpfs.c:1290 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fallito; non so dove rileggere" -#: vfs/ftpfs.c:1343 +#: vfs/ftpfs.c:1353 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: memorizzazione file %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1758 +#: vfs/ftpfs.c:1768 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6789,24 +6859,24 @@ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" msgstr "Filesystem privato remoto di Midnight Commander" -#: vfs/smbfs.c:115 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: vfs/smbfs.c:115 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: vfs/smbfs.c:115 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: vfs/smbfs.c:170 +#: vfs/smbfs.c:171 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Password per \\\\%s\\%s" -#: vfs/smbfs.c:666 +#: vfs/smbfs.c:667 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -6815,26 +6885,26 @@ " riconnessione a %s fallita\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1242 +#: vfs/smbfs.c:1243 msgid " Authentication failed " msgstr " Autenticazione fallita " -#: vfs/smbfs.c:1737 +#: vfs/smbfs.c:1738 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr " %s creazione dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1758 +#: vfs/smbfs.c:1759 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr " %s rimozione dir %s " -#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 +#: vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s apertura file remoto %s " -#: vfs/smbfs.c:1971 +#: vfs/smbfs.c:1972 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s rinomina file\n" @@ -6852,11 +6922,11 @@ msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "Inatteso EOF in file archivio" -#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 +#: vfs/tar.c:336 vfs/tar.c:343 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "Archivio tar inconsistente" -#: vfs/tar.c:411 +#: vfs/tar.c:413 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -6866,90 +6936,90 @@ "Hmm,...\n" "non sembra un archivio tar." -#: vfs/vfs.c:1149 +#: vfs/vfs.c:1141 msgid "Changes to file lost" msgstr "Cambiamenti al file persi" -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/vfs.c:1784 msgid "Could not parse:" msgstr "Non riesco ad analizzare:" -#: vfs/vfs.c:1794 +#: vfs/vfs.c:1786 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Più errori di analisi saranno ignorati." -#: vfs/vfs.c:1794 +#: vfs/vfs.c:1786 msgid "(sorry)" msgstr "(spiacente)" -#: vfs/vfs.c:1805 +#: vfs/vfs.c:1797 msgid "Internal error:" msgstr " Errore interno:" -#: vfs/vfs.c:1815 +#: vfs/vfs.c:1807 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld byte trasferiti)" -#: vfs/vfs.c:1816 +#: vfs/vfs.c:1808 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld byte trasferiti" -#: vfs/undelfs.c:80 +#: vfs/undelfs.c:81 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: errore " -#: vfs/undelfs.c:183 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " not enough memory " msgstr " memoria insufficente " -#: vfs/undelfs.c:188 +#: vfs/undelfs.c:189 msgid " while allocating block buffer " msgstr " durante l'allocazione buffer blocchi " -#: vfs/undelfs.c:192 +#: vfs/undelfs.c:193 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:196 +#: vfs/undelfs.c:197 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " durante inizio scansione inode %d " -#: vfs/undelfs.c:203 +#: vfs/undelfs.c:204 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: caricamento informazioni file cancellati %d inode" -#: vfs/undelfs.c:218 +#: vfs/undelfs.c:219 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " durante la chiamata ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:226 +#: vfs/undelfs.c:227 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " memoria esaurita durante riallocazione array " -#: vfs/undelfs.c:245 +#: vfs/undelfs.c:246 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " durante scansione inede %d " -#: vfs/undelfs.c:269 +#: vfs/undelfs.c:270 msgid " Ext2lib error " msgstr " errore Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:296 +#: vfs/undelfs.c:297 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Non posso aprire il file %s " -#: vfs/undelfs.c:299 +#: vfs/undelfs.c:300 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: lettura bitmap inode..." -#: vfs/undelfs.c:302 +#: vfs/undelfs.c:303 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -6958,11 +7028,11 @@ " Impossibile caricare bitmap inode da: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:305 +#: vfs/undelfs.c:306 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: lettura bitmap blocchi..." -#: vfs/undelfs.c:308 +#: vfs/undelfs.c:309 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -6971,33 +7041,42 @@ " Impossibile caricare bitmap blocchi da: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:314 +#: vfs/undelfs.c:315 msgid "undelfs: done." msgstr "undelfs: fatto." -#: vfs/undelfs.c:317 +#: vfs/undelfs.c:318 msgid "undelfs: failure" msgstr "undelfs: errore" -#: vfs/undelfs.c:341 +#: vfs/undelfs.c:342 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info non è fs! " -#: vfs/undelfs.c:397 vfs/undelfs.c:581 +#: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Devi prima fare chdir per estrarre i file " -#: vfs/undelfs.c:520 +#: vfs/undelfs.c:521 msgid " while iterating over blocks " msgstr " durante l'iterazione sui blocchi " -#: vfs/undelfs.c:625 +#: vfs/undelfs.c:626 #, c-format msgid " Could not open file: %s " msgstr " Non posso aprire il file: %s " #. This is place of next pointer -#: vfs/undelfs.c:683 +#: vfs/undelfs.c:684 msgid "Undelete filesystem for ext2" msgstr "Ripristina filesystem per ext2" +#~ msgid " and the Linux console" +#~ msgstr " e la console Linux" + +#~ msgid "" +#~ " Can't chdir to %s \n" +#~ " %s " +#~ msgstr "" +#~ " Non posso cambiare directory ( '%s') \n" +#~ " %s " diff -ruN old/mc-4.5.46/po/ja.po new/mc-4.5.48/po/ja.po --- old/mc-4.5.46/po/ja.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/ja.po Fri May 19 18:16:18 2000 @@ -8,9 +8,9 @@ #: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc CVS-20000510\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-10 18:12+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-10 21:35+0900\n" +"Project-Id-Version: mc CVS-20000516\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-16 08:11+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-16 08:54+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,28 +352,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "¥«¥¹¥¿¥àɽ¼¨" -#: gnome/gdesktop.c:622 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "·Ù¹ð" -#: gnome/gdesktop.c:623 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "%s¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó; ¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥¢¥¤¥³¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: gnome/gdesktop.c:1298 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "mount/umount¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ" -#: gnome/gdesktop.c:1367 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "eject¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ" -#: gnome/gdesktop.c:1551 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "¥¨¥é¡¼" -#: gnome/gdesktop.c:2775 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -387,86 +387,90 @@ "\n" "ÇØ·Ê¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó." -#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" -msgstr "üËö (_T)" +msgstr "üËö(_T)" -#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¿·µ¬Ã¼Ëö¤òµ¯Æ°" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (_D)..." +msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê(_D)..." -#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎºîÀ®" -#: gnome/gdesktop.c:2801 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." -msgstr "URL¥ê¥ó¥¯ (_L)..." +msgstr "URL¥ê¥ó¥¯(_i)..." -#: gnome/gdesktop.c:2801 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "¿·µ¬URL¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤¹¤ë" -#: gnome/gdesktop.c:2802 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." -msgstr "¥é¥ó¥Á¥ã (_L)..." +msgstr "¥é¥ó¥Á¥ã(_L)..." -#: gnome/gdesktop.c:2802 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "¿·µ¬¥é¥ó¥Á¥ã¤ò¤³¤Î¾ì½ê¤ÇºîÀ®¤¹¤ë" -#: gnome/gdesktop.c:2808 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" -msgstr "̾Á° (_N)" +msgstr "̾Á°(_N)" -#: gnome/gdesktop.c:2809 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥× (_T)" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×(_T)" -#: gnome/gdesktop.c:2810 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" -msgstr "¥µ¥¤¥º (_S)" +msgstr "¥µ¥¤¥º(_S)" -#: gnome/gdesktop.c:2811 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" -msgstr "ºÇ½ª¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï (_A)" +msgstr "ºÇ½ª¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï(_A)" -#: gnome/gdesktop.c:2812 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" -msgstr "ºÇ½ª¹¹¿·»þ¹ï (_M)" +msgstr "ºÇ½ª¹¹¿·»þ¹ï(_M)" -#: gnome/gdesktop.c:2813 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" -msgstr "ºÇ½ªÊѹ¹»þ¹ï (_C)" +msgstr "ºÇ½ªÊѹ¹»þ¹ï(_C)" -#: gnome/gdesktop.c:2821 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" -msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤ÎÀ°Îó (_A)" +msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤ÎÀ°Îó(_A)" -#: gnome/gdesktop.c:2822 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤ÎÀ°Íý(_T)" + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" -msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºîÀ® (_N)" +msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºîÀ®(_N)" -#: gnome/gdesktop.c:2824 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" -msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºÆ¥¹¥­¥ã¥ó (_D)" +msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºÆ¥¹¥­¥ã¥ó(_D)" -#: gnome/gdesktop.c:2825 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" -msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤òºÆ¥¹¥­¥ã¥ó (_V)" +msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤òºÆ¥¹¥­¥ã¥ó(_v)" -#: gnome/gdesktop.c:2826 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤òºÆºîÀ® (_I)" +msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¤òºÆºîÀ®(_I)" -#: gnome/gdesktop.c:2828 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" -msgstr "ÇØ·Ê²èÁü¤òÀßÄê (_B)" +msgstr "ÇØ·Ê²èÁü¤òÀßÄê(_B)" #. Icon position #: gnome/gdesktop-prefs.c:242 @@ -684,15 +688,15 @@ #: gnome/gdnd.c:53 msgid "_Move here" -msgstr "¤³¤Î¾ì½ê¤Ç°Üư (_M)" +msgstr "¤³¤Î¾ì½ê¤Ç°Üư(_M)" #: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Copy here" -msgstr "¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¥³¥Ô¡¼ (_C)" +msgstr "¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¥³¥Ô¡¼(_C)" #: gnome/gdnd.c:55 msgid "_Link here" -msgstr "¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¥ê¥ó¥¯ (_L)" +msgstr "¤³¤Î¾ì½ê¤Ç¥ê¥ó¥¯(_L)" #: gnome/gdnd.c:57 msgid "Cancel drag" @@ -715,7 +719,7 @@ #: gnome/glayout.c:41 msgid "_Icon View" -msgstr "¥¢¥¤¥³¥óɽ¼¨ (_I)" +msgstr "¥¢¥¤¥³¥óɽ¼¨(_I)" #: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 msgid "Switch view to an icon display" @@ -723,7 +727,7 @@ #: gnome/glayout.c:44 msgid "_Brief View" -msgstr "´Ê°×ɽ¼¨ (_B)" +msgstr "´Ê°×ɽ¼¨(_B)" #: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 msgid "Switch view to show just file name and type" @@ -731,7 +735,7 @@ #: gnome/glayout.c:47 msgid "_Detailed View" -msgstr "¾ÜºÙɽ¼¨ (_D)" +msgstr "¾ÜºÙɽ¼¨(_D)" #: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 msgid "Switch view to show detailed file statistics" @@ -739,7 +743,7 @@ #: gnome/glayout.c:50 msgid "_Custom View" -msgstr "¥«¥¹¥¿¥àɽ¼¨ (_C)" +msgstr "¥«¥¹¥¿¥àɽ¼¨(_C)" #: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 msgid "Switch view to show user-defined statistics" @@ -795,7 +799,7 @@ #: gnome/glayout.c:367 msgid "_File..." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë (_F)..." +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)..." #: gnome/glayout.c:368 msgid "Creates a new file in this directory" @@ -804,7 +808,7 @@ #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, #: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2098 msgid "_Copy..." -msgstr "¥³¥Ô¡¼ (_C)..." +msgstr "¥³¥Ô¡¼(_C)..." #: gnome/glayout.c:389 msgid "Copy files" @@ -812,7 +816,7 @@ #: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2099 msgid "_Delete..." -msgstr "ºï½ü (_D)..." +msgstr "ºï½ü(_D)..." #: gnome/glayout.c:390 msgid "Delete files" @@ -820,7 +824,7 @@ #: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2100 msgid "_Move..." -msgstr "°Üư (_M)..." +msgstr "°Üư(_M)..." #: gnome/glayout.c:391 msgid "Rename or move files" @@ -844,7 +848,7 @@ #: gnome/glayout.c:402 msgid "Select _All" -msgstr "Á´ÁªÂò (_A)" +msgstr "Á´ÁªÂò(_A)" #: gnome/glayout.c:402 msgid "Select all files in the current Panel" @@ -852,7 +856,7 @@ #: gnome/glayout.c:404 msgid "_Select Files..." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò (_S)..." +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò(_S)..." #: gnome/glayout.c:404 msgid "Select a group of files" @@ -860,7 +864,7 @@ #: gnome/glayout.c:405 msgid "_Invert Selection" -msgstr "ÁªÂòȿž (_I)" +msgstr "ÁªÂòȿž(_I)" #: gnome/glayout.c:405 msgid "Reverses the list of tagged files" @@ -876,7 +880,7 @@ #: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1428 msgid "_Rescan Directory" -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºÆ¥¹¥­¥ã¥ó (_R)" +msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºÆ¥¹¥­¥ã¥ó(_R)" #: gnome/glayout.c:411 msgid "Rescan the directory contents" @@ -884,7 +888,7 @@ #: gnome/glayout.c:421 msgid "_Sort By..." -msgstr "¥½¡¼¥È (_S)..." +msgstr "¥½¡¼¥È(_S)..." #: gnome/glayout.c:421 msgid "Confirmation settings" @@ -892,7 +896,7 @@ #: gnome/glayout.c:422 msgid "_Filter View..." -msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿É½¼¨ (_F)..." +msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿É½¼¨(_F)..." #: gnome/glayout.c:422 msgid "Global option settings" @@ -900,7 +904,7 @@ #: gnome/glayout.c:429 msgid "_Find File..." -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¸¡º÷ (_F)..." +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¸¡º÷(_F)..." #: gnome/glayout.c:429 msgid "Locate files on disk" @@ -909,7 +913,7 @@ #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, #: gnome/glayout.c:432 msgid "_Edit mime types..." -msgstr "MIME·Á¼°¤ÎÊÔ½¸ (_E)..." +msgstr "MIME·Á¼°¤ÎÊÔ½¸(_E)..." #: gnome/glayout.c:432 msgid "Edits the MIME type bindings" @@ -917,7 +921,7 @@ #: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command..." -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹Ô (_R)..." +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹Ô(_R)..." #: gnome/glayout.c:434 msgid "Runs a command" @@ -925,7 +929,7 @@ #: gnome/glayout.c:436 msgid "_Run Command in panel..." -msgstr "¥Ñ¥Í¥ëÃæ¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô (_R)..." +msgstr "¥Ñ¥Í¥ëÃæ¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô(_R)..." #: gnome/glayout.c:436 msgid "Run a command and put the results in a panel" @@ -933,7 +937,7 @@ #: gnome/glayout.c:446 msgid "_Background jobs..." -msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¥¸¥ç¥Ö (_B)..." +msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¥¸¥ç¥Ö(_B)..." #: gnome/glayout.c:446 msgid "List of background operations" @@ -949,23 +953,23 @@ #: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 msgid "_Settings" -msgstr "ÀßÄê (_S)" +msgstr "ÀßÄê(_S)" #: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 msgid "_Layout" -msgstr "¥ì¥¤¥¢¥¦¥È (_L)" +msgstr "¥ì¥¤¥¢¥¦¥È(_L)" #: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 msgid "_Commands" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É (_C)" +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É(_C)" #: gnome/glayout.c:476 msgid "_Desktop" -msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥× (_D)" +msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×(_D)" #: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 msgid "_Help" -msgstr "¥Ø¥ë¥× (_H)" +msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)" #: gnome/glayout.c:627 msgid "File/New/Directory..." @@ -1473,7 +1477,7 @@ #: gnome/gscreen.c:1430 msgid "New _Directory..." -msgstr "¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (_D)..." +msgstr "¿·µ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê(_D)..." #: gnome/gscreen.c:1430 msgid "Creates a new directory here" @@ -1481,7 +1485,7 @@ #: gnome/gscreen.c:1432 msgid "New _File..." -msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë (_F)..." +msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)..." #: gnome/gscreen.c:1432 msgid "Creates a new file here" @@ -1570,7 +1574,7 @@ #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 #: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:117 msgid "&Ok" -msgstr "¤Ï¤¤ (&O)" +msgstr "¤Ï¤¤(&O)" #: gnome/gview.c:136 #, c-format @@ -1589,7 +1593,7 @@ #: gnome/gview.c:306 msgid "_Goto line" -msgstr "¹Ô°Üư (_G)" +msgstr "¹Ô°Üư(_G)" #: gnome/gview.c:307 msgid "Jump to a specified line number" @@ -1597,7 +1601,7 @@ #: gnome/gview.c:309 msgid "_Monitor file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë´Æ»ë (_M)" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë´Æ»ë(_M)" #: gnome/gview.c:309 msgid "Monitor file growing" @@ -1613,7 +1617,7 @@ #: gnome/gview.c:326 msgid "_Wrap" -msgstr "ÀÞ¤êÊÖ¤· (_W)" +msgstr "ÀÞ¤êÊÖ¤·(_W)" #: gnome/gview.c:327 msgid "Wrap the text" @@ -1622,19 +1626,19 @@ #. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that #: gnome/gview.c:330 msgid "_Parsed view" -msgstr "ÁöººÉ½¼¨ (_P)" +msgstr "ÁöººÉ½¼¨(_P)" #: gnome/gview.c:333 msgid "_Formatted" -msgstr "À°·Á (_F)" +msgstr "À°·Á(_F)" #: gnome/gview.c:335 msgid "_Hex" -msgstr "16¿Ê¿ô (_H)" +msgstr "16¿Ê¿ô(_H)" #: gnome/gview.c:341 msgid "_Search" -msgstr "¸¡º÷ (_S)" +msgstr "¸¡º÷(_S)" #: gnome/gwidget.c:95 msgid "ok" @@ -1792,7 +1796,7 @@ #: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 #: vfs/smbfs.c:117 msgid "&Cancel" -msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë (&C)" +msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(&C)" #: gtkedit/editcmd.c:390 msgid "Extension:" @@ -1932,19 +1936,19 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "o&Ne" -msgstr "°ì¤Ä (&N)" +msgstr "°ì¤Ä(&N)" #: gtkedit/editcmd.c:1193 src/filegui.c:597 msgid "al&L" -msgstr "Á´Éô (&L)" +msgstr "Á´Éô(&L)" #: gtkedit/editcmd.c:1195 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" -msgstr "¥¹¥­¥Ã¥× (&S)" +msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×(&S)" #: gtkedit/editcmd.c:1197 msgid "&Replace" -msgstr "ÃÖ´¹ (&R)" +msgstr "ÃÖ´¹(&R)" #: gtkedit/editcmd.c:1203 gtkedit/editcmd.c:1671 msgid " Replace with: " @@ -1956,31 +1960,31 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1237 gtkedit/editcmd.c:1322 msgid "scanf &Expression" -msgstr "scanf ·Á¼° (&E)" +msgstr "scanf ·Á¼°(&E)" #: gtkedit/editcmd.c:1239 msgid "replace &All" -msgstr "Á´¤ÆÃÖ¤­´¹¤¨¤ë (&A)" +msgstr "Á´¤ÆÃÖ¤­´¹¤¨¤ë(&A)" #: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid "pr&Ompt on replace" -msgstr "ÃÖ´¹»þ¤Ë¥×¥í¥ó¥×¥È (&O)" +msgstr "ÃÖ´¹»þ¤Ë¥×¥í¥ó¥×¥È(&O)" #: gtkedit/editcmd.c:1243 gtkedit/editcmd.c:1324 msgid "&Backwards" -msgstr "¸åÊý (&B)" +msgstr "¸åÊý(&B)" #: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1326 msgid "&Regular expression" -msgstr "Àµµ¬É½¸½ (&R)" +msgstr "Àµµ¬É½¸½(&R)" #: gtkedit/editcmd.c:1247 gtkedit/editcmd.c:1328 msgid "&Whole words only" -msgstr "ñ¸ì¤Î¤ß (&W)" +msgstr "ñ¸ì¤Î¤ß(&W)" #: gtkedit/editcmd.c:1249 gtkedit/editcmd.c:1330 msgid "case &Sensitive" -msgstr "Âçʸ»ú¡¦¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊÌ (&S)" +msgstr "Âçʸ»ú¡¦¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊÌ(&S)" #: gtkedit/editcmd.c:1253 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " @@ -2183,25 +2187,25 @@ #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" -msgstr "¤Ï¤¤ (&Y)" +msgstr "¤Ï¤¤(&Y)" #: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" -msgstr "¤¤¤¤¤¨ (&N)" +msgstr "¤¤¤¤¤¨(&N)" #: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Cancel quit " -msgstr " ½ªÎ»¤òÃæ»ß (&C) " +msgstr " ½ªÎ»¤òÃæ»ß(&C) " #: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Yes " -msgstr " ¤Ï¤¤ (&Y) " +msgstr " ¤Ï¤¤(&Y) " #: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &No " -msgstr " ¤¤¤¤¤¨ (&N) " +msgstr " ¤¤¤¤¤¨(&N) " #: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2690 msgid " Copy to clipboard " @@ -2349,55 +2353,55 @@ #: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "³«¤¯ (&O)... C-o" +msgstr "³«¤¯(&O)... C-o" #: gtkedit/editmenu.c:129 msgid "&New C-n" -msgstr "¿·µ¬ºîÀ® (&N) C-n" +msgstr "¿·µ¬ºîÀ®(&N) C-n" #: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 msgid "&Save F2" -msgstr "Êݸ (&S) F2" +msgstr "Êݸ(&S) F2" #: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "save &As... F12" -msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ (&A)... F12" +msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ(&A)... F12" #: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 msgid "&Insert file... F15" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÁÞÆþ (&I)... F15" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÁÞÆþ(&I)... F15" #: gtkedit/editmenu.c:135 msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¥³¥Ô¡¼ (&F)... C-f" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¥³¥Ô¡¼(&F)... C-f" #: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 msgid "&User menu... F11" -msgstr "¥æ¡¼¥¶¥á¥Ë¥å¡¼ (&U)... F11" +msgstr "¥æ¡¼¥¶¥á¥Ë¥å¡¼(&U)... F11" #: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 msgid "a&Bout... " -msgstr "¾ðÊó (&B)... " +msgstr "¾ðÊó(&B)... " #: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 msgid "&Quit F10" -msgstr "½ªÎ» (&Q) F10" +msgstr "½ªÎ»(&Q) F10" #: gtkedit/editmenu.c:148 msgid "&New C-x k" -msgstr "¿·µ¬ (&N) C-x k" +msgstr "¿·µ¬(&N) C-x k" #: gtkedit/editmenu.c:154 msgid "copy to &File... " -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¥³¥Ô¡¼ (&F)... " +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¥³¥Ô¡¼(&F)... " #: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤òÀÚÂØ¤¨ (&T) F3" +msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤òÀÚÂØ¤¨(&T) F3" #: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "Îó¤Ë¥Þ¡¼¥¯ (&M) S-F3" +msgstr "Îó¤Ë¥Þ¡¼¥¯(&M) S-F3" #: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 msgid "toggle &Ins/overw Ins" @@ -2405,107 +2409,107 @@ #: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 msgid "&Copy F5" -msgstr "¥³¥Ô¡¼ (&C) F5" +msgstr "¥³¥Ô¡¼(&C) F5" #: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 msgid "&Move F6" -msgstr "°Üư (&M) F6" +msgstr "°Üư(&M) F6" #: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 msgid "&Delete F8" -msgstr "ºï½ü (&D) F8" +msgstr "ºï½ü(&D) F8" #: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Undo C-u" -msgstr "¤ä¤ê¤Ê¤ª¤· (&U) C-u" +msgstr "¤ä¤ê¤Ê¤ª¤·(&U) C-u" #: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "ÀèÆ¬ (&B) C-PgUp" +msgstr "ÀèÆ¬(&B) C-PgUp" #: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 msgid "&End C-PgDn" -msgstr "ËöÈø (&E) C-PgDn" +msgstr "ËöÈø(&E) C-PgDn" #: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Search... F7" -msgstr "¸¡º÷ (&S)... F7" +msgstr "¸¡º÷(&S)... F7" #: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 msgid "search &Again F17" -msgstr "ºÆ¸¡º÷ (&A) F17" +msgstr "ºÆ¸¡º÷(&A) F17" #: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 msgid "&Replace... F4" -msgstr "ÃÖ´¹ (&R)... F4" +msgstr "ÃÖ´¹(&R)... F4" #: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "&Goto line... M-l" -msgstr "¹Ô°Üư (&G)... M-l" +msgstr "¹Ô°Üư(&G)... M-l" #: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 msgid "goto matching &Bracket M-b" -msgstr "ÂФγç¸Ì¤Ø°Üư M-b" +msgstr "ÂФγç¸Ì¤Ø°Üư M-b" #: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "ʸ»ú¤òÁÞÆþ (&L)... C-q" +msgstr "ʸ»ú¤òÁÞÆþ(&L)... C-q" #: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "²èÌ̤òºÆÉÁ²è (&R) C-l" +msgstr "²èÌ̤òºÆÉÁ²è(&R) C-l" #: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Îµ­Ï¿¤ò³«»Ï (&S) C-r" +msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Îµ­Ï¿¤ò³«»Ï(&S) C-r" #: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Îµ­Ï¿¤ò½ªÎ» (&F)... C-r" +msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Îµ­Ï¿¤ò½ªÎ»(&F)... C-r" #: gtkedit/editmenu.c:223 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô (&E)... C-a, KEY" +msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô(&E)... C-a, KEY" #: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 msgid "delete macr&O... " -msgstr "¥Þ¥¯¥í¤òºï½ü (&O) " +msgstr "¥Þ¥¯¥í¤òºï½ü(&O) " #: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 msgid "insert &Date/time " -msgstr "ÆüÉÕ¡¦»þ´Ö¤òÁÞÆþ (&D) " +msgstr "ÆüÉÕ¡¦»þ´Ö¤òÁÞÆþ(&D) " #: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "ÃÊÍî¤òÀ°·Á (&A) M-p" +msgstr "ÃÊÍî¤òÀ°·Á(&A) M-p" #: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "'ispell' ¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(&P) C-p" +msgstr "'ispell'¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(&P) C-p" #: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "sor&T... M-t" -msgstr "ʤÙÂØ¤¨ (&T) M-t" +msgstr "ʤÙÂØ¤¨(&T) M-t" #: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 msgid "E&xternal Formatter F19" -msgstr "³°Éô¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥¿(&x) F19" +msgstr "³°Éô¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥¿(&x) F19" #: gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Mail... " -msgstr "¥á¥¤¥ë (&M)... " +msgstr "¥á¥¤¥ë(&M)... " #: gtkedit/editmenu.c:246 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô (&E)... C-x e, KEY" +msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô(&E)... C-x e, KEY" #: gtkedit/editmenu.c:252 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "'ispell' ¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(&P) M-$" +msgstr "'ispell'¥¹¥Ú¥ë¥Á¥§¥Ã¥¯(&P) M-$" #: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 msgid "&General... " -msgstr "°ìÈÌ (&G)... " +msgstr "°ìÈÌ(&G)... " #: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 msgid "&Save mode..." @@ -2729,32 +2733,32 @@ #: gtkedit/editoptions.c:86 msgid "synta&X highlighting" -msgstr "ʸˡ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È (&S)" +msgstr "ʸˡ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È(&S)" #. 7 #: gtkedit/editoptions.c:92 msgid "confir&M before saving" -msgstr "ÊݸÁ°¤Ë³Îǧ (&M)" +msgstr "ÊݸÁ°¤Ë³Îǧ(&M)" #. 8 #: gtkedit/editoptions.c:95 msgid "fill tabs with &Spaces" -msgstr "¥¿¥Ö¤ò¶õÇò¤ÇËä¤á¤ë (&S)" +msgstr "¥¿¥Ö¤ò¶õÇò¤ÇËä¤á¤ë(&S)" #. 9 #: gtkedit/editoptions.c:98 msgid "&Return does autoindent" -msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¤Ç¼«Æ°Åª¤Ë¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È (&R)" +msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¤Ç¼«Æ°Åª¤Ë¥¤¥ó¥Ç¥ó¥È(&R)" #. 10 #: gtkedit/editoptions.c:101 msgid "&Backspace through tabs" -msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ÇTAB¤ò°ìµ¤¤Ë¾Ãµî (&B)" +msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥Ú¡¼¥¹¤ÇTAB¤ò°ìµ¤¤Ë¾Ãµî(&B)" #. 11 #: gtkedit/editoptions.c:104 msgid "&Fake half tabs" -msgstr "µ¿»÷Ⱦ¥¿¥Ö (&F)" +msgstr "µ¿»÷Ⱦ¥¿¥Ö(&F)" #. 13 #: gtkedit/editoptions.c:110 @@ -2801,7 +2805,7 @@ #: gtkedit/gtkedit.c:65 msgid "&Dismiss" -msgstr "¾Ãµî (&D)" +msgstr "¾Ãµî(&D)" #: gtkedit/gtkedit.c:66 msgid " Enter file name: " @@ -2970,15 +2974,15 @@ #: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 msgid "&Set" -msgstr "ÀßÄê (&S)" +msgstr "ÀßÄê(&S)" #: src/achown.c:73 msgid "S&kip" -msgstr "¥¹¥­¥Ã¥× (&k)" +msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×(&k)" #: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 msgid "Set &all" -msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÀßÄê (&A)" +msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÀßÄê(&a)" #: src/achown.c:362 src/achown.c:369 msgid "owner" @@ -3076,27 +3080,27 @@ #: src/boxes.c:68 msgid "&Full file list" -msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷ (&F)" +msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷(&F)" #: src/boxes.c:69 msgid "&Brief file list" -msgstr "û¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷ (&B)" +msgstr "û¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷(&B)" #: src/boxes.c:70 msgid "&Long file list" -msgstr "Ť¤¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷ (&L)" +msgstr "Ť¤¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷(&L)" #: src/boxes.c:71 msgid "&User defined:" -msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ (&U):" +msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ(&U):" #: src/boxes.c:72 msgid "&Icon view" -msgstr "¥¢¥¤¥³¥óɽ¼¨ (&I)" +msgstr "¥¢¥¤¥³¥óɽ¼¨(&I)" #: src/boxes.c:137 msgid "user &Mini status" -msgstr "¥æ¡¼¥¶¥ß¥Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ (&M)" +msgstr "¥æ¡¼¥¶¥ß¥Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹(&M)" #: src/boxes.c:186 msgid "Listing mode" @@ -3104,11 +3108,11 @@ #: src/boxes.c:280 msgid "&Reverse" -msgstr "ȿž (&R)" +msgstr "ȿž(&R)" #: src/boxes.c:281 msgid "case sensi&tive" -msgstr "Âçʸ»ú¡¦¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊÌ (&t)" +msgstr "Âçʸ»ú¡¦¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊÌ(&t)" #: src/boxes.c:282 msgid "Sort order" @@ -3116,19 +3120,19 @@ #: src/boxes.c:381 msgid " confirm &Exit " -msgstr "½ªÎ»¤ò³Îǧ (&E)" +msgstr " ½ªÎ»¤ò³Îǧ(&E) " #: src/boxes.c:383 msgid " confirm e&Xecute " -msgstr "¼Â¹Ô¤ò³Îǧ (&X)" +msgstr " ¼Â¹Ô¤ò³Îǧ(&X) " #: src/boxes.c:385 msgid " confirm o&Verwrite " -msgstr "¾å½ñ¤­¤ò³Îǧ (&V)" +msgstr " ¾å½ñ¤­¤ò³Îǧ(&V) " #: src/boxes.c:387 msgid " confirm &Delete " -msgstr "ºï½ü¤ò³Îǧ (&D)" +msgstr " ºï½ü¤ò³Îǧ(&D) " #: src/boxes.c:393 msgid " Confirmation " @@ -3148,7 +3152,7 @@ #: src/boxes.c:468 msgid "F&ull 8 bits input" -msgstr "8 ¥Ó¥Ã¥ÈÆþÎÏ (&F)" +msgstr "8 ¥Ó¥Ã¥ÈÆþÎÏ(&u)" #: src/boxes.c:476 msgid " Display bits " @@ -3156,7 +3160,7 @@ #: src/boxes.c:651 msgid "&Always use ftp proxy" -msgstr "¾ï¤Ë ftp ¥×¥í¥­¥·¤ò»È¤¦ (&A)" +msgstr "¾ï¤Ë ftp ¥×¥í¥­¥·¤ò»È¤¦(&A)" #: src/boxes.c:653 msgid "sec" @@ -3201,15 +3205,15 @@ #: src/boxes.c:895 msgid "&Stop" -msgstr "Ää»ß (&S)" +msgstr "Ää»ß(&S)" #: src/boxes.c:896 msgid "&Resume" -msgstr "ºÆ³« (&R)" +msgstr "ºÆ³«(&R)" #: src/boxes.c:897 msgid "&Kill" -msgstr "¶¯À©½ªÎ» (&K)" +msgstr "¶¯À©½ªÎ»(&K)" #: src/boxes.c:936 msgid "Background Jobs" @@ -3265,15 +3269,15 @@ #: src/chmod.c:116 msgid "C&lear marked" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ò¥¯¥ê¥¢ (&l)" +msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤ò¥¯¥ê¥¢(&l)" #: src/chmod.c:117 msgid "S&et marked" -msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤òÀßÄê (&e)" +msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤òÀßÄê(&e)" #: src/chmod.c:118 msgid "&Marked all" -msgstr "Á´¥Þ¡¼¥¯ (&M)" +msgstr "Á´¥Þ¡¼¥¯(&M)" #: src/chmod.c:152 msgid "Permissions (Octal)" @@ -3325,11 +3329,11 @@ #: src/chown.c:81 msgid "Set &users" -msgstr "¥æ¡¼¥¶¤òÀßÄê (&S)" +msgstr "¥æ¡¼¥¶¤òÀßÄê(&u)" #: src/chown.c:82 msgid "Set &groups" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÀßÄê (&G)" +msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÀßÄê(&g)" #: src/chown.c:112 msgid " Name " @@ -3439,11 +3443,11 @@ #: src/cmd.c:639 msgid "&User" -msgstr "¥æ¡¼¥¶ (&U)" +msgstr "¥æ¡¼¥¶(&U)" #: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667 msgid "&System Wide" -msgstr "¥·¥¹¥Æ¥àÁ´ÂÎ (&S)" +msgstr "¥·¥¹¥Æ¥àÁ´ÂÎ(&S)" #: src/cmd.c:664 msgid " Menu edit " @@ -3455,11 +3459,11 @@ #: src/cmd.c:667 msgid "&Local" -msgstr "¥í¡¼¥«¥ë (&L)" +msgstr "¥í¡¼¥«¥ë(&L)" #: src/cmd.c:667 msgid "&Home" -msgstr "¥Û¡¼¥à (&H)" +msgstr "¥Û¡¼¥à(&H)" #: src/cmd.c:857 msgid " Compare directories " @@ -3471,15 +3475,15 @@ #: src/cmd.c:858 msgid "&Quick" -msgstr "¥¯¥¤¥Ã¥¯ (&Q)" +msgstr "¥¯¥¤¥Ã¥¯(&Q)" #: src/cmd.c:858 msgid "&Size only" -msgstr "Â礭¤µ¤Î¤ß (&S)" +msgstr "Â礭¤µ¤Î¤ß(&S)" #: src/cmd.c:858 msgid "&Thorough" -msgstr "Ä̤·¤Ç (&T)" +msgstr "Ä̤·¤Ç(&T)" #: src/cmd.c:868 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " @@ -3662,44 +3666,44 @@ #: src/dir.c:61 msgid "&Unsorted" -msgstr "ʤÙÂØ¤¨Ìµ¤· (&U)" +msgstr "ʤÙÂØ¤¨Ìµ¤·(&U)" #: src/dir.c:62 msgid "&Name" -msgstr "̾Á° (&N)" +msgstr "̾Á°(&N)" #: src/dir.c:63 msgid "&Extension" -msgstr "³ÈÄ¥»Ò (&E)" +msgstr "³ÈÄ¥»Ò(&E)" #: src/dir.c:64 msgid "&Modify time" -msgstr "¹¹¿·»þ¹ï (&M)" +msgstr "¹¹¿·»þ¹ï(&M)" #: src/dir.c:65 msgid "&Access time" -msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï (&A)" +msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï(&A)" #: src/dir.c:66 msgid "&Change time" -msgstr "Êѹ¹»þ¹ï (&C)" +msgstr "Êѹ¹»þ¹ï(&C)" #: src/dir.c:67 msgid "&Size" -msgstr "¥µ¥¤¥º (&S)" +msgstr "¥µ¥¤¥º(&S)" #: src/dir.c:68 msgid "&Inode" -msgstr "I¥Î¡¼¥É (&I)" +msgstr "I¥Î¡¼¥É(&I)" #. New sort orders #: src/dir.c:71 msgid "&Type" -msgstr "·Á¼° (&T)" +msgstr "·Á¼°(&T)" #: src/dir.c:72 msgid "&Links" -msgstr "¥ê¥ó¥¯ (&L)" +msgstr "¥ê¥ó¥¯(&L)" #: src/dir.c:73 msgid "N&GID" @@ -3711,11 +3715,11 @@ #: src/dir.c:75 msgid "&Owner" -msgstr "½êÍ­¼Ô (&O)" +msgstr "½êÍ­¼Ô(&O)" #: src/dir.c:76 msgid "&Group" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥× (&G)" +msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)" #: src/dir.c:386 #, c-format @@ -4078,11 +4082,11 @@ #: src/file.c:803 msgid "&Delete" -msgstr "ºï½ü (&D)" +msgstr "ºï½ü(&D)" #: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 msgid "&Keep" -msgstr "Êݸ (&K)" +msgstr "Êݸ(&K)" #: src/file.c:876 #, c-format @@ -4314,11 +4318,11 @@ #: src/file.c:2190 msgid "&Retry" -msgstr "ºÆ»î¹Ô (&R)" +msgstr "ºÆ»î¹Ô(&R)" #: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" -msgstr "ÃæÃÇ (&A)" +msgstr "ÃæÃÇ(&A)" #: src/file.c:2242 msgid "" @@ -4342,11 +4346,11 @@ #: src/file.c:2250 msgid "a&ll" -msgstr "Á´Éô (&L)" +msgstr "Á´Éô(&l)" #: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" -msgstr "¤Ê¤· (&E)" +msgstr "¤Ê¤·(&E)" #: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " @@ -4395,11 +4399,11 @@ #: src/filegui.c:593 msgid "if &Size differs" -msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬°Û¤Ê¤ì¤Ð (&S)" +msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬°Û¤Ê¤ì¤Ð(&S)" #: src/filegui.c:596 msgid "&Update" -msgstr "¹¹¿· (&U)" +msgstr "¹¹¿·(&U)" #: src/filegui.c:598 msgid "Overwrite all targets?" @@ -4407,11 +4411,11 @@ #: src/filegui.c:600 msgid "&Reget" -msgstr "ºÆ¼èÆÀ (&R)" +msgstr "ºÆ¼èÆÀ(&R)" #: src/filegui.c:601 msgid "ap&Pend" -msgstr "Äɲà (&P)" +msgstr "ÄɲÃ(&P)" #: src/filegui.c:604 msgid "Overwrite this target?" @@ -4438,12 +4442,12 @@ #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first #: src/filegui.c:805 msgid "preserve &Attributes" -msgstr "°À­¤òÊݸ¤¹¤ë (&A)" +msgstr "°À­¤òÊݸ¤¹¤ë(&A)" #. &op_preserve #: src/filegui.c:807 msgid "follow &Links" -msgstr "¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤ë (&L)" +msgstr "¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤ë(&L)" #. &file_mask_op_follow_links #: src/filegui.c:809 @@ -4452,20 +4456,20 @@ #: src/filegui.c:810 msgid "&Using shell patterns" -msgstr "¥·¥§¥ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò»ÈÍÑ (&U)" +msgstr "¥·¥§¥ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò»ÈÍÑ(&U)" #: src/filegui.c:831 msgid "&Background" -msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É (&B)" +msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É(&B)" #: src/filegui.c:840 msgid "&Stable Symlinks" -msgstr "°ÂÄꥷ¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ (&S)" +msgstr "°ÂÄꥷ¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯(&S)" #. &file_mask_stable_symlinks #: src/filegui.c:842 msgid "&Dive into subdir if exists" -msgstr "¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Â¸ºß¤¹¤ì¤ÐÆþ¤ë (&D)" +msgstr "¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Â¸ºß¤¹¤ì¤ÐÆþ¤ë(&D)" #: src/filegui.c:1001 #, c-format @@ -4478,19 +4482,19 @@ #: src/find.c:130 msgid "&Suspend" -msgstr "°ì»þÄä»ß (&S)" +msgstr "°ì»þÄä»ß(&S)" #: src/find.c:131 msgid "Con&tinue" -msgstr "³¹Ô (&T)" +msgstr "³¹Ô(&t)" #: src/find.c:132 msgid "&Chdir" -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê°Üư (&C)" +msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê°Üư(&C)" #: src/find.c:133 msgid "&Again" -msgstr "¤â¤¦°ìÅÙ (&A)" +msgstr "¤â¤¦°ìÅÙ(&A)" #: src/find.c:134 msgid "&Quit" @@ -4498,15 +4502,15 @@ #: src/find.c:135 src/panelize.c:89 msgid "Pane&lize" -msgstr "¥Ñ¥Í¥ë²½ (&L)" +msgstr "¥Ñ¥Í¥ë²½(&l)" #: src/find.c:136 msgid "&View - F3" -msgstr "ɽ¼¨ (&V) - F3" +msgstr "ɽ¼¨(&V) - F3" #: src/find.c:137 msgid "&Edit - F4" -msgstr "ÊÔ½¸ (&E) - F4" +msgstr "ÊÔ½¸(&E) - F4" #: src/find.c:170 msgid "Start at:" @@ -4522,7 +4526,7 @@ #: src/find.c:171 src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Tree" -msgstr "¥Ä¥ê¡¼ (&T)" +msgstr "¥Ä¥ê¡¼(&T)" #: src/find.c:223 msgid "Find File" @@ -4649,39 +4653,39 @@ #: src/hotlist.c:132 msgid "&Move" -msgstr "°Üư (&M)" +msgstr "°Üư(&M)" #: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 msgid "&Remove" -msgstr "ºï½ü (&R)" +msgstr "ºï½ü(&R)" #: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 msgid "&Append" -msgstr "Äɲà (&A)" +msgstr "ÄɲÃ(&A)" #: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 msgid "&Insert" -msgstr "ÁÞÆþ (&I)" +msgstr "ÁÞÆþ(&I)" #: src/hotlist.c:136 msgid "New &Entry" -msgstr "¿·µ¬¥¨¥ó¥È¥ê (&E)" +msgstr "¿·µ¬¥¨¥ó¥È¥ê(&E)" #: src/hotlist.c:137 msgid "New &Group" -msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥× (&G)" +msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×(&G)" #: src/hotlist.c:139 msgid "&Up" -msgstr "¾å¤Ø (&U)" +msgstr "¾å¤Ø(&U)" #: src/hotlist.c:140 msgid "&Add current" -msgstr "Äɲà (&A)" +msgstr "ÄɲÃ(&A)" #: src/hotlist.c:141 msgid "Change &To" -msgstr "Êѹ¹ (&T)" +msgstr "Êѹ¹(&T)" #: src/hotlist.c:201 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" @@ -4831,7 +4835,7 @@ #: src/hotlist.c:1443 msgid "&Merge" -msgstr "¹çÀ® (&M)" +msgstr "¹çÀ®(&M)" #: src/hotlist.c:1455 msgid " Entries from ~/" @@ -4940,51 +4944,51 @@ #: src/layout.c:159 msgid "&Vertical" -msgstr "¿âľ (&V)" +msgstr "¿âľ(&V)" #: src/layout.c:160 msgid "&Horizontal" -msgstr "¿åÊ¿ (&H)" +msgstr "¿åÊ¿(&H)" #: src/layout.c:170 msgid "&Xterm hintbar" -msgstr "xterm¥Ò¥ó¥È¥Ð¡¼ (&X)" +msgstr "Xterm¥Ò¥ó¥È¥Ð¡¼(&X)" #: src/layout.c:171 msgid "h&Intbar visible" -msgstr "¥Ò¥ó¥È¥Ð¡¼É½¼¨ (&I)" +msgstr "¥Ò¥ó¥È¥Ð¡¼É½¼¨(&I)" #: src/layout.c:172 msgid "&Keybar visible" -msgstr "¥­¡¼¥Ð¡¼É½¼¨ (&K)" +msgstr "¥­¡¼¥Ð¡¼É½¼¨(&K)" #: src/layout.c:173 msgid "command &Prompt" -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥×¥í¥ó¥×¥È (&P)" +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥×¥í¥ó¥×¥È(&P)" #: src/layout.c:174 msgid "show &Mini status" -msgstr "¥ß¥Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òɽ¼¨ (&M)" +msgstr "¥ß¥Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òɽ¼¨(&M)" #: src/layout.c:175 msgid "menu&Bar visible" -msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤òɽ¼¨ (&B)" +msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¤òɽ¼¨(&B)" #: src/layout.c:176 msgid "&Equal split" -msgstr "Ʊ¤¸Â礭¤µ¤Ëʬ³ä (&E)" +msgstr "Ʊ¤¸Â礭¤µ¤Ëʬ³ä(&E)" #: src/layout.c:177 msgid "pe&Rmissions" -msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó (&R)" +msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó(&R)" #: src/layout.c:178 msgid "&File types" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥× (&F)" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×(&F)" #: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 msgid "&Save" -msgstr "Êݸ (&S)" +msgstr "Êݸ(&S)" #. length of line with '<' '>' buttons #: src/layout.c:380 @@ -5063,7 +5067,7 @@ #: src/learn.c:179 msgid "&Discard" -msgstr "ÇË´þ (&D)" +msgstr "ÇË´þ(&D)" #: src/learn.c:183 msgid "" @@ -5119,43 +5123,43 @@ #: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Listing mode..." -msgstr "°ìÍ÷ÊýË¡ (&L)..." +msgstr "°ìÍ÷ÊýË¡(&L)..." #: src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Quick view C-x q" -msgstr "´Ê°×ɽ¼¨ (&Q) C-x q" +msgstr "´Ê°×ɽ¼¨(&Q) C-x q" #: src/main.c:1244 src/main.c:1268 msgid "&Info C-x i" -msgstr "¾ðÊó (&I) C-x i" +msgstr "¾ðÊó(&I) C-x i" #: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Sort order..." -msgstr "À°Îó½ç (&S)..." +msgstr "À°Îó½ç(&S)..." #: src/main.c:1249 src/main.c:1273 msgid "&Filter..." -msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ (&F)..." +msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿(&F)..." #: src/main.c:1252 src/main.c:1276 msgid "&Network link..." -msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥ê¥ó¥¯ (&N)..." +msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥ê¥ó¥¯(&N)..." #: src/main.c:1253 src/main.c:1277 msgid "FT&P link..." -msgstr "FTP ¥ê¥ó¥¯ (&P)..." +msgstr "FTP ¥ê¥ó¥¯(&P)..." #: src/main.c:1255 src/main.c:1279 msgid "SM&B link..." -msgstr "SMB¥ê¥ó¥¯ (&B)..." +msgstr "SMB¥ê¥ó¥¯(&B)..." #: src/main.c:1260 src/main.c:1284 msgid "&Drive... M-d" -msgstr "¥É¥é¥¤¥Ö (&D)... M-d" +msgstr "¥É¥é¥¤¥Ö(&D)... M-d" #: src/main.c:1262 src/main.c:1286 msgid "&Rescan C-r" -msgstr "ºÆ¥¹¥­¥ã¥ó (&R) C-r" +msgstr "ºÆ¥¹¥­¥ã¥ó(&R) C-r" #: src/main.c:1290 msgid "&User menu F2" @@ -5694,7 +5698,7 @@ #: src/option.c:76 msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "¾åµé chown (&W)" +msgstr "¾åµé chown(&W)" #: src/option.c:77 msgid "l&Ynx-like motion" @@ -5795,7 +5799,7 @@ #: src/panelize.c:87 msgid "&Add new" -msgstr "¿·µ¬Äɲà (&A)" +msgstr "¿·µ¬ÄɲÃ(&A)" #: src/panelize.c:99 msgid " External panelize " @@ -6510,29 +6514,29 @@ "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ EOF ¤Ç¤¹\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:300 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "'%s' ¤Î Dir ¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" -#: vfs/direntry.c:430 vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 msgid " Direntry warning " msgstr "Direntry ¤Î·Ù¹ð" -#: vfs/direntry.c:430 +#: vfs/direntry.c:431 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "Super ino_usage ¤Ï %d ¤Ç¡¤¤³¤ì¤Ï¥á¥â¥ê¥ê¡¼¥¯¤Ç¤¹" -#: vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:434 msgid "Super has want_stale set" msgstr "Super has want_stable set" -#: vfs/direntry.c:811 +#: vfs/direntry.c:812 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "¥ê¥Ë¥¢Å¾Á÷¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹..." -#: vfs/direntry.c:956 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¼èÆÀÃæ" diff -ruN old/mc-4.5.46/po/ko.po new/mc-4.5.48/po/ko.po --- old/mc-4.5.46/po/ko.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/ko.po Fri May 19 18:16:18 2000 @@ -3,34 +3,34 @@ # Sung-Hyun Nam , 2000 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc 4.5.44\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-04 17:37+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-07 05:11:31+0900\n" +"Project-Id-Version: mc 4.5.47\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-16 19:59+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-16 11:20:40+0900\n" "Last-Translator: Sung-Hyun Nam \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit_key_translator.c:124 +#: edit/edit_key_translator.c:126 msgid " Emacs key: " msgstr " Emacs ±Û¼è: " -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 msgid " Execute Macro " msgstr " ¸ÅÅ©·Î ½ÇÇà " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 #: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " ¸ÅÅ©·Î ´ÜÃà±Û¼è¸¦ ´©¸£½Ê½Ã¿À: " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Insert Literal " msgstr " Literal ÀÔ·Â " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Press any key: " msgstr " ¾Æ¹« ±Û¼è³ª ´©¸£½Ê½Ã¿À: " @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "ÆÐ³Î º¸±â¿¡¼­ ÆÄÀÏ ¼±ÅÃÀ» À§ÇÑ Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä ÀÔ·Â." -#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591 msgid " Malformed regular expression " msgstr " ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä " @@ -348,28 +348,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "»ç¿ëÀÚ º¸±â" -#: gnome/gdesktop.c:532 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "°æ°í" -#: gnome/gdesktop.c:533 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "%s ¿­ ¼ö ¾øÀ½; Ãʱ⠵¥½ºÅ©Å¾ ¾ÆÀÌÄÜÀ» °¡Áú ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÓ" -#: gnome/gdesktop.c:1205 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "mount/unmount ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÏ´Â µµÁß" -#: gnome/gdesktop.c:1274 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "eject ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÏ´Â µµÁß" -#: gnome/gdesktop.c:1458 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "¿¡·¯" -#: gnome/gdesktop.c:2617 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -382,84 +382,88 @@ "\n" "¹è°æÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "Å͹̳Î(_T)" -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡¼­ »õ Å͹̳Π¿­±â" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "µð·ºÅ丮(_D)..." -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "»õ·Î¿î µð·ºÅ丮À» »ý¼º" -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." msgstr "URL ¸µÅ©(_i)..." -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "»õ·Î¿î URL ¸µÅ© »ý¼º" -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." msgstr "_Launcher..." -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "»õ·Î¿î launcher »ý¼º" -#: gnome/gdesktop.c:2650 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" msgstr "À̸§À¸·Î(_N)" -#: gnome/gdesktop.c:2651 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" msgstr "ÆÄÀÏ Á¾·ù·Î(_T)" -#: gnome/gdesktop.c:2652 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" msgstr "Å©±â·Î(_S)" -#: gnome/gdesktop.c:2653 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "¸¶Áö¸· ¾×¼¼½º ½Ã°£À¸·Î(_A)" -#: gnome/gdesktop.c:2654 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "¸¶Áö¸· ¼öÁ¤ ½Ã°£À¸·Î(_M)" -#: gnome/gdesktop.c:2655 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "¸¶Áö¸· °íÃÄÁø ½Ã°£À¸·Î(_C)" -#: gnome/gdesktop.c:2663 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ Á¤·Ä(_A)" -#: gnome/gdesktop.c:2664 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "¾ÆÀÌÄÜ Á¤µ·(_T)" + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" msgstr "»õ â »ý¼º(_N)" -#: gnome/gdesktop.c:2666 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "µð·ºÅ丮 ´Ù½Ã Àбâ(_D)" -#: gnome/gdesktop.c:2667 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "ÀåÄ¡ ´Ù½Ã Àбâ(_v)" -#: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ Àç»ý¼º(_I)" -#: gnome/gdesktop.c:2670 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" msgstr "¹è°æ ±×¸² ¼³Á¤(_B)" @@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "¹Ù²Ü±î¿ä?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1014 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "º¹»ç" @@ -1091,6 +1095,12 @@ msgid "File Created on: " msgstr "ÆÄÀÏ »ý¼ºÀÏ: " +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 +msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 msgid "Last Modified on: " msgstr "¸¶Áö¸· ¼öÁ¤ ½Ã°£: " @@ -1118,7 +1128,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:203 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 msgid "View" msgstr "º¸±â" @@ -1148,7 +1158,7 @@ msgstr "±âº»ÀûÀÎ º¸±â µ¿ÀÛ »ç¿ë" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2081 +#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081 msgid "Edit" msgstr "ÆíÁý" @@ -1304,8 +1314,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "º¹»ç..." -#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2401 -#: src/screen.c:2431 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403 +#: src/screen.c:2433 msgid "Delete" msgstr "Áö¿ì±â" @@ -1347,7 +1357,7 @@ #: gnome/gprefs.c:108 msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -msgstr "" +msgstr "È®ÀåÀÚ ´ë½Å ÆÄÀÏ ³»¿ëÀ¸·ÎºÎÅÍ ÆÄÀÏ Çü½ÄÀ» °áÁ¤" #: gnome/gprefs.c:117 msgid "Confirm when deleting file" @@ -1553,8 +1563,8 @@ msgstr "À§Ä¡:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1234 -#: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:2983 gtkedit/editoptions.c:69 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1235 +#: gtkedit/editcmd.c:1320 gtkedit/editcmd.c:3027 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 @@ -1700,43 +1710,43 @@ msgstr "µµ´ÞÇÒ ¼ö ¾ø´Â µð·ºÅ丮ÀÇ Ã¢ ´Ý±â" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333 -#: gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:369 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:382 -#: gtkedit/edit.c:389 gtkedit/edit.c:395 gtkedit/editcmd.c:298 -#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2030 gtkedit/editwidget.c:1023 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337 +#: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386 +#: gtkedit/edit.c:393 gtkedit/edit.c:399 gtkedit/editcmd.c:298 +#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2031 gtkedit/editwidget.c:1023 #: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 msgid " Error " msgstr " ¿¡·¯ " -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:375 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:379 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " ÆÄÀÏ ¿­±â ½ÇÆÐ: " -#: gtkedit/edit.c:314 +#: gtkedit/edit.c:318 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " ÆÄÀÌÇÁ Àб⠿¡·¯: " -#: gtkedit/edit.c:319 +#: gtkedit/edit.c:323 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " ÀÐÀ» ÆÄÀÌÇÁ ¿­±â ½ÇÆÐ: " -#: gtkedit/edit.c:333 +#: gtkedit/edit.c:337 msgid " Error reading file: " msgstr " ÆÄÀÏ Àб⠿¡·¯: " -#: gtkedit/edit.c:382 +#: gtkedit/edit.c:386 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " ÆÄÀÏ Å©±â/Çã¿ë Á¤º¸ ¾ò±â ½ÇÆÐ: " -#: gtkedit/edit.c:389 +#: gtkedit/edit.c:393 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏ ¾Æ´Ô: " -#: gtkedit/edit.c:395 +#: gtkedit/edit.c:399 msgid " File is too large: " msgstr " ÆÄÀÏ Å©±â°¡ ³Ê¹« Å­: " -#: gtkedit/edit.c:396 +#: gtkedit/edit.c:400 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1744,6 +1754,15 @@ " \n" " edit.hÀÇ MAXBUF °ªÀ» Ű¿î ÈÄ ´Ù½Ã ÄÄÆÄÀÏÇϽʽÿÀ. " +#: gtkedit/edit.c:2571 +msgid "User menu avalaible only in mcedit invoked from mc" +msgstr "»ç¿ëÀÚ ¸Þ´º´Â mc°¡ ºÎ¸¥ mcedit¾È¿¡¼­¸¸ »ç¿ë°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2769 gtkedit/editcmd.c:2945 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr "Error trying to stat file:" + #: gtkedit/editcmd.c:298 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " ÆÄÀÌÇÁ ¾²±â ¿¡·¯: " @@ -1765,11 +1784,11 @@ msgstr "¹é¾÷ -->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1188 gtkedit/editcmd.c:1232 -#: gtkedit/editcmd.c:1317 gtkedit/editcmd.c:2981 gtkedit/editoptions.c:66 +#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1233 +#: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:3025 gtkedit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 @@ -1792,7 +1811,7 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619 #: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128 #: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 #: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 @@ -1810,7 +1829,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836 #: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" @@ -1818,7 +1837,7 @@ msgid " Save as " msgstr " »õÀ̸§À¸·Î ÀúÀå " -#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Error trying to save file. " msgstr " ÆÄÀÏ ÀúÀå ¿¡·¯. " @@ -1901,105 +1920,105 @@ msgid " Load " msgstr " ºÒ·¯¿À±â " -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " ±¸¿ªÀÌ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³ªÁß¿¡ ¹«¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Continue " msgstr " °è¼Ó " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Cancel " msgstr " Ãë¼Ò " -#: gtkedit/editcmd.c:1190 +#: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "o&Ne" msgstr "Çϳª(&N)" -#: gtkedit/editcmd.c:1192 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1193 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "¸ðµÎ(&L)" -#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "°Ç³Ê¶Ü(&S)" -#: gtkedit/editcmd.c:1196 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 msgid "&Replace" msgstr "¹Ù²Þ(&R)" -#: gtkedit/editcmd.c:1202 gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1203 gtkedit/editcmd.c:1671 msgid " Replace with: " msgstr " ...