diff -ruN old/mc-4.5.41/VERSION new/mc-4.5.42/VERSION --- old/mc-4.5.41/VERSION Mon Nov 1 23:00:14 1999 +++ new/mc-4.5.42/VERSION Mon Dec 6 18:49:54 1999 @@ -1 +1 @@ -#define VERSION "4.5.41" +#define VERSION "4.5.42" diff -ruN old/mc-4.5.41/configure new/mc-4.5.42/configure --- old/mc-4.5.41/configure Mon Nov 1 23:00:14 1999 +++ new/mc-4.5.42/configure Mon Dec 6 18:49:54 1999 @@ -588,7 +588,7 @@ PACKAGE=mc -VERSION=4.5.41 +VERSION=4.5.42 cat >> confdefs.h <&6 echo "configure:1749: checking for ANSI C header files" >&5 diff -ruN old/mc-4.5.41/configure.in new/mc-4.5.42/configure.in --- old/mc-4.5.41/configure.in Mon Nov 1 23:00:14 1999 +++ new/mc-4.5.42/configure.in Mon Dec 6 18:49:54 1999 @@ -5,7 +5,7 @@ AC_CONFIG_HEADER(config.h) PACKAGE=mc -VERSION=4.5.41 +VERSION=4.5.42 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE") AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION") AC_SUBST(VERSION) @@ -70,7 +70,7 @@ X11_WWW=lynx fi -ALL_LINGUAS="ca cs da de el es es_ES fi fr hu it ja ko nl no pl pt_BR ro ru sv wa zh_TW.Big5" +ALL_LINGUAS="ca cs da de el es es_ES fi fr hu it ja ko nl no pl pt_BR ro ru sv uk wa zh_TW.Big5" dnl ultra ulgy hack to get MKINSTALLDIRS right AM_GNU_GETTEXT diff -ruN old/mc-4.5.41/doc/mc.sgml new/mc-4.5.42/doc/mc.sgml --- old/mc-4.5.41/doc/mc.sgml Mon Nov 1 23:00:20 1999 +++ new/mc-4.5.42/doc/mc.sgml Mon Dec 6 18:49:59 1999 @@ -57,7 +57,7 @@

- for more information. @@ -105,7 +105,7 @@ I know the bash function could be shorter for zsh and bash but the backquotes on bash won't accept your suspension the program with C-z. The temporary file is created in the private directory ~/.mc/tmp -in order to avoid symlink attachs in a world writable /tmp. +in order to avoid symlink attacks in a world writable /tmp. command is -used to control the backgroun process. +used to control the background process. command is -used to control the backgroun process. +used to control the background process. Options Menu

The Midnight Commander has some options that may be toggled on and -off in several dialogs which are accessible from this menue. Options +off in several dialogs which are accessible from this menu. Options are enabled if they have an asterisk or "x" in front of them.

@@ -1237,7 +1237,7 @@ @@ -1417,7 +1417,7 @@ directory listings fetched from ftp servers). Moreover in order to access the contents of compressed files -(for eaxample, compressed tar files) the Midnight Commander +(for example, compressed tar files) the Midnight Commander has to create a temporary uncompressed file on your disk. Since both the information in memory and the temporary files on @@ -1611,7 +1611,7 @@ in brackets. The arguments are: format string. First take a look at the sscanf and sprintf man pages to see what a format string is and how it works. An example is as follows: Suppose I want -to replace all occurences of say, an open bracket, three -comma seperated numbers, and a close bracket, with the +to replace all occurrences of say, an open bracket, three +comma separated numbers, and a close bracket, with the word &dquot;apples&dquot;, the third number, the word &dquot;oranges&dquot; and then the second number, I would fill in the Replace dialog @@ -2170,11 +2170,11 @@ The, + + * gdesktop.c (desktop_arrange_icons): Return immediately if there + are no icons in the desktop. BUGFIX: bugs.gnome.org #3789. + (desktop_popup): Desensitize the "arrange icons" commands if there + are no icons in the desktop. + 1999-11-01 Pavel Machek * make_thumb.c: close symlink hole diff -ruN old/mc-4.5.41/gnome/gdesktop.c new/mc-4.5.42/gnome/gdesktop.c --- old/mc-4.5.41/gnome/gdesktop.c Mon Nov 1 23:00:24 1999 +++ new/mc-4.5.42/gnome/gdesktop.c Mon Dec 6 18:50:04 1999 @@ -721,6 +721,11 @@ int xpos, ypos; panel = create_panel_from_desktop (); + if (panel->count == 0) { + free_panel_from_desktop (panel); + return; + } + sfn = sort_get_func_from_type (type); g_assert (sfn != NULL); @@ -2699,6 +2704,13 @@ g_free (file2); panel = push_desktop_panel_hack (); + + /* Disable the "arrange icons" commands if there are no icons */ + + if (panel->count == 0) + for (i = 0; desktop_arrange_icons_items[i].type != GNOME_APP_UI_ENDOFINFO; i++) + gtk_widget_set_sensitive (desktop_arrange_icons_items[i].widget, FALSE); + gnome_popup_menu_do_popup_modal (popup, NULL, NULL, event, NULL); layout_panel_gone (panel); free_panel_from_desktop (panel); diff -ruN old/mc-4.5.41/lib/Makefile.in new/mc-4.5.42/lib/Makefile.in --- old/mc-4.5.41/lib/Makefile.in Mon Nov 1 23:00:19 1999 +++ new/mc-4.5.42/lib/Makefile.in Mon Dec 6 18:49:59 1999 @@ -14,7 +14,7 @@ LIBFILES_IN = mc.ext.in mc-gnome.ext.in LIBFILES_OUT = mc.ext mc-gnome.ext mc.csh mc.sh -LIBFILES_CONST = mc.hint mc.hint.es mc.lib mc.menu +LIBFILES_CONST = mc.hint mc.hint.es mc.hint.cs mc.lib mc.menu SUPPBIN_IN = mc.csh.in mc.sh.in SUPPBIN_OUT = mc.csh mc.sh DESKTOP_FILES = startup.links README.desktop diff -ruN old/mc-4.5.41/lib/mc.hint.cs new/mc-4.5.42/lib/mc.hint.cs --- old/mc-4.5.41/lib/mc.hint.cs Wed Dec 31 19:00:00 1969 +++ new/mc-4.5.42/lib/mc.hint.cs Mon Dec 6 18:49:58 1999 @@ -0,0 +1,47 @@ +Midnight Commander (c) 1995-1999, Free Software Foundation +Tip: C-x t vlo na pkazovou dku oznaen soubory. +Tip: C-x p vlo na pkazovou dku jmno aktulnho adrese. +Tip: K doplovn pouijte M-Tab (nebo Esc+Tab). Dvojitm zadn zskte seznam. +Tip: Pouitm M-p nebo M-n se pohybujete v historii pkaz. +Tip: Chcete zadat speciln znak(nap. tabeltor)? Pouijte Ctrl-Q a dan znak. +Tip: Nechcete ji vidt tipy? Vypnte je v Nastaven/Zobrazen/Dal nastaven. +Tip: Adrese vyberete pidnm lomtka na konec vzorku. +Tip: Pokud V terminl nezn nebo nem funkn klvesy, pouijte Esc+slo. +Tip: Domc strnka programu Midnight Commander je na http://www.gnome.org/mc/ +Tip: Posledn verze programu Midnight Commander je na ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc +Tip: Zprvy o chybch poslejte na mc-bugs@nuclecu.unam.mx (anglicky). +Tip: Pomoc klvesy Tab zmnte aktuln panel. +Tip: Stiskem Enter na souboru .tar nebo .tar.gz si prohldnete obsah. +Tip: Existuje tak manulov strnka [mc(1)]. +Tip: Pejete si klvesy stejn jako v lynxu? Nastavte to v Nastaven. +Tip: Makra uvozen % pracuj na pkazov dce. +Tip: Pomoc M-! mete spustit pkaz a prohldnout si vstup v okn. +Tip: Zobrazen v panelech me bt upraveno. Z 'man mc' se dozvte vce. +Tip: %D/%T se rozvine na soubory oznaen v druhm panelu. +Tip: Chcete opt v shell? Stisknte C-o. Do MC se vrtte opt pes C-o. +Tip: Nastavenm promnn CDPATH mete etit klvesnici. +Tip: Pokud chcete vidt soubory zanajc tekou, eknte to v Nastaven. +Tip: Chcete vidt zlohy svch soubor (kon ~). Pouijte Nastaven. +Tip: Mte opravdu mnoho pamti? Zkuste nastavit limit ve VFS na -1. +Tip: Doplovn funguje ve vstupnch dkch vech dialog. Pouijte M-Tab. +Tip: Na terminlech s pomalou odezvou skuste na parametr -s (mc -s). +Tip: S nalezenmi soubory mete pracovat. Stiknte tlatko Panelizace. +Tip: Pro opravdu sloit operace zkuste pkaz Pkaz/Extern panelizace. +Tip: Pokud chcete zmnit adres pi prci na pkoazov dce, zkuste M-c. +Poznmka: Pkazy shellu nefunguj, pokud nepracujete na lokln systmu soubor. +Tip: Smazan text obnovte C-y. +Tip: Pokud nkter klvesy nefunfuj, pouijte menu Nastaven/uen klves. +Tip: F13 (nebo Shift-F3) vyvol prohlen bez zpracovn obsahu souboru. +Tip: Pokud v xtermu nepracuj klvesy, zkuste soubory xterm.ad, .ti a .tcap. +Tip: Editor pro klvesu F4 urte pomoc promnn prosted EDITOR. +Tip: Extern prohle urte promnnou PAGER. +Tip: Vechny dosti o potvrzen mete zakzat v Nastaven/Potvrzovn. +Tip: K seznam asto pouvanch adres se mete dostat i pes C-\. +Tip: Na anonymn FTP se pipojte pomoc 'cd /#ftp:stroj.domena.cz' +Tip: MC m vestavn FTP protokol. Podvejte se do menu Lev/Ftp spojen. +Tip: M-t rychle mn formt zobrazen panel. +Tip: Pi FTP spojen mete zadat i jmno: 'cd /#ftp:jmeno@stroj.domena.cz' +Tip: RPM soubory si prohldnete stiskem Enter. +Tip: Pokud chcete oznait adres, pidejte '/' (lomtko). +Tip: Chcete-li pout my pro zkoprovn nebo vloen textu, stisknte Shift. +Tip: V seznamu adres mete mt i asto navtvovan ftp servery. Zkuste C-\. diff -ruN old/mc-4.5.41/mc.spec new/mc-4.5.42/mc.spec --- old/mc-4.5.41/mc.spec