·Î ¹Ù²Þ: " -#: gtkedit/editcmd.c:1206 +#: gtkedit/editcmd.c:1207 msgid " Confirm replace " msgstr " ¹Ù²Ù±â È®ÀÎ " -#: gtkedit/editcmd.c:1236 gtkedit/editcmd.c:1321 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 gtkedit/editcmd.c:1322 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf Ç¥Çö(&E)" -#: gtkedit/editcmd.c:1238 +#: gtkedit/editcmd.c:1239 msgid "replace &All" msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Þ(&A)" -#: gtkedit/editcmd.c:1240 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "¹Ù²Ü ¶§¸¶´Ù ¹°¾îº½(&O)" -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1323 +#: gtkedit/editcmd.c:1243 gtkedit/editcmd.c:1324 msgid "&Backwards" msgstr "µÚ·Î(&B)" -#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1326 msgid "&Regular expression" msgstr "Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä(&R)" -#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327 +#: gtkedit/editcmd.c:1247 gtkedit/editcmd.c:1328 msgid "&Whole words only" msgstr "´Ü¾î ´ÜÀ§·Î(&W)" -#: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329 +#: gtkedit/editcmd.c:1249 gtkedit/editcmd.c:1330 msgid "case &Sensitive" msgstr "´ë¼Ò¹®ÀÚ ±¸ºÐ(&S)" -#: gtkedit/editcmd.c:1252 +#: gtkedit/editcmd.c:1253 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " ÀÎÀÚ ¼ø¼­ ÀÔ·Â (°¡·É: 3,2,1,4): " -#: gtkedit/editcmd.c:1256 +#: gtkedit/editcmd.c:1257 msgid " Enter replacement string:" msgstr " ¹Ù²Ü ±Û¿ù ÀÔ·Â:" -#: gtkedit/editcmd.c:1260 gtkedit/editcmd.c:1333 src/view.c:2000 +#: gtkedit/editcmd.c:1261 gtkedit/editcmd.c:1334 src/view.c:2000 msgid " Enter search string:" msgstr " ãÀ» ±Û¿ù ÀÔ·Â:" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1279 gtkedit/editcmd.c:1583 gtkedit/editcmd.c:1670 -#: gtkedit/editcmd.c:2209 gtkedit/editcmd.c:2240 gtkedit/editcmd.c:2242 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1584 gtkedit/editcmd.c:1671 +#: gtkedit/editcmd.c:2210 gtkedit/editcmd.c:2241 gtkedit/editcmd.c:2243 msgid " Replace " msgstr " ¹Ù²Þ " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1347 gtkedit/editcmd.c:1577 gtkedit/editcmd.c:2308 -#: gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 src/view.c:1528 +#: gtkedit/editcmd.c:1348 gtkedit/editcmd.c:1578 gtkedit/editcmd.c:2309 +#: gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 src/view.c:1528 #: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 msgid " Search " msgstr " ã±â " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1401 +#: gtkedit/editcmd.c:1402 msgid " Enter search text : " msgstr " ãÀ» ±Û¿ùÀº : " -#: gtkedit/editcmd.c:1408 +#: gtkedit/editcmd.c:1409 msgid " Enter replace text : " msgstr " ¹Ù²Ü ±Û¿ùÀº : " -#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1412 gtkedit/editcmd.c:1413 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -2008,12 +2027,12 @@ "You can enter regexp substrings with %s\n" "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " ÀÎÀÚ (ȤÀº ¹®ÀÚ¿­) ¼ø¼­ ÀÔ·Â : " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -2022,19 +2041,19 @@ "°°ÀÌ ÀÔ·ÂÇϽʽÿä" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1424 +#: gtkedit/editcmd.c:1425 msgid " Whole words only " msgstr " ´Ü¾î ´ÜÀ§·Î " -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1427 msgid " Case sensitive " msgstr " ´ë¼Ò¹®ÀÚ ±¸º° " -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1430 msgid " Regular expression " msgstr " Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä " -#: gtkedit/editcmd.c:1430 gtkedit/editcmd.c:1431 +#: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -2042,48 +2061,48 @@ "regex(Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä)À» ¾î¶»°Ô ¾µ ¼ö ÀÖ´ÂÁö¸¦\n" "¾Ë·Á¸é regex µµ¿ò¸» ÆäÀÌÁö¸¦ º¸½Ê½Ã¿À " -#: gtkedit/editcmd.c:1439 +#: gtkedit/editcmd.c:1440 msgid " Backwards " msgstr " µÚ·Î " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1441 gtkedit/editcmd.c:1442 +#: gtkedit/editcmd.c:1442 gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "°æ°í: µÚ·Î ã±â´Â ³Ê¹« ´À¸³´Ï´Ù" -#: gtkedit/editcmd.c:1463 +#: gtkedit/editcmd.c:1464 msgid " Prompt on replace " msgstr " ¹Ù²Ü ¶§¸¶´Ù ¹°¾îº½ " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1465 +#: gtkedit/editcmd.c:1466 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "¹Ù²Ü ¶§¸¶´Ù ¹°¾îº¼±î¿ä" -#: gtkedit/editcmd.c:1467 +#: gtkedit/editcmd.c:1468 msgid " Replace all " msgstr " ¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1469 +#: gtkedit/editcmd.c:1470 msgid "Replace repeatedly" msgstr "¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î ¹Ù²Þ" -#: gtkedit/editcmd.c:1473 +#: gtkedit/editcmd.c:1474 msgid " Bookmarks " msgstr " Ã¥°¥ÇÇ " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1475 gtkedit/editcmd.c:1476 +#: gtkedit/editcmd.c:1476 gtkedit/editcmd.c:1477 msgid "Create bookmarks at all lines found" -msgstr "" +msgstr "ã¾ÆÁø ¸ðµç ¶óÀο¡ Ã¥°¥ÇÇ »ý¼º" -#: gtkedit/editcmd.c:1479 +#: gtkedit/editcmd.c:1480 msgid " Scanf expression " msgstr " scanf Ç¥Çö " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1481 +#: gtkedit/editcmd.c:1482 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" @@ -2092,61 +2111,61 @@ "scanf ¼³¸í¼­¸¦ º¸½Ê½Ã¿À" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1506 +#: gtkedit/editcmd.c:1507 msgid "Begin search, Enter" msgstr "ã±â ½ÃÀÛ, Enter" -#: gtkedit/editcmd.c:1507 +#: gtkedit/editcmd.c:1508 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "´ëÈ­»óÀÚ Ãë¼Ò, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace" msgstr "¹Ù²Þ" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Skip" msgstr "°Ç³Ê¶Ü" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace all" msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Þ" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace one" msgstr "Çϳª ¹Ù²Þ" -#: gtkedit/editcmd.c:2030 +#: gtkedit/editcmd.c:2031 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " ÀÌ»óÇÑ Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ȤÀº ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ¹Ù²ã¾ß ÇÏ´Â scanf Ç¥Çö " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2211 +#: gtkedit/editcmd.c:2212 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " ¹Ù²Ü Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­ ¿¡·¯. " -#: gtkedit/editcmd.c:2239 +#: gtkedit/editcmd.c:2240 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld °³°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù. " -#: gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 +#: gtkedit/editcmd.c:2243 gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 msgid " Search string not found. " msgstr " ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: gtkedit/editcmd.c:2307 +#: gtkedit/editcmd.c:2308 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " -msgstr "" +msgstr " %d°¡ ã¾ÆÁü, %d Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡µÊ " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2363 gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2381 +#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2379 gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " Quit " msgstr " Á¾·á " -#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2383 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2154,154 +2173,164 @@ " ÇöÀç ¹®¼­°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù. \n" " ÀúÀåÇϰí Á¾·áÇÒ±î¿ä? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²î¾ú´Â µ¥, ÀúÀåÇϰí Á¾·áÇÒ±î¿ä? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid "Cancel quit" msgstr "Á¾·á Ãë¼Ò" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" msgstr "¿¹(&Y)" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" msgstr "¾Æ´Ï¿À(&N)" -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Cancel quit " msgstr " Á¾·á Ãë¼Ò(&C) " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Yes " msgstr " ¿¹(&Y) " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &No " msgstr " ¾Æ´Ï¿À(&N) " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2689 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2690 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Ŭ¸³º¸µå·Î º¹»çÇϱâ " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2689 -#: gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2690 +#: gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Unable to save to file. " msgstr " ÆÄÀÏ ÀúÀå ½ÇÆÐ. " -#: gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Ŭ¸³º¸µå·Î ¿À·ÁµÎ±â " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 src/view.c:1915 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 src/view.c:1915 msgid " Goto line " msgstr " ÁÙã±â " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 msgid " Enter line: " msgstr " ÁÙ ¹øÈ£ ÀÔ·Â: " -#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:2758 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Save Block " msgstr " ±¸¿ª ÀúÀå " -#: gtkedit/editcmd.c:2784 +#: gtkedit/editcmd.c:2785 msgid " Insert File " msgstr " ÆÄÀÏ ³¢¿ö³Ö±â " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Insert file " msgstr " ÆÄÀÏ ³¢¿ö³Ö±â " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " ÆÄÀÏ ³¢¿ö³Ö±â ½ÇÆÐ " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 msgid " Sort block " msgstr " ±¸¿ª Á¤·Ä " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2873 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 gtkedit/editcmd.c:2908 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " You must first highlight a block of text. " -#: gtkedit/editcmd.c:2826 +#: gtkedit/editcmd.c:2827 msgid " Run Sort " msgstr " Á¤·Ä ½ÃÀÛ " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2828 +#: gtkedit/editcmd.c:2829 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " °ø¹é¹®ÀÚ·Î ±¸ºÐµÈ Á¤·Ä ¼±ÅÃÇ׸ñ ÀÔ·Â: " -#: gtkedit/editcmd.c:2839 gtkedit/editcmd.c:2845 +#: gtkedit/editcmd.c:2840 gtkedit/editcmd.c:2846 msgid " Sort " msgstr " Á¤·Ä " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2841 +#: gtkedit/editcmd.c:2842 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Á¤·ÄÁß ¿À·ù ¹ß»ý " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2847 +#: gtkedit/editcmd.c:2848 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sort returned non-zero: " -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2871 gtkedit/editcmd.c:2901 -msgid " Process block " -msgstr " Process block " +#: gtkedit/editcmd.c:2881 +msgid "Error create script:" +msgstr "½ºÅ©¸³Æ® »ý¼º ¿¡·¯:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2887 +msgid "Error read script:" +msgstr "½ºÅ©¸³Æ® Àб⠿¡·¯:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2894 +msgid "Error close script:" +msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ´Ý±â ¿¡·¯:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2899 +msgid "Script created:" +msgstr "½ºÅ©¸³Æ® »ý¼ºµÊ:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2906 +msgid "Process block" +msgstr "Process block" -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2903 -msgid " Error trying to stat file " -msgstr " Error trying to stat file " - -#: gtkedit/editcmd.c:2974 +#: gtkedit/editcmd.c:3018 msgid " Mail " msgstr " ÀüÀÚ¿ìÆí " -#: gtkedit/editcmd.c:2987 +#: gtkedit/editcmd.c:3031 msgid " Copies to" msgstr " Copies to" -#: gtkedit/editcmd.c:2991 +#: gtkedit/editcmd.c:3035 msgid " Subject" msgstr " Á¦¸ñ" -#: gtkedit/editcmd.c:2995 +#: gtkedit/editcmd.c:3039 msgid " To" msgstr " To" -#: gtkedit/editcmd.c:2997 +#: gtkedit/editcmd.c:3041 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: gtkedit/editmenu.c:61 +#: gtkedit/editmenu.c:62 msgid " Word wrap " msgstr " Word wrap " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:63 +#: gtkedit/editmenu.c:64 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " ¶óÀÎ ±æÀ̸¦ ÀÔ·Â, 0Àº off: " -#: gtkedit/editmenu.c:74 +#: gtkedit/editmenu.c:75 msgid " About " msgstr " ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº " -#: gtkedit/editmenu.c:75 +#: gtkedit/editmenu.c:76 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2319,349 +2348,353 @@ " Midnight Commander¸¦ À§ÇØ °³¹ßµÈ\n" " »ç¿ëÀÚ¿Í Ä£±ÙÇÑ ÅØ½ºÆ® ÆíÁý±â.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "¿­±â/ºÒ·¯¿À±â(&O)... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:125 +#: gtkedit/editmenu.c:129 msgid "&New C-n" msgstr "»õ ÆÄÀÏ(&N) C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 msgid "&Save F2" msgstr "ÀúÀå(_S) F3" -#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "save &As... F12" msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå(&A)... M-d" -#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 msgid "&Insert file... F15" msgstr "ÆÄÀÏ ³¢¿ö³Ö±â(&I)... F15" -#: gtkedit/editmenu.c:131 +#: gtkedit/editmenu.c:135 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "ÆÄÀÏ·Î º¹»ç(&F)... C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:149 +#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 +msgid "&User menu... F11" +msgstr "»ç¿ëÀÚ ¸Þ´º(&U)... F11" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 msgid "a&Bout... " msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº(&B)... " -#: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:151 +#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 msgid "&Quit F10" msgstr "Á¾·á(&Q) F10" -#: gtkedit/editmenu.c:141 +#: gtkedit/editmenu.c:148 msgid "&New C-x k" msgstr "»õ ÆÄÀÏ(&N) C-x l" -#: gtkedit/editmenu.c:147 +#: gtkedit/editmenu.c:154 msgid "copy to &File... " msgstr "ÆÄÀÏ·Î º¹»ç(&F)... " -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "¸¶Å© Åä±Û(&T) F3" -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "Ä÷³ ¸¶Å©(&M) S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 +#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "»ðÀÔ/°ãħ Åä±Û(&I) Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 msgid "&Copy F5" msgstr "º¹»ç(&C) F5" -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 msgid "&Move F6" msgstr "À̵¿(&M) F6" -#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 +#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 msgid "&Delete F8" msgstr "Áö¿ì±â(&D) F8" -#: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182 +#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Undo C-u" msgstr "Ãë¼Ò(&U) C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "ÆÄÀÏ Ã³À½(&B) C-PgUp" -#: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185 +#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 msgid "&End C-PgDn" msgstr "ÆÄÀÏ ³¡(&E) C-PgDn" -#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Search... F7" msgstr "ã±â(&S)... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 msgid "search &Again F17" msgstr "´Ù½Ã ã±â(&A) F17" -#: gtkedit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:199 +#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 msgid "&Replace... F4" msgstr "¹Ù²Ù±â(&R)... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "¶óÀΠã¾Æ°¡±â(&G)... M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:228 +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 msgid "goto matching &Bracket M-b" -msgstr "" +msgstr "goto matching &Bracket M-b" -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:230 +#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "Literal ÀÔ·Â(&L) C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:232 +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "È­¸é °»½Å(&R) C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "¸ÅÅ©·Î ÀúÀå ½ÃÀÛ(&S) C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:235 +#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "¸ÅÅ©·Î ÀúÀå ³¡(&F) C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:213 +#: gtkedit/editmenu.c:223 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "¸ÅÅ©·Î ½ÇÇà(&E)... C-a, KEY" -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 +#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 msgid "delete macr&O... " msgstr "¸ÅÅ©·Î »èÁ¦(&O)... " -#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239 +#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 msgid "insert &Date/time " msgstr "³¯Â¥/½Ã°£ »ðÀÔ(&D) " -#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241 +#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "format p&Aragraph M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:219 +#: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' öÀÚ °Ë»ç(&P) C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243 +#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "sor&T... M-t" msgstr "Á¤·Ä(&T) M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "'indent' &C Formatter F19" +#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 +msgid "E&xternal Formatter F19" +msgstr "E&xternal Formatter F19" -#: gtkedit/editmenu.c:222 +#: gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Mail... " msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí(&M)... " -#: gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:246 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "¸ÅÅ©·Î ½ÇÇà(&E)... C-x e, KEY" -#: gtkedit/editmenu.c:242 +#: gtkedit/editmenu.c:252 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' öÀÚ °Ë»ç(&P) M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 +#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 msgid "&General... " msgstr "ÀϹÝ(&G)... " -#: gtkedit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:261 +#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 msgid "&Save mode..." msgstr "¸ðµå ÀúÀå(&S)..." -#: gtkedit/editmenu.c:254 gtkedit/editmenu.c:263 src/main.c:1355 +#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1357 msgid "&Layout..." msgstr "¹èÄ¡(&L)..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:399 +#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " ÆÄÀÏ " -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:415 +#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425 msgid " Edit " msgstr " ÆíÁý " -#: gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:284 +#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 msgid " Sear/Repl " msgstr " ã±â/¹Ù²Þ " -#: gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:455 +#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465 msgid " Command " msgstr " ¸í·É " -#: gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:286 +#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 msgid " Options " msgstr " ¼±ÅÃÇ׸ñ " -#: gtkedit/editmenu.c:400 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Open...\tC-o" msgstr "¿­±â...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:401 +#: gtkedit/editmenu.c:411 msgid "New\tC-n" msgstr "»õ ±Û\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:403 +#: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Save\tF2" msgstr "ÀúÀå\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:404 +#: gtkedit/editmenu.c:414 msgid "Save as...\tF12" msgstr "»õÀ̸§À¸·Î ÀúÀå\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:406 +#: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "ÆÄÀÏ ³¢¿ö³Ö±â...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "ÆÄÀÏ·Î º¹»ç...\tC-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:410 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "µð½ºÅ© µ¿ÀÛ°ú ÆÄÀÏ »öÀÎ/ã±â" -#: gtkedit/editmenu.c:416 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "¸¶Å© Åä±Û\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "Ä÷³ ¸¶Å© Åä±Û\tC-b" -#: gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:429 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Åä±Û\tC-M-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:420 +#: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "ÀÌÀü Ã¥°¥ÇÇ\tC-M-Up" -#: gtkedit/editmenu.c:421 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "´ÙÀ½ Ã¥°¥ÇÇ\tC-M-Down" -#: gtkedit/editmenu.c:422 +#: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Flush book marks" msgstr "¸ðµç Ã¥°¥ÇÇ »èÁ¦" -#: gtkedit/editmenu.c:424 +#: gtkedit/editmenu.c:434 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "»ðÀÔ/°ãħ Åä±Û\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:426 +#: gtkedit/editmenu.c:436 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "ºí·°À» Ä¿¼­À§Ä¡·Î º¹»ç\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:427 +#: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "ºí·°À» Ä¿¼­À§Ä¡·Î À̵¿\tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:428 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "ºí·° »èÁ¦\tF8/C-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "ºí·°À» Ŭ¸³º¸µå·Î º¹»ç\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:431 +#: gtkedit/editmenu.c:441 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "ºí·°À» Ŭ¸³º¸µå·Î ¿À·ÁµÎ±â\tS-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:442 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼­ ºí·° ºÙÀ̱â\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:433 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "¼±Åà È÷½ºÅ丮\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:435 +#: gtkedit/editmenu.c:445 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "Ãë¼Ò\tC-BackSpace" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:438 +#: gtkedit/editmenu.c:448 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "ÅØ½ºÆ® ºí·° Á¶ÀÛ" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:453 msgid " Srch/Replce " msgstr " ã±â/¹Ù²Þ " -#: gtkedit/editmenu.c:444 +#: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Search...\tF7" msgstr "ã±â...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:445 +#: gtkedit/editmenu.c:455 msgid "Search again\tF17" msgstr "´Ù½Ã ã±â\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:446 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Replace...\tF4" msgstr "¹Ù²Þ...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Replace again\tF14" msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Þ\tF14" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:450 +#: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Search for and replace text" msgstr "ã¾Æ¼­ ¹Ù²Ü ¹®ÀÚ¿­" -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:466 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "¶óÀΠã¾Æ°¡±â...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:457 +#: gtkedit/editmenu.c:467 msgid "Goto matching bracket\tM-b" -msgstr "" +msgstr "Goto matching bracket\tM-b" -#: gtkedit/editmenu.c:459 +#: gtkedit/editmenu.c:469 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "¸ÅÅ©·Î ÀúÀå ½ÃÀÛ\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:460 +#: gtkedit/editmenu.c:470 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "¸ÅÅ©·Î ÀúÀå ³¡...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:461 +#: gtkedit/editmenu.c:471 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "¸ÅÅ©·Î ½ÇÇà...\tC-a, KEY" -#: gtkedit/editmenu.c:462 +#: gtkedit/editmenu.c:472 msgid "Delete macro...\t" msgstr "¸ÅÅ©·Î »èÁ¦...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:464 +#: gtkedit/editmenu.c:474 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "³¯Â¥/½Ã°£ »ðÀÔ\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:465 +#: gtkedit/editmenu.c:475 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Format paragraph\tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:467 +#: gtkedit/editmenu.c:477 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "È­¸é °»½Å\tC-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:470 +#: gtkedit/editmenu.c:480 msgid "Macros and internal commands" msgstr "¸ÅÅ©·Î¿Í ³»Àå ¸í·É" @@ -2744,7 +2777,7 @@ msgstr "Error initialising editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1721 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1723 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -2757,13 +2790,13 @@ msgid "Replac" msgstr "¹Ù²Þ" -#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1723 +#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1725 msgid "PullDn" msgstr "Ç®´Ù¿î" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1724 src/view.c:2072 src/view.c:2094 +#: src/main.c:1726 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "Á¾·á" @@ -2829,7 +2862,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "¼±ÅÃµÈ ÅØ½ºÆ® »èÁ¦" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1722 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1724 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "Menu" msgstr "¸Þ´º" @@ -2865,12 +2898,12 @@ msgid "Search/Replace" msgstr "ã±â/¹Ù²Þ" -#: gtkedit/syntax.c:1069 gtkedit/syntax.c:1078 gtkedit/syntax.c:1087 -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1072 gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid " Spelling Message " msgstr " Spelling Message " -#: gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1072 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2880,7 +2913,7 @@ " °æ·Î¿¡ ÀÖ°í, -a ¿É¼ÇÀÌ µ¿ÀÛÇÏ´Â Áö¸¦ È®ÀÎÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. \n" " ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ¿É¼Ç ¸Þ´º¿¡¼­ spell È®Àαâ´ÉÀ» ²ô½Ê½Ã¿ä. " -#: gtkedit/syntax.c:1078 +#: gtkedit/syntax.c:1081 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2890,7 +2923,7 @@ " °æ·Î¿¡ ÀÖ°í, -a ¿É¼ÇÀÌ µ¿ÀÛÇÏ´Â Áö¸¦ È®ÀÎÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. \n" " ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ¿É¼Ç ¸Þ´º¿¡¼­ spell È®Àαâ´ÉÀ» ²ô½Ê½Ã¿ä. " -#: gtkedit/syntax.c:1087 +#: gtkedit/syntax.c:1090 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2900,7 +2933,7 @@ " °æ·Î¿¡ ÀÖ°í, -a ¿É¼ÇÀÌ µ¿ÀÛÇÏ´Â Áö¸¦ È®ÀÎÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. \n" " ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ¿É¼Ç ¸Þ´º¿¡¼­ spell È®Àαâ´ÉÀ» ²ô½Ê½Ã¿ä. " -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " @@ -2908,11 +2941,11 @@ " ispell¿¡¼­ Àб⠿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù. \n" " IspellÀÌ ´Ù½Ã ½ÃÀÛµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid " Load Syntax Rules " msgstr " ±¸¹® ±ÔÄ¢ Àоî¿À±â " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" @@ -2922,15 +2955,15 @@ " »õ·Î¿î ±ÔÄ¢ ÆÄÀÏÀÌ ÀνºÅçµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. \n" " ¿À·¡µÈ ±ÔÄ¢ ÆÄÀÏÀ» .OLD È®ÀåÀÚ¸¦ ºÙ¿© º¸°üÇÕ´Ï´Ù. " -#: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526 +#: gtkedit/syntax.c:1517 gtkedit/syntax.c:1524 msgid " Load syntax file " msgstr " ±¸¹® ÆÄÀÏ Àоî¿À±â " -#: gtkedit/syntax.c:1519 +#: gtkedit/syntax.c:1517 msgid " File access error " msgstr " ÆÄÀÏ ¾×¼¼½º ¿¡·¯ " -#: gtkedit/syntax.c:1525 +#: gtkedit/syntax.c:1523 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " ÆÄÀÏ %sÀÇ %d ¶óÀο¡ ¿¡·¯ " @@ -2997,7 +3030,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:669 msgid " Oops... " msgstr " À¸À¹... " @@ -3339,128 +3372,128 @@ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " tarfs¿¡¼­´Â chown ¸í·ÉÀ» ½ÇÇà ¸øÇÕ´Ï´Ù " -#: src/cmd.c:198 +#: src/cmd.c:195 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " ¿ø°ÝÁö ÆÄÀÏ %s¸¦ ·ÎÄ÷Π°¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ´Â µ¥, ±×·¡µµ µð·ºÅ丮À» ¹Ù²Ü±î¿ä?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 +#: src/cmd.c:251 src/cmd.c:712 src/cmd.c:731 msgid "Could not change directory" msgstr "µð·ºÅ丮À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " View file " msgstr " ÆÄÀÏ º¸±â " -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " Filename:" msgstr " ÆÄÀϸí:" -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filtered view " msgstr " ÇÊÅÍ·Î º¸±â " -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " ÇÊÅÍ ¸í·É ¹× ÀÎÀÚ:" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid "Create a new Directory" msgstr "»õ·Î¿î µð·ºÅ丮À» »ý¼º" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " µð·ºÅ丮 À̸§ ÀÔ·Â:" -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Filter " msgstr " ÇÊÅÍ " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " ÇÊÅ͸µÇÒ ÆÄÀÏ¸í ¼³Á¤ " -#: src/cmd.c:515 +#: src/cmd.c:512 msgid " Select " msgstr " ¼±Åà " -#: src/cmd.c:567 +#: src/cmd.c:564 msgid " Unselect " msgstr " ¼±ÅÃÇØÁ¦ " -#: src/cmd.c:640 +#: src/cmd.c:637 msgid "Extension file edit" msgstr "Extension ÆÄÀÏ ¼öÁ¤" -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:638 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ¼öÁ¤Çϱ⸦ ¿øÇÏ´Â extension ÆÄÀÏÀº? " -#: src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:639 msgid "&User" msgstr "»ç¿ëÀÚ(&U)" -#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667 msgid "&System Wide" msgstr "ü°è Àüü(&S)" -#: src/cmd.c:665 -msgid "Menu file edit" -msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ ¼öÁ¤" +#: src/cmd.c:664 +msgid " Menu edit " +msgstr " ¸Þ´º ÆíÁý " -#: src/cmd.c:666 -msgid " Which menu file will you edit? " -msgstr " ¼öÁ¤Çϱ⸦ ¿øÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏÀº? " +#: src/cmd.c:665 +msgid " Which menu file will you edit ? " +msgstr " ¼öÁ¤Çϱ⸦ ¿øÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏÀº ? " -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Local" msgstr "·ÎÄÃ(&L)" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Home" msgstr "Ȩ(&H)" -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Compare directories " msgstr " µð·ºÅ丮 ºñ±³ " -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Select compare method: " msgstr " ºñ±³ ¹æ¹ý ¼±ÅÃ: " -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Quick" msgstr "ºü¸£°Ô(&Q)" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Size only" msgstr "Å©±â·Î¸¸(&S)" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Thorough" msgstr "ÀÚ¼¼È÷(&T)" -#: src/cmd.c:869 +#: src/cmd.c:868 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " ÀÌ ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é ¾çÂÊ ÆÇÅÚÀÌ ¸ðµÎ º¸¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù " -#: src/cmd.c:883 +#: src/cmd.c:882 msgid " The command history is empty " msgstr " ¸í·É È÷½ºÅ丮°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù " -#: src/cmd.c:889 +#: src/cmd.c:888 msgid " Command history " msgstr " ¸í·É È÷½ºÅ丮 " -#: src/cmd.c:931 +#: src/cmd.c:930 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3468,11 +3501,11 @@ " xtermµµ ¾Æ´Ï°í ¸®´ª½º Äֵܼµ ¾Æ´Ï°í; \n" " ÆÐ³ÎÀ» ¼­·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. " -#: src/cmd.c:970 +#: src/cmd.c:969 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "The Midnight Commander·Î µ¹¾Æ°¡·Á¸é 'exit'À» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ" -#: src/cmd.c:1025 +#: src/cmd.c:1024 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3481,98 +3514,107 @@ " %s ÆÄÀÏÁ¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø¾î¿ä \n" " %s " -#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 +#: src/cmd.c:1033 src/cmd.c:1035 msgid " Link " msgstr " ¸µÅ© " -#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1173 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " ´ë»ó:" -#: src/cmd.c:1046 +#: src/cmd.c:1045 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " ¸µÅ©: %s " -#: src/cmd.c:1079 +#: src/cmd.c:1078 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " ½Éº¼¸¯¸µÅ©: %s " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1132 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symlink `%s' points to: " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1137 msgid " Edit symlink " msgstr " ½Éº¼¸¯¸µÅ© ¼öÁ¤ " -#: src/cmd.c:1143 +#: src/cmd.c:1142 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " ½Éº¼¸¯¸µÅ© ÆíÁý, %s »èÁ¦ ºÒ°¡: %s " -#: src/cmd.c:1147 +#: src/cmd.c:1146 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " ½Éº¼¸¯¸µÅ© ¼öÁ¤: %s " -#: src/cmd.c:1174 +#: src/cmd.c:1173 msgid " Link symbolically " msgstr " Link symbolically " -#: src/cmd.c:1175 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Relative symlink " msgstr " Relative symlink " -#: src/cmd.c:1186 +#: src/cmd.c:1185 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " relative symlink: %s " -#: src/cmd.c:1336 +#: src/cmd.c:1260 +msgid "Using default locale" +msgstr "±âº» ·ÎÄÉÀÏ »ç¿ë" + +#: src/cmd.c:1262 +#, c-format +msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" +msgstr "\"%s\" ·ÎÄÉÀÏ »ç¿ë (ȯ°æº¯¼ö %s·ÎºÎÅÍ)" + +#: src/cmd.c:1348 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " È£½ºÆ® À̸§ ÀÔ·Â (µµ¿ò¸» F1): " -#: src/cmd.c:1363 +#: src/cmd.c:1375 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " %s·Î µð·ºÅ丮À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½ " -#: src/cmd.c:1370 src/widget.c:1163 +#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1163 msgid " Link to a remote machine " msgstr " ¿ø°Ý È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°á " -#: src/cmd.c:1376 src/widget.c:1164 +#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1164 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP ¿¬°á " -#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1165 +#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1165 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB ¿¬°á " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1404 msgid " Socket source routing setup " msgstr " ¼ÒÄÏ ¼Ò½º ¶ó¿ìÆÃ ¼³Á¤ " -#: src/cmd.c:1393 +#: src/cmd.c:1405 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " ¿øÃµ ¶ó¿ìÆÃ È©À» »ç¿ëÇϱâ À§ÇÑ È£½ºÆ® À̸§: " -#: src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Host name " msgstr " È£½ºÆ® À̸§ " -#: src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " IP ÁÖ¼Ò Ã£´Â Áß ¿À·ù ¹ß»ý " -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1424 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " ext2 ÆÄÀÏü°è¿¡¼­ ÆÄÀÏ µÇ»ì¸² " -#: src/cmd.c:1413 +#: src/cmd.c:1425 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3580,11 +3622,11 @@ " ÆÄÀÏÀ» º¹±¸Çϱâ À§ÇØ '/dev/'¸¦ »ý·«ÇÑ µð¹ÙÀ̽º¸í\n" " ÀÔ·Â: (ÀÚ¼¼È÷ ¾Ë±â ¿øÇϸé F1)" -#: src/cmd.c:1463 +#: src/cmd.c:1475 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Setup saved to ~/" -#: src/cmd.c:1468 +#: src/cmd.c:1480 msgid " Setup " msgstr " ȯ°æ¼³Á¤ " @@ -3683,7 +3725,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "¸ð¸§" -#: src/ext.c:143 src/user.c:499 +#: src/ext.c:143 src/user.c:542 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3692,7 +3734,7 @@ " À¯ÀÏÇÑ ÆÄÀÏÀ̸§À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:511 +#: src/ext.c:150 src/user.c:554 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3701,7 +3743,7 @@ " Àӽà ¸í·É ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:533 +#: src/ext.c:165 src/user.c:576 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " @@ -3765,7 +3807,7 @@ #: src/features.inc:18 msgid " with X11 support to read modifiers" -msgstr "" +msgstr " with X11 support to read modifiers" #: src/features.inc:24 msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" @@ -4582,7 +4624,7 @@ msgid " Help " msgstr " µµ¿ò¸» " -#: src/help.c:766 src/user.c:637 +#: src/help.c:766 src/user.c:687 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -5252,71 +5294,75 @@ msgid "&Listing format edit" msgstr "ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï Çü½Ä ¹Ù²Ù±â(&L)" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1349 msgid "&Extension file edit" msgstr "È®ÀåÀÚ ÆÄÀÏ ¼öÁ¤(&E)" -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1350 msgid "&Menu file edit" msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ ¼öÁ¤(&M)" -#: src/main.c:1354 +#: src/main.c:1351 +msgid "Menu edi&Tor edit" +msgstr "¸Þ´º ÆíÁý±â ÆíÁý(&T)" + +#: src/main.c:1356 msgid "&Configuration..." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤(&C)..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1358 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "È®ÀÎ(&O)..." -#: src/main.c:1357 +#: src/main.c:1359 msgid "&Display bits..." msgstr "Ãâ·Â ºñÆ®(&D)..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1361 msgid "learn &Keys..." msgstr "±Û¼è ¹è¿ì±â(&K)..." -#: src/main.c:1362 +#: src/main.c:1364 msgid "&Virtual FS..." msgstr "°¡»ó ÆÄÀÏü°è(&V)..." -#: src/main.c:1365 +#: src/main.c:1367 msgid "&Save setup" msgstr "ȯ°æ ÀúÀå(&S)" -#: src/main.c:1381 src/main.c:1383 +#: src/main.c:1383 src/main.c:1385 msgid " &Left " msgstr " ¿ÞÂÊ(&L) " -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1385 msgid " &Above " msgstr " À§(&A) " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 msgid " &File " msgstr " ÆÄÀÏ(&F) " -#: src/main.c:1387 +#: src/main.c:1389 msgid " &Command " msgstr " ¸í·É(&C) " -#: src/main.c:1388 +#: src/main.c:1390 msgid " &Options " msgstr " ¼±ÅÃÇ׸ñ(&O) " -#: src/main.c:1390 src/main.c:1392 +#: src/main.c:1392 src/main.c:1394 msgid " &Right " msgstr " ¿À¸¥ÂÊ(&R) " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1394 msgid " &Below " msgstr " ¾Æ·¡(&B) " -#: src/main.c:1447 +#: src/main.c:1449 msgid " Information " msgstr " Á¤º¸ " -#: src/main.c:1448 +#: src/main.c:1450 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5328,24 +5374,23 @@ " ´ç½ÅÀº ¼öµ¿À¸·Î µð·ºÅ丮À» ´Ù½Ã Àоî¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù. \n" " ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀ» ¾Ë°í ½ÍÀ¸½Ã¸é ¼³¸í¼­¸¦ º¸½Ê½Ã¿À. " -#: src/main.c:1927 +#: src/main.c:1929 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander¸¦ »ç¿ëÇØÁּż­ °¨»çÇÕ´Ï´Ù" -#: src/main.c:2284 -#, c-format -msgid "with mouse support on xterm%s.\n" -msgstr "with mouse support on xterm%s.\n" - -#: src/main.c:2285 -msgid " and the Linux console" -msgstr " and the Linux console" +#: src/main.c:2287 +msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n" +msgstr "xterm°ú ¸®´ª½º Äֿܼ¡¼­ ¸¶¿ì½º »ç¿ë.\n" + +#: src/main.c:2288 +msgid "with mouse support on xterm.\n" +msgstr "xterm¿¡¼­ ¸¶¿ì½º »ç¿ë.\n" -#: src/main.c:2381 +#: src/main.c:2389 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM ȯ°æº¯¼ö°¡ ¼³Á¤µÇ¾îÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!\n" -#: src/main.c:2487 +#: src/main.c:2495 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -5357,19 +5402,19 @@ "mc [¿É¼Ç] [ÀÌ µð·ºÅ丮] [´Ù¸¥ ÆÐ³Î µð·ºÅ丮]\n" "\n" -#: src/main.c:2490 +#: src/main.c:2498 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "-a, --stickchars ¼±À» ±×¸± ¶§ ¹«Á¶°Ç +, -, | À» »ç¿ë.\n" -#: src/main.c:2492 +#: src/main.c:2500 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor Èæ¹éÀ¸·Î Ç¥½Ã.\n" -#: src/main.c:2494 +#: src/main.c:2502 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [°³¹ßÀÚ¸¸: ¹é±×¶ó¿îµå ÄÚµå µð¹ö±×]\n" -#: src/main.c:2496 +#: src/main.c:2504 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" @@ -5379,11 +5424,11 @@ "-C, --colors Ä÷¯ ¸í½Ã (¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ¸·Á¸é --help-colors »ç¿ë).\n" "-d, --nomouse ¸¶¿ì½º »ç¿ë¾ÊÇÔ.\n" -#: src/main.c:2500 +#: src/main.c:2508 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit ³»Àå ÆíÁý±â ½ÃÀÛ.\n" -#: src/main.c:2502 +#: src/main.c:2510 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -5391,56 +5436,71 @@ "terminfo/termcap\n" " default.\n" msgstr "" +"-f, --libdir ¼³Á¤ ÆÐ½º Ãâ·Â.\n" +"-h, --help ÀÌ µµ¿ò¸» Ç¥½Ã.\n" +"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their " +"terminfo/termcap\n" +" default.\n" -#: src/main.c:2507 +#: src/main.c:2515 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "" +msgstr "-l, --ftplog file ÆÄÀÏ¿¡ ftpfs ¸í·É ±â·Ï.\n" -#: src/main.c:2510 +#: src/main.c:2518 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -msgstr "" +msgstr "-M, --memory file [°³¹ßÀÚ¸¸: ÆÄÀÏ¿¡ MAD ¸Þ½ÃÁö ±â·Ï.]\n" -#: src/main.c:2512 +#: src/main.c:2520 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" msgstr "" +"-P, --printwd Á¾·á½Ã ¸¶Áö¸· ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮 Ãâ·Â.\n" +"-s, --slow ¸» ¸¹Àº µ¿ÀÛ ¾ÊÇÔ (´À¸° Å͹̳ÎÀ» À§ÇØ).\n" -#: src/main.c:2515 +#: src/main.c:2523 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "" +msgstr "-t, --termcap TERMCAP º¯¼ö Áö¿ø±â´É »ç¿ë.\n" -#: src/main.c:2518 +#: src/main.c:2526 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" +"-S, --createcmdile Á¾·á½Ã ±âº» µð·ºÅ丮¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸í·É ÆÄÀÏ »ý¼º.\n" -#: src/main.c:2521 +#: src/main.c:2529 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" "-r, --forceexec Force subshell execution.\n" msgstr "" +"-u, --nosubshell concurrent subshell ¸ðµå »ç¿ë¾ÊÇÔ.\n" +"-U, --subshell ¹«Á¶°Ç concurrent subshell ¸ðµå »ç¿ë.\n" +"-r, --forceexec ¹«Á¶°Ç subshell ½ÇÇà.\n" -#: src/main.c:2525 +#: src/main.c:2533 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" +"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2529 +#: src/main.c:2538 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" msgstr "" -#: src/main.c:2531 +#: src/main.c:2540 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" msgstr "" +"\n" +"¹ö±× ·¹Æ÷Æ® (`mc -V'ÀÇ Ãâ·Â°á°ú¸¦ Æ÷ÇÔ)¸¦\n" +"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx·Î º¸³»ÁÖ¼¼¿ä\n" -#: src/main.c:2547 +#: src/main.c:2556 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -5461,122 +5521,122 @@ "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2596 +#: src/main.c:2605 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Midnight Commander¿ë ¶óÀ̺귯¸® µð·ºÅ丮: %s\n" -#: src/main.c:2610 +#: src/main.c:2619 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "-m ¼±ÅÃÇ׸ñÀº Àǹ̰¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ¼±ÅÃÇ׸ñ ¸Þ´ºÀÇ 'Ãâ·Â ºñÆ®'¸¦ º¸½Ê½Ã¿À\n" -#: src/main.c:2687 +#: src/main.c:2696 msgid "Use to debug the background code" msgstr "¹é±×¶ó¿îµå Äڵ带 µð¹ö±ëÇÒ ¶§ »ç¿ë" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2702 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Ä÷¯ ¸ðµå·Î ½ÇÇàÀ» ¿ä±¸" -#: src/main.c:2695 +#: src/main.c:2704 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Ä÷¯ ȯ°æÀ» ¸í¼¼" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2709 msgid "Edits one file" msgstr "ÇÑ ÆÄÀÏ ÆíÁý" -#: src/main.c:2704 +#: src/main.c:2713 msgid "Displays this help message" msgstr "ÀÌ µµ¿ò¸» º¸¿©ÁÖ±â" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2716 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Ä÷¯¸¦ ¾î¶»°Ô ¹Ù²Ü ¼ö ÀÖ´Â Áö µµ¿ò¸» È­¸é Ãâ·Â" -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2719 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "ÁÖ¾îÁø ÆÄÀÏ·Î ftp ´ÙÀÌ¾Ë·Î±× ·Î±ë" -#: src/main.c:2717 +#: src/main.c:2726 msgid "Obsolete" msgstr "¾µ¸ð¾øÀ½" -#: src/main.c:2719 +#: src/main.c:2728 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Èæ¹é ¸ðµå·Î ½ÇÇàÀ» ¿ä±¸" -#: src/main.c:2721 +#: src/main.c:2730 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "ÅØ½ºÅ© ¹öÁ¯¿¡¼­ ¸¶¿ì½º »ç¿ë¾ÊÇÔ" -#: src/main.c:2724 +#: src/main.c:2733 msgid "Disables subshell support" msgstr "subshell Áö¿ø ¾ÊÇÔ" -#: src/main.c:2728 +#: src/main.c:2737 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Á¾·á½Ã ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮 Ãâ·Â" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2739 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "HP Å͹̳ο¡¼­ ¼ÒÇÁÆ® ±Û¼è ¸®¼Â" -#: src/main.c:2732 +#: src/main.c:2741 msgid "To run on slow terminals" msgstr "´À¸° Å͹̳ο¡¼­ ½ÇÇà ½Ã" -#: src/main.c:2735 +#: src/main.c:2744 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Use stickchars to draw" -#: src/main.c:2739 +#: src/main.c:2748 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "subshell Áö¿øÇÔ (±âº»°ª)" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2753 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "terminfo ´ë½Å termcap »ç¿ë ½Ãµµ" -#: src/main.c:2748 +#: src/main.c:2757 msgid "Displays the current version" msgstr "ÇöÀç ¹öÁ¯ Ãâ·Â" -#: src/main.c:2750 +#: src/main.c:2759 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ÆÄÀÏ º¸±â ½ÇÇà" -#: src/main.c:2752 +#: src/main.c:2761 msgid "Forces xterm features" msgstr "xterm ±â´ÉÀ» ¹«Á¶°Ç »ç¿ë" -#: src/main.c:2754 +#: src/main.c:2763 msgid "Geometry for the window" msgstr "âÀÇ Å©±â/À§Ä¡" -#: src/main.c:2754 +#: src/main.c:2763 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: src/main.c:2755 +#: src/main.c:2764 msgid "No windows opened at startup" msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ âÀ» ¿­Áö ¾Ê¾Æ¿ä" -#: src/main.c:2756 +#: src/main.c:2765 msgid "No desktop icons" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë¾ÊÇÔ" -#: src/main.c:2757 +#: src/main.c:2766 msgid "Look more like traditional gmc" msgstr "ÀüÅëÀûÀÎ gmcó·³ º¸±â" -#: src/main.c:2759 +#: src/main.c:2768 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr ".links ½ÃÀÛÆÄÀÏÀ» °¡Áø µð·ºÅ丮 Ãâ·ÂÇϰí Á¾·á" -#: src/main.c:3071 +#: src/main.c:3081 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5584,11 +5644,11 @@ "tty ¼±À» ¿­¼ö ¾ø³×¿ä. ´ç½ÅÀº -P ¼±ÅÃÇ׸ñ¾øÀÌ MC¸¦ ½ÇÇàÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" "ƯÁ¤ ü°è¿¡¼­´Â # `which mc` ¿Í °°ÀÌ ½ÇÇàÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -#: src/main.c:3149 +#: src/main.c:3159 msgid " Notice " msgstr " Notice " -#: src/main.c:3150 +#: src/main.c:3160 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5762,11 +5822,11 @@ #: src/screen.c:227 msgid "SUB-DIR" -msgstr "" +msgstr "SUB-DIR" #: src/screen.c:227 msgid "UP--DIR" -msgstr "" +msgstr "UP--DIR" #: src/screen.c:417 msgid "MTime" @@ -5821,15 +5881,15 @@ msgid " No action taken " msgstr " No action taken " -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1016 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1020 +#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2416 src/tree.c:866 +#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -5922,32 +5982,32 @@ "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s\n" -#: src/user.c:250 +#: src/user.c:271 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " \"%c\"´Â ¾Ë¼ö ¾ø´Â ¸í·ÉÇØ¼®±â ÆÐÅÏÀÔ´Ï´Ù. " -#: src/user.c:383 +#: src/user.c:424 msgid " Debug " msgstr " µð¹ö±× " -#: src/user.c:392 +#: src/user.c:433 msgid " ERROR: " msgstr " ¿À·ù: " -#: src/user.c:396 +#: src/user.c:437 msgid " True: " msgstr " »ç½Ç: " -#: src/user.c:398 +#: src/user.c:439 msgid " False: " msgstr " °ÅÁþ: " -#: src/user.c:602 +#: src/user.c:645 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " °æ°í -- ÆÄÀÏÀ» ¹«½Ã " -#: src/user.c:603 +#: src/user.c:646 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5956,18 +6016,18 @@ "%s ÆÄÀÏÀÌ root ȤÀº ´ç½ÅÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ ¾Æ´Ï°Å³ª ´©±¸µç ¾²±â °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.\n" "ÀÌ ÆÄÀÏÀ» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀº º¸¾È¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:670 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " ¿ø°ÝÁö·Î ·Î±ëÇÑ »óÅ¿¡¼­´Â Ç®±×¸²À» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù " #. FIXME: this message is not quite right -#: src/user.c:720 +#: src/user.c:770 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " ºó ÆÄÀÏ %s " #. Create listbox -#: src/user.c:730 +#: src/user.c:779 msgid " User menu " msgstr " »ç¿ëÀÚ ¸Þ´º " @@ -6422,29 +6482,29 @@ "ÆÄÀÏ %s¿¡¼­\n" "±â´ëµÇÁö ¾ÊÀº EOF" -#: vfs/direntry.c:300 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "%sÀÇ µð·ºÅ丮 ij½¬ ¸¸·áµÊ" -#: vfs/direntry.c:430 vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 msgid " Direntry warning " msgstr " µð·ºÅ丮 °æ°í " -#: vfs/direntry.c:430 +#: vfs/direntry.c:431 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:434 msgid "Super has want_stale set" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:811 +#: vfs/direntry.c:812 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Linear Àü¼Û ½ÃÀÛÇÔ..." -#: vfs/direntry.c:956 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "ÆÄÀÏ ¹ÞÀ½" @@ -6525,7 +6585,7 @@ #: vfs/fish.c:509 msgid "zeros" -msgstr "" +msgstr "zeros" #: vfs/fish.c:556 msgid "Aborting transfer..." @@ -6741,7 +6801,7 @@ #. This is place of next pointer #: vfs/mcfs.c:1127 msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -msgstr "" +msgstr "Midnight Commander°¡ Á¦°øÇÏ´Â ¿ø°Ý ÆÄÀϽýºÅÛ" #: vfs/smbfs.c:116 msgid "Domain:" @@ -6771,7 +6831,7 @@ #: vfs/smbfs.c:1243 msgid " Authentication failed " -msgstr "" +msgstr " ÀÎÁõ ½ÇÆÐ " #: vfs/smbfs.c:1738 #, c-format @@ -6823,7 +6883,7 @@ #: vfs/vfs.c:1153 msgid "Changes to file lost" -msgstr "" +msgstr "¼öÁ¤ ³»¿ë ÀÒ¾î¹ö¸²" #: vfs/vfs.c:1847 msgid "Could not parse:" @@ -6856,40 +6916,40 @@ #: vfs/undelfs.c:184 msgid " not enough memory " -msgstr "" +msgstr " not enough memory " #: vfs/undelfs.c:189 msgid " while allocating block buffer " -msgstr "" +msgstr " while allocating block buffer " #: vfs/undelfs.c:193 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " -msgstr "" +msgstr " open_inode_scan: %d " #: vfs/undelfs.c:197 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " -msgstr "" +msgstr " while starting inode scan %d " #: vfs/undelfs.c:204 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" +msgstr "undelfs: loading deleted files information %d inodes" #: vfs/undelfs.c:219 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " -msgstr "" +msgstr " while calling ext2_block_iterate %d " #: vfs/undelfs.c:227 msgid " no more memory while reallocating array " -msgstr "" +msgstr " no more memory while reallocating array " #: vfs/undelfs.c:246 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " -msgstr "" +msgstr " while doing inode scan %d " #: vfs/undelfs.c:270 msgid " Ext2lib error " @@ -6915,7 +6975,7 @@ #: vfs/undelfs.c:306 msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" +msgstr "undelfs: ºí·° ºñÆ®¸Ê Àд Áß..." #: vfs/undelfs.c:309 #, c-format @@ -6923,6 +6983,8 @@ " Could not load block bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" +" ´ÙÀ½¿¡¼­ ºí·° ºñÆ®¸ÊÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: \n" +" %s \n" #: vfs/undelfs.c:315 msgid "undelfs: done." @@ -6934,15 +6996,15 @@ #: vfs/undelfs.c:342 msgid " vfs_info is not fs! " -msgstr "" +msgstr " vfs_info°¡ fs°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù! " #: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582 msgid " You have to chdir to extract files first " -msgstr "" +msgstr " ÆÄÀÏÀ» Ç®±â À§Çؼ­ chdirÀ» ¸ÕÀú ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù " #: vfs/undelfs.c:521 msgid " while iterating over blocks " -msgstr "" +msgstr " while iterating over blocks " #: vfs/undelfs.c:626 #, c-format diff -ruN old/mc-4.5.46/po/mc.pot new/mc-4.5.48/po/mc.pot --- old/mc-4.5.46/po/mc.pot Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/mc.pot Fri May 19 18:16:23 2000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-10 18:40-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-19 18:16-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -330,28 +330,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:622 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:623 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1298 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1367 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1551 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2775 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -360,84 +360,88 @@ "We are unable to set the background." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2801 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2801 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2802 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2802 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2808 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2809 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2810 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2811 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2812 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2813 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2821 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2822 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2824 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2825 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2826 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2828 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" msgstr "" @@ -628,7 +632,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1833 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1823 msgid "Password:" msgstr "" @@ -6318,141 +6322,141 @@ msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:318 +#: vfs/ftpfs.c:315 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:376 +#: vfs/ftpfs.c:373 msgid " FTP: Password required for " msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:409 +#: vfs/ftpfs.c:402 msgid " Proxy: Password required for " msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:435 +#: vfs/ftpfs.c:428 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:439 +#: vfs/ftpfs.c:432 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:443 +#: vfs/ftpfs.c:436 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:447 +#: vfs/ftpfs.c:440 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:464 +#: vfs/ftpfs.c:457 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:469 +#: vfs/ftpfs.c:462 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:474 +#: vfs/ftpfs.c:467 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:489 +#: vfs/ftpfs.c:482 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:514 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:647 +#: vfs/ftpfs.c:640 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:667 +#: vfs/ftpfs.c:660 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:690 +#: vfs/ftpfs.c:683 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:700 +#: vfs/ftpfs.c:693 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:702 +#: vfs/ftpfs.c:695 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:744 +#: vfs/ftpfs.c:736 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:930 +#: vfs/ftpfs.c:922 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1005 +#: vfs/ftpfs.c:997 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1007 +#: vfs/ftpfs.c:999 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1012 +#: vfs/ftpfs.c:1004 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1200 +#: vfs/ftpfs.c:1093 vfs/ftpfs.c:1192 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1111 vfs/ftpfs.c:1118 +#: vfs/ftpfs.c:1103 vfs/ftpfs.c:1110 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1169 +#: vfs/ftpfs.c:1161 msgid "Resolving symlink..." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1188 +#: vfs/ftpfs.c:1180 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1189 +#: vfs/ftpfs.c:1181 msgid "(strict rfc959)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1190 +#: vfs/ftpfs.c:1182 msgid "(chdir first)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1287 +#: vfs/ftpfs.c:1279 msgid "ftpfs: failed" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1297 +#: vfs/ftpfs.c:1289 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1360 +#: vfs/ftpfs.c:1352 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1775 +#: vfs/ftpfs.c:1767 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6576,11 +6580,11 @@ msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "" -#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 +#: vfs/tar.c:336 vfs/tar.c:343 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "" -#: vfs/tar.c:411 +#: vfs/tar.c:413 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -6588,31 +6592,31 @@ "doesn't look like a tar archive." msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1151 +#: vfs/vfs.c:1141 msgid "Changes to file lost" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1794 +#: vfs/vfs.c:1784 msgid "Could not parse:" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1796 +#: vfs/vfs.c:1786 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1796 +#: vfs/vfs.c:1786 msgid "(sorry)" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1807 +#: vfs/vfs.c:1797 msgid "Internal error:" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1817 +#: vfs/vfs.c:1807 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1818 +#: vfs/vfs.c:1808 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "" diff -ruN old/mc-4.5.46/po/no.po new/mc-4.5.48/po/no.po --- old/mc-4.5.46/po/no.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/no.po Fri May 19 18:16:19 2000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.34\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-09 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-09 11:41+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-16 11:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-16 11:14+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -350,28 +350,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "Egendefinert visning" -#: gnome/gdesktop.c:622 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: gnome/gdesktop.c:623 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Kunne ikke åpne %s; vil ikke ha skrivebordsikoner" -#: gnome/gdesktop.c:1298 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Under kjøring av mount/umount kommandoen" -#: gnome/gdesktop.c:1367 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "Under kjøring av eject kommandoen" -#: gnome/gdesktop.c:1551 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: gnome/gdesktop.c:2775 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -385,84 +385,88 @@ "\n" "Kan ikke sette bakgrunnen." -#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Starter en ny terminal i aktiv katalog" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "Katalog..." -#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Oppretter en ny katalog" -#: gnome/gdesktop.c:2801 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." msgstr "URL-snarve_i..." -#: gnome/gdesktop.c:2801 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Oppretter en ny URL-snarvei" -#: gnome/gdesktop.c:2802 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." msgstr "_Oppstarter..." -#: gnome/gdesktop.c:2802 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Oppretter en ny oppstarter" -#: gnome/gdesktop.c:2808 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" msgstr "Etter _navn" -#: gnome/gdesktop.c:2809 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" msgstr "Etter _filtype" -#: gnome/gdesktop.c:2810 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" msgstr "Etter _størrelse" -#: gnome/gdesktop.c:2811 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Etter tid for siste _aksess" -#: gnome/gdesktop.c:2812 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Etter tid for siste _modifikasjon" -#: gnome/gdesktop.c:2813 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Etter tid for siste _endring" -#: gnome/gdesktop.c:2821 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Plasser ikonene" -#: gnome/gdesktop.c:2822 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "_Rydd ikoner" + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" msgstr "Opprett _nytt vindu" -#: gnome/gdesktop.c:2824 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Oppdater skrivebor_dskatalogen" -#: gnome/gdesktop.c:2825 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Oppdater en_heter" -#: gnome/gdesktop.c:2826 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Lag standard_ikonene på nytt" -#: gnome/gdesktop.c:2828 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Konfigurer _bakgrunnsbilde" @@ -5491,8 +5495,10 @@ msgstr "" "-v, --view fname Start opp i visningsmodus.\n" "-V, --version Vis versjon og konfigurasjonsvalg.\n" -"-x, --xterm Tvungen bruk av mus i xterm og lagring/gjenoppretting av skjerm\n" -"+number Startplassering for markøren i filen som kjøres i `mcedit'.\n" +"-x, --xterm Tvungen bruk av mus i xterm og lagring/gjenoppretting av " +"skjerm\n" +"+number Startplassering for markøren i filen som kjøres i " +"`mcedit'.\n" #: src/main.c:2538 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" @@ -6516,29 +6522,29 @@ "Uventet slutt på fil\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:300 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Katalog-cache utgått for %s" -#: vfs/direntry.c:430 vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 msgid " Direntry warning " msgstr " Advarsel for katalogoppføring " -#: vfs/direntry.c:430 +#: vfs/direntry.c:431 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "Super ino_usage er %d, minnelekkasje" -#: vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:434 msgid "Super has want_stale set" msgstr "Super har want_stale sett" -#: vfs/direntry.c:811 +#: vfs/direntry.c:812 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Starter lineær overføring..." -#: vfs/direntry.c:956 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Henter fil" diff -ruN old/mc-4.5.46/po/pl.po new/mc-4.5.48/po/pl.po --- old/mc-4.5.46/po/pl.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/pl.po Fri May 19 18:16:19 2000 @@ -1,37 +1,36 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-18 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-18 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-15 22:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-15 22:43+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit_key_translator.c:1 +#: edit/edit_key_translator.c:126 msgid " Emacs key: " msgstr " Klawisz Emacs: " -#: edit/edit_key_translator.c:1 edit/edit_key_translator.c:1 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 msgid " Execute Macro " msgstr " Wykonaj macro " -#: edit/edit_key_translator.c:1 edit/edit_key_translator.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 +#: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Naci¶nij skrót makra: " -#: edit/edit_key_translator.c:1 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Insert Literal " msgstr " Wstaw litera³ " -#: edit/edit_key_translator.c:1 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Press any key: " msgstr " Naci¶nij dowolny klawisz: " -#: gnome/gaction.c:1 +#: gnome/gaction.c:33 #, c-format msgid "" "Unable to execute\n" @@ -44,7 +43,7 @@ "\n" "Proszê sprawdziæ, czy jest to poprawne polecenie." -#: gnome/gaction.c:1 +#: gnome/gaction.c:40 #, c-format msgid "" "\".\n" @@ -57,7 +56,7 @@ "Aby to poprawiæ, zmodyfikuj domy¶ln± akcjê \"%s\" dla \"%s\" w Centrum " "Sterowania GNOME." -#: gnome/gaction.c:1 +#: gnome/gaction.c:46 #, c-format msgid "" "\".\n" @@ -69,7 +68,7 @@ "\n" "Aby poprawiæ ten b³±d, wybierz w³a¶ciwo¶ci pliku i zmieñ domy¶ln± akcjê '%s'." -#: gnome/gaction.c:1 +#: gnome/gaction.c:51 #, c-format msgid "" "Unable to %s\n" @@ -82,133 +81,137 @@ "przy u¿yciu polecenia:\n" "\"%s\"%s" -#: gnome/gaction.c:1 gnome/gaction.c:1 +#: gnome/gaction.c:137 gnome/gaction.c:154 msgid "open" msgstr "otwórz" -#: gnome/gaction.c:1 gnome/gaction.c:1 +#: gnome/gaction.c:194 gnome/gaction.c:211 msgid "edit" msgstr "edycja" -#: gnome/gaction.c:1 +#: gnome/gaction.c:351 msgid "view" msgstr "podgl±d" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:49 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Do porównywania potrzebe s± dwa panele " -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:85 +msgid " Could not start a terminal " +msgstr " Nie mo¿na uruchomiæ terminala " + +#: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" -msgstr "Grupa Midnight Commander" +msgstr "Grupa twórców Midnight Commandera" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "zg³aszanie b³êdów: http://bugs.gnome.org, lub poprzez gnome-bug" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "Mened¿er plików Midnight Commander, edycja GNOME" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" msgstr "Porz±dek sortowania" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:295 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "Bez rozró¿niania wielko¶ci liter." -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:298 msgid "Sort files by " msgstr "Porz±dek sortowania" -#: gnome/gcmd.c:1 gnome/gcustom-layout.c:1 src/chmod.c:1 src/screen.c:1 +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:310 msgid "File Type" msgstr "Typ pliku" -#: gnome/gcmd.c:1 gnome/gcustom-layout.c:1 src/screen.c:1 -#: src/screen.c:1 +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: src/screen.c:415 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:322 msgid "Time Last Accessed" msgstr "Czas ostatniego dostêpu" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:328 msgid "Time Last Modified" msgstr "Czas ostatniej modyfikacji" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:334 msgid "Time Last Changed" msgstr "Czas ostatniej zmiany" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:348 msgid "Reverse the order." msgstr "Odwrócony porz±dek." -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." msgstr "Wprowad¼ nazwê" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:401 msgid "Enter label for command:" msgstr "Wprowad¼ etykietê polecenia:" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:506 msgid "Find all core files" msgstr "Znajd¼ wszystkie pliki 'code'" -#: gnome/gcmd.c:1 src/panelize.c:1 +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Znajd¼ odrzuty po ³ataniu" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:554 msgid "Run Command" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:559 msgid "Preset Commands" msgstr "Zapisane polecenia" -#: gnome/gcmd.c:1 gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: gnome/gcmd.c:1 gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 msgid "Remove" msgstr "Usuñ" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:588 msgid "Run this Command" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:595 msgid "Command: " msgstr "Polecenie" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "Set Filter" msgstr "Ustaw filtr" -#: gnome/gcmd.c:1 gnome/gcmd.c:1 gnome/gcmd.c:1 gnome/gcmd.c:1 -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2429 msgid "Show all files" msgstr "Wy¶wietlaj wszystkie pliki" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:686 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:702 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -220,27 +223,27 @@ "Na przyk³ad:\n" "*.png wy¶wietli pliki zawieraj±ce obrazy w formacie .png" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:704 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "Wprowad¼ wyra¿enie regularne filtruj±ce pliki w panelu." -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:764 msgid " Open with..." msgstr " Otwórz za pomoc±..." -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:765 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Wprowad¼ dodatkowe argumenty" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:835 msgid "Desktop entry properties" msgstr "W³a¶ciwo¶ci elementu biurka" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:861 msgid "Select File" msgstr "Wybierz plik" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:869 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -252,111 +255,111 @@ "Na przyk³ad:\n" "*.png zaznaczy pliki zawieraj±ce obrazy w formacie .png" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "Wprowad¼ wyra¿enie regularne okre¶laj±ce pliki, które nale¿y wybraæ." -#: gnome/gcmd.c:1 src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Niepoprawne wyra¿enie regularne " -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:962 msgid "Creating a desktop link" msgstr "Tworzenie ³±cza na biurku" -#: gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" msgstr "Wprowad¼ URL:" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:34 msgid "Access Time" msgstr "Czas dostêpu" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:35 msgid "Creation Time" msgstr "Czas utworzenia" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 gnome/gprop.c:1 -#: src/screen.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:788 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 +#: src/screen.c:427 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:37 msgid "Group ID" msgstr "ID grupy" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:38 msgid "Inode Number" msgstr "Numer i-wêz³a" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 src/achown.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:40 msgid "Modification Time" msgstr "Czas modyfikacji" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:42 msgid "Number of Hard Links" msgstr "Liczba dowi±zañ" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 -#: gnome/gprop.c:1 src/screen.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:942 +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426 msgid "Owner" msgstr "W³a¶ciciel" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 src/screen.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420 msgid "Permission" msgstr "Uprawnienia" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:46 msgid "Size (short)" msgstr "Rozmiar (krótki)" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:47 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:48 msgid "User ID" msgstr "ID u¿ytkownika" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:142 msgid "Possible Columns" msgstr "Dostêpne kolumny" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:162 msgid "Displayed Columns" msgstr "Wy¶wietlane kolumny" -#: gnome/gcustom-layout.c:1 +#: gnome/gcustom-layout.c:304 msgid "Custom View" msgstr "Widok u¿ytkownika" -#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/gmount.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "Ostrze¿enie" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s; ikony na biurku nie zostan± utworzone" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Podczas wykonywania polecenie mount/umount" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "Podczas wykonywania polecenia eject (wysuñ)" -#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/gicon.c:1 gnome/gtools.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -370,131 +373,135 @@ "\n" "Konfiguracja t³a nie bêdzie mo¿liwa." -#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Otwiera nowe okno terminala w bie¿±cym katalogu" -#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Katalog..." -#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Tworzy nowy katalog" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." msgstr "£±cze URL..." -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Tworzy nowe ³±cze URL" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." msgstr "Ikona uruchomieniowa..." -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Tworzy now± ikonê uruchomieniow±" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" msgstr "Wed³yg nazwy" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" msgstr "Wed³yg typu pliku" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" msgstr "Wed³ug rozmiaru" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Wed³ug czasu ostatniego dostêpu" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Wed³ug czasu ostatniej modyfikacji" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Wed³ug czasu ostatniej zmiany" -#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "Uporz±dkuj ikony" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" msgstr "Nowe okno" -#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Od¶wie¿ katalog _biurka" -#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Od¶wie¿ _urz±dzenia" -#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Odtwórz domy¶lne _ikony" -#: gnome/gdesktop.c:1 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Konfiguracja t³a" -#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +#: gnome/gdesktop-prefs.c:242 msgid "Icon position" msgstr "Po³o¿enie ikon" -#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +#: gnome/gdesktop-prefs.c:258 msgid "Automatic icon placement" msgstr "Automatyczne rozmieszczanie ikon" -#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +#: gnome/gdesktop-prefs.c:262 msgid "Snap icons to grid" msgstr "Przyci±ganie ikon do siatki" -#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +#: gnome/gdesktop-prefs.c:277 msgid "Use shaped icons" msgstr "Ikony bez t³a" -#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +#: gnome/gdesktop-prefs.c:281 msgid "Use shaped text" msgstr "Napisy bez t³a" -#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +#: gnome/gdesktop-prefs.c:335 msgid "Desktop" msgstr "Biurko" -#: gnome/gdesktop-init.c:1 +#: gnome/gdesktop-init.c:141 msgid "Home directory" msgstr "Katalog domowy" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " msgstr "Do:" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:61 msgid "Copying from: " msgstr "Kopiowanie z: " -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:62 msgid "Deleting file: " msgstr "Usuwanie pliku: " -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:371 msgid "Files Exist" msgstr "Pliki istniej±" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:386 msgid "" "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " "folder. Please select the action to be performed." @@ -502,77 +509,77 @@ "Czê¶æ kopiowanych plików istnieje ju¿ w katalogu docelowym. Wybierz dalszy " "sposób postêpowania." -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:399 msgid "Prompt me before overwriting any file." msgstr "Pytanie przed nadpisaniem pliku." -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:406 msgid "Don't overwrite any files." msgstr "Bez nadpisywania plików" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:422 msgid "Overwrite:" msgstr "Nadpisywanie:" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:429 msgid "Older files." msgstr "Starsze pliki." -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:435 msgid "Files only if size differs." msgstr "Pliki ró¿ni±ce siê rozmiarem." -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:441 msgid "All files." msgstr "Wszystkie pliki." -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:481 msgid "File Exists" msgstr "Plik istnieje" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:487 #, c-format msgid "The target file already exists: %s" msgstr "Plik docelowy ju¿ istnieje: %s" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:494 msgid "Replace it?" msgstr "Zast±piæ?" -#: gnome/gdialogs.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 -#: src/file.c:1 src/screen.c:1 src/screen.c:1 src/tree.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: gnome/gdialogs.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252 msgid "Move" msgstr "Przen." -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:583 msgid "Destination" msgstr "Cel" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:597 msgid "Find Destination Folder" msgstr "Znajd¼ katalog docelowy" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:611 msgid "Copy as a background process" msgstr "Kopiowanie w tle" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:629 msgid "Advanced Options" msgstr "Zaawansowane opcje" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:633 msgid "Preserve symlinks" msgstr "Zachowanie dowi±zañ symbolicznyvh" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:643 msgid "Follow links." msgstr "Pod±¿anie za dowi±zaniami symbolicznymi" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:649 msgid "" "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " "copying the link." @@ -580,23 +587,23 @@ "Po wybraniu kopiowane bêd± pliki, na które wskazuj± dowi±zania symboliczne, " "zamiast kopiowania samych dowi±zañ." -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:654 msgid "Preserve file attributes." msgstr "Zachowanie atrybutów plików." -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:660 msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" msgstr "Zachowuje uprawnienia oraz UID/GID je¶li to mo¿liwe" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:666 msgid "Recursively copy subdirectories." msgstr "Rekurencyjnie kopiuj podkatalogi." -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:673 msgid "If set, this will copy the directories recursively" msgstr "Aktywuje rekurencyjne kopiowanie katalogów" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:780 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -607,75 +614,75 @@ "\n" "Katalog nie jest pusty. Usun±æ go rekurencyjnie?" -#: gnome/gdialogs.c:1 src/file.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 msgid " Delete: " msgstr " Usuñ: " -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:794 msgid "Do the same for the rest" msgstr "To samo z pozosta³ymi" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:877 msgid "Move Progress" msgstr "Postêp przenoszenia" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:880 msgid "Copy Progress" msgstr "Postêp kopiowania" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:883 msgid "Delete Progress" msgstr "Postêp usuwania" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:939 msgid "File " msgstr "Plik" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:943 msgid "is " msgstr "jest " -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:946 msgid "done." msgstr "gotowe." -#: gnome/gdialogs.c:1 src/wtools.c:1 vfs/vfs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1833 msgid "Password:" msgstr "Has³o:" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:1007 msgid "Password" msgstr "Has³o" -#: gnome/gdialogs.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:1039 msgid "Symbolic Link" msgstr "Dowi±zanie symboliczne" -#: gnome/gdialogs.c:1 src/boxes.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Istniej±ca nazwa pliku (plik docelowy dowi±zania):" -#: gnome/gdialogs.c:1 src/boxes.c:1 +#: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nazwa dowi±zania symbolicznego:" -#: gnome/gdnd.c:1 +#: gnome/gdnd.c:53 msgid "_Move here" msgstr "Przenie¶ tutaj" -#: gnome/gdnd.c:1 +#: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Copy here" msgstr "Kopiuj tutaj" -#: gnome/gdnd.c:1 +#: gnome/gdnd.c:55 msgid "_Link here" msgstr "Utwórz tutaj dowi±zanie" -#: gnome/gdnd.c:1 +#: gnome/gdnd.c:57 msgid "Cancel drag" msgstr "Anuluj przeci±gniêcie" -#: gnome/gdnd.c:1 +#: gnome/gdnd.c:193 #, c-format msgid "" "Could not stat %s\n" @@ -684,65 +691,65 @@ "Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na %s\n" "%s" -#: gnome/gicon.c:1 +#: gnome/gicon.c:282 msgid "Default set of icons not found, check your installation" msgstr "Nie odnaleziono domy¶lego zestawu ikon, proszê sprawdziæ instalacjê" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:41 msgid "_Icon View" msgstr "Widok _ikon" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 msgid "Switch view to an icon display" msgstr "Prze³±cza widok na wy¶wietlanie ikon" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:44 msgid "_Brief View" msgstr "Widok s_krócony" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 msgid "Switch view to show just file name and type" msgstr "Prze³±cza widok na wy¶wietlanie tylko nazwy i typu pliku" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:47 msgid "_Detailed View" msgstr "Widok _szczegó³owy" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 msgid "Switch view to show detailed file statistics" msgstr "Prze³±cza widok na wy¶wietlanie szczegó³owych infomacji o pliku" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:50 msgid "_Custom View" msgstr "Widok _u¿ytkownika" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 msgid "Switch view to show user-defined statistics" msgstr "" "Prze³±cza widok na wy¶wietlanie wybranych przez u¿ytkownika informacji o " "pliku" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:57 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:60 msgid "Brief" msgstr "Skrócony" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:63 msgid "Detailed" msgstr "Szczegó³owy" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:66 msgid "Custom" msgstr "U¿ytkownika" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:302 msgid "Enter command to run" msgstr "Wprowad¼ polecenie, które chcesz wykonaæ" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:315 msgid "" "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" "also terminate the GNOME desktop handler.\n" @@ -754,7 +761,7 @@ "\n" "Czy na pewno chcesz zakoñczyæ?" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:327 msgid "" "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" "\n" @@ -770,183 +777,183 @@ "Wci¶nij OK, aby zakoñczyæ aplikacjê, lub Anuluj, aby kontynuowaæ jej " "dzia³anie." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:367 msgid "_File..." msgstr "_Plik..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:368 msgid "Creates a new file in this directory" msgstr "Tworzy nowy plik w katalogu" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2098 msgid "_Copy..." msgstr "Kopiuj..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Copy files" msgstr "Kopiuje pliki" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2099 msgid "_Delete..." msgstr "Usuñ..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:390 msgid "Delete files" msgstr "Usuwa pliki" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2100 msgid "_Move..." msgstr "Przenie¶..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:391 msgid "Rename or move files" msgstr "Zmienia nazwy lub przenosi pliki" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Show directory sizes" msgstr "Wy¶wietlaj rozmiary katalogów" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "Wy¶wietla rozmiar przestrzeni dyskowej zajmowanej przez ka¿dy katalog" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:395 msgid "Close window" msgstr "Zamknij okno" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:395 msgid "Closes this window" msgstr "Zamyka bie¿±ce okno" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select _All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "Zaznacza wszystkie pliki w bie¿±cym panelu" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "_Select Files..." msgstr "Wybierz pliki..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "Select a group of files" msgstr "Wybiera grupê plików" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:405 msgid "_Invert Selection" msgstr "Odwróæ zaznaczenie" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:405 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Odwraca listê zaznaczonych plików" -#: gnome/glayout.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 src/view.c:1 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2085 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:408 msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "Szuka pliku w bie¿±cym panelu" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1428 msgid "_Rescan Directory" msgstr "Od¶wie¿ katalog" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:411 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Od¶wie¿a zawarto¶c katalogu" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "_Sort By..." msgstr "Porz±dek sortowania..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "Confirmation settings" msgstr "Ustawienia potwierdzania" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "_Filter View..." msgstr "Widok filtrowany..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "Global option settings" msgstr "Globalne ustawienia" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:429 msgid "_Find File..." msgstr "Znajd¼ plik..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:429 msgid "Locate files on disk" msgstr "Odnajduje plik na dysku" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "_Edit mime types..." msgstr "Modyfikuj typy MIME..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "Modyfikuje powi±zania typów MIME" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command..." msgstr "Wykonaj polecenie..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "Runs a command" msgstr "Wykonuje polecenie" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "Wykonaj polecenie w panelu..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "Wykonuje polecenie i umieszcza wyniki w panelu" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:446 msgid "_Background jobs..." msgstr "Zadania w tle..." -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:446 msgid "List of background operations" msgstr "Lista zadañ wykonywanych w tle" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Exit" msgstr "Zakoñcz" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "Koñczy mened¿era plików i obs³ugê biurka" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 msgid "_Settings" msgstr "_Ustawienia" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 msgid "_Layout" msgstr "_Uk³ad" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 msgid "_Commands" msgstr "Polecenia" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:476 msgid "_Desktop" msgstr "Biurko" -#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: gnome/glayout.c:1 +#: gnome/glayout.c:627 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Plik/Nowy/Katalog..." -#: gnome/gmain.c:1 +#: gnome/gmain.c:554 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" @@ -958,756 +965,761 @@ "Jako nadzora mo¿esz nieuwa¿nie uszkodziæ system - Mened¿er Plików GNOME nie " "powstrzyma Ciê przed tym." -#: gnome/gmount.c:1 +#: gnome/gmount.c:218 msgid "Could not open the /etc/fstab file" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku /etc/fstab" -#: gnome/gmount.c:1 +#: gnome/gmount.c:383 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." msgstr "" "Nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego od %s do %s; ikona " "reprezentuj±ca urz±dzenie nie zostanie utworzona." -#: gnome/gmount.c:1 +#: gnome/gmount.c:439 #, c-format msgid "CD-ROM %d" msgstr "CD-ROM %d" -#: gnome/gmount.c:1 +#: gnome/gmount.c:451 #, c-format msgid "Floppy %d" msgstr "Napêd %d" -#: gnome/gmount.c:1 +#: gnome/gmount.c:457 #, c-format msgid "Disk %d" msgstr "Dysk %d" -#: gnome/gmount.c:1 +#: gnome/gmount.c:462 #, c-format msgid "NFS dir %s" msgstr "katalog NFS %s" -#: gnome/gmount.c:1 +#: gnome/gmount.c:466 #, c-format msgid "Device %d" msgstr "Urz±dzenie %d" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171 msgid "Full Name: " msgstr "Pe³na nazwa: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:204 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:210 msgid "File Type: " msgstr "Typ pliku: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217 msgid "File Type: Symbolic Link" msgstr "Typ pliku: Dowi±zanie symboliczne" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 msgid "Target Name: INVALID LINK" msgstr "Typ pliku: Niew³a¶ciwe dowi±zanie" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:225 msgid "Target Name: " msgstr "Nazwa docelowa: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230 msgid "File Type: Directory" msgstr "Typ pliku: Katalog" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:232 msgid "File Type: Character Device" msgstr "Typ pliku: Urz±dzenie znakowe" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:234 msgid "File Type: Block Device" msgstr "Typ pliku: Urz±dzenie blokowe" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:236 msgid "File Type: Socket" msgstr "Typ pliku: Gniazdo" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 msgid "File Type: FIFO" msgstr "Typ pliku: Kolejka FIFO" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 msgid "File Size: " msgstr "Rozmiar pliku:" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 msgid " bytes" msgstr " bajtów" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 msgid " KBytes (" msgstr " KBajtów (" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:253 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:259 msgid " bytes)" msgstr " bajtów)" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 msgid " MBytes (" msgstr " MBajtów (" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:266 msgid "File Size: N/A" msgstr "Rozmiar pliku: B/D" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:277 msgid "File Created on: " msgstr "Czas utworzenia: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 +msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %d %b %Y, %I:%M:%S %p" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 msgid "Last Modified on: " msgstr "Czas ostatniej modyfikacji: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:295 msgid "Last Accessed on: " msgstr "Czas ostatniego dostêpu: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:313 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:320 msgid "Caption:" msgstr "Podpis:" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:397 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:499 msgid "Drop Action" msgstr "Akcja upuszczenia" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:398 msgid "Use default Drop Action options" msgstr "Domy¶lne opcje akcji upuszczenia" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gpopup2.c:1 -#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:203 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 msgid "View" msgstr "Podgl." -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:414 msgid "Use default View options" msgstr "Domy¶lne opcje podgl±du" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:449 msgid "Select an Icon" msgstr "Wybierz ikonê" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:195 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 msgid "Use default Open action" msgstr "Domy¶lna akcja 'Otwórz'" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:512 msgid "Use default Drop action" msgstr "Domy¶lna akcja upuszczenia" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:514 msgid "Use default View action" msgstr "Domy¶lna akcja 'Wy¶wietl'" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gpopup2.c:1 -#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 src/view.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205 +#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:533 msgid "Use default Edit action" msgstr "Domy¶lna akcja 'Edycja'" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:587 gnome/gprop.c:521 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:621 msgid "File Actions" msgstr "Akcje na plikach" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:626 msgid "Open action" msgstr "Akcja 'Otwórz'" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:627 msgid "Needs terminal to run" msgstr "Wymaga terminala do uruchomienia" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 msgid "File Permissions" msgstr "Uprawnienia do pliku" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:764 gnome/gprop.c:259 msgid "Current mode: " msgstr "Bie¿±cy tryb: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:780 gnome/gprop.c:272 msgid "Read" msgstr "Odczyt" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:273 msgid "Write" msgstr "Zapis" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:274 msgid "Exec" msgstr "Wykonywanie" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:275 msgid "Special" msgstr "Specjalne" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787 gnome/gprop.c:279 msgid "User" msgstr "U¿ytkownik" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 gnome/gprop.c:281 msgid "Other" msgstr "Inni" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:793 gnome/gprop.c:285 msgid "Set UID" msgstr "Ustaw UID" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:794 gnome/gprop.c:286 msgid "Set GID" msgstr "Ustaw GID" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:795 gnome/gprop.c:287 msgid "Sticky" msgstr "\"Sticky\"" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:917 #, c-format msgid " (%d)" msgstr " (%d)" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:931 msgid "File ownership" msgstr "Posiadanie pliku" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1097 msgid "URL" msgstr "URL" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1100 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1106 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1109 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1112 msgid " Properties" msgstr " W³a¶ciwo¶ci" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1164 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1175 msgid "You entered an invalid username" msgstr "Wprowadzono niew³a¶ciw± nazwê u¿ytkownika" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1220 msgid "You must rename your file to something" msgstr "Nale¿y zmieniñ nazwê pliku na inn±" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1226 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ uko¶nika (znaku '/')" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:385 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\" with." msgstr "Wybierz program, za którego pomoc± otworzyæ \"%s\"." -#: gnome/gnome-open-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:395 msgid "Select a file to run with" msgstr "Wybierz plik wykorzystany do uruchomienia" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:406 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:422 msgid "Program to run" msgstr "Program do wykonania" -#: gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:197 msgid "Mount device" msgstr "Zamontuj urz±dzenie" -#: gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:198 msgid "Unmount device" msgstr "Odmontuj urz±dzenie" -#: gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:199 msgid "Eject device" msgstr "Wysuñ urz±dzenie" -#: gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:202 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomoc±..." -#: gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:204 msgid "View Unfiltered" msgstr "Widok bez filtra" -#: gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:207 msgid "Copy..." msgstr "Kopiuj..." -#: gnome/gpopup2.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 src/screen.c:1 -#: src/screen.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403 +#: src/screen.c:2433 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" -#: gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:209 msgid "Move..." msgstr "Przenie¶..." -#: gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:210 msgid "Hard Link..." msgstr "Dowi±zanie..." -#: gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:211 msgid "Symlink..." msgstr "Dowi±zanie symboliczne..." -#: gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:212 msgid "Edit Symlink..." msgstr "Modyfikuj dowi±zanie symboliczne..." -#: gnome/gpopup2.c:1 +#: gnome/gpopup2.c:214 msgid "Properties..." msgstr "W³a¶ciwo¶ci..." -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:92 msgid "Show backup files" msgstr "Wy¶wietlanie plików zapasowych" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:96 msgid "Show hidden files" msgstr "Wy¶wietlanie plików ukrytych" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:100 msgid "Mix files and directories" msgstr "Bez umieszczania katalogów na pocz±tku" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:104 msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" msgstr "Wykorzystywanie wzorców dopasowywania zamiast wyra¿eñ regularnych" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:108 msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -msgstr "" +msgstr "Okre¶lanie typów plików na podstawie ich zawarto¶ci zamiast rozszerzeñ" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:117 msgid "Confirm when deleting file" msgstr "Potwierdzanie usuniêcia pliku" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:121 msgid "Confirm when overwriting files" msgstr "Potwierdzanie nadpisania pliku" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:125 msgid "Confirm when executing files" msgstr "Potwierdzanie wykonania pliku" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:129 msgid "Show progress while operations are being performed" msgstr "Wy¶wietlanie postêpu podczas wykowywania operacji" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:138 msgid "VFS Timeout:" msgstr "Czas oczekiwania VFS:" -#: gnome/gprefs.c:1 gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:139 gnome/gprefs.c:164 msgid "Seconds" msgstr "Sekund" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:142 msgid "Anonymous FTP password:" msgstr "Has³o anonimowego FTP:" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:146 msgid "Always use FTP proxy" msgstr "Wykorzystanie proxy FTP" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:155 msgid "Fast directory reload" msgstr "Szybkie od¶wie¿anie katalogu" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:159 msgid "Compute totals before copying files" msgstr "Obliczanie objêto¶ci przed kopiowaniem" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:163 msgid "FTP directory cache timeout :" msgstr "Czas przechowywania katalogu FTP : " -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:167 msgid "Allow customization of icons in icon view" msgstr "Konfigurowalne ikony w widoku ikon" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:176 msgid "File display" msgstr "Wy¶wietlanie plików" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:180 msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzanie" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:184 msgid "VFS" msgstr "VFS" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:188 msgid "Caching" msgstr "Przechowywanie" -#: gnome/gprefs.c:1 +#: gnome/gprefs.c:478 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: gnome/gprop.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gprop.c:67 msgid "Full name: " msgstr "Pe³na nazwa: " -#: gnome/gprop.c:1 src/panelize.c:1 +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gprop.c:119 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gprop.c:129 msgid "Use terminal" msgstr "Wykorzystanie terminala" -#: gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gprop.c:248 msgid "File mode (permissions)" msgstr "Tryb pliku (uprawnienia)" -#: gnome/gprop.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gprop.c:494 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gprop.c:505 msgid "Title" msgstr "Tytu³" -#: gnome/gprop.c:1 +#: gnome/gprop.c:535 msgid "Select icon" msgstr "Wybierz ikonê" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:1428 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy katalog" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:1430 msgid "New _Directory..." msgstr "Nowy katalog..." -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:1430 msgid "Creates a new directory here" msgstr "Tworzy nowy katalog" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:1432 msgid "New _File..." msgstr "Nowy _plik..." -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:1432 msgid "Creates a new file here" msgstr "Tworzy nowy plik" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:1633 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Szukaj: %s" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:1643 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bajtów w %d pliku" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:1643 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bajtów w %d plikach" -#: gnome/gscreen.c:1 src/screen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:1669 src/screen.c:688 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2098 msgid "Copy directory" msgstr "Kopiuj katalog" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2099 msgid "Delete directory" msgstr "Usuñ katalog" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2100 msgid "Rename or move directory" msgstr "Zmieñ nazwê lub przenie¶ katalog" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2258 msgid "Back" msgstr "Powrót" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2258 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Przechodzi do poprzedniego katalogu" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2260 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2260 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Przechodzi do katalogu powy¿ej bie¿±cego w hierarhii" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2262 msgid "Forward" msgstr "Naprzód" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2262 msgid "Go to the next directory" msgstr "Przechodzi do nastêpnego katalogu" -#: gnome/gscreen.c:1 src/tree.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2265 src/tree.c:1010 msgid "Rescan" msgstr "Od¶wie¿" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2265 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Od¶wie¿a zawarto¶æ bie¿±cego katalogu" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2268 msgid "Home" msgstr "Domowy" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2268 msgid "Go to your home directory" msgstr "Przechodzi do katalogu domowego" -#: gnome/gscreen.c:1 +#: gnome/gscreen.c:2408 msgid "Location:" msgstr "Po³o¿enie:" -#: gnome/gtools.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editoptions.c:1 -#: src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 -#: src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 -#: src/filegui.c:1 src/find.c:1 src/layout.c:1 src/option.c:1 -#: src/wtools.c:1 src/wtools.c:1 vfs/smbfs.c:1 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1235 +#: gtkedit/editcmd.c:1320 gtkedit/editcmd.c:3027 gtkedit/editoptions.c:69 +#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 +#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:117 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:136 #, c-format msgid "Offset 0x%08lx" msgstr "Przesuniêcie 0x%08lx" -#: gnome/gview.c:1 src/view.c:1 +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:732 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: gnome/gview.c:1 src/view.c:1 +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:736 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bajtów" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:306 msgid "_Goto line" msgstr "Przejd¼ do wiersza" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:307 msgid "Jump to a specified line number" msgstr "Przechodzi do wiersza o okre¶lonym numerze" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:309 msgid "_Monitor file" msgstr "Monitoruj plik" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:309 msgid "Monitor file growing" msgstr "Monitoruje zwiêkszanie siê pliku" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:316 msgid "Regexp search" msgstr "Szukaj wyra¿eñ regularnych" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:317 msgid "Regular expression search" msgstr "Wyszukiwanie z wyra¿eniem regularnym" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:326 msgid "_Wrap" msgstr "_Zawijanie" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:327 msgid "Wrap the text" msgstr "Zawija tekst" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:330 msgid "_Parsed view" msgstr "Widok przetworzony" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:333 msgid "_Formatted" msgstr "_Formatowanie" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:335 msgid "_Hex" msgstr "Sz_esnastkowo" -#: gnome/gview.c:1 +#: gnome/gview.c:341 msgid "_Search" msgstr "_Szukaj" -#: gnome/gwidget.c:1 +#: gnome/gwidget.c:95 msgid "ok" msgstr "ok" -#: gnome/gwidget.c:1 +#: gnome/gwidget.c:97 msgid "cancel" msgstr "anuluj" -#: gnome/gwidget.c:1 +#: gnome/gwidget.c:99 msgid "help" msgstr "pomoc" -#: gnome/gwidget.c:1 src/file.c:1 +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 msgid "yes" msgstr "tak" -#: gnome/gwidget.c:1 src/file.c:1 +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 msgid "no" msgstr "nie" -#: gnome/gwidget.c:1 +#: gnome/gwidget.c:105 msgid "exit" msgstr "zakoñcz" -#: gnome/gwidget.c:1 +#: gnome/gwidget.c:107 msgid "abort" msgstr "przerwij" -#: gnome/gmc-client.c:1 +#: gnome/gmc-client.c:26 msgid "Could not contact the file manager\n" msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z mened¿erem plików\n" -#: gnome/gmc-client.c:1 +#: gnome/gmc-client.c:45 msgid "Could not get the desktop\n" msgstr "Brak dostêpu do pulpitu\n" -#: gnome/gmc-client.c:1 +#: gnome/gmc-client.c:142 #, c-format msgid "Unknown arrange type `%s'\n" msgstr "Nieznany typ uporz±dkowania '%s'\n" -#: gnome/gmc-client.c:1 +#: gnome/gmc-client.c:206 msgid "Create window showing the specified directory" msgstr "Utwórz okno zawieraj±ce okre¶lony katalog" -#: gnome/gmc-client.c:1 gnome/gmc-client.c:1 +#: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" -#: gnome/gmc-client.c:1 +#: gnome/gmc-client.c:208 msgid "Rescan the specified directory" msgstr "Od¶wie¿ okre¶lony katalog" -#: gnome/gmc-client.c:1 +#: gnome/gmc-client.c:210 msgid "Rescan the desktop icons" msgstr "Od¶wie¿ ikony na biurku" -#: gnome/gmc-client.c:1 +#: gnome/gmc-client.c:212 msgid "Rescan the desktop device icons" msgstr "Od¶wie¿ ikony urz±dzeñ na biurku" -#: gnome/gmc-client.c:1 +#: gnome/gmc-client.c:214 msgid "Arrange the desktop icons" msgstr "Uszereguj ikony na biurku" -#: gnome/gmc-client.c:1 +#: gnome/gmc-client.c:215 msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -msgstr "" +msgstr "nazwa | typ | rozm | czasd | czasm | czasz" -#: gnome/gmc-client.c:1 +#: gnome/gmc-client.c:217 msgid "Close windows whose directories cannot be reached" msgstr "Zamknij okna, których katalogi nie mog± zostaæ odczytane" -#: gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 -#: gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 -#: gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 -#: src/dir.c:1 src/screen.c:1 src/tree.c:1 src/tree.c:1 -#: src/wtools.c:1 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337 +#: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386 +#: gtkedit/edit.c:393 gtkedit/edit.c:399 gtkedit/editcmd.c:298 +#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2031 gtkedit/editwidget.c:1023 +#: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 msgid " Error " msgstr " B³±d " -#: gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:379 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Otwarcie pliku do odczytu nie powiod³o siê: " -#: gtkedit/edit.c:1 +#: gtkedit/edit.c:318 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " B³±d przy odczycie z potoku: " -#: gtkedit/edit.c:1 +#: gtkedit/edit.c:323 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Otwarcie potoku do odczytu nie powiod³o siê: " -#: gtkedit/edit.c:1 +#: gtkedit/edit.c:337 msgid " Error reading file: " msgstr " B³±d przy odczycie z pliku: " -#: gtkedit/edit.c:1 +#: gtkedit/edit.c:386 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Nie mo¿na pobraæ informacji o rozmiarze/uprawnieniach do pliku: " -#: gtkedit/edit.c:1 +#: gtkedit/edit.c:393 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " To nie jest zwyk³y plik: " -#: gtkedit/edit.c:1 +#: gtkedit/edit.c:399 msgid " File is too large: " msgstr " Plik jest zbyt du¿y: " -#: gtkedit/edit.c:1 +#: gtkedit/edit.c:400 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1715,136 +1727,144 @@ " \n" " Zwiêksz edit.h:MAXBUF i przekompiluj edytor. " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/edit.c:2571 +msgid "User menu avalaible only in mcedit invoked from mc" +msgstr "Menu u¿ytkownika dostêpne s± tylko po uruchomieniu mcedit z mc" + +#: gtkedit/edit.c:2769 gtkedit/editcmd.c:2945 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr "B³±d przy próbie wykonania funkcji stat na pliku:" + +#: gtkedit/editcmd.c:298 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " B³±d przy zapisie do potoku: " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:304 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Otwarcie potoku do zapisu nie powiod³o siê: " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:379 msgid "Quick save " msgstr "Szybki " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:380 msgid "Safe save " msgstr "Bezpieczny" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:381 msgid "Do backups -->" msgstr "Kopie zapasowe -->" -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editoptions.c:1 -#: src/achown.