Mon Nov 1 23:00:14 1999 +++ new/mc-4.5.42/mc.spec Mon Dec 6 18:49:54 1999 @@ -1,5 +1,5 @@ # Note that this is NOT a relocatable package -%define ver 4.5.41 +%define ver 4.5.42 %define RELEASE 1 %define rel %{?CUSTOM_RELEASE} %{!?CUSTOM_RELEASE:%RELEASE} %define prefix /usr diff -ruN old/mc-4.5.41/po/cat-id-tbl.c new/mc-4.5.42/po/cat-id-tbl.c --- old/mc-4.5.41/po/cat-id-tbl.c Mon Nov 1 23:00:33 1999 +++ new/mc-4.5.42/po/cat-id-tbl.c Mon Dec 6 18:50:18 1999 @@ -919,7 +919,7 @@ {"N&UID", 801}, {"&Owner", 802}, {"&Group", 803}, - {"File exists but can not be stat-ed: %s %s", 804}, + {"File '%s' exists but can not be stat-ed: %s", 804}, {"Unknown", 805}, {"\ Can't generate unique filename \n\ @@ -1318,283 +1318,283 @@ {"command &History", 1090}, {"di&Rectory hotlist C-\\", 1091}, {"&Active VFS list C-x a", 1092}, - {"&Background jobs C-x j", 1093}, - {"&Undelete files (ext2fs only)", 1094}, - {"&Listing format edit", 1095}, - {"&Extension file edit", 1096}, - {"&Menu file edit", 1097}, - {"&Configuration...", 1098}, - {"c&Onfirmation...", 1099}, - {"&Display bits...", 1100}, - {"learn &Keys...", 1101}, - {"&Virtual FS...", 1102}, - {"&Save setup", 1103}, - {" &Left ", 1104}, - {" &Above ", 1105}, - {" &File ", 1106}, - {" &Command ", 1107}, - {" &Options ", 1108}, - {" &Right ", 1109}, - {" &Below ", 1110}, - {" Information ", 1111}, + {"Fr&ee VFSs now", 1093}, + {"&Background jobs C-x j", 1094}, + {"&Undelete files (ext2fs only)", 1095}, + {"&Listing format edit", 1096}, + {"&Extension file edit", 1097}, + {"&Menu file edit", 1098}, + {"&Configuration...", 1099}, + {"c&Onfirmation...", 1100}, + {"&Display bits...", 1101}, + {"learn &Keys...", 1102}, + {"&Virtual FS...", 1103}, + {"&Save setup", 1104}, + {" &Left ", 1105}, + {" &Above ", 1106}, + {" &File ", 1107}, + {" &Command ", 1108}, + {" &Options ", 1109}, + {" &Right ", 1110}, + {" &Below ", 1111}, + {" Information ", 1112}, {"\ Using the fast reload option may not reflect the exact \n\ directory contents. In this cases you'll need to do a \n\ manual reload of the directory. See the man page for \n\ - the details. ", 1112}, - {"Thank you for using GNU Midnight Commander", 1113}, - {"with mouse support on xterm%s.\n", 1114}, - {" and the Linux console", 1115}, - {"The TERM environment variable is unset!\n", 1116}, - {"Library directory for the Midnight Commander: %s\n", 1117}, - {"\ -Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n", 1118}, - {"Use to debug the background code", 1119}, - {"Request to run in color mode", 1120}, - {"Specifies a color configuration", 1121}, - {"Edits one file", 1122}, - {"Displays this help message", 1123}, - {"Displays a help screen on how to change the color scheme", 1124}, - {"Log ftp dialog to specified file", 1125}, - {"Obsolete", 1126}, - {"Requests to run in black and white", 1127}, - {"Disable mouse support in text version", 1128}, - {"Disables subshell support", 1129}, - {"Prints working directory at program exit", 1130}, - {"Resets soft keys on HP terminals", 1131}, - {"To run on slow terminals", 1132}, - {"Use stickchars to draw", 1133}, - {"Enables subshell support (default)", 1134}, - {"Tries to use termcap instead of terminfo", 1135}, - {"Displays the current version", 1136}, - {"Launches the file viewer on a file", 1137}, - {"Forces xterm features", 1138}, - {"Geometry for the window", 1139}, - {"GEOMETRY", 1140}, - {"No windows opened at startup", 1141}, - {"Display the directory that holds the .links startup files and exit", 1142}, + the details. ", 1113}, + {"Thank you for using GNU Midnight Commander", 1114}, + {"with mouse support on xterm%s.\n", 1115}, + {" and the Linux console", 1116}, + {"The TERM environment variable is unset!\n", 1117}, + {"Library directory for the Midnight Commander: %s\n", 1118}, + {"\ +Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n", 1119}, + {"Use to debug the background code", 1120}, + {"Request to run in color mode", 1121}, + {"Specifies a color configuration", 1122}, + {"Edits one file", 1123}, + {"Displays this help message", 1124}, + {"Displays a help screen on how to change the color scheme", 1125}, + {"Log ftp dialog to specified file", 1126}, + {"Obsolete", 1127}, + {"Requests to run in black and white", 1128}, + {"Disable mouse support in text version", 1129}, + {"Disables subshell support", 1130}, + {"Prints working directory at program exit", 1131}, + {"Resets soft keys on HP terminals", 1132}, + {"To run on slow terminals", 1133}, + {"Use stickchars to draw", 1134}, + {"Enables subshell support (default)", 1135}, + {"Tries to use termcap instead of terminfo", 1136}, + {"Displays the current version", 1137}, + {"Launches the file viewer on a file", 1138}, + {"Forces xterm features", 1139}, + {"Geometry for the window", 1140}, + {"GEOMETRY", 1141}, + {"No windows opened at startup", 1142}, + {"Display the directory that holds the .links startup files and exit", 1143}, {"\ Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n\ -On some systems you may want to run # `which mc`\n", 1143}, - {" Notice ", 1144}, +On some systems you may want to run # `which mc`\n", 1144}, + {" Notice ", 1145}, {"\ The Midnight Commander configuration files \n\ are now stored in the ~/.mc directory, the \n\ - files have been moved now\n", 1145}, - {"safe de&Lete", 1146}, - {"cd follows lin&Ks", 1147}, - {"advanced cho&Wn", 1148}, - {"l&Ynx-like motion", 1149}, - {"Animation", 1150}, - {"rotatin&G dash", 1151}, - {"co&Mplete: show all", 1152}, - {"&Use internal view", 1153}, - {"use internal ed&It", 1154}, - {"auto m&Enus", 1155}, - {"&Auto save setup", 1156}, - {"shell &Patterns", 1157}, - {"Compute &Totals", 1158}, - {"&Verbose operation", 1159}, - {"&Fast dir reload", 1160}, - {"mi&X all files", 1161}, - {"&Drop down menus", 1162}, - {"ma&Rk moves down", 1163}, - {"show &Hidden files", 1164}, - {"show &Backup files", 1165}, - {"&Never", 1166}, - {"on dumb &Terminals", 1167}, - {"alwa&Ys", 1168}, - {" Configure options ", 1169}, - {" Panel options ", 1170}, - {" Pause after run... ", 1171}, - {"Configure options", 1172}, - {"&Add new", 1173}, - {" External panelize ", 1174}, - {"External panelize", 1175}, - {"Other command", 1176}, - {" Add to external panelize ", 1177}, - {" Enter command label: ", 1178}, - {" I can't run external panelize while logged on a non local directory ", 1179}, - {"Find *.orig after patching", 1180}, - {"Find SUID and SGID programs", 1181}, - {"Cannot invoke command.", 1182}, - {"Pipe close failed", 1183}, - {"Show this help message", 1184}, - {"Display brief usage message", 1185}, - {"MTime", 1186}, - {"ATime", 1187}, - {"CTime", 1188}, - {"Perm", 1189}, - {"Nl", 1190}, - {"Inode", 1191}, - {"UID", 1192}, - {"GID", 1193}, - {" %s bytes in %d file%s", 1194}, - {"Unknow tag on display format: ", 1195}, - {"User suplied format looks invalid, reverting to default.", 1196}, - {" Do you really want to execute? ", 1197}, - {" No action taken ", 1198}, - {"RenMov", 1199}, - {"Mkdir", 1200}, + files have been moved now\n", 1146}, + {"safe de&Lete", 1147}, + {"cd follows lin&Ks", 1148}, + {"advanced cho&Wn", 1149}, + {"l&Ynx-like motion", 1150}, + {"Animation", 1151}, + {"rotatin&G dash", 1152}, + {"co&Mplete: show all", 1153}, + {"&Use internal view", 1154}, + {"use internal ed&It", 1155}, + {"auto m&Enus", 1156}, + {"&Auto save setup", 1157}, + {"shell &Patterns", 1158}, + {"Compute &Totals", 1159}, + {"&Verbose operation", 1160}, + {"&Fast dir reload", 1161}, + {"mi&X all files", 1162}, + {"&Drop down menus", 1163}, + {"ma&Rk moves down", 1164}, + {"show &Hidden files", 1165}, + {"show &Backup files", 1166}, + {"&Never", 1167}, + {"on dumb &Terminals", 1168}, + {"alwa&Ys", 1169}, + {" Configure options ", 1170}, + {" Panel options ", 1171}, + {" Pause after run... ", 1172}, + {"Configure options", 1173}, + {"&Add new", 1174}, + {" External panelize ", 1175}, + {"External panelize", 1176}, + {"Other command", 1177}, + {" Add to external panelize ", 1178}, + {" Enter command label: ", 1179}, + {" I can't run external panelize while logged on a non local directory ", 1180}, + {"Find *.orig after patching", 1181}, + {"Find SUID and SGID programs", 1182}, + {"Cannot invoke command.", 1183}, + {"Pipe close failed", 1184}, + {"Show this help message", 1185}, + {"Display brief usage message", 1186}, + {"MTime", 1187}, + {"ATime", 1188}, + {"CTime", 1189}, + {"Perm", 1190}, + {"Nl", 1191}, + {"Inode", 1192}, + {"UID", 1193}, + {"GID", 1194}, + {" %s bytes in %d file%s", 1195}, + {"Unknow tag on display format: ", 1196}, + {"User suplied format looks invalid, reverting to default.", 1197}, + {" Do you really want to execute? ", 1198}, + {" No action taken ", 1199}, + {"RenMov", 1200}, + {"Mkdir", 1201}, {"\ Can't chdir to %s \n\ - %s ", 1201}, - {"Couldn't open named pipe %s\n", 1202}, - {" The shell is still active. Quit anyway? ", 1203}, - {" There are stopped jobs.", 1204}, - {" Quit anyway? ", 1205}, - {"Warning: Couldn't change to %s.\n", 1206}, + %s ", 1202}, + {"Couldn't open named pipe %s\n", 1203}, + {" The shell is still active. Quit anyway? ", 1204}, + {" There are stopped jobs.", 1205}, + {" Quit anyway? ", 1206}, + {"Warning: Couldn't change to %s.\n", 1207}, {"\ Can't open the %s file for writing:\n\ -%s\n", 1207}, - {"Copy \"%s\" directory to:", 1208}, - {"Move \"%s\" directory to:", 1209}, +%s\n", 1208}, + {"Copy \"%s\" directory to:", 1209}, + {"Move \"%s\" directory to:", 1210}, {"\ Can't stat the destination \n\ - %s ", 1210}, - {" The destination isn't a directory ", 1211}, - {" Delete %s? ", 1212}, - {"Static", 1213}, - {"Dynamc", 1214}, + %s ", 1211}, + {" The destination isn't a directory ", 1212}, + {" Delete %s? ", 1213}, + {"Static", 1214}, + {"Dynamc", 1215}, {"\ Can't chdir to \"%s\" \n\ - %s ", 1215}, - {"Forget", 1216}, - {"Rmdir", 1217}, + %s ", 1216}, + {"Forget", 1217}, + {"Rmdir", 1218}, {"\ Can't write to the %s file:\n\ -%s\n", 1218}, - {" Invalid shell pattern definition \"%c\". ", 1219}, - {" Debug ", 1220}, - {" ERROR: ", 1221}, - {" True: ", 1222}, - {" False: ", 1223}, - {" Warning -- ignoring file ", 1224}, +%s\n", 1219}, + {" Invalid shell pattern definition \"%c\". ", 1220}, + {" Debug ", 1221}, + {" ERROR: ", 1222}, + {" True: ", 1223}, + {" False: ", 1224}, + {" Warning -- ignoring file ", 1225}, {"\ File %s is not owned by root or you or is world writable.\n\ -Using it may compromise your security", 1225}, - {" I can't run programs while logged on a non local directory ", 1226}, - {" Empty file %s ", 1227}, - {" User menu ", 1228}, - {"name_trunc: too big", 1229}, - {"%b %e %H:%M", 1230}, - {"%b %e %Y", 1231}, - {" Pipe failed ", 1232}, - {" Dup failed ", 1233}, +Using it may compromise your security", 1226}, + {" I can't run programs while logged on a non local directory ", 1227}, + {" Empty file %s ", 1228}, + {" User menu ", 1229}, + {"name_trunc: too big", 1230}, + {"%b %e %H:%M", 1231}, + {"%b %e %Y", 1232}, + {" Pipe failed ", 1233}, + {" Dup failed ", 1234}, {"\ File: \n\ \n\ - ", 1234}, + ", 1235}, {"\ \n\ \n\ -has been modified, do you want to save the changes?\n", 1235}, - {" Save changes ", 1236}, - {" Can't spawn child program ", 1237}, - {" Empty output from child filter ", 1238}, - {" Could not open file ", 1239}, - {" Can't open file \"", 1240}, +has been modified, do you want to save the changes?\n", 1236}, + {" Save changes ", 1237}, + {" Can't spawn child program ", 1238}, + {" Empty output from child filter ", 1239}, + {" Could not open file ", 1240}, + {" Can't open file \"", 1241}, {"\ Can't stat file \n\ - ", 1241}, - {" Can't view: not a regular file ", 1242}, + ", 1242}, + {" Can't view: not a regular file ", 1243}, {"\ Can't open \"%s\"\n\ - %s ", 1243}, + %s ", 1244}, {"\ Can't stat \"%s\"\n\ - %s ", 1244}, - {"File: %s", 1245}, - {"Offset 0x%08x", 1246}, - {" [grow]", 1247}, - {"Searching for `%s'", 1248}, - {" Search string not found ", 1249}, - {" Invalid regular expression ", 1250}, + %s ", 1245}, + {"File: %s", 1246}, + {"Offset 0x%08x", 1247}, + {" [grow]", 1248}, + {"Searching for `%s'", 1249}, + {" Search string not found ", 1250}, + {" Invalid regular expression ", 1251}, {"\ The current line number is %d.\n\ - Enter the new line number:", 1251}, + Enter the new line number:", 1252}, {"\ The current address is 0x%lx.\n\ - Enter the new address:", 1252}, - {" Goto Address ", 1253}, - {" Enter regexp:", 1254}, - {"Ascii", 1255}, - {"Hex", 1256}, - {"Goto", 1257}, - {"Line", 1258}, - {"RxSrch", 1259}, - {"EdText", 1260}, - {"EdHex", 1261}, - {"UnWrap", 1262}, - {"Wrap", 1263}, - {"HxSrch", 1264}, - {"Raw", 1265}, - {"Parse", 1266}, - {"Unform", 1267}, - {"Format", 1268}, - {" History ", 1269}, - {"Function key 1", 1270}, - {"Function key 2", 1271}, - {"Function key 3", 1272}, - {"Function key 4", 1273}, - {"Function key 5", 1274}, - {"Function key 6", 1275}, - {"Function key 7", 1276}, - {"Function key 8", 1277}, - {"Function key 9", 1278}, - {"Function key 10", 1279}, - {"Function key 11", 1280}, - {"Function key 12", 1281}, - {"Function key 13", 1282}, - {"Function key 14", 1283}, - {"Function key 15", 1284}, - {"Function key 16", 1285}, - {"Function key 17", 1286}, - {"Function key 18", 1287}, - {"Function key 19", 1288}, - {"Function key 20", 1289}, - {"Backspace key", 1290}, - {"End key", 1291}, - {"Up arrow key", 1292}, - {"Down arrow key", 1293}, - {"Left arrow key", 1294}, - {"Right arrow key", 1295}, - {"Home key", 1296}, - {"Page Down key", 1297}, - {"Page Up key", 1298}, - {"Insert key", 1299}, - {"Delete key", 1300}, - {"Completion/M-tab", 1301}, - {"+ on keypad", 1302}, - {"- on keypad", 1303}, - {"* on keypad", 1304}, - {"Left arrow keypad", 1305}, - {"Right arrow keypad", 1306}, - {"Up arrow keypad", 1307}, - {"Down arrow keypad", 1308}, - {"Home on keypad", 1309}, - {"End on keypad", 1310}, - {"Page Down keypad", 1311}, - {"Page Up keypad", 1312}, - {"Insert on keypad", 1313}, - {"Delete on keypad", 1314}, - {"Enter on keypad", 1315}, - {"Slash on keypad", 1316}, - {"NumLock on keypad", 1317}, + Enter the new address:", 1253}, + {" Goto Address ", 1254}, + {" Enter regexp:", 1255}, + {"Ascii", 1256}, + {"Hex", 1257}, + {"Goto", 1258}, + {"Line", 1259}, + {"RxSrch", 1260}, + {"EdText", 1261}, + {"EdHex", 1262}, + {"UnWrap", 1263}, + {"Wrap", 1264}, + {"HxSrch", 1265}, + {"Raw", 1266}, + {"Parse", 1267}, + {"Unform", 1268}, + {"Format", 1269}, + {" History ", 1270}, + {"Function key 1", 1271}, + {"Function key 2", 1272}, + {"Function key 3", 1273}, + {"Function key 4", 1274}, + {"Function key 5", 1275}, + {"Function key 6", 1276}, + {"Function key 7", 1277}, + {"Function key 8", 1278}, + {"Function key 9", 1279}, + {"Function key 10", 1280}, + {"Function key 11", 1281}, + {"Function key 12", 1282}, + {"Function key 13", 1283}, + {"Function key 14", 1284}, + {"Function key 15", 1285}, + {"Function key 16", 1286}, + {"Function key 17", 1287}, + {"Function key 18", 1288}, + {"Function key 19", 1289}, + {"Function key 20", 1290}, + {"Backspace key", 1291}, + {"End key", 1292}, + {"Up arrow key", 1293}, + {"Down arrow key", 1294}, + {"Left arrow key", 1295}, + {"Right arrow key", 1296}, + {"Home key", 1297}, + {"Page Down key", 1298}, + {"Page Up key", 1299}, + {"Insert key", 1300}, + {"Delete key", 1301}, + {"Completion/M-tab", 1302}, + {"+ on keypad", 1303}, + {"- on keypad", 1304}, + {"* on keypad", 1305}, + {"Left arrow keypad", 1306}, + {"Right arrow keypad", 1307}, + {"Up arrow keypad", 1308}, + {"Down arrow keypad", 1309}, + {"Home on keypad", 1310}, + {"End on keypad", 1311}, + {"Page Down keypad", 1312}, + {"Page Up keypad", 1313}, + {"Insert on keypad", 1314}, + {"Delete on keypad", 1315}, + {"Enter on keypad", 1316}, + {"Slash on keypad", 1317}, + {"NumLock on keypad", 1318}, {"\ Couldn't open %s archive\n\ -%s", 1318}, - {"Inconsistent extfs archive", 1319}, - {"fish: Disconnecting from %s", 1320}, - {"fish: Waiting for initial line...", 1321}, - {"Sorry, we can not do password authenticated connections for now.", 1322}, - {"fish: Sending password...", 1323}, - {"fish: Sending initial line...", 1324}, - {"fish: Handshaking version...", 1325}, - {"fish: Setting up current directory...", 1326}, - {"fish: Connected, home %s.", 1327}, - {"fish: Reading directory %s...", 1328}, - {"fish: got listing", 1329}, +%s", 1319}, + {"Inconsistent extfs archive", 1320}, + {"fish: Disconnecting from %s", 1321}, + {"fish: Waiting for initial line...", 1322}, + {"Sorry, we can not do password authenticated connections for now.", 1323}, + {"fish: Sending password...", 1324}, + {"fish: Sending initial line...", 1325}, + {"fish: Handshaking version...", 1326}, + {"fish: Setting up current directory...", 1327}, + {"fish: Connected, home %s.", 1328}, + {"fish: Reading directory %s...", 1329}, {"fish: failed", 1330}, {"fish: store %s: sending command...", 1331}, {"fish: Local read failed, sending zeros", 1332}, Binary files old/mc-4.5.41/po/cs.gmo and new/mc-4.5.42/po/cs.