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 -#: src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 -#: src/chmod.c:1 src/chown.c:1 src/cmd.c:1 src/filegui.c:1 -#: src/find.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 -#: src/layout.c:1 src/learn.c:1 src/option.c:1 src/panelize.c:1 -#: src/view.c:1 src/wtools.c:1 src/wtools.c:1 src/wtools.c:1 -#: vfs/smbfs.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1233 +#: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:3025 gtkedit/editoptions.c:66 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822 +#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 +#: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:117 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:390 msgid "Extension:" msgstr "Rozszerzenie:" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:397 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modyfikacja trybu zapisu " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:525 msgid " Save As " msgstr " Zapisz jako " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 src/ext.c:1 src/file.c:1 -#: src/help.c:1 src/main.c:1 src/screen.c:1 src/screen.c:1 -#: src/screen.c:1 src/subshell.c:1 src/subshell.c:1 src/utilunix.c:1 -#: src/utilunix.c:1 src/utilunix.c:1 vfs/mcfs.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128 +#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 +#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 msgid " Warning " msgstr " Ostrze¿enie " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:540 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Plik o tej nazwie ju¿ istnieje. " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:542 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836 +#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:561 msgid " Save as " msgstr " Zapisz jako " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Error trying to save file. " msgstr " B³±d przy próbie zapisu pliku. " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:679 gtkedit/editcmd.c:687 gtkedit/editcmd.c:712 msgid " Delete macro " msgstr " Usuñ makro " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:681 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " B³±d przy próbie otwarcia pliku tymczasowego " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:689 gtkedit/editcmd.c:750 gtkedit/editcmd.c:818 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " B³±d przy próbie otwarcia pliku z makrem " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:694 gtkedit/editcmd.c:702 gtkedit/editcmd.c:738 +#: gtkedit/editcmd.c:793 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "klawisz '%d 0': " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:713 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " B³±d przy próbie nadpisania pliku z makrem " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:729 msgid " Macro " msgstr " Makro " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:731 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Naci¶nij nowy skrót makra: " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:750 msgid " Save macro " msgstr " Zapisz makro " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:767 msgid " Delete Macro " msgstr " Usuñ marko " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:817 msgid " Load macro " msgstr " Wczytaj makro " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:833 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Potwierd¼ zapis pliku : " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:836 msgid " Save file " msgstr " Zapisz plik " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 -#: src/view.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: src/view.c:2077 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -1852,110 +1872,110 @@ " W bie¿±cym tek¶cie dokonano zmian bez wykonania zapisu. \n" " Kontynuacja spowoduje ich porzucenie. " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:893 msgid " Load " msgstr " Wczytaj " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Z powodu wielko¶ci bloku cofniêcie operacji mo¿e byæ niemo¿liwe. " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Continue " msgstr " Kontynuuj " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Cancel " msgstr " Anuluj " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "o&Ne" msgstr "&Jeden" -#: gtkedit/editcmd.c:1 src/filegui.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1193 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "&Wszystkie" -#: gtkedit/editcmd.c:1 src/file.c:1 src/filegui.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Pomiñ" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 msgid "&Replace" msgstr "&Zast±p" -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1203 gtkedit/editcmd.c:1671 msgid " Replace with: " msgstr " Zast±p tekstem: " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1207 msgid " Confirm replace " msgstr " Potwierdzanie " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 gtkedit/editcmd.c:1322 msgid "scanf &Expression" msgstr "Wyra¿enie \"scanf\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1239 msgid "replace &All" msgstr "Zast±p wszystkie" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Potwierdzanie" -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1243 gtkedit/editcmd.c:1324 msgid "&Backwards" msgstr "Wstecz" -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1326 msgid "&Regular expression" msgstr "Wyra¿enie regularne" -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1247 gtkedit/editcmd.c:1328 msgid "&Whole words only" msgstr "Tylko ca³e s³owa" -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1249 gtkedit/editcmd.c:1330 msgid "case &Sensitive" msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci liter" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1253 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Wprowad¼ kolejno¶æ zastêpowania argumentów, np.: 3,2,1,4" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1257 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Wprowad¼ zastêpuj±cy napis:" -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 src/view.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1261 gtkedit/editcmd.c:1334 src/view.c:2000 msgid " Enter search string:" msgstr " Wprowad¼ poszukiwany napis:" -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1584 gtkedit/editcmd.c:1671 +#: gtkedit/editcmd.c:2210 gtkedit/editcmd.c:2241 gtkedit/editcmd.c:2243 msgid " Replace " msgstr " Zast±p " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 src/view.c:1 -#: src/view.c:1 src/view.c:1 src/view.c:1 src/view.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1348 gtkedit/editcmd.c:1578 gtkedit/editcmd.c:2309 +#: gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 src/view.c:1528 +#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 msgid " Search " msgstr " Szukaj " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1402 msgid " Enter search text : " msgstr " Wprowad¼ poszukiwany napis : " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1409 msgid " Enter replace text : " msgstr " Wprowad¼ zastêpuj±cy napis : " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1412 gtkedit/editcmd.c:1413 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -1964,11 +1984,11 @@ "Mo¿na wprowadziæ czê¶ci napisów z wyra¿enia regularnego, u¿ywaj±c %s\n" "(nie \\1, \\2, jak w sed), a nastêpnie u¿yæ \"Wprowad¼ kolejno¶æ...\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Wprowad¼ kolejno¶æ argumentów (czê¶ci napisu) : " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -1976,19 +1996,19 @@ "Wprowad¼ kolejno¶æ zast±pieñ wystêpuj±cych w formacie\n" "scanf lub w wyra¿eniu regularnym, np. 2,1,2" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1425 msgid " Whole words only " msgstr " Tylko ca³e s³owa " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1427 msgid " Case sensitive " msgstr " Rozró¿nianie wielko¶ci liter " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1430 msgid " Regular expression " msgstr " Wyra¿enie regularne " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -1996,102 +2016,102 @@ "Przeczytaj zawarto¶æ podrêcznika regex,\n" "aby poznaæ wyra¿enia regularne" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1440 msgid " Backwards " msgstr " Wstecz " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1442 gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Ostrze¿enie: Przeszukiwanie wstecz mo¿e byæ powolne" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1464 msgid " Prompt on replace " msgstr " Potwierdzenie przy zast±pieniu " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1466 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Potwierdza ka¿de zast±pienie" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1468 msgid " Replace all " msgstr " Zast±p wszystkie " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1470 msgid "Replace repeatedly" msgstr "Zast±p wszystkie" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1474 msgid " Bookmarks " msgstr " Zak³adki " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1476 gtkedit/editcmd.c:1477 msgid "Create bookmarks at all lines found" -msgstr "" +msgstr "Utwórz zak³adki do wszystkich odnalezionych wierszy" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1480 msgid " Scanf expression " msgstr " Wyra¿enie \"scanf\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1482 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" msgstr "Pozwala na wprowadzenie wyra¿enia w formacie \"scanf\" z biblioteki C" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1507 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Rozpocznij poszukiwanie, Enter" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1508 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Zamknij to okno, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace" msgstr "Zast±p" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Skip" msgstr "Pomiñ" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace all" msgstr "Zast±p wszystkie" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace one" msgstr "Zast±p jedno" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2031 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Niepoprawne wyra¿enie regularne lub wyra¿enie \"scanf\" ze zbyt du¿± liczb± " "konwersji" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2212 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " B³±d w ci±gu zastêpuj±cym. " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2240 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " wykonano %ld zast±pieñ. " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2243 gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 msgid " Search string not found. " msgstr " Nie odnaleziono poszukiwanego napisu. " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2308 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d odnalezionych, %d dodanych zak³adek " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2379 gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " Quit " msgstr " Zakoñcz " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2383 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2099,146 +2119,158 @@ " Bie¿±cy tekst zosta³ zmieniony bez zapisania zmian. \n" " Zapisaæ przed zakoñczeniem? " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Plik zosta³ zmieniony. Zapisaæ przed zakoñczeniem?" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid "Cancel quit" msgstr "Anuluj zakoñczenie" -#: gtkedit/editcmd.c:1 src/cmd.c:1 src/file.c:1 src/file.c:1 -#: src/filegui.c:1 src/hotlist.c:1 src/main.c:1 src/screen.c:1 -#: src/subshell.c:1 src/subshell.c:1 src/tree.c:1 src/view.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" msgstr "&Tak" -#: gtkedit/editcmd.c:1 src/cmd.c:1 src/file.c:1 src/file.c:1 -#: src/filegui.c:1 src/hotlist.c:1 src/main.c:1 src/screen.c:1 -#: src/subshell.c:1 src/subshell.c:1 src/tree.c:1 src/view.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" msgstr "&Nie" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Anuluj zakoñczenie " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Yes " msgstr " &Tak " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &No " msgstr " &Nie " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2690 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopiuj do schowka " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2690 +#: gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Nie mo¿na zapisaæ do pliku. " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Wytnij do schowka " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 src/view.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 src/view.c:1915 msgid " Goto line " msgstr " Przejd¼ do wiersza " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 msgid " Enter line: " msgstr " Wprowad¼ wiersz: " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2758 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Save Block " msgstr " Zapisz blok " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2785 msgid " Insert File " msgstr " Wstaw plik " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Insert file " msgstr " Wstaw plik " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " B³±d przy próbie wstawienia pliku. " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 msgid " Sort block " msgstr " Sortuj blok " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 gtkedit/editcmd.c:2908 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Nale¿y najpierw zaznaczyæ blok tekstu. " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2827 msgid " Run Sort " msgstr " Uruchomienie polecenia sort " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2829 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Wprowad¼ opcje polecenia sort, rozdzielone separatorami: " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2840 gtkedit/editcmd.c:2846 msgid " Sort " msgstr " Sortuj " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2842 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " B³±d przy próbie uruchomienia polecenia 'sort' " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:2848 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Polecenie 'sort' zwróci³o kod b³êdu: " -#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 -msgid " Process block " -msgstr " Przetwórz blok " - -#: gtkedit/editcmd.c:1 -msgid " Error trying to stat file " -msgstr " B³±d przy próbie wykonania funkcji 'stat' na pliku " +#: gtkedit/editcmd.c:2881 +msgid "Error create script:" +msgstr "B³±d przy tworzeniu skryptu:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2887 +msgid "Error read script:" +msgstr "B³±d przy odczycie skryptu:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2894 +msgid "Error close script:" +msgstr "B³±d przy zamykaniu skryptu:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2899 +msgid "Script created:" +msgstr "Skrypt zosta³ utworzony:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2906 +msgid "Process block" +msgstr "Przetwórz blok" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:3018 msgid " Mail " msgstr " Wy¶lij " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:3031 msgid " Copies to" msgstr " Kopie do " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:3035 msgid " Subject" msgstr " Tytu³ " -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:3039 msgid " To" msgstr " do" -#: gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:3041 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:62 msgid " Word wrap " msgstr " Zawijanie s³ów " -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:64 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Wprowad¼ d³ugo¶æ linii lub 0, aby deaktywowaæ: " -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:75 msgid " About " msgstr " Informacje o " -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:76 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2248,543 +2280,554 @@ " A user friendly text editor written\n" " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" +"\n" +" Cooledit v3.11.5\n" +"\n" +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"\n" +" Przyjazny edytor tekstu, stworzony dla \n" +" Midnight Commandera.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "&Otwórz... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:129 msgid "&New C-n" msgstr "&Nowy C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 msgid "&Save F2" msgstr "&Zapisz F2" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "save &As... F12" msgstr "Z&apisz jako... F12" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Wstaw plik... F15" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:135 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "&Kopiuj do pliku.. C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 +msgid "&User menu... F11" +msgstr "Menu &u¿ytkownika... F11" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 msgid "a&Bout... " msgstr "&Informacje o... " -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 msgid "&Quit F10" msgstr "Za&koñcz F10" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:148 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nowy C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:154 msgid "copy to &File... " msgstr "kopiuj do pliku... " -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Prze³±cz &zaznaczenie F3" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "Zaznacz &kolumny S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "P&rze³±cz wst/nad Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopiuj F5" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 msgid "&Move F6" msgstr "&Przenie¶ F6" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 msgid "&Delete F8" msgstr "&Usuñ F8" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Cofnij C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "P&ocz±tek C-PgUp" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Koniec C-PgDn" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Search... F7" msgstr "&Szukaj... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 msgid "search &Again F17" msgstr "Szukaj &ponownie F17" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Zast±p... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "Przejd¼ &do wiersza M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "do przeciwnego &nawiasu M-b" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "Wstaw &litera³... C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Od¶wie¿ ekran C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Pocz±tek zapisu makra C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Koniec zapisu makra... C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:223 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Wykonaj &makro... C-a, Klaw" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 msgid "delete macr&O... " msgstr "&Usuñ makro... " -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 msgid "insert &Date/time " msgstr "Wstaw datê/&czas " -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "Formatuj &akapit M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "Sp&rawdzenie pisowni C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Sortuj... M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "&Formatuj progr. 'indent' F19" +#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 +msgid "E&xternal Formatter F19" +msgstr "&Zewnêtrzny formater F19" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Mail... " msgstr "&Wy¶lij..." -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:246 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Wykonaj &makro... C-x e, Klaw" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:252 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "sprawdzenie pisowni M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 msgid "&General... " msgstr "&Ogólne... " -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 msgid "&Save mode..." msgstr "Tryb zapisu..." -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 src/main.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1357 msgid "&Layout..." msgstr "&Uk³ad..." -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 -#: src/chmod.c:1 src/chown.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409 +#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " Plik " -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425 msgid " Edit " msgstr " Edycja " -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 msgid " Sear/Repl " msgstr " Szuk/Zast " -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465 msgid " Command " msgstr " Polecenie " -#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 msgid " Options " msgstr " Opcje " -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Open...\tC-o" msgstr "Otwórz...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:411 msgid "New\tC-n" msgstr "Nowy\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Save\tF2" msgstr "Zapisz\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:414 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Zapisz jako...\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Wstaw plik...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "Kopiuj do pliku...\tC-f" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "Operacje dyskowe i indeksowanie/wyszukiwanie plików" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "Zaznaczenie\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "Zaznaczenie kolumn\tC-b" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:429 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "Zak³adka\tC-M-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "Poprzednia zak³adka\tC-M-Up" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "Nastêpna zak³adka\tC-M-Down" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Flush book marks" msgstr "Usuñ zak³adki" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:434 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Prze³±cz wstawianie/nadpisywanie\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:436 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "Kopiuj blok na pozycjê kursora\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "Przenie¶ blok na pozycjê kursora\tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Usuñ blok\tF8/C-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Kopiuj blok do schowka\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:441 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Wytnij blok do schowka\tS-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:442 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Wstaw blok ze schowka\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "Historia zaznaczeñ\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:445 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "Cofnij\tC-BackSpace" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:448 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "Operacje na blokach tekstu" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:453 msgid " Srch/Replce " msgstr " Szukaj/Zast " -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Search...\tF7" msgstr "Szukaj...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:455 msgid "Search again\tF17" msgstr "Szukaj ponownie\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Zast±p...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Replace again\tF14" msgstr "Zast±p ponownie\tF14" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Search for and replace text" msgstr "Znajd¼ i zast±p tekst" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:466 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "Przejd¼ do wiersza...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:467 msgid "Goto matching bracket\tM-b" -msgstr "" +msgstr "Do pasuj±cego nawiasu\tM-b" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:469 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Pocz±tek zapisu makra\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:470 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Koniec zapisu makra...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:471 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "Wykonaj makro...\tC-a, Klaw" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:472 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Usuñ makro...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:474 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "Wstaw datê/czas\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:475 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Formatuj akapit \tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:477 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "Od¶wie¿ ekran\tC-l" -#: gtkedit/editmenu.c:1 +#: gtkedit/editmenu.c:480 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Makra i polecenia wewnêtrzne" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Intuitive" msgstr "Intuicyjne" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Dynamic paragraphing" msgstr "Dynamiczne akapity" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Type writer wrap" msgstr "Maszyna do pisania" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:72 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Punkt ³amania wiersza : " -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:78 msgid "Tab spacing : " msgstr "Rozmiar tabulacji : " -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:86 msgid "synta&X highlighting" msgstr "Pod¶wietlanie sk³adniowe" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:92 msgid "confir&M before saving" msgstr "Potwierdzanie zapisu" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:95 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "Wype³nianie tabul. spacjami" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:98 msgid "&Return does autoindent" msgstr "Automatyczne wciêcia" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:101 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "Backspace poprzez tabulacje" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:104 msgid "&Fake half tabs" msgstr "Po³ówki tabulacji" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:110 msgid "Wrap mode" msgstr "Tryb zawijania" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:116 msgid "Key emulation" msgstr "Emulacja klawiszy" -#: gtkedit/editoptions.c:1 +#: gtkedit/editoptions.c:157 msgid " Editor options " msgstr " Opcje edytora " -#: gtkedit/editwidget.c:1 +#: gtkedit/editwidget.c:323 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "B³±d przy inicjalizacji edytora.\n" -#: gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 src/help.c:1 -#: src/main.c:1 src/screen.c:1 src/screen.c:1 src/tree.c:1 -#: src/view.c:1 +#: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 +#: src/main.c:1723 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008 +#: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Mark" msgstr "Zaznacz" -#: gtkedit/editwidget.c:1 +#: gtkedit/editwidget.c:1139 msgid "Replac" msgstr "Zast±p" -#: gtkedit/editwidget.c:1 src/main.c:1 +#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1725 msgid "PullDn" -msgstr "Rozw." +msgstr "Rozwiñ" -#: gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 src/help.c:1 -#: src/main.c:1 src/view.c:1 src/view.c:1 +#: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 +#: src/main.c:1726 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "Koñcz" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:65 msgid "&Dismiss" msgstr "Porzuæ" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:66 msgid " Enter file name: " msgstr " Wprowad¼ nazwê pliku: " -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:111 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "P󳱿y ñiê gê¶i i ¶wój jê¿yk m±j±" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:802 msgid "" "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" msgstr "" "gtkedit.c: Nie odnaleziono zmiennej HOME ani wpisu w passwd - rezygnacja\n" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1246 msgid "Interactive help browser" msgstr "Interaktywna przegl±darka pomocy" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1247 msgid "Save to current file name" msgstr "Zapisuje pod aktualn± nazw±" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" msgstr "Prze³±cza pod¶wietlenie zaznaczonego tekstu" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 msgid "Replc" msgstr "Zast." -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 msgid "Find and replace strings/regular expressions" msgstr "Wyszukuje i zastêpuje napisy/wyra¿enia regularne" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1250 msgid "Copy highlighted block to cursor position" msgstr "Kopiuje zaznaczony blok na pozycjê kursora" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1252 msgid "Move highlighted block to cursor position" msgstr "Przenosi zaznaczony blok na pozycjê kursora" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1253 msgid "Find" msgstr "Znajd¼" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1253 msgid "Find strings/regular expressions" msgstr "Wyszukuje tekst/wyra¿enie regularne" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 msgid "Dlete" msgstr "Usuñ" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 msgid "Delete highlighted text" msgstr "Usuwa zaznaczony tekst" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 src/main.c:1 src/screen.c:1 src/screen.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1724 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 msgid "Pull down menu" msgstr "Rozwijane menu" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1256 msgid "Exit editor" msgstr "Koñczy pracê edytora" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1290 msgid "Clear the edit buffer" msgstr "Czy¶ci bufor edycji" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 msgid "Insert File" msgstr "Wstaw plik" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 msgid "Insert text from a file" msgstr "Wstaw tekst w pliku" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "Copy to file" msgstr "Kopiuj do pliku" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "copy a block to a file" msgstr "Kopiuj blok do pliku" -#: gtkedit/gtkedit.c:1 +#: gtkedit/gtkedit.c:1337 msgid "Search/Replace" msgstr "Szukaj/Zast±p" -#: gtkedit/syntax.c:1 gtkedit/syntax.c:1 gtkedit/syntax.c:1 -#: gtkedit/syntax.c:1 +#: gtkedit/syntax.c:1072 gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid " Spelling Message " msgstr " Sprawdzanie pisowni " -#: gtkedit/syntax.c:1 +#: gtkedit/syntax.c:1072 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2794,7 +2837,7 @@ " Sprawd¼, czy jest on na Twojej ¶cie¿ce i czy dzia³a z opcj± -a. \n" " Ewentualnie deaktywuj sprawdzanie pisowni w menu Opcje. " -#: gtkedit/syntax.c:1 +#: gtkedit/syntax.c:1081 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2804,7 +2847,7 @@ " Sprawd¼, czy jest on na Twojej ¶cie¿ce i czy dzia³a z opcj± -a. \n" " Ewentualnie deaktywuj sprawdzanie pisowni w menu Opcje. " -#: gtkedit/syntax.c:1 +#: gtkedit/syntax.c:1090 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2814,7 +2857,7 @@ " Sprawd¼, czy jest on na Twojej ¶cie¿ce i czy dzia³a z opcj± -a. \n" " Ewentualnie deaktywuj sprawdzanie pisowni w menu Opcje. " -#: gtkedit/syntax.c:1 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " @@ -2822,11 +2865,11 @@ " B³±d przy odczycie z ispella. \n" " Ponowne uruchamianie ispella. " -#: gtkedit/syntax.c:1 gtkedit/syntax.c:1 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid " Load Syntax Rules " msgstr " Wczytaj regu³y sk³adniowe " -#: gtkedit/syntax.c:1 gtkedit/syntax.c:1 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" @@ -2836,62 +2879,62 @@ " Trwa instalacja nowego pliku z regu³ami. \n" " Poprzedni zosta³ zapisany w pliku z rozszerzeniem .OLD. " -#: gtkedit/syntax.c:1 gtkedit/syntax.c:1 +#: gtkedit/syntax.c:1517 gtkedit/syntax.c:1524 msgid " Load syntax file " msgstr " Wczytaj plik ze sk³adni±" -#: gtkedit/syntax.c:1 +#: gtkedit/syntax.c:1517 msgid " File access error " msgstr " B³±d dostêpu do pliku " -#: gtkedit/syntax.c:1 +#: gtkedit/syntax.c:1523 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " B³±d w pliki %s w wierszu %d " -#: src/achown.c:1 src/chmod.c:1 src/chown.c:1 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 msgid "&Set" msgstr "Ustaw" -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:73 msgid "S&kip" msgstr "Pomiñ" -#: src/achown.c:1 src/chmod.c:1 src/chown.c:1 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 msgid "Set &all" msgstr "Ustaw wszystkie" -#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 +#: src/achown.c:362 src/achown.c:369 msgid "owner" msgstr "w³a¶c." -#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 msgid "group" msgstr "grupa" -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:366 msgid "other" msgstr "inni" -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:374 msgid "On" msgstr "Pl.:" -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:376 msgid "Flag" msgstr "Zn." -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:383 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d z %d" -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:391 msgid " Chown advanced command " msgstr " Zaawansowane chown " -#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/chmod.c:1 -#: src/chmod.c:1 +#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 +#: src/chmod.c:370 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -2900,8 +2943,8 @@ " Nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ do pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/chown.c:1 -#: src/chown.c:1 +#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223 +#: src/chown.c:345 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -2910,40 +2953,40 @@ " Nie mo¿na ustawiæ w³a¶ciciela pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/chmod.c:1 src/chmod.c:1 -#: src/chown.c:1 src/chown.c:1 src/panelize.c:1 src/user.c:1 +#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:669 msgid " Oops... " msgstr " Uups... " -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:667 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia Zaawansowane Chown na extfs " -#: src/achown.c:1 +#: src/achown.c:671 msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia Zaawansowane Chown na tarfs " -#: src/background.c:1 +#: src/background.c:181 msgid "Background process:" msgstr "Proces w tle:" -#: src/background.c:1 src/file.c:1 +#: src/background.c:287 src/file.c:2189 msgid " Background process error " msgstr " B³±d procesu w tle " -#: src/background.c:1 +#: src/background.c:294 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Proces potomny niespodziewanie siê zakoñczy³ " -#: src/background.c:1 +#: src/background.c:296 msgid " Unknown error in child " msgstr " Nieznany b³±d procesu potomnego " -#: src/background.c:1 +#: src/background.c:311 msgid " Background protocol error " msgstr " B³±d protoko³u komunikacji w tle " -#: src/background.c:1 +#: src/background.c:312 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -2951,430 +2994,430 @@ " Proces w tle próbuje przes³aæ wiêcej argumentów, ni¿\n" " mo¿na obs³u¿yæ. \n" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:63 msgid " Listing mode " msgstr " Tryb wy¶wietlania " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:68 msgid "&Full file list" msgstr "&Pe³na lista plików" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:69 msgid "&Brief file list" msgstr "&Skrócona lista plików" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:70 msgid "&Long file list" msgstr "&D³uga lista plików" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:71 msgid "&User defined:" msgstr "&Zdefiniowny przez u¿ytkownika:" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:72 msgid "&Icon view" msgstr "Widok ikon" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:137 msgid "user &Mini status" msgstr "Do&wolny krótki stan" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:186 msgid "Listing mode" msgstr "Tryb wy¶wietlania" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:280 msgid "&Reverse" msgstr "Od&wrócony" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:281 msgid "case sensi&tive" msgstr "Rozró¿nianie wie&lko¶ci" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:282 msgid "Sort order" msgstr "Porz±dek sortowania" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:381 msgid " confirm &Exit " msgstr " Potwierdzanie zakoñczenia " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:383 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " Potwierdzanie wykonania " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:385 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " Potwierdzanie nadpisania " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:387 msgid " confirm &Delete " msgstr " Potwierdzanie usuniêcia " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:393 msgid " Confirmation " msgstr " Potwierdzanie " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Pe³ne 8-bitowe" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "7-bitowe" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:468 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Pe³ne 8-bitowe wej¶cie" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:476 msgid " Display bits " msgstr " Wy¶wietlanie znaków " -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:651 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "Zawsze wykorzystywane proxy ftp" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:653 msgid "sec" msgstr "s." -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:657 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Czas przechowywania katalogu w cache ftpfs:" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:661 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Has³o anonimowego ftp:" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:668 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Opó¼nienie zwalniania VFS:" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:674 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Ustawienia Wirtualnego Systemu Plików" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:740 msgid "Quick cd" msgstr "Szybka zmiana katalogu" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:745 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:796 msgid "Symbolic link" msgstr "Dowi±zanie symboliczne" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:833 msgid "Running " msgstr "Uruchomiony" -#: src/boxes.c:1 src/find.c:1 src/find.c:1 +#: src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:895 msgid "&Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:896 msgid "&Resume" msgstr "Wznów" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:897 msgid "&Kill" msgstr "Zabij" -#: src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:936 msgid "Background Jobs" msgstr "Zadania w tle" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:95 msgid "execute/search by others" msgstr "wykonywanie przez innych" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:96 msgid "write by others" msgstr "zapisywanie przez innych" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:97 msgid "read by others" msgstr "odczytywanie przez innych" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:98 msgid "execute/search by group" msgstr "wykonywanie przez grupê" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:99 msgid "write by group" msgstr "zapisywanie przez grupê" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:100 msgid "read by group" msgstr "odczytywanie przez grupê" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:101 msgid "execute/search by owner" msgstr "wykonywanie przez w³a¶c." -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:102 msgid "write by owner" msgstr "zapisywanie przez w³a¶c." -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:103 msgid "read by owner" msgstr "odczytywanie przez w³a¶c." -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:104 msgid "sticky bit" msgstr "bit \"sticky\"" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:105 msgid "set group ID on execution" msgstr "ustaw GID przy wykonaniu" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:106 msgid "set user ID on execution" msgstr "ustaw UID przy wykonaniu" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:116 msgid "C&lear marked" msgstr "Wyczy¶æ zaznaczone" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:117 msgid "S&et marked" msgstr "Ustaw zaznaczone" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:118 msgid "&Marked all" msgstr "Wszystkie zaznaczone" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:152 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Uprawnienia (Ósemkowo)" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:154 msgid "Owner name" msgstr "Nazwa w³a¶ciciela" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:156 msgid "Group name" msgstr "Nazwa grupy" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:160 msgid " Chmod command " msgstr " Polecenie chmod " -#: src/chmod.c:1 src/chown.c:1 +#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120 msgid " Permission " msgstr " Uprawnienia " -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:169 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Spacja prze³±cza" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:171 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "opcjê, klawisze kursora" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:173 msgid "to move between options" msgstr "przwnosz± pomiêdzy opcjami" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:175 msgid "and T or INS to mark" msgstr "za¶ T lub Ins zaznacza" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:233 msgid "Chmod command" msgstr "Polecenie chmod" -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:321 msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia chmod na extfs " -#: src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:325 msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia chmod na tarfs " -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:81 msgid "Set &users" msgstr "Ustaw u¿ytkowników" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:82 msgid "Set &groups" msgstr "Ustaw grupy" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:112 msgid " Name " msgstr " Nazwa " -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:114 msgid " Owner name " msgstr " Nazwa w³a¶c. " -#: src/chown.c:1 src/chown.c:1 +#: src/chown.c:116 src/chown.c:128 msgid " Group name " msgstr " Nazwa grupy" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:118 msgid " Size " msgstr " Rozmiar " -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:124 msgid " Chown command " msgstr " Polecenie chown" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:126 msgid " User name " msgstr " Nazwa u¿ytkownika" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:192 msgid "" msgstr "" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:193 msgid "" msgstr "" -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:261 msgid " I can't run the Chown command on an extfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia chown na extfs " -#: src/chown.c:1 +#: src/chown.c:265 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia chown na tarfs " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:195 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Nie mo¿na pobraæ lokalnej kopii %s " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:245 msgid " CD " msgstr " Zmiana katalogu " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:245 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Zaznaczono pliki, zmieniæ katalog?" -#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:251 src/cmd.c:712 src/cmd.c:731 msgid "Could not change directory" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ katalogu" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:280 msgid " View file " msgstr " Podgl±d pliku " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:280 msgid " Filename:" msgstr " Nazwa pliku:" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filtered view " msgstr " Widok filtrowany " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Polecenie i argumenty filtra:" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:385 msgid "Create a new Directory" msgstr "Utwórz nowy katalog" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Wprowad¼ nazwê katalogu:" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:446 msgid " Filter " msgstr " Filtr " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:446 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Ustaw wyra¿enie filtruj±ce nazwy plików" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:512 msgid " Select " msgstr " Zaznacz " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:564 msgid " Unselect " msgstr " Odznacz " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:637 msgid "Extension file edit" msgstr "Modyfikuj plik rozszerzeñ" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:638 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Który plik rozszerzeñ chcesz zmodyfikowaæ? " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:639 msgid "&User" msgstr "U¿ytkownik" -#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667 msgid "&System Wide" msgstr "&Systemowe" -#: src/cmd.c:1 -msgid "Menu file edit" -msgstr "Modyfikacje pliku menu" +#: src/cmd.c:664 +msgid " Menu edit " +msgstr " Modyfikacja menu " -#: src/cmd.c:1 -msgid " Which menu file will you edit? " +#: src/cmd.c:665 +msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Który plik menu chcesz zmodyfikowaæ? " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Local" msgstr "Lokalne" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Home" msgstr "Prywatne" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:857 msgid " Compare directories " msgstr " Porównanie katalogów " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:857 msgid " Select compare method: " msgstr " Wybierz metodê porównywania: " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Quick" msgstr "Szybka" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Size only" msgstr "Tylko rozmiar" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Thorough" msgstr "Dok³adna" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:868 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Aby wykorzystaæ to polecenie, nale¿y ustawiæ oba okna na wy¶wietlanie listy " "plików " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:882 msgid " The command history is empty " msgstr " Historia poleceñ jest pusta" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:888 msgid " Command history " msgstr " Historia poleceñ " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:930 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3382,11 +3425,11 @@ " Panele mog± byæ prze³±czane tylko \n" " na konsoli Linuksa lub w xtermie. " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:969 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Wpisz 'exit', aby powróciæ do Midnight Commandera" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1024 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3395,99 +3438,108 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1033 src/cmd.c:1035 msgid " Link " msgstr " Dowi±¿ " -#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 src/file.c:1 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1173 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " do:" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1045 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " dowi±zanie: %s " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1078 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " dowi±zanie symboliczne: %s " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1132 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Dowi±zanie symboliczne '%s' wskazuje na: " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1137 msgid " Edit symlink " msgstr " Modyfikuj dowi±zanie symboliczne " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1142 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " modyfikacja dowi±zania symbolicznego, nie mo¿na usun±æ %s: %s " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1146 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " modyfikacja dowi±zania symbolicznego: %s" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1173 msgid " Link symbolically " msgstr " Dowi±¿ symbolicznie " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Relative symlink " msgstr " Wzglêdne dowi±zanie symboliczne " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1185 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " wzglêdne dowi±zanie symboliczne: %s" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1260 +msgid "Using default locale" +msgstr "Wykorzystanie domy¶lnego locale" + +#: src/cmd.c:1262 +#, c-format +msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" +msgstr "Wykorzystanie locale \"%s\" (ze zmiennej ¶rodowiskowej %s)" + +#: src/cmd.c:1348 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Wprowad¼ nazwê maszyny (F1 - szczegó³y): " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1375 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Nie mo¿na zmieniæ katalogu na %s " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1163 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Po³±czenie ze zdaln± maszyn± " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1164 msgid " FTP to machine " msgstr " Po³±czenie FTP z maszyn± " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1165 msgid " SMB link to machine " msgstr " £±cze SMB do maszyny " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1404 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Ustawienia trasowania przez ¼ród³o " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1405 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" " Wprowad¼ nazwê komputera wykorzystywanego przy trasowaniu przez ¼ród³o: " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Host name " msgstr " Nazwa hosta " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " B³±d podczas wyszukiwania adresu IP " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1424 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Odtwórz pliki na systemie plików ext2 " -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1425 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3495,15 +3547,15 @@ " Wprowad¼ nazwê urz±dzenia (bez /dev/), na którym\n" " s± pliki do odzyskania (F1 - szczegó³y):" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1475 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Zapisano ustawienia do ~/" -#: src/cmd.c:1 +#: src/cmd.c:1480 msgid " Setup " msgstr " Ustawienia " -#: src/command.c:1 +#: src/command.c:170 #, c-format msgid "" " Can't chdir to '%s' \n" @@ -3512,11 +3564,11 @@ " Nie mo¿na zmieniæ katalogu na '%s' \n" " %s " -#: src/command.c:1 +#: src/command.c:198 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Polecenia mo¿na wykonywaæ tylko na lokalnym systemie plików" -#: src/dialog.c:1 +#: src/dialog.c:56 msgid "" "\n" "\n" @@ -3532,72 +3584,72 @@ "\n" "\n" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:61 msgid "&Unsorted" msgstr "Ni&euporz±dkowane" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:62 msgid "&Name" msgstr "&Nazwa" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:63 msgid "&Extension" msgstr "&Rozszerzenie" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:64 msgid "&Modify time" msgstr "Czas &modyfikacji" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:65 msgid "&Access time" msgstr "Czas &dostêpu" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:66 msgid "&Change time" msgstr "Czas &zmiany" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:67 msgid "&Size" msgstr "Rozmi&ar" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:68 msgid "&Inode" msgstr "&I-wêze³" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:71 msgid "&Type" msgstr "&Typ" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:72 msgid "&Links" msgstr "&Liczba dowi±zañ" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:73 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:74 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:75 msgid "&Owner" msgstr "W³a¶ciciel" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:76 msgid "&Group" msgstr "Grupa" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Plik '%s' istnieje, lecz nie mo¿na wykonaæ operacji stat(): %s" -#: src/dir.c:1 +#: src/dir.c:657 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/ext.c:1 src/user.c:1 +#: src/ext.c:143 src/user.c:542 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3606,7 +3658,7 @@ " Nie mo¿na utworzyæ unikalnej nazwy pliku \n" " %s " -#: src/ext.c:1 src/user.c:1 +#: src/ext.c:150 src/user.c:554 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3615,31 +3667,31 @@ " Nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku polecenia \n" " %s " -#: src/ext.c:1 src/user.c:1 +#: src/ext.c:165 src/user.c:576 msgid " Parameter " msgstr " Parametr " -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:315 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr " Nie mo¿na wykonywaæ poleceñ na Wirtualnym Systemie Plików " -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:412 msgid " file error" msgstr " b³±d pliku" -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:413 msgid "Format of the " msgstr "Format " -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:431 msgid " file error " msgstr " b³±d pliku " -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:432 msgid "Format of the ~/" msgstr "Format pliku ~/" -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:432 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -3649,7 +3701,7 @@ "wraz z wersj± 3.0. Mo¿esz skopiowaæ zawarto¶æ\n" "z pliku " -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:434 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -3657,135 +3709,135 @@ "mc.ext lub u¿yæ go jako przyk³adu\n" "do stworzenia w³asnego.