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.41/po/cs.po new/mc-4.5.42/po/cs.po --- old/mc-4.5.41/po/cs.po Mon Nov 1 23:00:32 1999 +++ new/mc-4.5.42/po/cs.po Mon Dec 6 18:50:14 1999 @@ -1319,7 +1319,7 @@ #: gnome/gpopup2.c:203 msgid "Edit Symlink..." -msgstr "Upravit sybmolick odkaz..." +msgstr "Upravit symbolick odkaz..." #: gnome/gpopup2.c:205 msgid "Properties..." @@ -2738,7 +2738,7 @@ #: gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -msgstr "" +msgstr "Zapni/vypni oznaovn textu" #: gtkedit/gtkedit.c:1249 msgid "Replc" @@ -6151,16 +6151,16 @@ #: vfs/fish.c:450 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" +msgstr "fish: ukldm %s: poslm pkaz..." #: vfs/fish.c:464 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" +msgstr "fish: Selhalo ten loklnho souboru, poslm nuly" #: vfs/fish.c:476 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" -msgstr "" +msgstr "fish: ukldm %s %d (%d)" #: vfs/fish.c:516 msgid "Aborting transfer..." Binary files old/mc-4.5.41/po/da.gmo and new/mc-4.5.42/po/da.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.41/po/da.po new/mc-4.5.42/po/da.po --- old/mc-4.5.41/po/da.po Mon Nov 1 23:00:32 1999 +++ new/mc-4.5.42/po/da.po Mon Dec 6 18:50:15 1999 @@ -3,15 +3,20 @@ # Kenneth Christiansen ,1999 # Birger Langkjer ,1999. # +# Note: MC bestr af konsol- (mc) og gtkdel (gmc) +# Genveje i konsolen er '&+stort bogstav', resten +# af linien er med smt, s kan sort/hvid brugere +# lettere se hvilken tast er genvejen. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc 4.5.39\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-31 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-10-03 00:38+02:00\n" -"Last-Translator: Kenneth Christiansen \n" +"Project-Id-Version: mc 4.5.41\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-01 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-06 03:11+01:00\n" +"Last-Translator: Birger Langkjer \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: edit/edit_key_translator.c:121 @@ -47,7 +52,7 @@ "Kan ikke kre\n" "\"%s\".\n" "\n" -"Tjek venligst om den peger p en gyldig kommando." +"Tjek venligst om den henviser til en gyldig kommando." #: gnome/gaction.c:40 #, c-format @@ -59,8 +64,7 @@ msgstr "" "\".\n" "\n" -"For at ordne dette, brug mime-egenskaber editor i GNOME Kontrolcenteret til " -"at redigere standard %s-handling for \"%s\"." +"For at ordne dette, brug mime-egenskabsredigeringen i GNOME Kontrolcenteret til at redigere standard %s-handling for \"%s\"." #: gnome/gaction.c:46 #, c-format @@ -94,7 +98,7 @@ #: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 msgid "edit" -msgstr "rediger" +msgstr "redigr" #: gnome/gaction.c:331 msgid "view" @@ -102,7 +106,7 @@ #: gnome/gcmd.c:49 msgid " There is no other panel to compare contents to " -msgstr " Det er ingen andre paneler at sammenligne indholdet med " +msgstr " Det er ingen andre paneler at sammenligne indhold med " #: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" @@ -118,11 +122,11 @@ #: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -msgstr "GNOME udgaven af Midnight Commander filhndtering." +msgstr "GNOME udgaven af Midnight Commander filhndteringen." #: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" -msgstr "Sorter efter" +msgstr "Sortr efter" #. we define this up here so we can pass it in to our callback #: gnome/gcmd.c:295 @@ -131,7 +135,7 @@ #: gnome/gcmd.c:298 msgid "Sort files by " -msgstr "Sorter filer efter " +msgstr "Sortr filer efter " #: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" @@ -244,7 +248,7 @@ #: gnome/gcmd.c:835 msgid "Desktop entry properties" -msgstr "Skrivebordspunkts egenskaber" +msgstr "Skrivebordselementsegenskaber" #: gnome/gcmd.c:861 msgid "Select File" @@ -337,7 +341,7 @@ #: gnome/gcustom-layout.c:142 msgid "Possible Columns" -msgstr "Mulige rkker" +msgstr "Mulige kolonner" #: gnome/gcustom-layout.c:162 msgid "Displayed Columns" @@ -356,19 +360,19 @@ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Kunne ikke bne %s; kan ikke f skrivebordsikoner" -#: gnome/gdesktop.c:1181 +#: gnome/gdesktop.c:1186 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Under krsel af montr/afmontr kommando" -#: gnome/gdesktop.c:1250 +#: gnome/gdesktop.c:1255 msgid "While running the eject command" -msgstr "Under krsel af eject kommando" +msgstr "Under krsel af skub-ud kommando" -#: gnome/gdesktop.c:1434 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1439 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: gnome/gdesktop.c:2593 +#: gnome/gdesktop.c:2598 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -382,94 +386,91 @@ "\n" "Vi kan ikke lave baggrunden." -#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2621 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2621 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" -msgstr "Starter en ny terminal i den aktuelle mappe" +msgstr "Starter en ny terminal i den nuvrende mappe" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2623 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Mappe..." -#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2623 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Opretter en ny mappe" -#: gnome/gdesktop.c:2619 +#: gnome/gdesktop.c:2624 msgid "URL L_ink..." -msgstr "URL-gen_vej..." +msgstr "_URL-genvej..." -#: gnome/gdesktop.c:2619 +#: gnome/gdesktop.c:2624 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Opretter en ny URL-genvej" -#: gnome/gdesktop.c:2620 +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "_Launcher..." msgstr "_Genvej..." -#: gnome/gdesktop.c:2620 +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Opretter en ny genvej" -#: gnome/gdesktop.c:2626 +#: gnome/gdesktop.c:2631 msgid "By _Name" msgstr "Efter _navn" -#: gnome/gdesktop.c:2627 +#: gnome/gdesktop.c:2632 msgid "By File _Type" -msgstr "Efter fil_type" +msgstr "Efter _filtype" -#: gnome/gdesktop.c:2628 +#: gnome/gdesktop.c:2633 msgid "By _Size" -msgstr "Efter _strrelse " +msgstr "Efter _strrelse" -#: gnome/gdesktop.c:2629 +#: gnome/gdesktop.c:2634 msgid "By Time Last _Accessed" -msgstr "Efter sidste l_sningsdato" +msgstr "Efter sidste _lsningsdato" -#: gnome/gdesktop.c:2630 +#: gnome/gdesktop.c:2635 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Efter sidste _modifikationsdato" -#: gnome/gdesktop.c:2631 +#: gnome/gdesktop.c:2636 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Efter sidste _ndringsdato" -#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Arrangr ikoner" -#: gnome/gdesktop.c:2640 +#: gnome/gdesktop.c:2645 msgid "Create _New Window" msgstr "Opret _nyt vindue" -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:464 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2647 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" -msgstr "Opdate_r mappe" +msgstr "Genindls _skrivebordsmappe" -#: gnome/gdesktop.c:2643 gnome/glayout.c:465 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2648 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" -msgstr "Genindls systemenheder" +msgstr "Genindls _enheder" -#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:466 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2649 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" -msgstr "Genskab _Skrivebordsgenveje" +msgstr "Genskab standard_ikoner" -#: gnome/gdesktop.c:2646 +#: gnome/gdesktop.c:2651 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Indstil _baggundsbillede" #. Icon position #: gnome/gdesktop-prefs.c:242 msgid "Icon position" -msgstr "Ikonposition" +msgstr "Ikonplacering" #. Snap and placement #: gnome/gdesktop-prefs.c:258 @@ -577,11 +578,11 @@ #: gnome/gdialogs.c:611 msgid "Copy as a background process" -msgstr "Kopier som baggrundsproces" +msgstr "Kopir som baggrundsproces" #: gnome/gdialogs.c:629 msgid "Advanced Options" -msgstr "Udvidede Indstillinger" +msgstr "Udvidede indstillinger" #: gnome/gdialogs.c:633 msgid "Preserve symlinks" @@ -595,9 +596,7 @@ msgid "" "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " "copying the link." -msgstr "" -"Dette valg vil kopire filerne som symlnken peger p i stedet for bare at " -"kopiere lnken." +msgstr "Dette valg vil kopiere de filer som symlnken peger p i stedet for bare at kopiere lnken." #: gnome/gdialogs.c:654 msgid "Preserve file attributes." @@ -613,7 +612,7 @@ #: gnome/gdialogs.c:673 msgid "If set, this will copy the directories recursively" -msgstr "Hvis sat, vil dette kopire mapper med undermapper" +msgstr "Hvis anvendt, vil dette kopiere mapper med undermapper" #: gnome/gdialogs.c:780 #, c-format @@ -626,7 +625,7 @@ "\n" "Mappen er ikke tom. Slet den sammen med dens undermapper?" -#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2247 +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 msgid " Delete: " msgstr " Slet: " @@ -660,7 +659,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1840 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" @@ -687,7 +686,7 @@ #: gnome/gdnd.c:53 msgid "_Copy here" -msgstr "_Kopier hertil" +msgstr "_Kopir hertil" #: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Link here" @@ -695,7 +694,7 @@ #: gnome/gdnd.c:56 msgid "Cancel drag" -msgstr "Annuller trk" +msgstr "Annullr trk" #. FIXME: this error message sucks #: gnome/gdnd.c:192 @@ -704,8 +703,8 @@ "Could not stat %s\n" "%s" msgstr "" -" Kunne ikke kre stat p %s \n" -" %s" +"Kunne ikke kre stat p %s\n" +"%s" #: gnome/gicon.c:218 msgid "Default set of icons not found, please check your installation" @@ -771,7 +770,7 @@ "Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Bemrk at hvis du vlger at afslutte filhndteringen, vil du ogs\n" -"afslutte GNOME Skrivebordshndteringen.\n" +"afslutte GNOME skrivebordshndteringen.\n" "\n" "Er du sikker p at du vil afslutte?" @@ -789,7 +788,7 @@ "Hvis du vil starte filhndteringen eller skrivebordshndteringen igen,\n" "kan du starte den fra panelet eller du kan kre UNIX kommandoen 'gmc'\n" "\n" -"Tryk OK for at afslutte programmet eller annuller for fortsat at bruge det." +"Tryk OK for at afslutte programmet eller annullr for fortsat at bruge det." #: gnome/glayout.c:367 msgid "_File..." @@ -874,15 +873,15 @@ #: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1415 msgid "_Rescan Directory" -msgstr "Opdate_r mappe" +msgstr "_Opdatr mappe" #: gnome/glayout.c:411 msgid "Rescan the directory contents" -msgstr "Opdater indholdet af mappen" +msgstr "Opdatr indholdet af mappen" #: gnome/glayout.c:421 msgid "_Sort By..." -msgstr "_Sorter efter..." +msgstr "_Sortr efter..." #: gnome/glayout.c:421 msgid "Confirmation settings" @@ -907,7 +906,7 @@ #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, #: gnome/glayout.c:432 msgid "_Edit mime types..." -msgstr "R_edigr mime-typer..." +msgstr "_Redigr mime-typer..." #: gnome/glayout.c:432 msgid "Edits the MIME type bindings" @@ -923,7 +922,7 @@ #: gnome/glayout.c:436 msgid "_Run Command in panel..." -msgstr "K_r kommando i panelet..." +msgstr "_Kr kommando i panelet..." #: gnome/glayout.c:436 msgid "Run a command and put the results in a panel" @@ -947,11 +946,11 @@ #: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 msgid "_Settings" -msgstr "Op_stning" +msgstr "_Opstning" #: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 msgid "_Layout" -msgstr "U_dseende" +msgstr "_Udseende" #: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 msgid "_Commands" @@ -1165,7 +1164,7 @@ #. We must be a file or a link to a file. #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611 msgid "File Actions" -msgstr "Filhandling" +msgstr "Filbehandling" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616 msgid "Open action" @@ -1385,7 +1384,7 @@ #: gnome/gprefs.c:155 msgid "Compute totals before copying files" -msgstr "Beregn totaler fr filer kopires" +msgstr "Beregn totaler fr filer kopieres" #: gnome/gprefs.c:159 msgid "FTP directory cache timeout :" @@ -1512,7 +1511,7 @@ #: gnome/gscreen.c:2245 msgid "Go to the previously visited directory" -msgstr "G tilbage til forrige mappe" +msgstr "G tilbage til den forrige mappe" #: gnome/gscreen.c:2247 msgid "Up" @@ -1610,7 +1609,7 @@ #. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that #: gnome/gview.c:330 msgid "_Parsed view" -msgstr "Fortolket visning" +msgstr "F_ortolket visning" #: gnome/gview.c:333 msgid "_Formatted" @@ -1624,45 +1623,45 @@ msgid "_Search" msgstr "_Sg" -#: gnome/gwidget.c:90 +#: gnome/gwidget.c:95 msgid "ok" msgstr "ok" -#: gnome/gwidget.c:92 +#: gnome/gwidget.c:97 msgid "cancel" msgstr "annullr" -#: gnome/gwidget.c:94 +#: gnome/gwidget.c:99 msgid "help" msgstr "hjlp" -#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271 +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 msgid "yes" msgstr "ja" -#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269 +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 msgid "no" msgstr "nej" -#: gnome/gwidget.c:100 +#: gnome/gwidget.c:105 msgid "exit" msgstr "afslut" -#: gnome/gwidget.c:102 +#: gnome/gwidget.c:107 msgid "abort" msgstr "afbryd" #: gnome/gmc-client.c:26 msgid "Could not contact the file manager\n" -msgstr " Kunne ikke kontakte filhndteringen\n" +msgstr "Kunne ikke kontakte filhndteringen\n" #: gnome/gmc-client.c:45 msgid "Could not get the desktop\n" -msgstr " Kunne ikke f skrivebordet\n" +msgstr "Kunne ikke f skrivebordet\n" #: gnome/gmc-client.c:171 msgid "Create window showing the specified directory" -msgstr "Opret vindue som viser den specificerede mappe" +msgstr "Opret vindue som viser den angivede mappe" #: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 msgid "DIRECTORY" @@ -1670,19 +1669,19 @@ #: gnome/gmc-client.c:173 msgid "Rescan the specified directory" -msgstr "Genskan den aktuelle mappe" +msgstr "Genindls den aktuelle mappe" #: gnome/gmc-client.c:175 msgid "Rescan the desktop icons" -msgstr "Genskan skrivebordsikonerne" +msgstr "Genindls skrivebordsikonerne" #: gnome/gmc-client.c:177 msgid "Rescan the desktop device icons" -msgstr "Opdatr skrivebordsenhedsikonerne" +msgstr "Genindls skrivebordsenhedsikonerne" #: gnome/gmc-client.c:179 msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -msgstr "Luk vinduerne hvis mapper ikke kan blive net" +msgstr "Luk de vinduer hvis mapper ikke kan nes" #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 @@ -1715,7 +1714,7 @@ " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " msgstr "" " \n" -" Gr edit.h:MAXBUF strre og rekompiler editoren. " +" Gr edit.h:MAXBUF strre og rekompilr editoren. " #: gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 msgid " Error allocating memory " @@ -1738,7 +1737,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 @@ -1762,7 +1761,7 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 #: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/help.c:318 src/main.c:706 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 #: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " @@ -1885,7 +1884,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Cancel " -msgstr " Annuller " +msgstr " Annullr " #: gtkedit/editcmd.c:1173 msgid "o&Ne" @@ -1895,7 +1894,7 @@ msgid "al&L" msgstr "al&Le" -#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Spring over" @@ -1913,15 +1912,15 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1221 gtkedit/editcmd.c:1306 msgid "scanf &Expression" -msgstr "scanf &udtryk " +msgstr "scanf &Udtryk" #: gtkedit/editcmd.c:1223 msgid "replace &All" -msgstr "Erstat &Alle" +msgstr "&Erstat alle" #: gtkedit/editcmd.c:1225 msgid "pr&Ompt on replace" -msgstr "Sp&rg ved erstatning " +msgstr "s&Prg fr erstat" #: gtkedit/editcmd.c:1227 gtkedit/editcmd.c:1308 msgid "&Backwards" @@ -2054,7 +2053,7 @@ #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1448 msgid "Begin search, Enter" -msgstr "Begynd sgning, Tryk Enter" +msgstr "Begynd sgning, tryk Enter" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1451 @@ -2075,7 +2074,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace one" -msgstr "Erstat een" +msgstr "Erstat n" #: gtkedit/editcmd.c:1969 msgid "" @@ -2118,14 +2117,14 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "Annullr afslut" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&Nej" @@ -2144,7 +2143,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2599 msgid " Copy to clipboard " -msgstr " Kopir til udklipsholderen " +msgstr " Kopir til klipbord " #: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2599 #: gtkedit/editcmd.c:2612 @@ -2153,7 +2152,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2612 msgid " Cut to clipboard " -msgstr " Klip til udklipsholderen " +msgstr " Klip til klipbord " #: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 #: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 @@ -2189,7 +2188,7 @@ #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2752 gtkedit/editcmd.c:2806 msgid " You must first highlight a block of text. " -msgstr " Du m frst markere en tekstblok. " +msgstr " Du skal frst markere en tekstblok. " #: gtkedit/editcmd.c:2759 msgid " Run Sort " @@ -2277,7 +2276,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "&bn/indls... C-o" +msgstr "&Bn/indls... C-o" #: gtkedit/editmenu.c:124 msgid "&New C-n" @@ -2289,7 +2288,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 msgid "save &As... F12" -msgstr "gem &som... F12" +msgstr "gem &Som... F12" #: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 msgid "&Insert file... F15" @@ -2297,7 +2296,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:130 msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "kopier til &Fil...C-f" +msgstr "kopir til &Fil...C-f" #: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:148 msgid "a&Bout... " @@ -2317,11 +2316,11 @@ #: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "Sl Mrk til/fra F3" +msgstr "Sl &Mrke til/fra F3" #: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "Af&mrk rkker S-F3" +msgstr "&Mrk kolonner S-F3" #: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 msgid "toggle &Ins/overw Ins" @@ -2337,7 +2336,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 msgid "&Delete F8" -msgstr "Slet F8" +msgstr "&Slet F8" #: gtkedit/editmenu.c:164 gtkedit/editmenu.c:181 msgid "&Undo C-u" @@ -2349,7 +2348,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&End C-PgDn" -msgstr "Slutning C-PgDn" +msgstr "s&Lutning C-PgDn" #: gtkedit/editmenu.c:189 gtkedit/editmenu.c:196 msgid "&Search... F7" @@ -2357,11 +2356,11 @@ #: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 msgid "search &Again F17" -msgstr "Gent&ag sgning F17" +msgstr "&Gentag sgning F17" #: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 msgid "&Replace... F4" -msgstr "E&rstat... F4" +msgstr "&Erstat... F4" #: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 msgid "&Goto line... M-l" @@ -2369,11 +2368,11 @@ #: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "Indst &Literal... C-q" +msgstr "indst &Bogstavelig... C-q" #: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "Opdat&r skrmen C-l" +msgstr "&Opdatr skrmen C-l" #: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 msgid "&Start record macro C-r" @@ -2381,7 +2380,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "Stop makroindspilning... C-r" +msgstr "S&top makroindspilning C-r" #: gtkedit/editmenu.c:211 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" @@ -2401,45 +2400,45 @@ #: gtkedit/editmenu.c:217 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "'ispell' stavekontrol C-p" +msgstr "'&Ispell' stavekontrol C-p" #: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:240 msgid "sor&T... M-t" -msgstr "sor&Ter... M-t" +msgstr "sor&Tr... M-t" #: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:241 msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "Indryk C-formatering F19" +msgstr "'indryk' &C-formatering F19" #: gtkedit/editmenu.c:220 msgid "&Mail... " -msgstr "Send... " +msgstr "&Send... " #: gtkedit/editmenu.c:233 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "Kr makro... C-x e, TAST" +msgstr "&Kr makro... C-x e, TAST" #: gtkedit/editmenu.c:239 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "'ispell' stavekontrol M-$" +msgstr "'&Ispell' stavekontrol M-$" #: gtkedit/editmenu.c:248 gtkedit/editmenu.c:257 msgid "&General... " -msgstr "&Generelt... " +msgstr "&Generelt... " #: gtkedit/editmenu.c:249 gtkedit/editmenu.c:258 msgid "&Save mode..." -msgstr "Gemning&smodus..." +msgstr "Gemme&mde..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1353 msgid "&Layout..." -msgstr "Udseende..." +msgstr "&Udseende..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' #: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 gtkedit/editmenu.c:396 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " -msgstr " Fil " +msgstr " Filer " #: gtkedit/editmenu.c:271 gtkedit/editmenu.c:280 gtkedit/editmenu.c:412 msgid " Edit " @@ -2598,7 +2597,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "Indst dato/klokkeslt\tC-d" +msgstr "Indst dato/klokkeslet\tC-d" #: gtkedit/editmenu.c:461 msgid "Format paragraph\tM-p" @@ -2636,7 +2635,7 @@ #. 2 #: gtkedit/editoptions.c:74 msgid "Word wrap line length : " -msgstr "Indtast linielengde: " +msgstr "Indtast linielngde: " #. 4 #: gtkedit/editoptions.c:80 @@ -2650,12 +2649,12 @@ #. 7 #: gtkedit/editoptions.c:94 msgid "confir&M before saving" -msgstr "Bekrft fr gemning" +msgstr "&Bekrft fr gemning" #. 8 #: gtkedit/editoptions.c:97 msgid "fill tabs with &Spaces" -msgstr "fyld Tab med &Mellemrum" +msgstr "fyld tabs med &Mellemrum" #. 9 #: gtkedit/editoptions.c:100 @@ -2692,7 +2691,7 @@ msgstr "Fejl under initialisering af editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1719 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "Hjlp" @@ -2705,19 +2704,19 @@ msgid "Replac" msgstr "Erstat" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1721 msgid "PullDn" msgstr "TrkNd" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1722 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +msgstr "Slut" #: gtkedit/gtkedit.c:65 msgid "&Dismiss" -msgstr "Forkast" +msgstr "&Forkast" #: gtkedit/gtkedit.c:66 msgid " Enter file name: " @@ -2725,7 +2724,7 @@ #: gtkedit/gtkedit.c:111 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Den hurtige brune rev hopper over den dovne hund" +msgstr "Den hurtige brune rv hopper over den dovne hund" #: gtkedit/gtkedit.c:802 msgid "" @@ -2756,7 +2755,7 @@ #: gtkedit/gtkedit.c:1250 msgid "Copy highlighted block to cursor position" -msgstr "Kopier valgte blok til markrens position" +msgstr "Kopir valgte blok til markrens position" #: gtkedit/gtkedit.c:1252 msgid "Move highlighted block to cursor position" @@ -2778,7 +2777,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "Slet markeret tekst" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1720 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -2946,7 +2945,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:634 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 msgid " Oops... " msgstr " Ups... " @@ -2962,7 +2961,7 @@ msgid "Background process:" msgstr "Baggrundsproces:" -#: src/background.c:287 src/file.c:2192 +#: src/background.c:287 src/file.c:2189 msgid " Background process error " msgstr " Fejl i baggrundsprocessen " @@ -3036,7 +3035,7 @@ #: src/boxes.c:383 msgid " confirm e&Xecute " -msgstr " bekrft k&r " +msgstr " bekrft &Kr " #: src/boxes.c:385 msgid " confirm o&Verwrite " @@ -3052,7 +3051,7 @@ #: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" -msgstr "Fuld 8-bits udskrift" +msgstr "Fuld 8-bits uddata" #: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" @@ -3185,11 +3184,11 @@ #: src/chmod.c:117 msgid "S&et marked" -msgstr "S&t markerede" +msgstr "S&t markerede" #: src/chmod.c:118 msgid "&Marked all" -msgstr "&Marker alle" +msgstr "&Markr alle" #: src/chmod.c:152 msgid "Permissions (Octal)" @@ -3301,7 +3300,7 @@ msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Filer mrket, vil du skifte mappe?