\n" -#: src/ext.c:1 +#: src/ext.c:436 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "zostanie wykorzystany mc.ext." -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:8 msgid "Edition: " msgstr "Edycja: " -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:11 msgid "XView" msgstr "XView" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:13 msgid "Tk" msgstr "Tk" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:16 msgid "text mode" msgstr "tryb tekstowy" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:18 msgid " with X11 support to read modifiers" -msgstr "" +msgstr " z obs³ug± modyfikatorów X11" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:24 msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" msgstr "Wirtualny System Plików: tarfs, extfs" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:26 msgid ", ftpfs" msgstr ", ftpfs" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:28 msgid " (proxies: hsc proxy)" msgstr " (po¶rednicy: po¶rednik hsc)" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:30 msgid ", mcfs" msgstr ", mcfs" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:32 msgid " (with termnet support)" msgstr " (z obs³ug± termnet)" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:35 msgid ", smbfs" msgstr ", smbfs" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:39 msgid ", undelfs" msgstr ", undelfs" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:45 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "Z wbudowanym edytorem\n" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:48 msgid "Using " -msgstr "" +msgstr "Wykorzystywane elementy: " -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:51 msgid "system-installed " -msgstr "" +msgstr "zainstalowana w systemie " -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:53 msgid "S-lang library with " -msgstr "" +msgstr "biblioteka S-lang z " -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:56 msgid "terminfo" msgstr "terminfo" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:59 msgid "termcap" msgstr "termcap" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:61 msgid "an unknown terminal" msgstr "nieznany terminal" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:64 msgid " database" -msgstr "" +msgstr " baz± danych" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:67 msgid "the ncurses library" -msgstr "" +msgstr "bibliotek± ncurses" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:69 msgid "some unknown curses library" -msgstr "" +msgstr "nieznan± bibliotek± curses" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:74 msgid "With subshell support: " msgstr "Z obs³ug± podpow³oki: " -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:76 msgid "optional" msgstr "opcjonalnie" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:78 msgid "as default" msgstr "domy¶lnie" -#: src/features.inc:1 +#: src/features.inc:84 msgid "With support for background operations\n" msgstr "Z mo¿liwo¶ci± wykonywania zadañ w tle\n" -#: src/file.c:1 src/tree.c:1 +#: src/file.c:154 src/tree.c:639 msgid " Copy " msgstr " Kopiuj " -#: src/file.c:1 src/tree.c:1 +#: src/file.c:155 src/tree.c:677 msgid " Move " msgstr " Przenie¶ " -#: src/file.c:1 src/tree.c:1 +#: src/file.c:156 src/tree.c:745 msgid " Delete " msgstr " Usuñ " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:244 msgid " Invalid target mask " msgstr " Niepoprawna maska docelowa " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:342 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Nie mo¿na utworzyæ dowi±zania " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:384 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -3794,7 +3846,7 @@ " Nie mo¿na odczytaæ dowi±zania ¼ród³owego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:394 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -3804,7 +3856,7 @@ "\n" " Opcja \"Zachowanie dowi±zañ symbolicznych\" zostanie deaktywowana " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:442 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -3813,7 +3865,7 @@ " Nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:509 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -3822,7 +3874,7 @@ " Nie mo¿na nadpisaæ katalogu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:518 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -3831,12 +3883,12 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na pliku ¼rod³owym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:531 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " '%s' oraz '%s' to ten sam plik. " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:574 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -3845,7 +3897,7 @@ " Nie mo¿na utworzyæ specjalnego pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/file.c:583 src/file.c:812 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -3854,7 +3906,7 @@ " Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/file.c:592 src/file.c:831 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -3863,7 +3915,7 @@ " Nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:609 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -3872,11 +3924,11 @@ " Nie mo¿na otworzyæ pliku ¼rod³owego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:619 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Operacja reget nie powiod³a siê, plik zostanie nadpisany " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:625 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -3885,7 +3937,7 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji fstat na pliku ¼ród³owym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:651 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -3894,7 +3946,7 @@ " Nie mo¿na utworzyæ pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:665 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -3903,7 +3955,7 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na pliku docelowym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -3912,7 +3964,7 @@ " Nie mo¿na odczytaæ pliku ¼rod³owego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:726 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -3921,11 +3973,11 @@ " Nie mo¿na zapisaæ do pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:745 msgid "(stalled)" msgstr "(zatrzymany)" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:783 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -3934,7 +3986,7 @@ " Nie mo¿na zamkn±æ pliku ¼ród³owego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:792 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -3943,19 +3995,19 @@ " Nie mo¿na zamkn±æ pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:802 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Pobrano tylko fragment pliku. Zachowaæ go?" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:803 msgid "&Delete" msgstr "Usuñ" -#: src/file.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 msgid "&Keep" msgstr "Zachowaj" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:876 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -3964,7 +4016,7 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na katalogu ¼ród³owym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:899 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -3973,7 +4025,7 @@ " Katalog ¼ród³owy \"%s\" nie jest katalogiem \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:907 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -3982,7 +4034,7 @@ " Nie mo¿na skopiowaæ zapêtlonego dowi±zania symbolicznego \n" " '%s' " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:964 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -3991,7 +4043,7 @@ " Nie mo¿na utworzyæ katalogu docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:987 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -4000,7 +4052,7 @@ " Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela katalogu docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1100 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -4009,17 +4061,17 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1122 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " '%s' oraz '%s' to ten sam plik " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1129 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Nie mo¿na nadpisaæ katalogu '%s' " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1172 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -4028,7 +4080,7 @@ " Nie mo¿na przenie¶æ pliku \"%s\" do \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1192 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -4037,22 +4089,22 @@ " Nie mo¿na usun±æ pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1246 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " '%s' oraz '%s' to ten sam katalog " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1265 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Nie mo¿na nadpisaæ katalogu \"%s\" %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1267 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Nie mo¿na nadpisaæ pliku \"%s\" %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1294 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -4061,7 +4113,7 @@ " Nie mo¿na przenie¶æ katalogu \"%s\" do \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1357 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -4070,7 +4122,7 @@ " Nie mo¿na usun±æ pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -4079,91 +4131,91 @@ " Nie mo¿na usun±æ katalogu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1559 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " B³±d wewnêtrzny: get_file \n" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1680 msgid "1Copy" msgstr "1Kopiowanie" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1680 msgid "1Move" msgstr "1Przeniesienie" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1680 msgid "1Delete" msgstr "1Usuniêcie" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1695 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1696 #, c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1698 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%e" msgstr "%o %f \"%s\"%e" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1699 #, c-format msgid "%o %d %f%e" msgstr "%o %d %f%e" -#: src/file.c:1 vfs/fish.c:1 +#: src/file.c:1703 vfs/fish.c:509 msgid "file" msgstr "pliku" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1703 msgid "files" msgstr "plików" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1703 msgid "directory" msgstr "katalogu" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1703 msgid "directories" msgstr "katalogów" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1704 msgid "files/directories" msgstr "plików/katalogów" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1704 msgid " with source mask:" msgstr " z mask± ¼ród³ow±:" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1856 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Nie mo¿na operowaæ na \"..\"! " -#: src/file.c:1 src/screen.c:1 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/file.c:1 src/screen.c:1 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:1928 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Niestety nie mo¿na umie¶ciæ zadania w tle " -#: src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Internal failure " msgstr " B³±d wewnêtrzny " -#: src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Unknown file operation " msgstr " Nieznana operacja na pliku " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2029 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -4172,15 +4224,15 @@ " Plik docelowy \"%s\" musi byæ katalogiem \n" " %s " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2190 msgid "&Retry" msgstr "Ponów" -#: src/file.c:1 src/file.c:1 src/filegui.c:1 src/filegui.c:1 +#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" msgstr "&Rezygnuj" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2242 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -4190,7 +4242,7 @@ " Katalog nie jest pusty. \n" " Usun±æ go rekurencyjnie? " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2243 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -4200,130 +4252,130 @@ " Proces w tle: Katalog nie jest pusty. \n" " Usun±æ go rekurencyjnie? " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2250 msgid "a&ll" msgstr "wszystkie" -#: src/file.c:1 src/filegui.c:1 +#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" msgstr "¿aden" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Wybierz 'tak', je¶li NAPRAWDÊ chcesz usun±æ " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2262 msgid "all the directories " msgstr "wszystkie katalogi" -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2264 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekurencyjne usuwanie " -#: src/file.c:1 +#: src/file.c:2265 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proces w tle: Rekurencyjne usuwanie " -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:424 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:447 msgid "Count" msgstr "Liczba" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:468 msgid "Bytes" msgstr "Bajty" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:505 msgid "Source" msgstr "¬ród³o" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:528 msgid "Target" msgstr "Cel" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:550 msgid "Deleting" msgstr "Usuwanie" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:590 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Plik docelowy \"%s\" ju¿ istnieje!" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:593 msgid "if &Size differs" msgstr "je¶li ró¿ny rozmiar" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:596 msgid "&Update" msgstr "Aktualizuj" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:598 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Nadpisaæ wszystkie pliki?" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:600 msgid "&Reget" msgstr "Wznów" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:601 msgid "ap&Pend" msgstr "Do³±cz" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:604 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Nadpisaæ ten plik?" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:606 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Data docelowego: %s, rozmiar %d" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:608 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Data ¼ród³owego: %s, rozmiar %d" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:692 msgid " File exists " msgstr " Plik istnieje " -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:693 msgid " Background process: File exists " msgstr " Proces w tle: Plik istnieje " -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:805 msgid "preserve &Attributes" msgstr "Zachowanie atrybutów" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:807 msgid "follow &Links" msgstr "Pod±¿anie za dowi±zaniami" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:809 msgid "to:" msgstr "do:" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:810 msgid "&Using shell patterns" msgstr "Wykorzystanie wzorców dopasowywania" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:831 msgid "&Background" msgstr "W tle" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:840 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Zachowanie dowi±zañ symbolicznych" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:842 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "Schodzenie do podkatalogów" -#: src/filegui.c:1 +#: src/filegui.c:1001 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -4332,125 +4384,125 @@ "Niepoprawny wzór ¼ród³owy `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:130 msgid "&Suspend" msgstr "Wstrzymaj" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:131 msgid "Con&tinue" msgstr "Kontynuuj" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:132 msgid "&Chdir" msgstr "Zmieñ" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:133 msgid "&Again" msgstr "Ponownie" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:134 msgid "&Quit" msgstr "Zakoñcz" -#: src/find.c:1 src/panelize.c:1 +#: src/find.c:135 src/panelize.c:89 msgid "Pane&lize" msgstr "Filtruj" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:136 msgid "&View - F3" msgstr "Podgl±d - F3" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:137 msgid "&Edit - F4" msgstr "Edycja - F4" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:170 msgid "Start at:" msgstr "Rozpoczêcie w:" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:170 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:170 msgid "Content: " msgstr "Zawarto¶æ: " -#: src/find.c:1 src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/find.c:171 src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Tree" msgstr "&Drzewo" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:223 msgid "Find File" msgstr "Znajd¼ plik" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:452 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Wyszukiwanie w %s" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:490 msgid " Find/read " msgstr " Wyszukiwanie/odczyt " -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:490 msgid " Problem reading from child " msgstr " B³±d przy odczycie z procesu potomnego " -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:537 msgid "Finished" msgstr "Zakoñczono" -#: src/find.c:1 src/view.c:1 +#: src/find.c:561 src/view.c:1528 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Wyszukiwanie %s" -#: src/find.c:1 src/find.c:1 +#: src/find.c:717 src/find.c:757 msgid "Suspend" msgstr "U¶pij" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:717 msgid "Restart" msgstr "Ponów" -#: src/find.c:1 src/find.c:1 src/find.c:1 src/find.c:1 +#: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056 msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" -#: src/find.c:1 src/find.c:1 +#: src/find.c:750 src/find.c:1031 msgid "Find file" msgstr "Znajd¼ plik" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:755 msgid "Change to this directory" msgstr "Zmieñ na ten katalog" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:756 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:761 msgid "View this file" msgstr "Podgl±d pliku" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:762 msgid "Edit this file" msgstr "Edycja pliku" -#: src/find.c:1 +#: src/find.c:763 msgid "Send the results to a Panel" msgstr "Wy¶lij wyniki do panelu" -#: src/fixhlp.c:1 +#: src/fixhlp.c:171 msgid "Usage: fixhlp \n" msgstr "U¿ycie: fixhlp \n" -#: src/fixhlp.c:1 +#: src/fixhlp.c:176 msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" msgstr "fixhlp: Nie mo¿na otworzyæ tematu do zapisu" -#: src/fixhlp.c:1 +#: src/fixhlp.c:179 msgid "" "[Contents]\n" " Topics:\n" @@ -4460,7 +4512,7 @@ " Tematy:\n" "\n" -#: src/help.c:1 +#: src/help.c:279 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -4468,19 +4520,19 @@ " B³±d formatu pliku pomocy\n" "" -#: src/help.c:1 +#: src/help.c:318 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " B³±d wewnêtrzny: Zagnie¿d¿ony pocz±tek obszaru odsy³acza " -#: src/help.c:1 +#: src/help.c:572 msgid " Can't find node [Contents] in help file " msgstr " Nie mo¿na odnale¼æ wêz³a [Zawarto¶æ] ([Contents]) w pliku pomocy " -#: src/help.c:1 +#: src/help.c:741 msgid " Help " msgstr " Pomoc " -#: src/help.c:1 src/user.c:1 +#: src/help.c:766 src/user.c:687 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4489,113 +4541,113 @@ " Nie mo¿na otworzyæ pliku %s \n" " %s " -#: src/help.c:1 +#: src/help.c:771 #, c-format msgid " Can't find node %s in help file " msgstr " Nie mo¿na odnale¼æ wêz³a %s w pliku pomocy " -#: src/help.c:1 +#: src/help.c:808 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/help.c:1 +#: src/help.c:810 msgid "Prev" msgstr "Poprz" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:132 msgid "&Move" msgstr "Przenie¶" -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/panelize.c:1 src/wtools.c:1 +#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 msgid "&Remove" msgstr "Usuñ" -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 msgid "&Append" msgstr "Do³±cz" -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 msgid "&Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:136 msgid "New &Entry" msgstr "Nowy element" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:137 msgid "New &Group" msgstr "Nowa grupa" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:139 msgid "&Up" msgstr "Góra" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:140 msgid "&Add current" msgstr "Dodaj bie¿±cy" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:141 msgid "Change &To" msgstr "Zmieñ na" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:201 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Podgrupa - ENTER wy¶wietla listê" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:620 msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktywne katalogi VFS" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:620 msgid "Directory hotlist" msgstr "Podrêczne katalogi" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:639 msgid " Directory path " msgstr " ¦ciezka katalogu " -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 msgid " Directory label " msgstr " Etykieta katalogu " -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:663 msgid "Moving " msgstr "Przenoszenie" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:892 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nowy element podrêczny" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:892 msgid "Directory label" msgstr "Etykieta katalogu" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:892 msgid "Directory path" msgstr "¦cie¿ka katalogu" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:973 msgid " New hotlist group " msgstr " Nowa grupa podrêczna" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:973 msgid "Name of new group" msgstr "Nazwa nowej grupy" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:988 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etykieta dla \"%s\":" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:992 msgid " Add to hotlist " msgstr " Dodaj do podrêcznych " -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1029 msgid " Remove: " msgstr " Usuñ: " -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1033 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -4605,51 +4657,51 @@ " Grupa nie jest pusta.\n" " Usun±æ j±?" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1378 msgid " Top level group " msgstr " Grupa g³ówna" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "Lista podrêcznych katalogów bêdzie przechowywana w pliku ~/" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1396 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "Lista podrêcznych katalogów zostanie wczytana z pliku ~/" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1398 msgid "and then delete [Hotlist] section there" msgstr "a nastêpnie zostanie usuniêta sekcja [Hotlist]" -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467 msgid " Hotlist Load " msgstr " Odczyt listy podrêcznych katalogów" -#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku ~/" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1417 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr ". Poprzednia lista podrêcznych katalogów nie zosta³a usuniêta" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1431 msgid "You have ~/" msgstr "Odnaleziono plik ~/" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1431 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr " oraz sekcjê [Hotlist] w ~/" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1432 msgid "Your ~/" msgstr "Plik ~/" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1432 msgid " most probably was created\n" msgstr " prawdopodobnie zosta³ utworzony\n" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1433 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -4657,7 +4709,7 @@ "przez poprzedni± wersjê MC\n" "i jest bardziej aktualny, ni¿ elementy z ~/" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1434 msgid "" " entries\n" "\n" @@ -4665,7 +4717,7 @@ " \n" "\n" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1435 msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -4675,7 +4727,7 @@ "\n" " Usuñ - usunie poprzedni± listê podrêcznych katalogów z ~/" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1437 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" @@ -4686,196 +4738,196 @@ " Po³±cz - doda poprzednie elementy do listy, jako grupê\n" " \"Elementy z pliku ~/" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1443 msgid "&Merge" msgstr "Po³±cz" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1455 msgid " Entries from ~/" msgstr " Elementy z pliku ~/" -#: src/hotlist.c:1 +#: src/hotlist.c:1465 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr " poprzednie elementy listy podrêcznych katalogów nie zosta³y usuniête" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:83 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:109 #, c-format msgid "File: %s" msgstr " Plik: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:122 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "I-wêz³y: %d (%d%%) z %d" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:128 msgid "No node information" msgstr "Brak informacji o wê¼le" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:133 msgid "Free space " msgstr "Przestrzeñ: " -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:135 msgid " (%d%%) of " msgstr " (%d%%) z " -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:139 msgid "No space information" msgstr "Brak informacji o miejscu" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:143 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Typ: %s " -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:143 msgid "non-local vfs" msgstr "zdalny vfs" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:149 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Urz±dzenie: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:153 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "System plików: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:158 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Ostatni dostêp: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:162 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Zmodyfikowany: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:166 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Utworzony: %s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:179 msgid "Size: " msgstr "Rozmiar: " -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:182 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d bloków)" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "W³a¶ciciel: %s/%s" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Dowi±zania: %d" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:197 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Tryb: %s (%04o)" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:202 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Po³o¿enie: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:1 +#: src/info.c:212 msgid "File: None" msgstr " Plik: Brak" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:159 msgid "&Vertical" msgstr "Pionowy" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:160 msgid "&Horizontal" msgstr "Poziomy" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:170 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Pasek porad Xterma" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:171 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Pasek porad" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:172 msgid "&Keybar visible" msgstr "Pasek klawiszy" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:173 msgid "command &Prompt" msgstr "Napis zachêty" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:174 msgid "show &Mini status" msgstr "Wiersz stanu" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:175 msgid "menu&Bar visible" msgstr "Pasek menu" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:176 msgid "&Equal split" msgstr "Równy podzia³" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:177 msgid "pe&Rmissions" msgstr "Uprawnienia" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:178 msgid "&File types" msgstr "Typy plików" -#: src/layout.c:1 src/learn.c:1 src/learn.c:1 src/option.c:1 +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:380 msgid " Layout " msgstr " Uk³ad " -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:381 msgid " Panel split " msgstr " Podzia³ na panele " -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:382 msgid " Highlight... " msgstr " Pod¶wietlanie... " -#: src/layout.c:1 src/option.c:1 +#: src/layout.c:383 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Inne opcje " -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:384 msgid "output lines" msgstr "liczba wierszy wyj¶ciowych" -#: src/layout.c:1 +#: src/layout.c:451 msgid "Layout" msgstr "Uk³ad" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:74 msgid " Learn keys " msgstr " Definiuj klawisze " -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:93 msgid " Teach me a key " msgstr " Nauka klawisza " -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:94 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -4896,20 +4948,20 @@ "Aby zrezygnowaæ, nale¿y wcisn±æ klawisz Escape i\n" "równie¿ poczekaæ." -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:122 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Nie mo¿na zaakceptowaæ tego klawisza " -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:123 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Wprowadzono \"%s\"" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:170 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:177 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -4917,11 +4969,11 @@ "Wygl±da na to, ¿e klawisze dzia³aj±\n" "ju¿ poprawnie." -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:179 msgid "&Discard" msgstr "Porzuæ" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:183 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -4929,23 +4981,23 @@ "Doskonale! Odnaleziono kompletnê bazê danych terminali!\n" "Wszystkie klawisze dzia³aj± w³a¶ciwie." -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:267 msgid "Learn keys" msgstr "Definiuj klawisze" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:300 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Naci¶nij ka¿dy z wypisanych tu klawiszy. Nastêpnie sprawd¼, które" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:302 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "nie s± oznaczone jako \"OK\". Naci¶nij spacjê na brakuj±cym klawiszu" -#: src/learn.c:1 +#: src/learn.c:304 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "albo kliknij, aby go zdefiniowaæ. Poruszaj siê klawiszem Tab." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:709 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4956,263 +5008,267 @@ " podpow³okê. Prawdopodobnie katalog roboczy zosta³ \n" " usuniêty lub u¿yte zosta³o polecenie \"su\"." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:784 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Naci¶nij dowolny klawisz aby kontynuowaæ..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:834 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Pow³oka wykonuje ju¿ polecenie " -#: src/main.c:1 src/screen.c:1 src/screen.c:1 +#: src/main.c:861 src/screen.c:2116 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr "Midnight Commander" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:862 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Czy na pewno chcesz zakoñczyæ Midnight Commandera? " -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Listing mode..." msgstr "Tryb &wy¶wietlania..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Szybki podgl±d C-x q" -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informacje C-x i" -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Sort order..." msgstr "&Porz±dek sortowania..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1249 src/main.c:1273 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtr..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1252 src/main.c:1276 msgid "&Network link..." msgstr "Po³±czenie si&eciowe..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 msgid "FT&P link..." msgstr "Po³±czenie F&TP..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 msgid "SM&B link..." msgstr "Po³±czenie SMB..." -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Napêd... M-d" -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1262 src/main.c:1286 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Od¶wie¿ C-r" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1290 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu u¿ytkownika F2" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1291 msgid "&View F3" msgstr "Podgl±d F3" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1292 msgid "Vie&w file... " msgstr "Podgl±d pliku... " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1293 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Widok filtrowany M-!" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1294 msgid "&Edit F4" msgstr "Edycja F4" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1295 msgid "&Copy F5" msgstr "Kopiuj F5" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1296 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "Chmod C-x c" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1298 msgid "&Link C-x l" msgstr "Dowi±zanie C-x l" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1299 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Dowi±zanie symb. C-x s" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1300 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Modyf. dowi±z. C-x X-s" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1301 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "Chown C-x o" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1302 msgid "&Advanced chown " msgstr "Zaawansowane chown " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1304 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Nazwa/Przenie¶ F6" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1305 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Utwórz katalog F7" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1306 msgid "&Delete F8" msgstr "Usuñ F8" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1307 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Szybka zmiana kat. M-c" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1309 msgid "select &Group M-+" msgstr "Zaznacz grupê M-+" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1310 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Odznacz grupê M-\\" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1311 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Odwróæ zaznaczenie M-*" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1313 msgid "e&Xit F10" msgstr "Zakoñcz F10" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1323 msgid "&Directory tree" msgstr "&Drzewo katalogów" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1325 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Znajd¼ plik M-?" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1326 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Z&amieñ panele C-u" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1327 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Prz&e³±cz. wy¶w. paneli C-o" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1328 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Porównaj katalogi C-x d" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1329 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "&Filtr zewnêtrzny C-x !" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1330 msgid "show directory s&Izes" msgstr "&Wy¶wietl rozmiary katalogów" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1332 msgid "command &History" msgstr "&Historia poleceñ" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1333 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Podrêczne &katalogi C-\\" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1335 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Lista aktywnych &VFS C-x a" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1336 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "Zwo&lnij VFS-y" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1339 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Zadania w &tle C-x j" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1343 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Odtwórz pliki (tylko ext2fs)" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1346 msgid "&Listing format edit" msgstr "Edycja formatu wy¶wietlania" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1349 msgid "&Extension file edit" msgstr "Modyfikuj plik &rozszerzeñ" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1350 msgid "&Menu file edit" msgstr "Modyfikuj plik &menu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1351 +msgid "Menu edi&Tor edit" +msgstr "" + +#: src/main.c:1356 msgid "&Configuration..." msgstr "&Konfiguracja..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1358 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Potwierdzanie..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1359 msgid "&Display bits..." msgstr "&Wy¶wietlanie znaków..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1361 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Definiuj klawisze..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1364 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Wirtualny System Plików..." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1367 msgid "&Save setup" msgstr "&Zapisz ustawienia" -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1383 src/main.c:1385 msgid " &Left " msgstr " &Lewy " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1385 msgid " &Above " msgstr " Powy¿ej " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1388 msgid " &File " msgstr " &Plik " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1389 msgid " &Command " msgstr " Pol&ecenie " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1390 msgid " &Options " msgstr " &Opcje " -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:1392 src/main.c:1394 msgid " &Right " msgstr " P&rawy " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1394 msgid " &Below " msgstr " Poni¿ej " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1449 msgid " Information " msgstr " Informacje " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1450 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5224,24 +5280,23 @@ " przypadku nale¿y rêcznie od¶wie¿yæ katalog. Przeczytaj \n" " podrêcznij systemowy, aby poznaæ szczegó³y. " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1929 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Dziêkujemy za u¿ywanie GNU Midnight Commandera" -#: src/main.c:1 -#, c-format -msgid "with mouse support on xterm%s.\n" -msgstr "z obs³ug± myszy w oknie xterm%s.\n" - -#: src/main.c:1 -msgid " and the Linux console" -msgstr " i na konsoli Linuksa" +#: src/main.c:2287 +msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n" +msgstr "z obs³ug± myszy w oknie xterma i na konsoli linuksowej.\n" + +#: src/main.c:2288 +msgid "with mouse support on xterm.\n" +msgstr "z obs³ug± myszy w oknie xterma.\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2389 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Brak zmiennej ¶rodowiskowej TERM!\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2495 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -5253,30 +5308,34 @@ "mc [znaczniki] [ten_katalog] [katalog_w_drugim_panelu]\n" "\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2498 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "" +msgstr "-a, --stickchars Wykorzystuje znaki +, -, | do rysowanie linii.\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2500 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor Bez wy¶wietlania kolorów.\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2502 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "" +"-B, --background [DLA-PROGRAMISTÓW: ¦ledzenie kodu operuj±cego w tle]\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2504 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" "-d, --nomouse Disable mouse support.\n" msgstr "" +"-c, --color Prze³±cza w tryb kolorowy.\n" +"-C, --colors Okre¶la kolory (opcja --help-colors wypisuje ich listê).\n" +"-d, --nomouse Deaktywuje obs³ugê myszy.\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2508 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "" +msgstr "-e, --edit Uruchamia wewnêtrzny edytor.\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2510 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -5284,56 +5343,66 @@ "terminfo/termcap\n" " default.\n" msgstr "" +"-f, --libdir Wypisuje skonfigurowane ¶cie¿ki.\n" +"-h, --help Wypisuje ten komunikat pomocy.\n" +"-k, --resetsoft Przywraca domy¶lne ustawienie z terminfo/termcap\n" +" programowych klawiszy (terminale HP).\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2515 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "" +msgstr "-l, --ftplog file Zapisuje polecenia ftpfs do pliku.\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2518 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -msgstr "" +msgstr "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Zapisuje komunikaty MAD do pliku.]\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2520 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" msgstr "" +"-P, --printwd Wypisuje przed zakoñczeniem na wyj¶ciu bie¿±cy katalog.\n" +"-s, --slow Nie wy¶wietla stanu operacji (dla powolnych terminali).\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2523 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "" +msgstr "-t, --termcap Aktywuje obs³ugê zmiennej TERMCAP.\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2526 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2529 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" "-r, --forceexec Force subshell execution.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2533 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" +"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2538 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" -msgstr "" +msgstr "-X, --dbgsubshell [DLA-PROGRAMISTÓW: ¦ledzenie podpow³oki].\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2540 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" msgstr "" +"\n" +"Wszelkie komunikaty o b³êdach (wraz z tre¶ciê `mc -V')\n" +"wysy³aj na adres mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2556 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -5354,123 +5423,123 @@ "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2605 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Katalog bibliotek Midnight Commandera: %s\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2619 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "Opcja -m jest przestarza³a. Skorzystaj z funkcji \"Wy¶wietlanie znaków\" w " "menu\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2696 msgid "Use to debug the background code" msgstr "U¿ywane do ¶ledzenia kodu pracuj±cego w tle" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2702 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie kolorowym" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2704 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Okre¶la konfiguracjê kolorów" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2709 msgid "Edits one file" msgstr "Modyfikuje plik" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2713 msgid "Displays this help message" msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2716 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Wypisuje pomoc na temat zmiany schematu kolorów" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2719 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Zapisuje dziennik ftp do podanego pliku" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2726 msgid "Obsolete" msgstr "Przestarza³a" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2728 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie czarno-bia³ym" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2730 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Deaktywuje obs³ugê myszy w trybie tekstowym" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2733 msgid "Disables subshell support" msgstr "Deaktywuje obs³ugê podpow³oki" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2737 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Wypisuje bie¿±cy katalog przed zakoñczeniem" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2739 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Przywraca klawisze programowe na terminalach HP" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2741 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Aby uruchomiæ na powolnych terminalach" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2744 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Wykorzystuje proste znaki do rysowania ramek" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2748 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Aktywuje obs³ugê podpow³oki (domy¶lne)" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2753 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Próbuje u¿yæ termcap zamiast terminfo" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2757 msgid "Displays the current version" msgstr "Wy¶wietla aktualn± wersjê" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2759 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Wywo³yje podgl±d pliku" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2761 msgid "Forces xterm features" msgstr "Bezwzglêdnie aktywuje obs³ugê xterma" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2763 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometria okna" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2763 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2764 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Bez otwartych okien przy uruchomieniu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2765 msgid "No desktop icons" msgstr "Brak ikon biurka" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2766 msgid "Look more like traditional gmc" -msgstr "" +msgstr "Wygl±d bli¿szy tradycyjnemu gmc" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:2768 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Wypisuje katalog przechowuj±cy startowe pliki .links i koñczy" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:3081 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5478,11 +5547,11 @@ "Nie mo¿na otworzyæ pliku terminala. Nale¿y uruchomiæ mc bez opcji -P.\n" "Na niektórych systemach mo¿na wykonaæ # `which mc`\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:3159 msgid " Notice " msgstr " Uwaga " -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:3160 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5492,260 +5561,268 @@ " przechowywane w katalogu ~/.mc. Pliki zosta³y \n" " w³a¶nie do niego przeniesione.