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 msgid "Could not change directory" msgstr " Kunne ikke skifte mappe" @@ -3377,40 +3376,40 @@ msgid "&Home" msgstr "&Hjem" -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Compare directories " msgstr " Sammenlign mapper " -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Select compare method: " msgstr " Vlg metode for sammenligning: " -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Quick" msgstr "&Hurtig" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Size only" msgstr "Kun &Strrelse" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Thorough" msgstr "&Grundig" -#: src/cmd.c:864 +#: src/cmd.c:869 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Begge paneler br vre i listevisningsmodus for at bruge denne kommando " -#: src/cmd.c:878 +#: src/cmd.c:883 msgid " The command history is empty " msgstr " Kommandohistorien er tom " -#: src/cmd.c:884 +#: src/cmd.c:889 msgid " Command history " msgstr " Kommandohistorie " -#: src/cmd.c:926 +#: src/cmd.c:931 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3418,11 +3417,11 @@ " Ikke en xterm eller Linux-konsol; \n" " panelerne kan ikke sls til til og fra. " -#: src/cmd.c:965 +#: src/cmd.c:970 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Skriv `exit' for at returnere til Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1020 +#: src/cmd.c:1025 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3431,98 +3430,98 @@ " Kunne ikke kre stat p %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 msgid " Link " msgstr " Lnke " -#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " til:" -#: src/cmd.c:1041 +#: src/cmd.c:1046 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " lnke: %s " -#: src/cmd.c:1074 +#: src/cmd.c:1079 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symlnke: %s " -#: src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1133 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symlnke '%s' peger p: " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1138 msgid " Edit symlink " msgstr " Redigr symlnke " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1143 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " redigr symlnke, kunne ikke fjerne %s: %s " -#: src/cmd.c:1142 +#: src/cmd.c:1147 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " redigr symlnke: %s " -#: src/cmd.c:1169 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Link symbolically " msgstr " Lav symbolsk lnke " -#: src/cmd.c:1170 +#: src/cmd.c:1175 msgid " Relative symlink " -msgstr " Relativt symlink " +msgstr " Relativ symlnke " -#: src/cmd.c:1181 +#: src/cmd.c:1186 #, c-format msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relativt symlink: %s " +msgstr " relativ symlnke: %s " -#: src/cmd.c:1331 +#: src/cmd.c:1336 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Indtast maskinenavn (F1 for detaljer): " -#: src/cmd.c:1355 +#: src/cmd.c:1360 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Kunne ikke skifte mappe til %s " -#: src/cmd.c:1362 +#: src/cmd.c:1367 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Lnke til en fremmed maskine " -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1373 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP til maskine " -#: src/cmd.c:1374 +#: src/cmd.c:1379 msgid " SMB link to machine " -msgstr " SMB link til maskine " +msgstr " SMB-lnke til maskine " -#: src/cmd.c:1384 +#: src/cmd.c:1389 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Opstning af kontaktens kilderuting" -#: src/cmd.c:1385 +#: src/cmd.c:1390 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Indtast vrtsnavn som skal bruges som kilderutingshop: " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Host name " msgstr " Vrtsnavn " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Fejl under opslag af IP-adresse " -#: src/cmd.c:1403 +#: src/cmd.c:1408 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Gendan filer p et ext2 filsystem " -#: src/cmd.c:1404 +#: src/cmd.c:1409 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3530,11 +3529,11 @@ " Indtast enhed (uden /dev/) som der skal gendannes\n" " filer p: (F1 for detaljer)" -#: src/cmd.c:1454 +#: src/cmd.c:1459 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Opstning gemt i ~/" -#: src/cmd.c:1459 +#: src/cmd.c:1464 msgid " Setup " msgstr " Opstning " @@ -3577,7 +3576,7 @@ #: src/dir.c:63 msgid "&Extension" -msgstr "&Udvidelse" +msgstr "U&dvidelse" #: src/dir.c:64 msgid "&Modify time" @@ -3585,7 +3584,7 @@ #: src/dir.c:65 msgid "&Access time" -msgstr "&Tilget" +msgstr "&Lst" #: src/dir.c:66 msgid "&Change time" @@ -3626,14 +3625,14 @@ #: src/dir.c:386 #, c-format -msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" -msgstr "Filen eksisterer men der kan ikke kres stat p den: %s %s" +msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" +msgstr "Filen '%s' findes men kan ikke stat'es: %s" #: src/dir.c:657 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/ext.c:143 src/user.c:501 +#: src/ext.c:143 src/user.c:499 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3642,16 +3641,16 @@ " Kan ikke oprette unikt filnavn \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:513 +#: src/ext.c:150 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" " %s " msgstr "" -"Kan ikke oprette midlertidig kommandofil \n" +" Kan ikke oprette midlertidig kommandofil \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:542 +#: src/ext.c:165 src/user.c:533 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " @@ -4098,15 +4097,15 @@ msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Beklager, Jeg kunne ikke placere jobbet i baggrunden " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Internal failure " msgstr " Intern fejl " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Unknown file operation " msgstr " Ukendt filoperation " -#: src/file.c:2031 +#: src/file.c:2029 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -4115,15 +4114,15 @@ " Mlet \"%s\" skal vre en mappe \n" " %s " -#: src/file.c:2193 +#: src/file.c:2190 msgid "&Retry" msgstr "&Prv igen" -#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" msgstr "&Afbryd" -#: src/file.c:2245 +#: src/file.c:2242 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -4133,7 +4132,7 @@ " Mappen er ikke tom. \n" " Slet den med undermapper? " -#: src/file.c:2246 +#: src/file.c:2243 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -4143,27 +4142,27 @@ " Baggrundsprocess: Mappen er ikke tom. \n" " Slet den med undermapper? " -#: src/file.c:2253 +#: src/file.c:2250 msgid "a&ll" msgstr "a&lle" -#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595 +#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" msgstr "ing&En" -#: src/file.c:2263 +#: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Indtast 'ja' hvis du VIRKELIG vil slette " -#: src/file.c:2265 +#: src/file.c:2262 msgid "all the directories " msgstr "alle mapperne " -#: src/file.c:2267 +#: src/file.c:2264 msgid " Recursive Delete " msgstr " Slet med undermapper " -#: src/file.c:2268 +#: src/file.c:2265 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Baggrundsprocess: Slet med undermapper " @@ -4323,7 +4322,7 @@ msgid "Content: " msgstr "Indhold: " -#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/find.c:171 src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Tree" msgstr "&Tr" @@ -4428,7 +4427,7 @@ msgid " Help " msgstr " Hjlp " -#: src/help.c:766 src/user.c:650 +#: src/help.c:766 src/user.c:637 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4895,7 +4894,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tast, eller klik med musen for at definere den. Flyt med Tab." -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:707 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4907,259 +4906,263 @@ " slettet den aktuelle mappe eller givet dig selv \n" " ekstra adgangstilladelser med \"su\" kommandoen? " -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:782 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryk p en tast for at fortstte..." -#: src/main.c:829 +#: src/main.c:832 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Shell'en krer allerede en kommando " -#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:859 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander'en " -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:860 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vil du virkelig afslutte Midnight Commander? " -#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 +#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Listemde..." -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1241 src/main.c:1265 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Hurtig visning C-x q" -#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +#: src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Sort order..." msgstr "&Sorteringsrkkeflge..