\n" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:74 msgid "safe de&Lete" msgstr "Bezpieczne usuwanie" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:75 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "Pod±¿anie za dowi±zaniami po \"cd\"" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:76 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "Zaawansowane chown" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:77 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "Obs³uga w stylu Lynksa" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:79 msgid "Animation" msgstr "Animacja" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:81 msgid "rotatin&G dash" msgstr "Obracaj±ca siê kreska" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:83 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "Uzupe³nianie: lista wszystkich" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:84 msgid "&Use internal view" msgstr "Wewnêtrzna przegl±darka" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:85 msgid "use internal ed&It" msgstr "Wewnêtrzny edytor" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:86 msgid "auto m&Enus" msgstr "Automatyczne menu" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:87 msgid "&Auto save setup" msgstr "Automatyczny zapis ustawieñ" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:88 msgid "shell &Patterns" msgstr "Wzorce dopasowywania" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:89 msgid "Compute &Totals" msgstr "Obliczanie objêto¶ci" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "Informacje o przebiegu operacji" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "Szybkie od¶wie¿anie katalogu" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "Bez katalogów na pocz±tku" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "Rozwijanie menu" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "Zaznaczenie przesuwa w dó³" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "Wy¶wietlanie ukrytych plików" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "Wy¶wietlanie plików zapasowych" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "Nigdy" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "Na prostych terminalach" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "Zawsze" -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " Opcje konfiguracji " -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " Opcje panelu " -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr " Oczekiwanie po uruchomieniu... " -#: src/option.c:1 +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "Opcje konfiguracji" -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:87 msgid "&Add new" msgstr "Dodaj nowy" -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:99 msgid " External panelize " msgstr " Filtr zewnêtrzny " -#: src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 msgid "External panelize" msgstr "Filtr zewnêtrzny" -#: src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 msgid "Other command" msgstr "Inne polecenie" -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:260 msgid " Add to external panelize " msgstr " Dodaj do filtrów zewnêtrznych " -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:261 msgid " Enter command label: " msgstr " Wprowad¼ etykietê polecenia: " -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:301 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Filtr zewnêtrzny mo¿na uruchamiaæ tylko w lokalnym katalogu " -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:351 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Znajd¼ pliki *.orig po ³ataniu" -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:352 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Znajd¼ programy SUID oraz SGID" -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:403 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Nie mo¿na wykonaæ polecenia." -#: src/panelize.c:1 +#: src/panelize.c:458 msgid "Pipe close failed" msgstr "Zamkniêcie potoku nie powiod³o siê" -#: src/popthelp.c:1 +#: src/popthelp.c:31 msgid "Show this help message" msgstr "Wypisz ten komunikat pomocy" -#: src/popthelp.c:1 +#: src/popthelp.c:32 msgid "Display brief usage message" msgstr "Wypisz krótki opis u¿ycia" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:227 +msgid "SUB-DIR" +msgstr "PODKATALOG" + +#: src/screen.c:227 +msgid "UP--DIR" +msgstr "NADRZÊDNY" + +#: src/screen.c:417 msgid "MTime" msgstr "CzasM" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:418 msgid "ATime" msgstr "CzasD" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:419 msgid "CTime" msgstr "CzasZ" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:421 msgid "Perm" msgstr "Prawa" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:422 msgid "Nl" msgstr "Ld" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:423 msgid "Inode" msgstr "I-wêze³" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:424 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:425 msgid "GID" msgstr "GID" # Co za kretyn pisa³ ten fragment?!! -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:661 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s bajtów w %d plikach%s" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:1325 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Nieznany znacznik w formacie wy¶wietlania: " -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:1451 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Format u¿ytkownika jest niepoprawny, przywrócono domy¶lny." -#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 +#: src/screen.c:2117 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Czy rzeczywi¶cie chcesz wykonaæ? " -#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 +#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 msgid " No action taken " msgstr " Nie podjêto akcji " -#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 src/tree.c:1 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "Przen." -#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 src/tree.c:1 +#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Utwórz" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866 #, c-format msgid "" -" Can't chdir to %s \n" +" Can't chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Nie mo¿na zmieniæ katalogu na %s \n" +" Nie mo¿na zmieniæ katalogu na \"%s\" \n" " %s " -#: src/subshell.c:1 +#: src/subshell.c:287 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ nazwanego ³±cza %s\n" -#: src/subshell.c:1 +#: src/subshell.c:705 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Pow³oka jest wci±¿ aktywna. Zakoñczyæ pomimo tego? " -#: src/subshell.c:1 +#: src/subshell.c:731 msgid " There are stopped jobs." msgstr " Istniej± zatrzymane zadania." -#: src/subshell.c:1 +#: src/subshell.c:732 msgid " Quit anyway? " msgstr " Pomimo tego zakoñczyæ? " -#: src/subshell.c:1 +#: src/subshell.c:785 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zmieniæ katalogu na %s.\n" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:192 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" @@ -5754,17 +5831,17 @@ "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s do zapisu:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:637 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopiuj katalog \"%s\" do:" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:675 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Przenie¶ katalog \"%s\" do:" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:682 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" @@ -5773,41 +5850,32 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na pliku docelowym \n" " %s " -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:688 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Plik docelowy nie jest katalogiem " -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:744 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Usun±æ %s? " -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:776 msgid "Static" msgstr "Statyczne" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:776 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamiczne" -#: src/tree.c:1 -#, c-format -msgid "" -" Can't chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" Nie mo¿na zmieniæ katalogu na \"%s\" \n" -" %s " - -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "Zapomnij" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:1025 msgid "Rmdir" msgstr "Usuñ" -#: src/treestore.c:1 +#: src/treestore.c:360 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -5816,32 +5884,32 @@ "Nie mo¿na zapisaæ do pliku %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:271 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Niepoprawny wzorzec dopasowania \"%c\". " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:424 msgid " Debug " msgstr " ¦ledzenie " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:433 msgid " ERROR: " msgstr " B£¡D: " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:437 msgid " True: " msgstr " Prawda: " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:439 msgid " False: " msgstr " Fa³sz: " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:645 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Ostrze¿enie -- ignorowanie pliku " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:646 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5850,40 +5918,40 @@ "W³a¶cicielem pliku %s jest nadzorca (root) i jest on zapisywalny przez \n" "wszystkich. U¿ycie go mo¿e negatywnie wp³yn±æ na bezpieczeñstwo" -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:670 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Wykonywanie poleceñ jest mo¿liwe tylko w lokalnym katalogu " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:770 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " Pusty plik %s " -#: src/user.c:1 +#: src/user.c:779 msgid " User menu " msgstr " Menu u¿ytkownika" -#: src/util.c:1 +#: src/util.c:232 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: zbyt du¿y" -#: src/util.c:1 src/util.c:1 +#: src/util.c:599 src/util.c:624 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" -#: src/util.c:1 src/util.c:1 +#: src/util.c:600 src/util.c:622 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/utilunix.c:1 +#: src/utilunix.c:382 msgid " Pipe failed " msgstr " Funkcja pipe nie powiod³a siê " -#: src/utilunix.c:1 +#: src/utilunix.c:386 msgid " Dup failed " msgstr " Funkcja dup nie powiod³a siê " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:403 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -5893,7 +5961,7 @@ "\n" " " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:404 msgid "" "\n" "\n" @@ -5903,27 +5971,27 @@ "\n" "zosta³ zmieniony. Czy zapisaæ zmiany?\n" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:406 msgid " Save changes " msgstr " Zapisz zmiany " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:448 msgid " Can't spawn child program " msgstr " Nie mo¿na uruchomiæ programu potomnego " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:457 msgid " Empty output from child filter " msgstr " Puste wyj¶cie z potomnego filtra " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:462 msgid " Could not open file " msgstr " Nie mo¿na otworzyæ pliku " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:477 msgid " Can't open file \"" msgstr " Nie mo¿na otworzyæ pliku \"" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:484 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -5931,11 +5999,11 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na pliku \n" " " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:490 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " Nie mo¿na wy¶wietliæ: to nie zwyk³y plik " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:571 #, c-format msgid "" " Can't open \"%s\"\n" @@ -5944,7 +6012,7 @@ " Nie mo¿na otworzyæ \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:580 #, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" @@ -5953,34 +6021,34 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:716 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:730 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Przesuniêcie 0x%08x" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:741 msgid " [grow]" msgstr "[przyrost]" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1520 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "Wyszukiwanie '%s'" -#: src/view.c:1 src/view.c:1 +#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 msgid " Search string not found " msgstr " Nie odnaleziono wyszukiwanego napisu " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1789 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Niepoprawne wyra¿enie regularne " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1913 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -5989,7 +6057,7 @@ " Bie¿±cy numer wiersza to: %d.\n" " Wprowad¼ nowy numer wiersza:" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1935 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -5998,267 +6066,267 @@ " Bie¿±cy adres to: 0x%lx.\n" " Wprowad¼ nowy adres:" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1937 msgid " Goto Address " msgstr " Przejd¼ pod adres " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:1968 msgid " Enter regexp:" msgstr " Wprowad¼ wyra¿enie regularne: " -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2073 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2073 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2074 msgid "Goto" msgstr "Id¼Do" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2074 msgid "Line" msgstr "Wiersz" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2077 msgid "RxSrch" msgstr "SzkWR" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2080 msgid "EdText" msgstr "EdTkst" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2080 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2082 msgid "UnWrap" msgstr "Odwiñ" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2082 msgid "Wrap" msgstr "Zawiñ" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2085 msgid "HxSrch" msgstr "SzkHx" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2088 msgid "Raw" msgstr "Surowy" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2088 msgid "Parse" msgstr "Analiz" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2092 msgid "Unform" msgstr "BezFrm" -#: src/view.c:1 +#: src/view.c:2092 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/widget.c:1 +#: src/widget.c:995 msgid " History " msgstr "Historia " -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:224 msgid "Function key 1" msgstr "1. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:225 msgid "Function key 2" msgstr "2. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:226 msgid "Function key 3" msgstr "3. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:227 msgid "Function key 4" msgstr "4. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:228 msgid "Function key 5" msgstr "5. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:229 msgid "Function key 6" msgstr "6. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:230 msgid "Function key 7" msgstr "7. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:231 msgid "Function key 8" msgstr "8. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:232 msgid "Function key 9" msgstr "9. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:233 msgid "Function key 10" msgstr "10. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:234 msgid "Function key 11" msgstr "11. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:235 msgid "Function key 12" msgstr "12. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:236 msgid "Function key 13" msgstr "13. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:237 msgid "Function key 14" msgstr "14. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:238 msgid "Function key 15" msgstr "15. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:239 msgid "Function key 16" msgstr "16. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:240 msgid "Function key 17" msgstr "17. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:241 msgid "Function key 18" msgstr "18. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:242 msgid "Function key 19" msgstr "19. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:243 msgid "Function key 20" msgstr "20. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:244 msgid "Backspace key" msgstr "Klawisz Backspace" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:245 msgid "End key" msgstr "Klawisz End" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:246 msgid "Up arrow key" msgstr "Kursor w górê" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:247 msgid "Down arrow key" msgstr "Kursor w dó³" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:248 msgid "Left arrow key" msgstr "Kursor w lewo" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:249 msgid "Right arrow key" msgstr "Kursor w prawo" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:250 msgid "Home key" msgstr "Klawisz Home" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:251 msgid "Page Down key" msgstr "Klawisz Page Down" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:252 msgid "Page Up key" msgstr "Klawisz Page Up" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:253 msgid "Insert key" msgstr "Klawisz Insert" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:254 msgid "Delete key" msgstr "Klawisz Delete" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:255 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Uzupe³nianie/M-tab" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:256 msgid "+ on keypad" msgstr "+ (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:257 msgid "- on keypad" msgstr "- (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:258 msgid "* on keypad" msgstr "* (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:260 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Kursor w lewo (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:261 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Kursor w prawo (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:262 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Kursor w górê (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:263 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Kursor w dó³ (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:264 msgid "Home on keypad" msgstr "Home (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:265 msgid "End on keypad" msgstr "End (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:266 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:267 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:268 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:269 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:270 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:271 msgid "Slash on keypad" msgstr "Uko¶nik (numer.)" -#: src/win.c:1 +#: src/win.c:272 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock (numer.)" -#: vfs/cpio.c:1 vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" @@ -6267,21 +6335,25 @@ "Nie mo¿na otworzyæ archiwum cpio\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:224 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" "%s" msgstr "" +"Nieoczekiwany koniec archiwum cpio\n" +"%s" -#: vfs/cpio.c:1 vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358 #, c-format msgid "" "Corrupt cpio header encountered in\n" "%s" msgstr "" +"Uszkodzony nag³ówek cpio w\n" +"%s" -#: vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:427 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -6289,13 +6361,17 @@ "in cpio archive\n" "%s" msgstr "" +"Niespójne dowi±zania pliku\n" +"%s\n" +"w archiwum cpio\n" +"%s" -#: vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:450 #, c-format msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!" -msgstr "" +msgstr "%s zawiera zduplikowane elementy! Pominiêcie!" -#: vfs/cpio.c:1 +#: vfs/cpio.c:517 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -6304,33 +6380,33 @@ "Nieoczekiwany koniec pliku\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:1 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" -msgstr "" +msgstr "Up³yn±³ czas przechowywania %s w cache katalogów" -#: vfs/direntry.c:1 vfs/direntry.c:1 +#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 msgid " Direntry warning " msgstr "" -#: vfs/direntry.c:1 +#: vfs/direntry.c:431 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:1 +#: vfs/direntry.c:434 msgid "Super has want_stale set" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:1 +#: vfs/direntry.c:812 msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "" +msgstr "Rozpoczêcie liniowego przesy³u..." -#: vfs/direntry.c:1 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Pobieranie pliku" -#: vfs/extfs.c:1 +#: vfs/extfs.c:270 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -6339,223 +6415,223 @@ "Nie mo¿na otworzyæ archiwum %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:1 vfs/extfs.c:1 +#: vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Niespójne archiwum extfs" -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:140 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Roz³±czanie z %s" -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:218 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Oczekiwanie na wiersz inicjuj±cy..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:228 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" "Niestety, po³±czenia uwierzytelniane has³em nie s± na razie obs³ugiwane." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:233 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Wymagane has³o dla " -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:242 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: wysy³anie has³a..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:248 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Wysy³anie wiersza inicjuj±cego..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:252 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Ustalanie wersji..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:256 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Ustawianie bie¿±cego katalogu..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:258 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Nawi±zano po³±czenie, katalog %s." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:347 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Odczytywanie katalogu %s..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:451 msgid "fish: failed" msgstr "fish: niepowodzenie" -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:471 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: zapis %s: wysy³anie polecenia..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:496 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokalny odczyt nie powiód³ sie, wysy³anie zer" -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:508 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: zapisywanie %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:509 msgid "zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:556 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Rezygnacja z transferu..." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:565 msgid "Error reported after abort." msgstr "Zg³oszono b³±d po rezygnacji." -#: vfs/fish.c:1 +#: vfs/fish.c:567 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Transfer zakoñczono pomy¶lnie po rezygnacji." -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:318 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Roz³±czanie z %s" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:376 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Wymagane has³o dla " -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:409 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Wymagane has³o dla " -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:435 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: wysy³anie nazwy u¿ytkownika do proxy" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:439 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: wysy³anie has³a u¿ytkownika do proxy" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:443 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: pomy¶lne uwierzytelnienie proxy" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:447 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: nawi±zano po³±czenie z %s" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: wysy³anie nazwy u¿ytkownika" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: wysy³anie has³a u¿ytkownika" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: zalogowany" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Niew³a¶ciwe has³o dla u¿ytkownika %s " -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Nie mo¿na ustawiæ trasowania przez ¼ród³o (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:647 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Niew³a¶ciwa nazwa hosta." -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:667 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Niew³a¶ciwy adres hosta." -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:690 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: nawi±zywanie po³±czenia z %s" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:700 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: u¿ytkownik przerwa³ po³±czenie" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:702 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: po³±czenie z serwerem nie powiod³o siê: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:744 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Oczekiwanie na ponowienie... %d (Control-C aby anulowaæ)" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:930 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: nie mo¿na ustawiæ trybu pasywnego" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1005 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: rezygnacja z transferu." -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1007 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: b³±d przy rezygnacji: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1012 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: rezygnacja nie powiod³a siê" -#: vfs/ftpfs.c:1 vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1200 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: operacja CWD nie powiod³a siê." -#: vfs/ftpfs.c:1 vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1111 vfs/ftpfs.c:1118 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpts: nie mo¿na odnale¼æ pliku docelowego dowi±zania symbolicznego" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1169 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Analizowanie dowi±zañ symbolicznych..." -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1188 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Odczytywanie przez FTP katalogu %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1189 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(¶cis³y rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1190 msgid "(chdir first)" msgstr "(najpierw chdir)" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1287 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: niepowodzenie" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1297 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: niepowodzenie; brak mo¿liwo¶ci wycofania" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1360 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: zapisywanie pliku %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1 +#: vfs/ftpfs.c:1775 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6563,15 +6639,15 @@ "Uprawnienia do pliku ~/.netrc s± nieprawid³owe.\n" "Nale¿y usun±æ has³o lub poprawiæ uprawnienia." -#: vfs/mcfs.c:1 vfs/mcfs.c:1 vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:156 vfs/mcfs.c:178 vfs/mcfs.c:204 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:156 msgid " The server does not support this version " msgstr " Serwer nie obs³uguje tej wersji " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:173 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -6581,67 +6657,67 @@ " Aby siê zalogowaæ, potrzebne jest has³o, jednak informacja \n" " mo¿e nie byæ bezpieczna na zdalnej maszynie. Kontynuowaæ? \n" -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:176 msgid " Yes " msgstr " Tak " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:176 msgid " No " msgstr " Nie " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:178 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr " Zdalny serwer uruchomiony jest na nieznanym porcie. Rezygnacja.\n" -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:190 msgid " MCFS Password required " msgstr " Wymagane has³o MCFS " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:204 msgid " Invalid password " msgstr " Niew³a¶ciwe has³o " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:235 #, c-format msgid " Can't locate hostname: %s " msgstr " Nie mo¿na odnale¼æ nazwy komputera: %s " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:253 #, c-format msgid " Can't create socket: %s " msgstr " Nie mo¿na utworzyæ gniazdka: %s " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:259 #, c-format msgid " Can't connect to server: %s " msgstr " Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem: %s " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:324 msgid " Too many open connections " msgstr " Zbyt wiele otwartych po³±czeñ " -#: vfs/mcfs.c:1 +#: vfs/mcfs.c:1127 msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" msgstr "Prywatny zdalny system Midnight Commandera" -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "Username:" msgstr "U¿ytkownik:" -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "Password: " msgstr "Hsa³o:" -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:171 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Has³o dla \\\\%s\\%s" -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:667 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -6650,31 +6726,31 @@ " ponowne po³±czenie z %s nie powiod³o siê\n" " " -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1243 msgid " Authentication failed " -msgstr "" +msgstr " Uwierzytelnienie nie powiod³o siê " -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1738 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr " %s przy tworzeniu katalogu %s " -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1759 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr " %s przy usuwaniu katalogu %s " -#: vfs/smbfs.c:1 vfs/smbfs.c:1 vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s przy otwieraniu zdalnego pliku %s " -#: vfs/smbfs.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1972 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s przy zmianie nazw plików\n" -#: vfs/tar.c:1 vfs/tar.c:1 +#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 #, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" @@ -6683,15 +6759,15 @@ "Nie mo¿na otworzyæ archiwum tar\n" "%s" -#: vfs/tar.c:1 +#: vfs/tar.c:284 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku archiwum" -#: vfs/tar.c:1 vfs/tar.c:1 +#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "Niespójne archiwum tar" -#: vfs/tar.c:1 +#: vfs/tar.c:411 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -6702,90 +6778,90 @@ "%s\n" "nie wygl±da na archiwum tar." -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1151 msgid "Changes to file lost" msgstr "Utracono zmiany w pliku" -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1794 msgid "Could not parse:" msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ:" -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1796 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Kolejne b³êdy przy analizie zostan± zignorowane." -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1796 msgid "(sorry)" msgstr "(niestety)" -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1807 msgid "Internal error:" msgstr "B³±d wewnêtrzny:" -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1817 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld przes³anych bajtów)" -#: vfs/vfs.c:1 +#: vfs/vfs.c:1818 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld przes³anych bajtów" -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:81 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: b³±d " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:184 msgid " not enough memory " msgstr " brak pamiêci " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:189 msgid " while allocating block buffer " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:193 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " -msgstr "" +msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:197 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:204 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:219 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:227 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " brak pamiêci podczas realokacji tablicy " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:246 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:270 msgid " Ext2lib error " msgstr " b³±d Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:297 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Nie mo¿na otworzyæ pliku %s " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:300 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: czytanie mapy i-wêz³ów..." -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:303 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -6794,11 +6870,11 @@ " Nie mo¿na odczytaæ mapy i-wêz³ów z: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:306 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: czytanie mapy bloków..." -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:309 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -6807,31 +6883,31 @@ " Nie mo¿na odczytaæ mapy bloków z: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:315 msgid "undelfs: done." msgstr "undelfs: gotowe." -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:318 msgid "undelfs: failure" msgstr "undelfs: b³±d " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:342 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr "" -#: vfs/undelfs.c:1 vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582 msgid " You have to chdir to extract files first " -msgstr "" +msgstr " Przed rozpakowaniem plików nale¿y zmieniæ katalog " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:521 msgid " while iterating over blocks " -msgstr "" +msgstr " podczas iterowania po blokach " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:626 #, c-format msgid " Could not open file: %s " msgstr " Nie mo¿na otworzyæ pliku: %s " -#: vfs/undelfs.c:1 +#: vfs/undelfs.c:684 msgid "Undelete filesystem for ext2" -msgstr "" +msgstr "System przywracania plików dla ext2" diff -ruN old/mc-4.5.46/po/ru.po new/mc-4.5.48/po/ru.po --- old/mc-4.5.46/po/ru.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/ru.po Fri May 19 18:16:19 2000 @@ -6,38 +6,41 @@ # Andrew V. Samoilov , 1999, # and Alex Tkachenko , 1998. # -# $Id: ru.po,v 1.27 2000/05/07 10:35:31 frob Exp $ +# $Id: ru.po,v 1.30 2000/05/19 15:01:45 frob Exp $ # +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2768 gtkedit/editcmd.c:2880 gtkedit/editcmd.c:2886 +#: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc 4.5.40\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-05 20:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-07 14:42+00:00\n" -"Last-Translator: Evgeny Bulgakov \n" +"Project-Id-Version: mc 4.5.46\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-15 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-19 19:06+00:00\n" +"Last-Translator: Andrew V. Samoilov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit_key_translator.c:124 +#: edit/edit_key_translator.c:126 msgid " Emacs key: " msgstr " ëÌÁ×ÉÛÁ Emacs: " -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 msgid " Execute Macro " msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 #: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ÍÁËÒÏÓÁ: " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Insert Literal " msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÌÉÔÅÒÁÌ " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Press any key: " msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ: " @@ -65,7 +68,7 @@ "\".\n" "\n" "äÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ, ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÏÒ mime-Ó×ÏÊÓÔ× × ãÅÎÔÒÅ õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME, " -"É ÉÓÐÒÁרÔÅ %s-action(ÄÅÊÓÔ×ÉÅ) ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ \"%s\"." +"É ÉÓÐÒÁרÔÅ %s-action(ÄÅÊÓÔ×ÉÅ) ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ \"%s\"." #: gnome/gaction.c:46 #, c-format @@ -88,7 +91,7 @@ "with the command:\n" "\"%s\"%s" msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s\n" +"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s\n" "\"%s\"\n" "ËÏÍÁÎÄÏÊ:\n" "\"%s\"%s" @@ -119,7 +122,7 @@ #: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -msgstr "ÓÏÏÂÝÁÔØ Ï ÏÛÉÂËÁÈ: http://bugs.gnome.org, ÉÌÉ × gnome-bug" +msgstr "ÓÏÏÂÝÁÔØ Ï ÏÛÉÂËÁÈ: http://bugs.gnome.org, ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ gnome-bug" #: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" @@ -275,7 +278,7 @@ msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ× × ÐÁÎÅÌÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ." -#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591 msgid " Malformed regular expression " msgstr " òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏ " @@ -356,28 +359,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ" -#: gnome/gdesktop.c:532 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ" -#: gnome/gdesktop.c:533 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ ÎÁ ÒÁÂÏÞÅÍ ÓÔÏÌÅ" -#: gnome/gdesktop.c:1205 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "ðÒÉ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ mount/umount" -#: gnome/gdesktop.c:1274 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "ðÒÉ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ eject" -#: gnome/gdesktop.c:1458 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: gnome/gdesktop.c:2617 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -391,84 +394,89 @@ "\n" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ." -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ" -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌ × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ..." -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." msgstr "óÓÙÌËÁ URL..." -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÓÓÙÌËÕ URL" -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." msgstr "ëÎÏÐËÁ ÚÁÐÕÓËÁ" -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ ÚÁÐÕÓËÁ" -#: gnome/gdesktop.c:2650 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" msgstr "ðÏ ÉÍÅÎÉ" -#: gnome/gdesktop.c:2651 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" msgstr "ðÏ ÔÉÐÕ ÆÁÊÌÁ" -#: gnome/gdesktop.c:2652 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" msgstr "ðÏ ÒÁÚÍÅÒÕ" -#: gnome/gdesktop.c:2653 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "ðÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ" -#: gnome/gdesktop.c:2654 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "ðÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ" -#: gnome/gdesktop.c:2655 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "ðÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: gnome/gdesktop.c:2663 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ" -#: gnome/gdesktop.c:2664 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +#, fuzzy +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "ðÉËÔ." + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÎÏ" -#: gnome/gdesktop.c:2666 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "ðÅÒÅÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ" -#: gnome/gdesktop.c:2667 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "ðÅÒÅÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÕÓÔÒÏÊÓÔ×" -#: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "÷ÏÓÓÏÚÄÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ" -#: gnome/gdesktop.c:2670 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÆÏÎ" @@ -565,7 +573,7 @@ msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1014 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "ëÏÐÉÑ" @@ -984,9 +992,8 @@ "File Manager will not stop you from doing it." msgstr "" "÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÆÁÊÌÏ× GNOME Ó ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÑÍÉ root. \n" -"\n" -"ëÁË root, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÐÏ×ÒÅÄÉÔØ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ.äÉÓÐÅÔÞÅÒ ÆÁÊÌÏ× GNOME " -"ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÐÏÍÅÛÁÔØ ×ÁÍ × ÜÔÏÍ." +"ëÁË root, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÐÏ×ÒÅÄÉÔØ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ.\n" +"äÉÓÐÅÔÞÅÒ ÆÁÊÌÏ× GNOME ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÐÏÍÅÛÁÔØ ×ÁÍ × ÜÔÏÍ." #: gnome/gmount.c:218 msgid "Could not open the /etc/fstab file" @@ -1100,6 +1107,12 @@ msgid "File Created on: " msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ: " +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 +msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 msgid "Last Modified on: " msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ ÉÚÍÅÎÅÎ: " @@ -1127,7 +1140,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:203 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 msgid "View" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" @@ -1157,7 +1170,7 @@ msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2081 +#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081 msgid "Edit" msgstr "ðÒÁ×ËÁ" @@ -1261,7 +1274,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1164 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1175 msgid "You entered an invalid username" -msgstr "÷Ù ××ÅÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "÷×ÅÄÅÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1220 msgid "You must rename your file to something" @@ -1313,8 +1326,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..." -#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2401 -#: src/screen.c:2431 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403 +#: src/screen.c:2433 msgid "Delete" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" @@ -1562,8 +1575,8 @@ msgstr "íÅÓÔÏ:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1234 -#: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:2983 gtkedit/editoptions.c:69 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1235 +#: gtkedit/editcmd.c:1320 gtkedit/editcmd.c:3027 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 @@ -1709,43 +1722,43 @@ msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÁ ÎÅÄÏÓÑÇÁÅÍÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333 -#: gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:369 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:382 -#: gtkedit/edit.c:389 gtkedit/edit.c:395 gtkedit/editcmd.c:298 -#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2030 gtkedit/editwidget.c:1023 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337 +#: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386 +#: gtkedit/edit.c:393 gtkedit/edit.c:399 gtkedit/editcmd.c:298 +#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2031 gtkedit/editwidget.c:1023 #: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 msgid " Error " msgstr " ïÛÉÂËÁ " -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:375 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:379 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " óÂÏÊ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " -#: gtkedit/edit.c:314 +#: gtkedit/edit.c:318 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ: " -#: gtkedit/edit.c:319 +#: gtkedit/edit.c:323 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " óÂÏÊ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÎÁÌÁ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " -#: gtkedit/edit.c:333 +#: gtkedit/edit.c:337 msgid " Error reading file: " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ: " -#: gtkedit/edit.c:382 +#: gtkedit/edit.c:386 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ/ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ: " -#: gtkedit/edit.c:389 +#: gtkedit/edit.c:393 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " îÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ: " -#: gtkedit/edit.c:395 +#: gtkedit/edit.c:399 msgid " File is too large: " msgstr " óÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ ÆÁÊÌ: " -#: gtkedit/edit.c:396 +#: gtkedit/edit.c:400 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1753,6 +1766,15 @@ " \n" " õ×ÅÌÉÞØÔÅ edit.h:MAXBUF É ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ ÒÅÄÁËÔÏÒ. " +#: gtkedit/edit.c:2571 +msgid "User menu avalaible only in mcedit invoked from mc" +msgstr "íÅÎÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÏÓÔÕÐÎÏ ÔÏÌØËÏ × mcedit, ÚÁÐÕÝÅÎÎÏÍ ÉÚ mc" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2769 gtkedit/editcmd.c:2945 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÆÁÊÌÁ:" + #: gtkedit/editcmd.c:298 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ËÁÎÁÌ: " @@ -1774,11 +1796,11 @@ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ -->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1188 gtkedit/editcmd.c:1232 -#: gtkedit/editcmd.c:1317 gtkedit/editcmd.c:2981 gtkedit/editoptions.c:66 +#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1233 +#: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:3025 gtkedit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 @@ -1801,7 +1823,7 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619 #: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128 #: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 #: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 @@ -1819,7 +1841,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836 #: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Cancel" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ" @@ -1827,7 +1849,7 @@ msgid " Save as " msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË " -#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Error trying to save file. " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ " @@ -1910,105 +1932,105 @@ msgid " Load " msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ " -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " âÌÏË ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ×ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÕÄÁÓÔÓÑ ÏÔËÁÔÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Continue " msgstr " ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Cancel " msgstr " ðÒÅÒ×ÁÔØ " -#: gtkedit/editcmd.c:1190 +#: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "o&Ne" msgstr "&ïÄÉÎ" -#: gtkedit/editcmd.c:1192 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1193 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "&÷ÓÅ" -#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "ð&ÒÏÐÕÓÔÉÔØ" -#: gtkedit/editcmd.c:1196 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 msgid "&Replace" msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" -#: gtkedit/editcmd.c:1202 gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1203 gtkedit/editcmd.c:1671 msgid " Replace with: " msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ: " -#: gtkedit/editcmd.c:1206 +#: gtkedit/editcmd.c:1207 msgid " Confirm replace " msgstr " ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÚÁÍÅÎÕ " -#: gtkedit/editcmd.c:1236 gtkedit/editcmd.c:1321 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 gtkedit/editcmd.c:1322 msgid "scanf &Expression" msgstr "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ &scanf" -#: gtkedit/editcmd.c:1238 +#: gtkedit/editcmd.c:1239 msgid "replace &All" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &÷ÓÅ" -#: gtkedit/editcmd.c:1240 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ &ÚÁÍÅÎÕ" -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1323 +#: gtkedit/editcmd.c:1243 gtkedit/editcmd.c:1324 msgid "&Backwards" msgstr "&îÁÚÁÄ" -#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1326 msgid "&Regular expression" msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" -#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327 +#: gtkedit/editcmd.c:1247 gtkedit/editcmd.c:1328 msgid "&Whole words only" msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ &ÓÌÏ×Á" -#: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329 +#: gtkedit/editcmd.c:1249 gtkedit/editcmd.c:1330 msgid "case &Sensitive" msgstr "õÞÅÔ ÒÅ&ÇÉÓÔÒÁ" -#: gtkedit/editcmd.c:1252 +#: gtkedit/editcmd.c:1253 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÒÑÄÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÚÁÍÅÎÙ, ÎÁÐÒ. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1256 +#: gtkedit/editcmd.c:1257 msgid " Enter replacement string:" msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ: " -#: gtkedit/editcmd.c:1260 gtkedit/editcmd.c:1333 src/view.c:2000 +#: gtkedit/editcmd.c:1261 gtkedit/editcmd.c:1334 src/view.c:2000 msgid " Enter search string:" msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1279 gtkedit/editcmd.c:1583 gtkedit/editcmd.c:1670 -#: gtkedit/editcmd.c:2209 gtkedit/editcmd.c:2240 gtkedit/editcmd.c:2242 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1584 gtkedit/editcmd.c:1671 +#: gtkedit/editcmd.c:2210 gtkedit/editcmd.c:2241 gtkedit/editcmd.c:2243 msgid " Replace " msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1347 gtkedit/editcmd.c:1577 gtkedit/editcmd.c:2308 -#: gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 src/view.c:1528 +#: gtkedit/editcmd.c:1348 gtkedit/editcmd.c:1578 gtkedit/editcmd.c:2309 +#: gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 src/view.c:1528 #: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 msgid " Search " msgstr " ðÏÉÓË " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1401 +#: gtkedit/editcmd.c:1402 msgid " Enter search text : " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: " -#: gtkedit/editcmd.c:1408 +#: gtkedit/editcmd.c:1409 msgid " Enter replace text : " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ: " -#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1412 gtkedit/editcmd.c:1413 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -2017,12 +2039,12 @@ "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ Ó %s\n" "(ÎÅ \\1, \\2 ËÁË sed), ÚÁÔÅÍ \"÷×ÅÓÔÉ...ÐÏÒÑÄÏË\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÒÑÄÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× (ÐÏÄÓÔÒÏË): " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -2031,19 +2053,19 @@ "ÉÌÉ ÐÏÄÓÔÒÏË regexp, ÎÁÐÒÉÍÅÒ 3,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1424 +#: gtkedit/editcmd.c:1425 msgid " Whole words only " msgstr " ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á " -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1427 msgid " Case sensitive " msgstr " õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ " -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1430 msgid " Regular expression " msgstr " òÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ " -#: gtkedit/editcmd.c:1430 gtkedit/editcmd.c:1431 +#: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -2051,48 +2073,48 @@ "óÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ regex ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n" "ÐÒÁ×ÉÌ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ" -#: gtkedit/editcmd.c:1439 +#: gtkedit/editcmd.c:1440 msgid " Backwards " msgstr " îÁÚÁÄ " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1441 gtkedit/editcmd.c:1442 +#: gtkedit/editcmd.c:1442 gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÙÍ" -#: gtkedit/editcmd.c:1463 +#: gtkedit/editcmd.c:1464 msgid " Prompt on replace " msgstr " ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÍÅÎÕ " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1465 +#: gtkedit/editcmd.c:1466 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "÷ ËÁÖÄÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÍÅÎÕ" -#: gtkedit/editcmd.c:1467 +#: gtkedit/editcmd.c:1468 msgid " Replace all " msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1469 +#: gtkedit/editcmd.c:1470 msgid "Replace repeatedly" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ" -#: gtkedit/editcmd.c:1473 +#: gtkedit/editcmd.c:1474 msgid " Bookmarks " msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1475 gtkedit/editcmd.c:1476 +#: gtkedit/editcmd.c:1476 gtkedit/editcmd.c:1477 msgid "Create bookmarks at all lines found" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÎÁÊÄÅÎÙÈ ÓÔÒÏË" -#: gtkedit/editcmd.c:1479 +#: gtkedit/editcmd.c:1480 msgid " Scanf expression " msgstr " ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ scanf " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1481 +#: gtkedit/editcmd.c:1482 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" @@ -2101,62 +2123,62 @@ "ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1506 +#: gtkedit/editcmd.c:1507 msgid "Begin search, Enter" msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÏÉÓË, Enter" -#: gtkedit/editcmd.c:1507 +#: gtkedit/editcmd.c:1508 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÄÉÁÌÏÇ, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace" msgstr "úÁÍÅÎÁ" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Skip" msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace all" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace one" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ" -#: gtkedit/editcmd.c:2030 +#: gtkedit/editcmd.c:2031 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÉÌÉ × scanf-ÆÏÒÍÁÔÅ ÍÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÊ" #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2211 +#: gtkedit/editcmd.c:2212 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ " -#: gtkedit/editcmd.c:2239 +#: gtkedit/editcmd.c:2240 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " ïÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÏ ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ÏË: %ld " -#: gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 +#: gtkedit/editcmd.c:2243 gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 msgid " Search string not found. " msgstr " éÓËÏÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: gtkedit/editcmd.c:2307 +#: gtkedit/editcmd.c:2308 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d ÎÁÊÄÅÎÏ, %d ÚÁËÌÁÄÏË ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2363 gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2381 +#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2379 gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " Quit " msgstr " ÷ÙÈÏÄ " -#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2383 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2164,154 +2186,164 @@ " ôÅËÕÝÉÊ ÔÅËÓÔ ÂÙÌ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎ É ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. \n" " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " æÁÊÌ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ, ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid "Cancel quit" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄ" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" msgstr "&äÁ" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" msgstr "&îÅÔ" -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Cancel quit " msgstr "&ðÒÅÒ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄ" -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Yes " msgstr " &äÁ " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &No " msgstr " &îÅÔ " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2689 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2690 msgid " Copy to clipboard " msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2689 -#: gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2690 +#: gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Unable to save to file. " msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ × ÆÁÊÌ. " -#: gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Cut to clipboard " msgstr " ÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 src/view.c:1915 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 src/view.c:1915 msgid " Goto line " msgstr " ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 msgid " Enter line: " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ: " -#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:2758 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Save Block " msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÂÌÏË " -#: gtkedit/editcmd.c:2784 +#: gtkedit/editcmd.c:2785 msgid " Insert File " msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Insert file " msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÓÔÁ×ËÅ ÆÁÊÌÁ. " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 msgid " Sort block " msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÂÌÏË " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2873 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 gtkedit/editcmd.c:2908 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÌÏË ÔÅËÓÔÁ. " -#: gtkedit/editcmd.c:2826 +#: gtkedit/editcmd.c:2827 msgid " Run Sort " msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2828 +#: gtkedit/editcmd.c:2829 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ (man sort(1)), ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ " -#: gtkedit/editcmd.c:2839 gtkedit/editcmd.c:2845 +#: gtkedit/editcmd.c:2840 gtkedit/editcmd.c:2846 msgid " Sort " msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2841 +#: gtkedit/editcmd.c:2842 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ sort " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2847 +#: gtkedit/editcmd.c:2848 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ×ÅÒÎÕÌÁ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ËÏÄ: " -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2871 gtkedit/editcmd.c:2901 -msgid " Process block " -msgstr " ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÂÌÏË " +#: gtkedit/editcmd.c:2881 +msgid "Error create script:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2887 +msgid "Error read script:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2894 +msgid "Error close script:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2899 +msgid "Script created:" +msgstr "óËÒÉÐÔ ÓÏÚÄÁÎ:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2906 +msgid "Process block" +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÂÌÏË" -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2903 -msgid " Error trying to stat file " -msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÆÁÊÌÁ " - -#: gtkedit/editcmd.c:2974 +#: gtkedit/editcmd.c:3018 msgid " Mail " msgstr " ðÏÞÔÁ " -#: gtkedit/editcmd.c:2987 +#: gtkedit/editcmd.c:3031 msgid " Copies to" msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÐÉÉ ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ" -#: gtkedit/editcmd.c:2991 +#: gtkedit/editcmd.c:3035 msgid " Subject" msgstr " ôÅÍÁ" -#: gtkedit/editcmd.c:2995 +#: gtkedit/editcmd.c:3039 msgid " To" msgstr " ëÏÍÕ" -#: gtkedit/editcmd.c:2997 +#: gtkedit/editcmd.c:3041 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s <ôÅÍÁ> -c <ëÏÐÉÉ> <ëÏÍÕ>" -#: gtkedit/editmenu.c:61 +#: gtkedit/editmenu.c:62 msgid " Word wrap " msgstr " ðÅÒÅÎÏÓ ÓÌÏ× " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:63 +#: gtkedit/editmenu.c:64 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÄÌÉÎÕ ÓÔÒÏËÉ, 0 ÄÌÑ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ: " -#: gtkedit/editmenu.c:74 +#: gtkedit/editmenu.c:75 msgid " About " msgstr " ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ " -#: gtkedit/editmenu.c:75 +#: gtkedit/editmenu.c:76 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2329,349 +2361,353 @@ " ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ Ó ÄÒÕÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n" " óÏÚÄÁÎ ÄÌÑ Midnight Commander.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "&ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:125 +#: gtkedit/editmenu.c:129 msgid "&New C-n" msgstr "&îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 msgid "&Save F2" msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ F2" -#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "save &As... F12" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ &ËÁË... F12" -#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ... F15" -#: gtkedit/editmenu.c:131 +#: gtkedit/editmenu.c:135 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ... C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:149 +#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 +msgid "&User menu... F11" +msgstr "&íÅÎÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ... F11" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 msgid "a&Bout... " msgstr "ï &Á×ÔÏÒÁÈ..." -#: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:151 +#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 msgid "&Quit F10" msgstr "÷Ù&ÈÏÄ F10" -#: gtkedit/editmenu.c:141 +#: gtkedit/editmenu.c:148 msgid "&New C-x k" msgstr "&îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:147 +#: gtkedit/editmenu.c:154 msgid "copy to &File... " msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ..." -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÂÌÏËÁ F3" -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ &ÓÔÏÌÂÃÙ S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 +#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "&òÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ/ÚÁÍÅÎÙ Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 msgid "&Copy F5" msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÂÌÏË F5" -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 msgid "&Move F6" msgstr "&ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÂÌÏË F6" -#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 +#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 msgid "&Delete F8" msgstr "&õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË F8" -#: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182 +#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Undo C-u" msgstr "&ïÔËÁÔ ÏÐÅÒÁÃÉÉ C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&îÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ C-PgUp" -#: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185 +#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 msgid "&End C-PgDn" msgstr "ëÏÎÅà &ÆÁÊÌÁ C-PgDn" -#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Search... F7" msgstr "&ðÏÉÓË... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 msgid "search &Again F17" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË F17" -#: gtkedit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:199 +#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 msgid "&Replace... F4" msgstr "&úÁÍÅÎÁ... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:228 +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÁÒÎÏÊ ÓËÏÂËÅ M-b" -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:230 +#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ &ÌÉÔÅÒÁÌ... C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:232 +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "ðÅÒÅ&ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&îÁÞÁÔØ ÚÁÐÉÓØ ÍÁËÒÏÓÁ C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:235 +#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&ïËÏÎÞÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÍÁËÒÏÓÁ... C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:213 +#: gtkedit/editmenu.c:223 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ... C-a, KEY" -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 +#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 msgid "delete macr&O... " msgstr "&õÄÁÌÉÔØ ÍÁËÒÏÓ" -#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239 +#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 msgid "insert &Date/time " msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ &äÁÔÕ/×ÒÅÍÑ" -#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241 +#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ &ÁÂÚÁà M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:219 +#: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "&ëÏÎÔÒÏÌØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243 +#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "&æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ó-ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ F19" +#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 +msgid "E&xternal Formatter F19" +msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ F19" -#: gtkedit/editmenu.c:222 +#: gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Mail... " msgstr "&üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ..." -#: gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:246 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ... C-x e, KEY" -#: gtkedit/editmenu.c:242 +#: gtkedit/editmenu.c:252 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "&ëÏÎÔÒÏÌØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 +#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 msgid "&General... " msgstr "&òÁÚÎÏÅ..." -#: gtkedit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:261 +#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 msgid "&Save mode..." msgstr "òÅÖÉÍ &ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ..." -#: gtkedit/editmenu.c:254 gtkedit/editmenu.c:263 src/main.c:1355 +#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1357 msgid "&Layout..." msgstr "&÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ" #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:399 +#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " æÁÊÌ " -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:415 +#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425 msgid " Edit " msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ " -#: gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:284 +#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 msgid " Sear/Repl " msgstr " ðÏÉÓË/úÁÍÅÎÁ " -#: gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:455 +#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465 msgid " Command " msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ " -#: gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:286 +#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 msgid " Options " msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÁ " -#: gtkedit/editmenu.c:400 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Open...\tC-o" msgstr "ïÔËÒÙÔØ...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:401 +#: gtkedit/editmenu.c:411 msgid "New\tC-n" msgstr "îÏ×ÙÊ\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:403 +#: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Save\tF2" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:404 +#: gtkedit/editmenu.c:414 msgid "Save as...\tF12" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:406 +#: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ... C-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:410 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "äÉÓËÏ×ÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ É ÐÏÉÓË/ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×" -#: gtkedit/editmenu.c:416 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÂÌÏËÁ\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓÔÏÌÂÃÏ×\tC-b" -#: gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:429 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ\tC-M-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:420 +#: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ\tC-M-Up" -#: gtkedit/editmenu.c:421 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ\tC-M-Down" -#: gtkedit/editmenu.c:422 +#: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Flush book marks" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ" -#: gtkedit/editmenu.c:424 +#: gtkedit/editmenu.c:434 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "òÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ/ÚÁÍÅÎÙ\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:426 +#: gtkedit/editmenu.c:436 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÂÌÏË × ÐÏÚÉÃÉÀ\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:427 +#: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÂÌÏË × ÐÏÚÉÃÉÀ\tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:428 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË\tF8/C-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÂÌÏË × ÂÕÆÅÒ\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:431 +#: gtkedit/editmenu.c:441 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÂÌÏË × ÂÕÆÅÒ\tS-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:442 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:433 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÙÂÏÒÁ\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:435 +#: gtkedit/editmenu.c:445 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "ïÔËÁÔ\tC-BackSpace" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:438 +#: gtkedit/editmenu.c:448 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÉ ÎÁÄ ÂÌÏËÁÍÉ ÔÅËÓÔÁ" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:453 msgid " Srch/Replce " msgstr " ðÏÉÓË/úÁÍÅÎÁ " -#: gtkedit/editmenu.c:444 +#: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Search...\tF7" msgstr "ðÏÉÓË...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:445 +#: gtkedit/editmenu.c:455 msgid "Search again\tF17" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:446 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Replace...\tF4" msgstr "&úÁÍÅÎÁ...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Replace again\tF14" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÚÁÍÅÎÕ\tF14" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:450 +#: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Search for and replace text" msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ É ÚÁÍÅÎÙ" -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:466 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:457 +#: gtkedit/editmenu.c:467 msgid "Goto matching bracket\tM-b" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÁÒÎÏÊ ÓËÏÂËÅ M-b" -#: gtkedit/editmenu.c:459 +#: gtkedit/editmenu.c:469 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "îÁÞÁÔØ ÚÁÐÉÓØ ÍÁËÒÏÓÁ\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:460 +#: gtkedit/editmenu.c:470 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÍÁËÒÏÓÁ...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:461 +#: gtkedit/editmenu.c:471 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ...\tC-a, KEY" -#: gtkedit/editmenu.c:462 +#: gtkedit/editmenu.c:472 msgid "Delete macro...\t" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÍÁËÒÏÓ...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:464 +#: gtkedit/editmenu.c:474 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ/×ÒÅÍÑ\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:465 +#: gtkedit/editmenu.c:475 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ÁÂÚÁÃ\tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:467 +#: gtkedit/editmenu.c:477 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ C-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:470 +#: gtkedit/editmenu.c:480 msgid "Macros and internal commands" msgstr "íÁËÒÏÓÙ É ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ" @@ -2712,7 +2748,7 @@ #. 7 #: gtkedit/editoptions.c:92 msgid "confir&M before saving" -msgstr "&ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "ð&ÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ" #. 8 #: gtkedit/editoptions.c:95 @@ -2754,7 +2790,7 @@ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1721 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1723 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" @@ -2767,13 +2803,13 @@ msgid "Replac" msgstr "úÁÍÅÎÁ" -#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1723 +#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1725 msgid "PullDn" msgstr "íÅÎÀMC" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1724 src/view.c:2072 src/view.c:2094 +#: src/main.c:1726 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" @@ -2840,7 +2876,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1722 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1724 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "Menu" msgstr "íÅÎÀ" @@ -2876,12 +2912,12 @@ msgid "Search/Replace" msgstr "ðÏÉÓË/úÁÍÅÎÁ" -#: gtkedit/syntax.c:1069 gtkedit/syntax.c:1078 gtkedit/syntax.c:1087 -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1072 gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid " Spelling Message " msgstr " óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ " -#: gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1072 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2891,7 +2927,7 @@ " ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ispell ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÞÅÒÅÚ PATH É ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ËÌÀÞÏÍ -a. \n" " ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ × ÍÅÎÀ ëÏÍÁÎÄÁ. " -#: gtkedit/syntax.c:1078 +#: gtkedit/syntax.c:1081 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2901,7 +2937,7 @@ " ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ispell ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÞÅÒÅÚ PATH É ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ËÌÀÞÏÍ -a. \n" " ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ × ÍÅÎÀ ëÏÍÁÎÄÁ. " -#: gtkedit/syntax.c:1087 +#: gtkedit/syntax.c:1090 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2911,7 +2947,7 @@ " ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ispell ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÞÅÒÅÚ PATH É ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ËÌÀÞÏÍ -a. \n" " ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ × ÍÅÎÀ ëÏÍÁÎÄÁ. " -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " @@ -2919,11 +2955,11 @@ " ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ispell. \n" " ðÅÒÅÚÁÐÕÓË ispell. " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid " Load Syntax Rules " msgstr " úÁÇÒÕÚËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÈ ÐÒÁ×ÉÌ " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" @@ -2933,15 +2969,15 @@ " îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÁ×ÉÌ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ. \n" " ÷ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÁ×ÉÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ Ó ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ .OLD. " -#: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526 +#: gtkedit/syntax.c:1517 gtkedit/syntax.c:1524 msgid " Load syntax file " msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ " -#: gtkedit/syntax.c:1519 +#: gtkedit/syntax.c:1517 msgid " File access error " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ " -#: gtkedit/syntax.c:1525 +#: gtkedit/syntax.c:1523 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s × ÓÔÒÏËÅ %d " @@ -3008,7 +3044,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:669 msgid " Oops... " msgstr " ïÊ... " @@ -3215,7 +3251,7 @@ #: src/chmod.c:100 msgid "read by group" -msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÅ" +msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÙ" #: src/chmod.c:101 msgid "execute/search by owner" @@ -3255,7 +3291,7 @@ #: src/chmod.c:152 msgid "Permissions (Octal)" -msgstr "äÏÓÔÕÐ (×ÏÓØÍÅÒÉÞÎ.)" +msgstr "äÏÓÔÕÐ (×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÊ)" #: src/chmod.c:154 msgid "Owner name" @@ -3283,7 +3319,7 @@ #: src/chmod.c:173 msgid "to move between options" -msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÏÐÃÉÊ" +msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÏÐÃÉÑÍÉ" #: src/chmod.c:175 msgid "and T or INS to mark" @@ -3350,128 +3386,128 @@ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ chown ÎÁ tarfs " -#: src/cmd.c:198 +#: src/cmd.c:195 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid " CD " msgstr " óÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "æÁÊÌÙ ÐÏÍÅÞÅÎÙ, ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 +#: src/cmd.c:251 src/cmd.c:712 src/cmd.c:731 msgid "Could not change directory" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " View file " msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ " -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " Filename:" msgstr " éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filtered view " msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ ×Ù×ÏÄÁ ËÏÍÁÎÄÙ " -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ É ÅÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ: " -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid "Create a new Directory" msgstr " óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ:" -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Filter " msgstr " æÉÌØÔÒ " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " úÁÄÁÊÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÔÂÏÒÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/cmd.c:515 +#: src/cmd.c:512 msgid " Select " msgstr " ïÔÍÅÔÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ " -#: src/cmd.c:567 +#: src/cmd.c:564 msgid " Unselect " msgstr " óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ " -#: src/cmd.c:640 +#: src/cmd.c:637 msgid "Extension file edit" msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ " -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:638 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? " -#: src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:639 msgid "&User" msgstr "&ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" -#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667 msgid "&System Wide" msgstr "&ïÂÝÅÓÉÓÔÅÍÎÙÊ" -#: src/cmd.c:665 -msgid "Menu file edit" -msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÍÅÎÀ " +#: src/cmd.c:664 +msgid " Menu edit " +msgstr " ðÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÍÅÎÀ " -#: src/cmd.c:666 -msgid " Which menu file will you edit? " +#: src/cmd.c:665 +msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÍÅÎÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? " -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Local" msgstr "&íÅÓÔÎÙÊ" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Home" msgstr "&ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ" -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Compare directories " msgstr " óÒÁ×ÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ " -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Select compare method: " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÍÅÔÏÄ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ: " -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Quick" msgstr "&âÙÓÔÒÙÊ" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Size only" msgstr "ðÏ &ÒÁÚÍÅÒÕ" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Thorough" msgstr "ðÏ&ÂÁÊÔÎÙÊ" -#: src/cmd.c:869 +#: src/cmd.c:868 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÅ ÐÁÎÅÌÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÓÐÉÓËÁ" -#: src/cmd.c:883 +#: src/cmd.c:882 msgid " The command history is empty " msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÕÓÔÁ " -#: src/cmd.c:889 +#: src/cmd.c:888 msgid " Command history " msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ " -#: src/cmd.c:931 +#: src/cmd.c:930 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3479,11 +3515,11 @@ " üÔÏ ÎÅ xterm É ÎÅ ËÏÎÓÏÌØ Linux/SCO; \n" " ðÁÎÅÌÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ. " -#: src/cmd.c:970 +#: src/cmd.c:969 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ `exit' ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ × Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 +#: src/cmd.c:1024 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3492,98 +3528,107 @@ " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÚÌÁ %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 +#: src/cmd.c:1033 src/cmd.c:1035 msgid " Link " msgstr " óÓÙÌËÁ " -#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1173 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " ×:" -#: src/cmd.c:1046 +#: src/cmd.c:1045 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " ÓÓÙÌËÁ: %s " -#: src/cmd.c:1079 +#: src/cmd.c:1078 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ: %s " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1132 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " óÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ `%s' ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ: " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1137 msgid " Edit symlink " msgstr " ðÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ " -#: src/cmd.c:1143 +#: src/cmd.c:1142 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " ÐÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s: %s " -#: src/cmd.c:1147 +#: src/cmd.c:1146 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " ÐÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ: %s " -#: src/cmd.c:1174 +#: src/cmd.c:1173 msgid " Link symbolically " msgstr " ó×ÑÚÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉ " -#: src/cmd.c:1175 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Relative symlink " msgstr " ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÁÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ " -#: src/cmd.c:1186 +#: src/cmd.c:1185 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÁÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ: %s " -#: src/cmd.c:1336 +#: src/cmd.c:1260 +msgid "Using default locale" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ locale ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#: src/cmd.c:1262 +#, c-format +msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ locale \"%s\" (ÉÚ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %s)" + +#: src/cmd.c:1348 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ (ÄÅÔÁÌÉ ÐÏ F1): " -#: src/cmd.c:1363 +#: src/cmd.c:1375 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ × %s " -#: src/cmd.c:1370 src/widget.c:1163 +#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1163 msgid " Link to a remote machine " msgstr " óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ " -#: src/cmd.c:1376 src/widget.c:1164 +#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1164 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ " -#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1165 +#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1165 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB Ó×ÑÚØ Ó ÍÁÛÉÎÏÊ " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1404 msgid " Socket source routing setup " msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ ÇÎÅÚÄ" -#: src/cmd.c:1393 +#: src/cmd.c:1405 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÀÝÅÇÏ ÒÅÔÒÁÎÓÌÑÔÏÒÁ-ÉÓÔÏÞÎÉËÁ: " -#: src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Host name " msgstr " éÍÑ ÓÉÓÔÅÍÙ " -#: src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ IP ÁÄÒÅÓÁ " -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1424 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ext2 " -#: src/cmd.c:1413 +#: src/cmd.c:1425 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3591,11 +3636,11 @@ " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÂÅÚ /dev/) ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ\n" " ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: (ÄÅÔÁÌÉ ÐÏ F1)" -#: src/cmd.c:1463 +#: src/cmd.c:1475 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ × ~/" -#: src/cmd.c:1468 +#: src/cmd.c:1480 msgid " Setup " msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÁ " @@ -3610,7 +3655,7 @@ #: src/command.c:198 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" -msgstr " ÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁ ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ" +msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁ ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ" #: src/dialog.c:56 msgid "" @@ -3658,7 +3703,7 @@ #: src/dir.c:68 msgid "&Inode" -msgstr "&õÚÌÁ" +msgstr "&õÚÅÌ" #. New sort orders #: src/dir.c:71 @@ -3688,13 +3733,13 @@ #: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" -msgstr "æÁÊÌ '%s' ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á: %s" +msgstr "æÁÊÌ '%s' ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á: %s" #: src/dir.c:657 msgid "Unknown" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ" -#: src/ext.c:143 src/user.c:499 +#: src/ext.c:143 src/user.c:542 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3703,7 +3748,7 @@ " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÕÎÉËÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:511 +#: src/ext.c:150 src/user.c:554 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3712,7 +3757,7 @@ " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÍÁÎÄÎÙÊ ÆÁÊÌ \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:533 +#: src/ext.c:165 src/user.c:576 msgid " Parameter " msgstr " ðÁÒÁÍÅÔÒ " @@ -3816,11 +3861,11 @@ #: src/features.inc:51 msgid "system-installed " -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ × ÓÉÓÔÅÍÅ " +msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÕÀ × ÓÉÓÔÅÍÅ " #: src/features.inc:53 msgid "S-lang library with " -msgstr "S-lang ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ Ó " +msgstr "S-lang ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ Ó " #: src/features.inc:56 msgid "terminfo" @@ -3832,19 +3877,19 @@ #: src/features.inc:61 msgid "an unknown terminal" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌ" +msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ" #: src/features.inc:64 msgid " database" -msgstr " ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr " ÂÁÚÏÊ ÄÁÎÎÙÈ" #: src/features.inc:67 msgid "the ncurses library" -msgstr "ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ ncurses" +msgstr "ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ ncurses" #: src/features.inc:69 msgid "some unknown curses library" -msgstr "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ curses" +msgstr "ÎÅËÏÔÏÒÕÀ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ curses" #: src/features.inc:74 msgid "With subshell support: " @@ -4447,7 +4492,7 @@ #: src/find.c:130 msgid "&Suspend" -msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "ðÒÉ&ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" #: src/find.c:131 msgid "Con&tinue" @@ -4594,7 +4639,7 @@ msgid " Help " msgstr " ðÏÍÏÝØ " -#: src/help.c:766 src/user.c:637 +#: src/help.c:766 src/user.c:687 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4788,7 +4833,7 @@ msgstr "" "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÍÅÖÄÕ\n" "\n" -" õÄÁÌÉÔØ - ÕÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ ÉÚ ~/" +" õÄÁÌÉÔØ - ÕÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ ÉÚ ~/" #: src/hotlist.c:1437 msgid "" @@ -4796,7 +4841,7 @@ " the same question next time\n" " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" msgstr "" -" óÏÈÒÁÎÉÔØ - ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÓÔÁÒÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ\n" +" óÏÈÒÁÎÉÔØ - ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÓÔÁÒÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ; × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ\n" " ÜÔÏÔ ×ÏÐÒÏÓ ÂÕÄÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÅÎ\n" " ïÂßÅÄÉÎÉÔØ - ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ × ÇÒÕÐÐÕ \"Entries from ~/" @@ -5264,71 +5309,75 @@ msgid "&Listing format edit" msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1349 msgid "&Extension file edit" msgstr "æÁÊÌ ÒÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÊ" -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1350 msgid "&Menu file edit" msgstr "æÁÊÌ &ÍÅÎÀ" -#: src/main.c:1354 +#: src/main.c:1351 +msgid "Menu edi&Tor edit" +msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÍÅÎÀ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" + +#: src/main.c:1356 msgid "&Configuration..." msgstr "&ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ" -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1358 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" -#: src/main.c:1357 +#: src/main.c:1359 msgid "&Display bits..." msgstr "&âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1361 msgid "learn &Keys..." msgstr "&òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ..." -#: src/main.c:1362 +#: src/main.c:1364 msgid "&Virtual FS..." msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ &æó..." -#: src/main.c:1365 +#: src/main.c:1367 msgid "&Save setup" msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" -#: src/main.c:1381 src/main.c:1383 +#: src/main.c:1383 src/main.c:1385 msgid " &Left " -msgstr " &ìÅ×ÁÑ ÐÁÎÅÌØ" +msgstr " &ìÅ×ÁÑ ÐÁÎÅÌØ " -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1385 msgid " &Above " msgstr " ÷ÅÒÈÎÑÑ " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 msgid " &File " msgstr " &æÁÊÌ " -#: src/main.c:1387 +#: src/main.c:1389 msgid " &Command " msgstr " &ëÏÍÁÎÄÁ " -#: src/main.c:1388 +#: src/main.c:1390 msgid " &Options " msgstr " &îÁÓÔÒÏÊËÉ " -#: src/main.c:1390 src/main.c:1392 +#: src/main.c:1392 src/main.c:1394 msgid " &Right " -msgstr " &ðÒÁ×ÁÑ ÐÁÎÅÌØ" +msgstr " &ðÒÁ×ÁÑ ÐÁÎÅÌØ " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1394 msgid " &Below " msgstr " îÉÖÎÑÑ " -#: src/main.c:1447 +#: src/main.c:1449 msgid " Information " msgstr " éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ " -#: src/main.c:1448 +#: src/main.c:1450 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5340,24 +5389,23 @@ " ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ \n" " ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (man)." -#: src/main.c:1927 +#: src/main.c:1929 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ÷ÁÓ ÚÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2284 -#, c-format -msgid "with mouse support on xterm%s.\n" -msgstr "Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÍÙÛÉ ÎÁ xterm%s.\n" - -#: src/main.c:2285 -msgid " and the Linux console" -msgstr " É Linux-ËÏÎÓÏÌÉ" +#: src/main.c:2287 +msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n" +msgstr "Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÍÙÛÉ × xterm É ËÏÎÓÏÌÉ Linux.\n" + +#: src/main.c:2288 +msgid "with mouse support on xterm.\n" +msgstr "Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÍÙÛÉ × xterm.\n" -#: src/main.c:2381 +#: src/main.c:2389 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÓÒÅÄÙ TERM ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ!\n" -#: src/main.c:2487 +#: src/main.c:2495 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -5369,33 +5417,35 @@ "mc [ÆÌÁÇÉ] [ÜÔÏÔ_ËÁÔÁÌÏÇ] [ËÁÔÁÌÏÇ_ÄÒÕÇÏÊ_ÐÁÎÅÌÉ]\n" "\n" -#: src/main.c:2490 +#: src/main.c:2498 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" -msgstr "-a, --stickchars ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ +, -, | ÄÌÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÌÉÎÉÊ.\n" +msgstr "" +"-a, --stickchars ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ +, -, | ÄÌÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÌÉÎÉÊ.\n" -#: src/main.c:2492 +#: src/main.c:2500 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" -msgstr "-b, --nocolor éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.\n" +msgstr "-b, --nocolor éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.\n" -#: src/main.c:2494 +#: src/main.c:2502 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [ôïìøëï ÄÌÑ òáúòáâïôþéëï÷: ïÔÌÁÄËÁ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ËÏÄÁ]\n" -#: src/main.c:2496 +#: src/main.c:2504 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" "-d, --nomouse Disable mouse support.\n" msgstr "" -"-c, --color éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÎÏÊ ÒÅÖÉÍ.\n" -"-C, --colors õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔÁ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --help-colors, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË).\n" -"-d, --nomouse ïÔËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÍÙÛÉ.\n" +"-c, --color éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÎÏÊ ÒÅÖÉÍ.\n" +"-C, --colors õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔÁ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --help-colors, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ " +"ÓÐÉÓÏË).\n" +"-d, --nomouse ïÔËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÍÙÛÉ.\n" -#: src/main.c:2500 +#: src/main.c:2508 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" -msgstr "-e, --edit úÁÐÕÓË ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n" +msgstr "-e, --edit úÁÐÕÓË ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n" -#: src/main.c:2502 +#: src/main.c:2510 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -5405,67 +5455,71 @@ msgstr "" "-f, --libdir ðÅÞÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ÐÕÔÅÊ.\n" "-h, --help ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÀ.\n" -"-k, --resetsoft óÂÒÏÓÉÔØ ÚÁÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ (ÔÏÌØËÏ HP-ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ) ÄÏ ÉÓÈÏÄÎÙÈ \n" -"terminfo/termcap\n" -" ÚÎÁÞÅÎÉÊ.\n" +"-k, --resetsoft óÂÒÏÓÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÕÅÍÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ (ÔÏÌØËÏ HP-ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ)\n" +" ÄÏ ÉÓÈÏÄÎÙÈ terminfo/termcap ÚÎÁÞÅÎÉÊ.\n" -#: src/main.c:2507 +#: src/main.c:2515 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" -msgstr "-l, --ftplog ÆÁÊÌ úÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ftpfs × ÆÁÊÌ.\n" +msgstr "-l, --ftplog ÆÁÊÌ úÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ftpfs × ÆÁÊÌ.\n" -#: src/main.c:2510 +#: src/main.c:2518 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" -msgstr "-M, --memory ÆÁÊÌ [ôïìøëï ÄÌÑ òáúòáâïôþéëï÷: úÁÐÉÓØ óÕÍÁÓÛÅÄÛÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÆÁÊÌ.]\n" +msgstr "" +"-M, --memory ÆÁÊÌ [ôïìøëï ÄÌÑ òáúòáâïôþéëï÷: úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ MAD × " +"ÆÁÊÌ.]\n" -#: src/main.c:2512 +#: src/main.c:2520 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" msgstr "" "-P, --printwd ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ.\n" -"-s, --slow ïÔËÌÀÞÉÔØ ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ (ÄÌÑ ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×).\n" +"-s, --slow ïÔËÌÀÞÉÔØ ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ (ÄÌÑ ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ " +"ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×).\n" -#: src/main.c:2515 +#: src/main.c:2523 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" -msgstr "-t, --termcap áËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ TERMCAP.\n" +msgstr "-t, --termcap áËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ TERMCAP.\n" -#: src/main.c:2518 +#: src/main.c:2526 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2521 +#: src/main.c:2529 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" "-r, --forceexec Force subshell execution.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2525 +#: src/main.c:2533 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" +"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" msgstr "" -"-v, --view fname úÁÐÕÓË × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌ.\n" -"\"-V, --version óÏÏÂÝÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\\n\"\n" -"\"-x, --xterm ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÍÙÛÉ × xterm É ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ/×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ.\n" +"-v, --view fname úÁÐÕÓË × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ.\n" +"\"-V, --version óÏÏÂÝÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n" +"\"-x, --xterm ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÍÙÛÉ × xterm É ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ/×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ.\n" +"+ÞÉÓÌÏ ÞÉÓÌÏ - ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n" -#: src/main.c:2529 +#: src/main.c:2538 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" msgstr "" -#: src/main.c:2531 +#: src/main.c:2540 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" msgstr "" "\n" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÓÙÌÁÊÔÅ ÌÀÂÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁ (×ËÌÀÞÁÑ ×Ù×ÏÄ 'mc -V')\n" +"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÓÙÌÁÊÔÅ ÌÀÂÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ (×ËÌÀÞÁÑ ×Ù×ÏÄ 'mc -V')\n" "ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" -#: src/main.c:2547 +#: src/main.c:2556 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -5486,122 +5540,122 @@ "\n" msgstr "" -#: src/main.c:2596 +#: src/main.c:2605 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅÞÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2610 +#: src/main.c:2619 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" -"ïÐÃÉÑ -m ÕÓÔÁÒÅÌÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÚÇÌÑÎÉÔÅ ÎÁ `âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×' × ÍÅÎÀ îÁÓÔÒÏÊËÉ\n" +"ëÌÀÞ -m ÕÓÔÁÒÅÌ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÚÇÌÑÎÉÔÅ ÎÁ `âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×' × ÍÅÎÀ îÁÓÔÒÏÊËÉ\n" -#: src/main.c:2687 +#: src/main.c:2696 msgid "Use to debug the background code" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÔÌÁÄËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ËÏÄÁ" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2702 msgid "Request to run in color mode" msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÕÓË × Ã×ÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: src/main.c:2695 +#: src/main.c:2704 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ Ã×ÅÔÏ×" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2709 msgid "Edits one file" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÕÅÔ ÏÄÉÎ ÆÁÊÌ" -#: src/main.c:2704 +#: src/main.c:2713 msgid "Displays this help message" -msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÍÏÝÉ" +msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÚÉÔØ ÜÔÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2716 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÜËÒÁÎ ÐÏÍÏÝÉ Ï ÔÏÍ, ËÁË ÉÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ÓÈÅÍÕ" -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2719 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó FTP × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" -#: src/main.c:2717 +#: src/main.c:2726 msgid "Obsolete" msgstr "õÓÔÁÒÅ×ÛÅÅ" -#: src/main.c:2719 +#: src/main.c:2728 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÚÁÐÕÓË × ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: src/main.c:2721 +#: src/main.c:2730 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÍÙÛÉ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ" -#: src/main.c:2724 +#: src/main.c:2733 msgid "Disables subshell support" -msgstr "ïÔËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ" +msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ" -#: src/main.c:2728 +#: src/main.c:2737 msgid "Prints working directory at program exit" -msgstr "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2739 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "óÂÒÁÓÙ×ÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ HP" -#: src/main.c:2732 +#: src/main.c:2741 msgid "To run on slow terminals" msgstr "úÁÐÕÓË ÎÁ ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ" -#: src/main.c:2735 +#: src/main.c:2744 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "ðÓÅ×ÄÏÇÒÁÆÉËÁ ÄÌÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ" -#: src/main.c:2739 +#: src/main.c:2748 msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)" +msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2753 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "ðÙÔÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ termcaps ×ÍÅÓÔÏ terminfo" +msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ termcap ×ÍÅÓÔÏ terminfo" -#: src/main.c:2748 +#: src/main.c:2757 msgid "Displays the current version" -msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ" +msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ" -#: src/main.c:2750 +#: src/main.c:2759 msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ" -#: src/main.c:2752 +#: src/main.c:2761 msgid "Forces xterm features" msgstr "îÁ×ÑÚÙ×ÁÅÔ Ó×ÏÊÓÔ×Á xterm" -#: src/main.c:2754 +#: src/main.c:2763 msgid "Geometry for the window" msgstr "çÅÏÍÅÔÒÉÑ ÏËÎÁ" -#: src/main.c:2754 +#: src/main.c:2763 msgid "GEOMETRY" msgstr "çåïíåôòéñ" -#: src/main.c:2755 +#: src/main.c:2764 msgid "No windows opened at startup" msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÏËÏÎ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ" -#: src/main.c:2756 +#: src/main.c:2765 msgid "No desktop icons" msgstr "îÅÔ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ" -#: src/main.c:2757 +#: src/main.c:2766 msgid "Look more like traditional gmc" msgstr "âÏÌÅÅ ÐÏÈÏÖÉÊ ÎÁ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ gmc ×ÉÄ." -#: src/main.c:2759 +#: src/main.c:2768 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó .ÓÓÙÌËÁÍÉ ÓÔÁÒÔÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ× É ×ÙÊÔÉ" -#: src/main.c:3071 +#: src/main.c:3081 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5609,11 +5663,11 @@ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tty ÌÉÎÉÀ. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ mc ÂÅÚ ÆÌÁÇÁ -P.\n" "îÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÈÏÔÅÔØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ # `which mc`\n" -#: src/main.c:3149 +#: src/main.c:3159 msgid " Notice " msgstr " ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ " -#: src/main.c:3150 +#: src/main.c:3160 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5758,7 +5812,7 @@ #: src/panelize.c:301 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " -msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ ËÏÍÁÎÄÕ, ÂÕÄÕÞÉ × ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ " +msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ, ÎÁÈÏÄÑÓØ ÎÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ " #: src/panelize.c:351 msgid "Find *.orig after patching" @@ -5845,15 +5899,15 @@ msgid " No action taken " msgstr " äÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ " -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1016 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓ" -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1020 +#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "î×ëÔÌÏÇ" -#: src/screen.c:2416 src/tree.c:866 +#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -5946,32 +6000,32 @@ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:250 +#: src/user.c:271 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " îÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÒÁÚÃÁ ÏÂÏÌÏÞËÉ \"%c\". " -#: src/user.c:383 +#: src/user.c:424 msgid " Debug " msgstr " ïÔÌÁÄËÁ " -#: src/user.c:392 +#: src/user.c:433 msgid " ERROR: " msgstr " ïûéâëá: " -#: src/user.c:396 +#: src/user.c:437 msgid " True: " msgstr " éÓÔÉÎÁ: " -#: src/user.c:398 +#: src/user.c:439 msgid " False: " msgstr " ìÏÖØ: " -#: src/user.c:602 +#: src/user.c:645 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÆÁÊÌ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ " -#: src/user.c:603 +#: src/user.c:646 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5981,18 +6035,18 @@ "É ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÒÕÇÉÍ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍÏ\n" "c ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ." -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:670 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÂÕÄÕÞÉ ÎÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ " #. FIXME: this message is not quite right -#: src/user.c:720 +#: src/user.c:770 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " ðÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ %s " #. Create listbox -#: src/user.c:730 +#: src/user.c:779 msgid " User menu " msgstr " íÅÎÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ " @@ -6455,29 +6509,29 @@ "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:300 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "ëÜÛ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÕÓÔÁÒÅÌ ÄÌÑ %s" -#: vfs/direntry.c:430 vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 msgid " Direntry warning " msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ" -#: vfs/direntry.c:430 +#: vfs/direntry.c:431 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "Super ino_usage -- %d, ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ" -#: vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:434 msgid "Super has want_stale set" msgstr "" -#: vfs/direntry.c:811 +#: vfs/direntry.c:812 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "úÁÐÕÓË ÌÉÎÅÊÎÏÊ ÐÅÒÅÄÁÞÉ..." -#: vfs/direntry.c:956 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ" @@ -6506,7 +6560,7 @@ #: vfs/fish.c:228 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" -"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÍÙ ÎÅ ÍÏÖÅÍ ÓÄÅÌÁÔØ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÁÒÏÌÅÍ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÅÊÞÁÓ." +"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÁÒÏÌÅÍ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÅÊÞÁÓ." #: vfs/fish.c:233 msgid " fish: Password required for " @@ -6805,7 +6859,7 @@ #: vfs/smbfs.c:1243 msgid " Authentication failed " -msgstr " éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ " +msgstr " óÂÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ " #: vfs/smbfs.c:1738 #, c-format @@ -6918,7 +6972,7 @@ #: vfs/undelfs.c:227 msgid " no more memory while reallocating array " -msgstr " ÎÅÈ×ÁÔÉÌÏ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔÉÉ ÍÁÓÓÉ×Á " +msgstr " ÎÅ È×ÁÔÉÌÏ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔÉÉ ÍÁÓÓÉ×Á " #: vfs/undelfs.c:246 #, c-format @@ -6927,7 +6981,7 @@ #: vfs/undelfs.c:270 msgid " Ext2lib error " -msgstr " Ext2lib ÏÛÉÂËÁ " +msgstr " óÂÏÊ Ext2lib " #: vfs/undelfs.c:297 #, c-format diff -ruN old/mc-4.5.46/po/sv.po new/mc-4.5.48/po/sv.po --- old/mc-4.5.46/po/sv.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/sv.po Fri May 19 18:16:20 2000 @@ -3,6 +3,10 @@ # FIRST AUTHOR: Henrik Steen , 26 Aug 1999. # revision for gnome 1.0.50, 17 Sept 1999 # +# Richard Hult +# Martin Norbäck +# Andreas Hyden +# # ERROR på rad: 5594 # I original källkoden antas att pluralformen av 'File' alltid fås genom # att lägga till ett 's'. Fixa källkoden!!! (Någon med CVS rättighet.) @@ -12,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-09 10:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-19 22:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-20 17:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Norbäck \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -89,7 +93,7 @@ "with the command:\n" "\"%s\"%s" msgstr "" -"Oförmögen att %s\n" +"Kan inte %s\n" "\"%s\"\n" "med kommandot:\n" "\"%s\"%s" @@ -120,8 +124,7 @@ #: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -msgstr "" -"buggrapporter: http://bugs.gnome.org, eller använd gnome-bug" +msgstr "buggrapporter: http://bugs.gnome.org, eller använd gnome-bug" #: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" @@ -129,7 +132,7 @@ #: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -msgstr "GNOME versionen av filhanterare Midnight Commander." +msgstr "GNOME-versionen av filhanterare Midnight Commander." #: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" @@ -175,11 +178,11 @@ #: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." -msgstr "Mata in namn." +msgstr "Ange namn." #: gnome/gcmd.c:401 msgid "Enter label for command:" -msgstr "Mata in etikett för kommando:" +msgstr "Ange etikett för kommando:" #: gnome/gcmd.c:506 msgid "Find all core files" @@ -268,7 +271,7 @@ "For example:\n" "*.png will select all png images" msgstr "" -"Mata in ett filter för välja vilka filer som skall visas i panelvyn.\n" +"Ange ett filter för välja vilka filer som skall visas i panelvyn.\n" "\n" "Till exempel:\n" "*.png kommer att välja alla png-filer" @@ -276,7 +279,7 @@ #: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "" -"Mata in ett reguljärt uttryck för att välja vilka filer som skall visas i " +"Ange ett reguljärt uttryck för att välja vilka filer som skall visas i " "panelvyn." #: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591 @@ -289,7 +292,7 @@ #: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" -msgstr "Mata in URL:" +msgstr "Ange URL:" #: gnome/gcustom-layout.c:34 msgid "Access Time" @@ -346,7 +349,7 @@ #: gnome/gcustom-layout.c:48 msgid "User ID" -msgstr "Användar ID" +msgstr "Användar-id" #: gnome/gcustom-layout.c:142 msgid "Possible Columns" @@ -360,28 +363,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "Egen vy" -#: gnome/gdesktop.c:622 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: gnome/gdesktop.c:623 +#: gnome/gdesktop.c:630 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Kan inte öppna %s, kommer inte att finnas några ikoner på skrivbordet" -#: gnome/gdesktop.c:1298 +#: gnome/gdesktop.c:1347 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Under körning av montera/avmontera kommandot" -#: gnome/gdesktop.c:1367 +#: gnome/gdesktop.c:1416 msgid "While running the eject command" msgstr "Vid körning av kommandot \"eject\"" -#: gnome/gdesktop.c:1551 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: gnome/gdesktop.c:2775 +#: gnome/gdesktop.c:2832 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -395,84 +398,88 @@ "\n" "Kan inte sätta bakgrund." -#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2855 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Starta en ny terminal i den aktuella katalogen" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Katalog..." -#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2857 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Skapar en ny katalog" -#: gnome/gdesktop.c:2801 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "URL L_ink..." msgstr "URL-_länk..." -#: gnome/gdesktop.c:2801 +#: gnome/gdesktop.c:2858 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Skapar en ny URL-länk" -#: gnome/gdesktop.c:2802 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "_Launcher..." msgstr "_Startare..." -#: gnome/gdesktop.c:2802 +#: gnome/gdesktop.c:2859 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Skapar en ny startare" -#: gnome/gdesktop.c:2808 +#: gnome/gdesktop.c:2865 msgid "By _Name" msgstr "Efter _namn" -#: gnome/gdesktop.c:2809 +#: gnome/gdesktop.c:2866 msgid "By File _Type" msgstr "Efter _filtyp" -#: gnome/gdesktop.c:2810 +#: gnome/gdesktop.c:2867 msgid "By _Size" msgstr "I _storleksordning" -#: gnome/gdesktop.c:2811 +#: gnome/gdesktop.c:2868 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Efter tid, senast _accessad" -#: gnome/gdesktop.c:2812 +#: gnome/gdesktop.c:2869 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Efter tid, senast _modified" -#: gnome/gdesktop.c:2813 +#: gnome/gdesktop.c:2870 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Efter tid, senast _ändrad" -#: gnome/gdesktop.c:2821 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2878 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Arrangera ikoner" -#: gnome/gdesktop.c:2822 +#: gnome/gdesktop.c:2879 +msgid "_Tidy Icons" +msgstr "_Rada upp ikoner" + +#: gnome/gdesktop.c:2880 msgid "Create _New Window" msgstr "Öppna _nytt fönster" -#: gnome/gdesktop.c:2824 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2882 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "_Ladda om skrivbordet" -#: gnome/gdesktop.c:2825 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2883 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Ladda om _enheter" -#: gnome/gdesktop.c:2826 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Återskapa skrivbords_ikoner" -#: gnome/gdesktop.c:2828 +#: gnome/gdesktop.c:2886 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Konfigurera _bakgrundsbild" @@ -676,7 +683,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1833 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1823 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -854,7 +861,7 @@ #: gnome/glayout.c:393 msgid "Shows the disk space used by each directory" -msgstr "Visa mängden använt diskutrymme i varje katalog" +msgstr "Visa mängden utnyttjat diskutrymme i varje katalog" #: gnome/glayout.c:395 msgid "Close window" @@ -935,7 +942,7 @@ #: gnome/glayout.c:432 msgid "Edits the MIME type bindings" -msgstr "Redigera mime-typ-associationer" +msgstr "Redigera MIME-typsassociationer" #: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command..." @@ -1003,7 +1010,7 @@ "Du kör GNOME filhanterare som root.\n" "\n" "Som root kan det hända att du skadar ditt system om du inte är försiktig. " -"GNOME filhanterare kommer inte att hindra dig från att göra det." +"GNOMEs filhanterare kommer inte att hindra dig från att göra det." #: gnome/gmount.c:218 msgid "Could not open the /etc/fstab file" @@ -1035,7 +1042,7 @@ #: gnome/gmount.c:462 #, c-format msgid "NFS dir %s" -msgstr "NFS katalog %s" +msgstr "NFS-katalog %s" #: gnome/gmount.c:466 #, c-format @@ -1096,20 +1103,20 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 msgid " bytes" -msgstr " bytes" +msgstr " byte" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 msgid " KBytes (" -msgstr " KBytes (" +msgstr " KByte (" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:253 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:259 msgid " bytes)" -msgstr " bytes)" +msgstr " byte)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 msgid " MBytes (" -msgstr " MBytes (" +msgstr " MByte (" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:266 msgid "File Size: N/A" @@ -1296,7 +1303,7 @@ # detta kommer väl upp när man försöker ge filen ett tomt namn? #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1226 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -msgstr "Du måste ge din fil ett namn som inte INTE innehåller ett '/' tecken" +msgstr "Du måste ge din fil ett namn som inte innehåller ett '/' tecken" #: gnome/gnome-open-dialog.c:385 #, c-format @@ -1522,12 +1529,12 @@ #: gnome/gscreen.c:1643 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" -msgstr "%s bytes i %d fil" +msgstr "%s byte i %d fil" #: gnome/gscreen.c:1643 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" -msgstr "%s bytes i %d filer" +msgstr "%s byte i %d filer" #: gnome/gscreen.c:1669 src/screen.c:688 msgid "" @@ -1625,12 +1632,12 @@ #: gnome/gview.c:309 msgid "_Monitor file" -msgstr "_Bevaka fil" +msgstr "_Övervaka fil" # filtillväxt är för långt #: gnome/gview.c:309 msgid "Monitor file growing" -msgstr "Bevaka hur en fil växer" +msgstr "Övervaka hur en fil växer" #: gnome/gview.c:316 msgid "Regexp search" @@ -1831,15 +1838,12 @@ #: gtkedit/editcmd.c:390 msgid "Extension:" -msgstr "Utökning:" +msgstr "Ändelse:" -# eller kanske suffix -#. NLS ? #: gtkedit/editcmd.c:397 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Redigera sparläge " -# urk låter som APM e.dy #: gtkedit/editcmd.c:525 msgid " Save As " msgstr " Spara som " @@ -1884,7 +1888,7 @@ #. 'Open' = load temp file #: gtkedit/editcmd.c:681 msgid " Error trying to open temp file " -msgstr " Fel vid försök att öppna temporär fil " +msgstr " Fel vid försök att öppna tillfällig fil " #. 'Open' = load temp file #: gtkedit/editcmd.c:689 gtkedit/editcmd.c:750 gtkedit/editcmd.c:818 @@ -2021,15 +2025,15 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1253 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " -msgstr " Mata in ordning för ersättningsargument, tex 3,2,1,4 " +msgstr " Ange ordning för ersättningsargument, tex 3,2,1,4 " #: gtkedit/editcmd.c:1257 msgid " Enter replacement string:" -msgstr " Mata in ersättningssträng:" +msgstr " Ange ersättningssträng:" #: gtkedit/editcmd.c:1261 gtkedit/editcmd.c:1334 src/view.c:2000 msgid " Enter search string:" -msgstr " Mata in söksträng:" +msgstr " Ange söksträng:" #. Heads the 'Replace' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1584 gtkedit/editcmd.c:1671 @@ -2047,11 +2051,11 @@ #. An input line comes after the ':' #: gtkedit/editcmd.c:1402 msgid " Enter search text : " -msgstr " Mata in söktext : " +msgstr " Ange söktext : " #: gtkedit/editcmd.c:1409 msgid " Enter replace text : " -msgstr " Mata in ersättningstext : " +msgstr " Ange ersättningstext : " #: gtkedit/editcmd.c:1412 gtkedit/editcmd.c:1413 #, c-format @@ -2060,12 +2064,12 @@ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" msgstr "" "Du kan inte mata in reguljära uttryck med %s\n" -"(inte \\1, \\2 som i 'sed'). Använd sedan \"Mata in...ordningen\"" +"(inte \\1, \\2 som i 'sed'). Använd sedan \"Ange...ordningen\"" # får plats? #: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid " Enter argument (or substring) order : " -msgstr " Mata in argument (eller delsträngs) ordning : " +msgstr " Ange argument (eller delsträngs) ordning : " #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420 @@ -2073,7 +2077,7 @@ "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" msgstr "" -"Mata in ersättningsordningen för ditt reguljära\n" +"Ange ersättningsordningen för ditt reguljära\n" "uttryck eller 'scanf' formatssträng, tex 3,1,2" #. The following are check boxes @@ -2095,7 +2099,7 @@ "to compose a regular expression" msgstr "" "För tips om hur man bygger reguljära\n" -"uttryck. Se mansidan för 'regex'" +"uttryck, se mansidan för 'regex'" #: gtkedit/editcmd.c:1440 msgid " Backwards " @@ -2135,7 +2139,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1480 msgid " Scanf expression " -msgstr " Scanf uttryck " +msgstr " Scanf-uttryck " #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1482 @@ -2186,7 +2190,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:2240 #, c-format msgid " %ld replacements made. " -msgstr " %ld ersättningar gjorda. " +msgstr " %ld strängar ersattes. " #: gtkedit/editcmd.c:2243 gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 msgid " Search string not found. " @@ -3737,9 +3741,8 @@ #: src/dir.c:63 msgid "&Extension" -msgstr "&Suffix" +msgstr "&Ändelse" -# använd suffix istället för utökning här #: src/dir.c:64 msgid "&Modify time" msgstr "&Modifierad senast" @@ -3765,7 +3768,6 @@ msgid "&Type" msgstr "&Typ" -# hmm om detta är suffix vad är då Extension #: src/dir.c:72 msgid "&Links" msgstr "&Länkar" @@ -4421,7 +4423,7 @@ #: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " -msgstr " Skriv 'ja' om du VERKLIGEN vill radera " +msgstr " Skriv \"ja\" om du VERKLIGEN vill radera " # hoppas att ja fungerar som svar KONTROLLERA! #: src/file.c:2262 @@ -6613,29 +6615,29 @@ "Oväntat filslut\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:300 +#: vfs/direntry.c:301 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Katalogcache för gammal för %s" -#: vfs/direntry.c:430 vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 msgid " Direntry warning " msgstr " Katalogpostsvarning " -#: vfs/direntry.c:430 +#: vfs/direntry.c:431 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "Super ino_usage är %d, minnesläcka" -#: vfs/direntry.c:433 +#: vfs/direntry.c:434 msgid "Super has want_stale set" msgstr "Super har satt want_stale" -#: vfs/direntry.c:811 +#: vfs/direntry.c:812 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Startar linjär överföring..." -#: vfs/direntry.c:956 +#: vfs/direntry.c:957 msgid "Getting file" msgstr "Hämtar fil: " @@ -6731,146 +6733,146 @@ msgstr "Avbruten överföring skulle ha varit lyckad." # ??? -#: vfs/ftpfs.c:318 +#: vfs/ftpfs.c:315 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Kopplar ned från %s" -#: vfs/ftpfs.c:376 +#: vfs/ftpfs.c:373 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Lösenord behövs för " -#: vfs/ftpfs.c:409 +#: vfs/ftpfs.c:402 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Lösenord behövs för " -#: vfs/ftpfs.c:435 +#: vfs/ftpfs.c:428 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: sänder proxyn loginnamn" # ??? -#: vfs/ftpfs.c:439 +#: vfs/ftpfs.c:432 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: sänder proxyn användarlösenord" # ??? -#: vfs/ftpfs.c:443 +#: vfs/ftpfs.c:436 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: proxy autenticationen lyckades" # ??? -#: vfs/ftpfs.c:447 +#: vfs/ftpfs.c:440 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: ansluten till %s" -#: vfs/ftpfs.c:464 +#: vfs/ftpfs.c:457 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: sänder loginnamn" -#: vfs/ftpfs.c:469 +#: vfs/ftpfs.c:462 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: sänder användarlösenord" -#: vfs/ftpfs.c:474 +#: vfs/ftpfs.c:467 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: Inloggad" -#: vfs/ftpfs.c:489 +#: vfs/ftpfs.c:482 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Inloggningen felaktig för användare %s " -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:514 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kan inte sätta \"source routing\" (%s)" # incomplete -#: vfs/ftpfs.c:647 +#: vfs/ftpfs.c:640 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ogiltigt värdnamn." -#: vfs/ftpfs.c:667 +#: vfs/ftpfs.c:660 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ogiltig värdadress." -#: vfs/ftpfs.c:690 +#: vfs/ftpfs.c:683 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: skapar anslutning till %s" -#: vfs/ftpfs.c:700 +#: vfs/ftpfs.c:693 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: anslutningen har avbrutits av användaren" -#: vfs/ftpfs.c:702 +#: vfs/ftpfs.c:695 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: misslyckades att ansluta till servern: %s" -#: vfs/ftpfs.c:744 +#: vfs/ftpfs.c:736 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Försöker igen... %d (Control-C för att avbryta)" # incomplete -#: vfs/ftpfs.c:930 +#: vfs/ftpfs.c:922 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: kan inte sätta upp passivt läge" -#: vfs/ftpfs.c:1005 +#: vfs/ftpfs.c:997 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: avbryter överföringen." -#: vfs/ftpfs.c:1007 +#: vfs/ftpfs.c:999 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: abort fel: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1012 +#: vfs/ftpfs.c:1004 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: abort kommandot misslyckades" -#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1200 +#: vfs/ftpfs.c:1093 vfs/ftpfs.c:1192 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD kommandot misslyckades." -#: vfs/ftpfs.c:1111 vfs/ftpfs.c:1118 +#: vfs/ftpfs.c:1103 vfs/ftpfs.c:1110 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: kunde inte hitta filen som den symboliska länken pekar på" -#: vfs/ftpfs.c:1169 +#: vfs/ftpfs.c:1161 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Analyserar en symbolisk länk..." -#: vfs/ftpfs.c:1188 +#: vfs/ftpfs.c:1180 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Läser FTP-katalogen %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1189 +#: vfs/ftpfs.c:1181 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strikt rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1190 +#: vfs/ftpfs.c:1182 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir först)" -#: vfs/ftpfs.c:1287 +#: vfs/ftpfs.c:1279 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: misslyckades" -#: vfs/ftpfs.c:1297 +#: vfs/ftpfs.c:1289 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: misslyckades: det finns ingenstans att falla tillbaka på" -#: vfs/ftpfs.c:1360 +#: vfs/ftpfs.c:1352 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: lagrar fil %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1775 +#: vfs/ftpfs.c:1767 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -7004,11 +7006,11 @@ msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "Oväntad EOF i arkivfilen" -#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 +#: vfs/tar.c:336 vfs/tar.c:343 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "Inkonsistensfel i tararkivet" -#: vfs/tar.c:411 +#: vfs/tar.c:413 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -7019,31 +7021,31 @@ "%s\n" "ser inte ut att vara en tarfil" -#: vfs/vfs.c:1151 +#: vfs/vfs.c:1141 msgid "Changes to file lost" msgstr "Ändringar i filen förlorade" -#: vfs/vfs.c:1794 +#: vfs/vfs.c:1784 msgid "Could not parse:" msgstr "Kunde inte tolka:" -#: vfs/vfs.c:1796 +#: vfs/vfs.c:1786 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Resten av tolkningsfelen ignoreras." -#: vfs/vfs.c:1796 +#: vfs/vfs.c:1786 msgid "(sorry)" msgstr "(tyvärr)" -#: vfs/vfs.c:1807 +#: vfs/vfs.c:1797 msgid "Internal error:" msgstr " Internt fel:" -#: vfs/vfs.c:1817 +#: vfs/vfs.c:1807 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes överförda)" -#: vfs/vfs.c:1818 +#: vfs/vfs.c:1808 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld bytes överförda" diff -ruN old/mc-4.5.46/po/uk.po new/mc-4.5.48/po/uk.po --- old/mc-4.5.46/po/uk.po Wed May 10 18:58:04 2000 +++ new/mc-4.5.48/po/uk.po Fri May 19 18:16:20 2000 @@ -324,7 +324,7 @@ #: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "ðÒÁ×Á" #: gnome/gcustom-layout.c:46 msgid "Size (short)" @@ -455,7 +455,7 @@ #: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" -msgstr "" +msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÔÉÐÏצ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ" #: gnome/gdesktop.c:2670 msgid "Configure _Background Image" @@ -477,11 +477,11 @@ #: gnome/gdesktop-prefs.c:277 msgid "Use shaped icons" -msgstr "" +msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁΦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ" #: gnome/gdesktop-prefs.c:281 msgid "Use shaped text" -msgstr "" +msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ÉÒ¦ÚÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ" #: gnome/gdesktop-prefs.c:335 msgid "Desktop" @@ -871,7 +871,7 @@ #: gnome/glayout.c:422 msgid "_Filter View..." -msgstr "" +msgstr "æ¦ÌØÔÒÏ×ÁÎÉÊ ÐÅÒÅÇÌÑÄ..." #: gnome/glayout.c:422 msgid "Global option settings" @@ -1268,7 +1268,7 @@ #: gnome/gpopup2.c:199 msgid "Eject device" -msgstr "" +msgstr "÷ÉÔÑÇÔÉ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê" #: gnome/gpopup2.c:202 msgid "Open with..." @@ -1345,7 +1345,7 @@ #: gnome/gprefs.c:138 msgid "VFS Timeout:" -msgstr "" +msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ ÷æó:" #: gnome/gprefs.c:139 gnome/gprefs.c:164 msgid "Seconds" @@ -1369,7 +1369,7 @@ #: gnome/gprefs.c:163 msgid "FTP directory cache timeout :" -msgstr "" +msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ ËÅÛÁ ËÁÔÁÌÏÇÕ FTP:" #: gnome/gprefs.c:167 msgid "Allow customization of icons in icon view" @@ -1389,7 +1389,7 @@ #: gnome/gprefs.c:188 msgid "Caching" -msgstr "" +msgstr "ëÅÛÕ×ÁÎÎÑ" #: gnome/gprefs.c:478 msgid "Preferences" @@ -1413,19 +1413,19 @@ #: gnome/gprop.c:129 msgid "Use terminal" -msgstr "" +msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÔÅÒͦÎÁÌ" #: gnome/gprop.c:248 msgid "File mode (permissions)" -msgstr "" +msgstr "òÅÖÉÍ ÆÁÊÌÕ (ÐÒÁ×Á)" #: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<îÅצÄÏÍÉÊ>" #: gnome/gprop.c:494 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ" #: gnome/gprop.c:505 msgid "Title" @@ -1472,7 +1472,7 @@ #: gnome/gscreen.c:1669 src/screen.c:688 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ÚÂ¦Ê ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ>" #: gnome/gscreen.c:2098 msgid "Copy directory" @@ -1573,32 +1573,32 @@ #: gnome/gview.c:316 msgid "Regexp search" -msgstr "" +msgstr "ðÏÛÕË ÚÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÍ ×ÉÒÁÚÏÍ" #: gnome/gview.c:317 msgid "Regular expression search" -msgstr "" +msgstr "ðÏÛÕË ÚÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÍ ×ÉÒÁÚÏÍ" #: gnome/gview.c:326 msgid "_Wrap" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉ" #: gnome/gview.c:327 msgid "Wrap the text" -msgstr "" +msgstr "ú ÐÅÒÅÎÏÓÁÍÉ ÔÅËÓÔÕ" #. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that #: gnome/gview.c:330 msgid "_Parsed view" -msgstr "" +msgstr "áÎÁ̦ÚÏ×ÁÎÉÊ" #: gnome/gview.c:333 msgid "_Formatted" -msgstr "" +msgstr "æÏÒÍÁÔÏ×ÁÎÉÊ" #: gnome/gview.c:335 msgid "_Hex" -msgstr "" +msgstr "û¦ÓÔÎÁÄÃÑÔËÏ×ÉÊ" #: gnome/gview.c:341 msgid "_Search" @@ -1630,15 +1630,15 @@ #: gnome/gwidget.c:107 msgid "abort" -msgstr "" +msgstr "ÐÒÉÐÉÎÉÔÉ" #: gnome/gmc-client.c:26 msgid "Could not contact the file manager\n" -msgstr "" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓØ Ú ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÆÁÊ̦×\n" #: gnome/gmc-client.c:45 msgid "Could not get the desktop\n" -msgstr "" +msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ÓÔ¦Ì\n" #: gnome/gmc-client.c:142 #, c-format @@ -1647,7 +1647,7 @@ #: gnome/gmc-client.c:206 msgid "Create window showing the specified directory" -msgstr "" +msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ, ÝÏ ÐÏËÁÚÕ¤ ×ËÁÚÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" #: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208 msgid "DIRECTORY" @@ -1675,7 +1675,7 @@ #: gnome/gmc-client.c:217 msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -msgstr "" +msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÁ ÎÅÄÏÓÑÖÎÉÈ ËÁÔÁÌÏǦ×" #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333 @@ -1983,10 +1983,12 @@ "You can enter regexp substrings with %s\n" "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" msgstr "" +"÷É ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ Ú %s\n" +"(ÎÅ \\1, \\2 ÑË × sed), ÐÏÔ¦Í ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ \"÷×ÅÓÔÉ...ÐÏÒÑÄÏË\"" #: gtkedit/editcmd.c:1414 msgid " Enter argument (or substring) order : " -msgstr "" +msgstr " ÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÏÒÑÄÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦× (ÞÉ Ð¦ÄÒÑÄ˦×): " #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419 @@ -1994,6 +1996,8 @@ "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" msgstr "" +"÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÏÒÑÄÏË ÚÁͦÎÉ ×ÁÛÉÈ ÓÐÅÃÉÆ¦ËÁÔÏÒ¦× ÆÏÒÍÁÔÕ scanf\n" +"ÞÉ Ð¦ÄÒÑÄË¦× regexp, ÎÁÐÒÉËÌÁÄ 3,1,2" #. The following are check boxes #: gtkedit/editcmd.c:1424 @@ -2236,7 +2240,7 @@ #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2903 msgid " Error trying to stat file " -msgstr "" +msgstr " ðÏÍÉÌËÁ ÎÁ ÓÐÒϦ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÆÁÊÌÕ " #: gtkedit/editcmd.c:2974 msgid " Mail " @@ -2331,11 +2335,11 @@ #: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "" +msgstr "&ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ×¦ÄͦÔËÕ F3" #: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "" +msgstr "÷¦ÄͦÞÁÔÉ &ÓÔÏ×ÐÞÉËÉ S-F3" #: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 msgid "toggle &Ins/overw Ins" @@ -2343,27 +2347,27 @@ #: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 msgid "&Copy F5" -msgstr "&óËÏЦÀ×ÁÔÉ F5" +msgstr "&óËÏЦÀ×ÁÔÉ F5" #: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 msgid "&Move F6" -msgstr "ðÅÒÅ&ÎÅÓÔÉ F6" +msgstr "ðÅÒÅ&ÎÅÓÔÉ F6" #: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 msgid "&Delete F8" -msgstr "&óÔÅÒÔÉ F8" +msgstr "&óÔÅÒÔÉ F8" #: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182 msgid "&Undo C-u" -msgstr "÷¦Ä&ËÁÔ C-u" +msgstr "÷¦Ä&ËÁÔ C-u" #: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "îÁ &ÐÏÞÁÔÏË C-PgUp" +msgstr "îÁ &ÐÏÞÁÔÏË C-PgUp" #: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185 msgid "&End C-PgDn" -msgstr "îÁ &˦ÎÅÃØ C-PgDn" +msgstr "îÁ &˦ÎÅÃØ C-PgDn" #: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 msgid "&Search... F7" @@ -2419,7 +2423,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:219 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ \"ispell\" C-p" #: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243 msgid "sor&T... M-t" @@ -2435,11 +2439,11 @@ #: gtkedit/editmenu.c:236 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "" +msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ÍÁËÒÏÓ... C-x e, ëìá÷¶ûá" #: gtkedit/editmenu.c:242 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "" +msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ \"ispell\" C-p" #: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 msgid "&General... " @@ -2756,11 +2760,11 @@ #: gtkedit/gtkedit.c:1246 msgid "Interactive help browser" -msgstr "" +msgstr "¶ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÁ ÄÏצÄËÏ×Á ÓÉÓÔÅÍÁ" #: gtkedit/gtkedit.c:1247 msgid "Save to current file name" -msgstr "" +msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÀ ÎÁÚ×ÏÀ ÆÁÊÌÕ" #: gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" @@ -2879,11 +2883,11 @@ #: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526 msgid " Load syntax file " -msgstr "" +msgstr " úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÁÊÌ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ " #: gtkedit/syntax.c:1519 msgid " File access error " -msgstr "" +msgstr " ðÏÍÉÌËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÄÏ ÆÁÊÌÕ " #: gtkedit/syntax.c:1525 #, c-format @@ -2904,15 +2908,15 @@ #: src/achown.c:362 src/achown.c:369 msgid "owner" -msgstr "" +msgstr "×ÌÁÓÎÉË" #: src/achown.c:364 src/achown.c:371 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "ÇÒÕÐÁ" #: src/achown.c:366 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "¦ÎÛ¦" #: src/achown.c:374 msgid "On" @@ -2925,7 +2929,7 @@ #: src/achown.c:383 #, c-format msgid "%6d of %d" -msgstr "" +msgstr "%6d Ú %d" #: src/achown.c:391 msgid " Chown advanced command " @@ -2950,7 +2954,7 @@ #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 #: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 msgid " Oops... " -msgstr "" +msgstr " ïÊ... " #: src/achown.c:667 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " @@ -2974,7 +2978,7 @@ #: src/background.c:296 msgid " Unknown error in child " -msgstr "" +msgstr " îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ÎÁÝÁÄËÕ " #: src/background.c:311 msgid " Background protocol error " @@ -6327,7 +6331,7 @@ #: vfs/fish.c:218 msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" +msgstr "fish: ïÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÒÑÄËÁ..." #: vfs/fish.c:228 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." @@ -6343,20 +6347,20 @@ #: vfs/fish.c:248 msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" +msgstr "fish: ÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÒÑÄËÁ..." #: vfs/fish.c:252 msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" +msgstr "fish: ÷ÅÒÓ¦Ñ Ð¦ÄÔÒÉÍÁÎÎÑ Ú×'ÑÚËÕ..." #: vfs/fish.c:256 msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "" +msgstr "fish: ÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÕ..." #: vfs/fish.c:258 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" +msgstr "fish: ú'¤ÄÎÁÎÏ, ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s." #: vfs/fish.c:347 #, c-format @@ -6365,13 +6369,13 @@ #: vfs/fish.c:451 msgid "fish: failed" -msgstr "" +msgstr "fish: ÐÏÍÉÌËÁ" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) #: vfs/fish.c:471 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" +msgstr "fish: ÚÁÐÉÓ %s: צÄÓÉÌÁ¤ÔØÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ..." #: vfs/fish.c:496 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" @@ -6384,7 +6388,7 @@ #: vfs/fish.c:509 msgid "zeros" -msgstr "" +msgstr "ÎÕ̦" #: vfs/fish.c:556 msgid "Aborting transfer..." @@ -6421,7 +6425,7 @@ #: vfs/ftpfs.c:443 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" -msgstr "ftpfs: ÁÕÔÅÎÆ¦ËÁÃ¦Ñ ÎÁ ÐÒÏËÓ¦ ÐÒÏÊÛÌÁ ÕÓЦÛÎÏ" +msgstr "ftpfs: Á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÁ ÐÒÏËÓ¦ ÐÒÏÊÛÌÁ ÕÓЦÛÎÏ" #: vfs/ftpfs.c:447 #, c-format @@ -6438,12 +6442,12 @@ #: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" -msgstr "ftpfs: ÒÏÚÐÏÞÁÔÏ ÒÏÂÏÔÕ" +msgstr "ftpfs: ÚÁÒŤÓÔÒÏ×ÁÎÏ" #: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " -msgstr "" +msgstr "ftpfs: ðÏÍÉÌËÁ ÒŤÓÔÒÁæ§ ÄÌÑ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ %s " #: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format @@ -6521,7 +6525,7 @@ #: vfs/ftpfs.c:1286 msgid "ftpfs: failed" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: ÐÏÍÉÌËÁ" #: vfs/ftpfs.c:1296 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" @@ -6563,7 +6567,7 @@ #: vfs/mcfs.c:178 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr "" +msgstr " ÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁÐÕÝÅÎÏ ÎÁ ÄÉ×ÎÏÍÕ ÐÏÒÔÕ. ÷¦ÄÍÏ×Á.\n" #: vfs/mcfs.c:190 msgid " MCFS Password required " @@ -6576,12 +6580,12 @@ #: vfs/mcfs.c:235 #, c-format msgid " Can't locate hostname: %s " -msgstr "" +msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÎÁÚ×Õ ÍÁÛÉÎÉ: %s " #: vfs/mcfs.c:253 #, c-format msgid " Can't create socket: %s " -msgstr " îÅÍÏÄÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÏËÅÔ: %s " +msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÏËÅÔ: %s " #: vfs/mcfs.c:259 #, c-format @@ -6595,7 +6599,7 @@ #. This is place of next pointer #: vfs/mcfs.c:1127 msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -msgstr "" +msgstr "÷ÌÁÓÎÁ ÆÁÊÌÏ×Á ÓÉÓÔÅÍÁ Midnight Commander" #: vfs/smbfs.c:116 msgid "Domain:" @@ -6625,7 +6629,7 @@ #: vfs/smbfs.c:1243 msgid " Authentication failed " -msgstr "" +msgstr " úÂ¦Ê Á×ÔÏÒÉÚÁæ§ " #: vfs/smbfs.c:1738 #, c-format @@ -6658,7 +6662,7 @@ #: vfs/tar.c:284 msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "" +msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÁÒȦ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ" #: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 msgid "Inconsistent tar archive" @@ -6677,7 +6681,7 @@ #: vfs/vfs.c:1152 msgid "Changes to file lost" -msgstr "" +msgstr "úͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ ×ÔÒÁÞÅÎÏ" #: vfs/vfs.c:1795 msgid "Could not parse:" @@ -6685,11 +6689,11 @@ #: vfs/vfs.c:1797 msgid "More parsing errors will be ignored." -msgstr "" +msgstr "¶ÎÛ¦ ÐÏÍÉÌËÉ ÁÎÁ̦ÚÕ ÂÕÄÅ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ." #: vfs/vfs.c:1797 msgid "(sorry)" -msgstr "" +msgstr "(×ÉÂÁÞÔÅ)" #: vfs/vfs.c:1808 msgid "Internal error:" @@ -6706,44 +6710,44 @@ #: vfs/undelfs.c:81 msgid " undelfs: error " -msgstr "" +msgstr " undelfs: ÐÏÍÉÌËÁ " #: vfs/undelfs.c:184 msgid " not enough memory " -msgstr "" +msgstr " ÎÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÐÁÍ'ÑÔ¦ " #: vfs/undelfs.c:189 msgid " while allocating block buffer " -msgstr "" +msgstr " ÎÁ ÏÔÒÉÍÁΦ ÂÌÏËÁ ÂÕÆÅÒ¦× " #: vfs/undelfs.c:193 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " -msgstr "" +msgstr " open_inode_scan: %d " #: vfs/undelfs.c:197 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " -msgstr "" +msgstr " ÎÁ ÐÏÞÁÔËÕ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ i-×ÕÚÌÁ %d " #: vfs/undelfs.c:204 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" -msgstr "" +msgstr "undelfs: ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ×ÉÄÁÌÅΦ ÆÁÊÌÉ %d i-×ÕÚ̦×" #: vfs/undelfs.c:219 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " -msgstr "" +msgstr " ÎÁ ×ÉËÌÉËÕ ext2_block_iterate %d " #: vfs/undelfs.c:227 msgid " no more memory while reallocating array " -msgstr "" +msgstr " ÎÅ×ÉÓÔÁÞÉÌÏ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÐÒÉ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÔ¦ ÍÁÓÉ×Õ " #: vfs/undelfs.c:246 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " -msgstr "" +msgstr " ÎÁ ÓËÁÎÕ×ÁÎΦ i-×ÕÚÌÁ %d " #: vfs/undelfs.c:270 msgid " Ext2lib error " @@ -6756,7 +6760,7 @@ #: vfs/undelfs.c:300 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." -msgstr "" +msgstr "undelfs: ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ Â¦ÔÏ×ϧ ÍÁÐÉ i-×ÕÚ̦×..." #: vfs/undelfs.c:303 #, c-format @@ -6764,10 +6768,12 @@ " Could not load inode bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" +" îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Â¦ÔÏ×Õ ÍÁÐÕ i-×ÕÚÌ¦× Ú: \n" +" %s \n" #: vfs/undelfs.c:306 msgid "undelfs: reading block bitmap..." -msgstr "" +msgstr "undelfs: ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÂÌÏËÁ ¦ÔÏ×ϧ ÍÁÐÉ..." #: vfs/undelfs.c:309 #, c-format @@ -6775,26 +6781,28 @@ " Could not load block bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" +" îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÂÌÏË Â¦ÔÏ×ϧ ÍÁÐÉ Ú: \n" +" %s \n" #: vfs/undelfs.c:315 msgid "undelfs: done." -msgstr "" +msgstr "undelfs: ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ." #: vfs/undelfs.c:318 msgid "undelfs: failure" -msgstr "" +msgstr "undelfs: Ú¦Ê" #: vfs/undelfs.c:342 msgid " vfs_info is not fs! " -msgstr "" +msgstr " vfs_info ÎÅ ÆÁÊÌÏ×Á ÓÉÓÔÅÍÁ! " #: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582 msgid " You have to chdir to extract files first " -msgstr "" +msgstr " óÐÏÞÁÔËÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÚͦÎÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÝÏ ×ÉÔÑÇÔÉ ÆÁÊÌÉ " #: vfs/undelfs.c:521 msgid " while iterating over blocks " -msgstr "" +msgstr " ÎÁ ÐÒÏÈÏÄÖÅΦ ÂÌÏË¦× " #: vfs/undelfs.c:626 #, c-format @@ -6804,4 +6812,4 @@ #. This is place of next pointer #: vfs/undelfs.c:684 msgid "Undelete filesystem for ext2" -msgstr "" +msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÏ×ϧ ÓÉÓÔÅÍÉ ÄÌÑ ext2" diff -ruN old/mc-4.5.46/src/ChangeLog new/mc-4.5.48/src/ChangeLog --- old/mc-4.5.46/src/ChangeLog Wed May 10 18:58:02 2000 +++ new/mc-4.5.48/src/ChangeLog Fri May 19 18:15:12 2000 @@ -1,3 +1,8 @@ +2000-05-11 Valery Kornienkov + + src/user.c: fix segfault when Shift-F4, Shift-F1, so when menu + content condition y , macro %y + 2000-05-04 Valery Kornienkov * src/user.c: Add macro %k it is block file name diff -ruN old/mc-4.5.46/src/mc.hlp new/mc-4.5.48/src/mc.hlp --- old/mc-4.5.46/src/mc.hlp Wed May 10 18:58:02 2000 +++ new/mc-4.5.48/src/mc.hlp Fri May 19 18:15:12 2000 @@ -135,7 +135,7 @@ but the backquotes on bash won't accept your suspension the program with C-z. The temporary file is created in the private directory ~/.mc/tmp in order to avoid symlink -attachs in a world writable /tmp. +attacks in a world writable /tmp. "-s" Turns on the slow terminal mode, in this mode the program will not draw expensive line drawing characters @@ -1313,7 +1313,7 @@ The Midnight Commander has some options that may be toggled on and off in several dialogs which are accessible -from this menue. Options are enabled if they have an +from this menu. Options are enabled if they have an asterisk or "x" in front of them. The ConfigurationConfiguration command pops up a dialog from which you @@ -1359,7 +1359,7 @@ either C-t or the Insert key) the selection bar will move down. -Drop down menues. When this option is enabled, when you +Drop down menus. When this option is enabled, when you press the F9 key, the pull down menus will be activated, else, you will only be presented with the menu title, and you will have to select the entry with the arrow keys or @@ -1477,8 +1477,8 @@ unintentionally will get more difficult. The default selection in the confirmation dialog changes from the "Yes" to the "No" button and deletion of non empty -direcories has to be confirmed by entering the word yes By -default this option is disabled. +directories has to be confirmed by entering the word yes +By default this option is disabled. [Display bits] Display bits @@ -1546,7 +1546,7 @@ directory listings fetched from ftp servers). Moreover in order to access the contents of compressed -files (for eaxample, compressed tar files) the Midnight +files (for example, compressed tar files) the Midnight Commander has to create a temporary uncompressed file on your disk. @@ -1756,7 +1756,7 @@ in brackets. The arguments are: ascii to force the viewer into ascii mode; hex to force the viewer into hex mode; nroff to tell the viewer that it should interpret the bold -and underline sequences of nroff; unformated to tell the +and underline sequences of nroff; unformatted to tell the viewer to not interpret nroff commands for making the text bold or underlined. @@ -2189,8 +2189,8 @@ a C format string. First take a look at the sscanf and sprintf man pages to see what a format string is and how it works. An example is as follows: Suppose you want to -replace all occurences of say, an open bracket, three -comma seperated numbers, and a close bracket, with the +replace all occurrences of say, an open bracket, three +comma separated numbers, and a close bracket, with the word apples, the third number, the word oranges and then the second number, I would fill in the Replace dialog box as follows: @@ -2297,9 +2297,10 @@ will try to logon on the remote machine as that user, otherwise it will use your login name. The optional pass element, if present is the password used for the -connection. This use is not recomented (nor keeping this -in your hotlist, unless you set the appropiate permissions -there, and then, it may not be entirely safe anyways). +connection. This use is not recommended (nor keeping this +in your hotlist, unless you set the appropriate +permissions there, and then, it may not be entirely safe +anyways). Examples: @@ -2577,7 +2578,7 @@ ftpfs_use_passive_connections. This option is by off default. This makes the ftpfs code use the passive open -mode for transfering files. This is used by people that +mode for transferring files. This is used by people that are behind a filtering packet router. This option just works if you are not using an ftp proxy. diff -ruN old/mc-4.5.46/src/user.c new/mc-4.5.48/src/user.c --- old/mc-4.5.46/src/user.c Wed May 10 18:58:01 2000 +++ new/mc-4.5.48/src/user.c Fri May 19 18:15:11 2000 @@ -44,7 +44,7 @@ #include "view.h" /* for default_* externs */ -/* "$Id: user.c,v 1.16 2000/05/09 01:18:30 miguel Exp $" */ +/* "$Id: user.c,v 1.17 2000/05/12 20:05:59 miguel Exp $" */ #define MAX_ENTRIES 16 #define MAX_ENTRY_LEN 60 @@ -215,7 +215,7 @@ return g_strnfill (s_editwidget->curs_col, ' '); break; case 'y': /* syntax type */ - if (s_editwidget) + if (s_editwidget && s_editwidget->syntax_type) return g_strdup (s_editwidget->syntax_type); break; case 'e': @@ -369,7 +369,7 @@ *condition = panel && regexp_match (arg, panel->dir.list [panel->selected].fname, match_file); break; case 'y': /* syntax pattern */ - if (s_editwidget) { + if (s_editwidget && s_editwidget->syntax_type) { p = extract_arg (p, arg); *condition = panel && regexp_match (arg, s_editwidget->syntax_type, match_normal); diff -ruN old/mc-4.5.46/vfs/ChangeLog new/mc-4.5.48/vfs/ChangeLog --- old/mc-4.5.46/vfs/ChangeLog Wed May 10 18:58:00 2000 +++ new/mc-4.5.48/vfs/ChangeLog Fri May 19 18:15:02 2000 @@ -1,3 +1,22 @@ +2000-05-18 Andrew V. Samoilov + + * ftpfs.c: (my_get_host_and_username) space between macro name and + parentheses removed + +2000-05-15 Andrew V. Samoilov + + * tar.c (read_header): memory leaking for empty symlink's names fixed + + * utilvfs.c (vfs_split_url): *host is not assigned if host is null + + * ftpfs.c (login_server): new features of vfs_split_url () used, + my_get_host_and_username became macro + + * vfs.c (mc_opendir, mc_chdir): unneeded calls to concat_dir_and_file + removed (vfs_canon removes trailing '/') + + * sfs.c (vfmake, redirect): allocated memory realeased on errors + 2000-05-10 Pavel Machek * direntry.c (vfs_s_new_inode): Do not leave st_nlink uninitialized. diff -ruN old/mc-4.5.46/vfs/ftpfs.c new/mc-4.5.48/vfs/ftpfs.c --- old/mc-4.5.46/vfs/ftpfs.c Wed May 10 18:58:00 2000 +++ new/mc-4.5.48/vfs/ftpfs.c Fri May 19 18:15:02 2000 @@ -7,7 +7,7 @@ 1997 Norbert Warmuth 1998 Pavel Machek - $Id: ftpfs.c,v 1.66 2000/04/28 07:43:13 pavel Exp $ + $Id: ftpfs.c,v 1.68 2000/05/19 13:09:42 pavel Exp $ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License @@ -212,11 +212,8 @@ #define FTP_COMMAND_PORT 21 #define HSC_PROXY_PORT 9875 -static char * -my_get_host_and_username (char *path, char **host, char **user, int *port, char **pass) -{ - return vfs_split_url (path, host, user, port, pass, FTP_COMMAND_PORT, URL_DEFAULTANON); -} +#define my_get_host_and_username(path, host, user, port, pass) \ + vfs_split_url (path, host, user, port, pass, FTP_COMMAND_PORT, URL_DEFAULTANON) /* Returns a reply code, check /usr/include/arpa/ftp.h for possible values */ static int @@ -386,26 +383,22 @@ } if (!anon || logfile) - pass = g_strdup (op); - else + pass = op; + else { pass = g_strconcat ("-", op, NULL); - if (op) - wipe_password (op); - + wipe_password (op); + } /* Proxy server accepts: username@host-we-want-to-connect*/ if (SUP.proxy){ #if defined(HSC_PROXY) - char *p, *host; + char *p; int port; - p = my_get_host_and_username (ftpfs_proxy_host, &host, &proxyname, - &port, &proxypass); + p = my_get_host_and_username (ftpfs_proxy_host, 0, &proxyname, + &port, 0); if (p) g_free (p); - - g_free (host); - if (proxypass) - wipe_password (proxypass); + p = g_strconcat (_(" Proxy: Password required for "), proxyname, " ", NULL); proxypass = vfs_get_password (p); @@ -713,7 +706,6 @@ open_archive_int (vfs *me, vfs_s_super *super) { int retry_seconds, count_down; - char *netrcpass = NULL; /* We do not want to use the passive if we are using proxies */ if (SUP.use_proxy) @@ -727,7 +719,7 @@ if (SUP.sock == -1) return -1; - if (login_server (me, super, netrcpass)) { + if (login_server (me, super, NULL)) { /* Logged in, no need to retry the connection */ break; } else { diff -ruN old/mc-4.5.46/vfs/sfs.c new/mc-4.5.48/vfs/sfs.c --- old/mc-4.5.46/vfs/sfs.c Wed May 10 18:58:00 2000 +++ new/mc-4.5.48/vfs/sfs.c Fri May 19 18:15:03 2000 @@ -73,25 +73,27 @@ g_free (s); } else name = name_quote (name, 0); - s = sfs_command[w]; -#define COPY_CHAR if (t-pad>10200) return -1; else *t++ = *s; -#define COPY_STRING(a) if ((t-pad)+strlen(a)>10200) return -1; else { strcpy (t, a); t+= strlen(a); } - while (*s) { +#define COPY_CHAR if (t-pad>sizeof(pad)) { g_free (name); return -1; } else *t++ = *s; +#define COPY_STRING(a) if ((t-pad)+strlen(a)>sizeof(pad)) { g_free (name); return -1; } else { strcpy (t, a); t+= strlen(a); } + for (s = sfs_command[w]; *s; s++) { if (was_percent) { + + char *ptr = NULL; + was_percent = 0; + switch (*s) { - case '1': COPY_STRING (name); break; - case '2': COPY_STRING (op + strlen (sfs_prefix[w])); break; - case '3': COPY_STRING (cache); break; - case '%': COPY_CHAR; break; + case '1': ptr = name; break; + case '2': ptr = op + strlen (sfs_prefix[w]); break; + case '3': ptr = cache; break; + case '%': COPY_CHAR; continue; } - was_percent = 0; + COPY_STRING (ptr); } else { if (*s == '%') was_percent = 1; else COPY_CHAR; } - s++; } g_free (name); @@ -107,7 +109,7 @@ { struct cachedfile *cur = head; uid_t uid = vfs_uid; - char *cache, *xname; + char *cache; int handle; while (cur){ @@ -124,15 +126,16 @@ cache = tempnam (NULL, "sfs"); handle = open (cache, O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL, 0600); - if (handle == -1) - return "/SOMEONE_PLAYING_DIRTY_TMP_TRICKS_ON_US"; + if (handle == -1) { + g_free (cache); + return "/SOMEONE_PLAYING_DIRTY_TMP_TRICKS_ON_US"; + } close (handle); - xname = g_strdup (name); if (!vfmake (me, name, cache)){ - cur = g_new (struct cachedfile, 1); - cur->name = xname; + cur = g_new (struct cachedfile, 1); + cur->name = g_strdup (name); cur->cache = cache; cur->uid = uid; cur->next = head; @@ -142,9 +145,8 @@ vfs_rm_parents (NULL); return cache; - } else { - g_free(xname); } + g_free (cache); return "/I_MUST_NOT_EXIST"; } diff -ruN old/mc-4.5.46/vfs/tar.c new/mc-4.5.48/vfs/tar.c --- old/mc-4.5.46/vfs/tar.c Wed May 10 18:58:00 2000 +++ new/mc-4.5.48/vfs/tar.c Fri May 19 18:15:03 2000 @@ -206,11 +206,7 @@ register long sum, signed_sum, recsum; register char *p; register union record *header; - char **longp; - char *bp, *data; - int size, written; static char *next_long_name = NULL, *next_long_link = NULL; - char *current_file_name, *current_link_name; recurse: @@ -253,8 +249,8 @@ * linkflag on BSDI tar (pax) always '\000' */ if (header->header.linkflag == '\000' && - strlen(header->header.arch_name) && - header->header.arch_name[strlen(header->header.arch_name) - 1] == '/') + (i = strlen(header->header.arch_name)) && + header->header.arch_name[i - 1] == '/') header->header.linkflag = LF_DIR; /* @@ -268,6 +264,10 @@ header->header.arch_name[NAMSIZ - 1] = '\0'; if (header->header.linkflag == LF_LONGNAME || header->header.linkflag == LF_LONGLINK) { + char **longp; + char *bp, *data; + int size, written; + longp = ((header->header.linkflag == LF_LONGNAME) ? &next_long_name : &next_long_link); @@ -301,18 +301,9 @@ struct vfs_s_entry *entry; struct vfs_s_inode *inode, *parent; long data_position; - char *p, *q; + char *q; int len; - int isdir = 0; - - current_file_name = (next_long_name - ? next_long_name - : g_strdup (header->header.arch_name)); - len = strlen (current_file_name); - if (current_file_name[len - 1] == '/') { - current_file_name[len - 1] = 0; - isdir = 1; - } + char *current_file_name, *current_link_name; current_link_name = (next_long_link ? next_long_link @@ -321,14 +312,20 @@ if (len > 1 && current_link_name [len - 1] == '/') current_link_name[len - 1] = 0; - next_long_link = next_long_name = NULL; + current_file_name = (next_long_name + ? next_long_name + : g_strdup (header->header.arch_name)); + len = strlen (current_file_name); + if (current_file_name[len - 1] == '/') { + current_file_name[len - 1] = 0; + } data_position = current_tar_position; p = strrchr (current_file_name, '/'); if (p == NULL) { p = current_file_name; - q = current_file_name + strlen (current_file_name); /* "" */ + q = current_file_name + len; /* "" */ } else { *(p++) = 0; q = current_file_name; @@ -356,14 +353,19 @@ inode = vfs_s_new_inode (me, archive, &st); inode->u.tar.data_offset = data_position; - if (*current_link_name) + if (*current_link_name) { inode->linkname = current_link_name; + } else if (current_link_name != next_long_link) { + g_free (current_link_name); + } entry = vfs_s_new_entry (me, p, inode); vfs_s_insert_entry (me, parent, entry); g_free (current_file_name); done: + next_long_link = next_long_name = NULL; + if (header->header.isextended) { while (get_next_record (archive, tard)->ext_hdr.isextended); inode->u.tar.data_offset = current_tar_position; diff -ruN old/mc-4.5.46/vfs/utilvfs.c new/mc-4.5.48/vfs/utilvfs.c --- old/mc-4.5.46/vfs/utilvfs.c Wed May 10 18:58:00 2000 +++ new/mc-4.5.48/vfs/utilvfs.c Fri May 19 18:15:03 2000 @@ -18,7 +18,7 @@ License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. */ -/* Namespace: exports vfs_get_host_and_username */ +/* Namespace: exports vfs_split_url */ #ifndef test_get_host_and_username #include @@ -56,7 +56,7 @@ * If the user is empty, e.g. ftp://@roxanne/private, then your login name * is supplied. * - * returns malloced host, user and pass if pass is not null. + * returns malloced host if host isn't null, user and pass if pass is not null. * returns a malloced strings with the pathname relative to the host. * */ @@ -67,7 +67,7 @@ char *dir, *colon, *inner_colon, *at, *rest; char *retval; char *pcopy = g_strdup (path); - char *pend = pcopy + strlen (pcopy); + char *pend = pcopy + strlen (pcopy); int default_is_anon = flags & URL_DEFAULTANON; if (pass) @@ -79,8 +79,8 @@ dir = pcopy; if (!(flags & URL_NOSLASH)) { /* locate path component */ - for (; *dir != PATH_SEP && *dir; dir++) - ; + while (*dir != PATH_SEP && *dir) + dir++; if (*dir){ retval = g_strdup (dir); *dir = 0; @@ -98,7 +98,7 @@ if (inner_colon){ *inner_colon = 0; inner_colon++; - if (pass && (*inner_colon != '@')) + if (pass) *pass = g_strdup (inner_colon); } if (*pcopy != 0) @@ -143,8 +143,8 @@ } } } - - *host = g_strdup (rest); + if (host) + *host = g_strdup (rest); g_free (pcopy); return retval; diff -ruN old/mc-4.5.46/vfs/vfs.c new/mc-4.5.48/vfs/vfs.c --- old/mc-4.5.46/vfs/vfs.c Wed May 10 18:58:00 2000 +++ new/mc-4.5.48/vfs/vfs.c Fri May 19 18:15:03 2000 @@ -5,7 +5,7 @@ 1995 Jakub Jelinek 1998 Pavel Machek - $Id: vfs.c,v 1.58 2000/05/03 19:10:52 pavel Exp $ + $Id: vfs.c,v 1.59 2000/05/16 14:59:33 pavel Exp $ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License @@ -506,18 +506,12 @@ int handle, *handlep; void *info; vfs *vfs; - char *p = NULL; - /* We should make possible reading of the root directory in a tar file */ - dirname = p = concat_dir_and_file (dirname, ""); - dirname = vfs_canon (dirname); vfs = vfs_type (dirname); info = vfs->opendir ? (*vfs->opendir)(vfs, dirname) : NULL; g_free (dirname); - if (p) - g_free (p); if (!info){ errno = vfs->opendir ? ferrno (vfs) : E_NOTSUPP; return NULL; @@ -886,9 +880,6 @@ vfsid oldvfsid; struct vfs_stamping *parent; - /* We should make possible reading of the root directory in a tar archive */ - path = p = concat_dir_and_file (path, ""); - a = current_dir; /* Save a copy for case of failure */ current_dir = vfs_canon (path); current_vfs = vfs_type (current_dir); @@ -907,7 +898,6 @@ vfs_add_noncurrent_stamps (oldvfs, oldvfsid, parent); vfs_rm_parents (parent); } - g_free (p); if (*current_dir){ p = strchr (current_dir, 0) - 1; @@ -1792,7 +1782,7 @@ if (++errorcount < 5) { message_1s (1, _("Could not parse:"), p_copy); - } else if (errorcount >= 5) + } else if (errorcount == 5) message_1s (1, _("More parsing errors will be ignored."), _("(sorry)")); }