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Filter..." msgstr "&Filter..." -#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "&Network link..." msgstr "&Netvrkslnke..." -#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 +#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P lnke..." -#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B lnke..." -#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +#: src/main.c:1258 src/main.c:1282 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disk... M-d" -#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 +#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Genindls C-r" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1288 msgid "&User menu F2" msgstr "&Brugermenu F2" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1289 msgid "&View F3" msgstr "&Vis F3" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1290 msgid "Vie&w file... " msgstr "V&is fil... " -#: src/main.c:1288 +#: src/main.c:1291 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filtreret visning M-!" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1292 msgid "&Edit F4" msgstr "&Redigr F4" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1293 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopir F5" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1294 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1296 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Lnke C-x l" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1297 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Symlnke C-x s" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1298 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "rediger s&Ymlnke C-x C-s" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1299 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1300 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Avanceret chown " -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1302 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Om&Db/flyt F6" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1303 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Opret &Mappe F7" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1304 msgid "&Delete F8" msgstr "Sle&T F8" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1305 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Hurtig cd M-c" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1307 msgid "select &Group M-+" msgstr "vlg &Gruppe M-+" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1308 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Bortvlg gruppe M-\\" -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1309 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Omvendt valg M-*" -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1311 msgid "e&Xit F10" msgstr "afslut F10" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1321 msgid "&Directory tree" msgstr "&Mappetr" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1323 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Find fil M-?" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1324 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "om&Byt paneler C-u" -#: src/main.c:1322 +#: src/main.c:1325 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "sl &Paneler til/fra C-o" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1326 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Sammenlign mapper C-x d" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1327 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "e&Ksternt panel C-x !" -#: src/main.c:1325 +#: src/main.c:1328 msgid "show directory s&Izes" msgstr "vis mappest&rrelser" -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1330 msgid "command &History" msgstr "kommando&Historie" -#: src/main.c:1328 +#: src/main.c:1331 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "ma&Ppe hurtigliste C-\\" -#: src/main.c:1330 +#: src/main.c:1333 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Aktiv VFS liste C-x a" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1334 +msgid "Fr&ee VFSs now" +msgstr "L&edig VFS'er nu" + +#: src/main.c:1337 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Baggrundsjob C-x j" -#: src/main.c:1337 +#: src/main.c:1341 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Undelete filer (kun ext2fs)" -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1344 msgid "&Listing format edit" msgstr "Redigering af &Listeformat" -#: src/main.c:1342 +#: src/main.c:1346 msgid "&Extension file edit" -msgstr "Rediger fil&Endelser" +msgstr "Redigr fil&Endelser" -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1347 msgid "&Menu file edit" msgstr "&Menufilredigering" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1352 msgid "&Configuration..." msgstr "&Opstning..." -#: src/main.c:1350 +#: src/main.c:1354 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Bekrftelser..." -#: src/main.c:1351 +#: src/main.c:1355 msgid "&Display bits..." msgstr "&Vis bits..." -#: src/main.c:1353 +#: src/main.c:1357 msgid "learn &Keys..." msgstr "lr &Taster..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1360 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtuelt FS..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1363 msgid "&Save setup" msgstr "&Gem opstning" -#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 +#: src/main.c:1379 src/main.c:1381 msgid " &Left " msgstr " &Venstre " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1381 msgid " &Above " msgstr " &Over " -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1384 msgid " &File " msgstr " &Filer " -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1385 msgid " &Command " msgstr " &Kommando " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1386 msgid " &Options " msgstr " &Indstillinger " -#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 src/main.c:1390 msgid " &Right " msgstr " &Hjre " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1390 msgid " &Below " msgstr " &Under " -#: src/main.c:1441 +#: src/main.c:1445 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1442 +#: src/main.c:1446 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5171,130 +5174,130 @@ " indhold. Isfald m du bruge manuel genopfriskning. \n" " Tjek mansiden for detaljer. " -#: src/main.c:1921 +#: src/main.c:1925 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Tak fordi du brugte GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2280 +#: src/main.c:2284 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "med museunderstttelse i xterm%s.\n" -#: src/main.c:2281 +#: src/main.c:2285 msgid " and the Linux console" msgstr " og Linuxkonsollen" -#: src/main.c:2376 +#: src/main.c:2381 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM-miljvariabelen er ikke sat!\n" -#: src/main.c:2586 +#: src/main.c:2592 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Biblioteksmappe for Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2600 +#: src/main.c:2606 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "Optionen -m er forldet. Tjek venligst Visning... i optionsmenuen\n" -#: src/main.c:2677 +#: src/main.c:2683 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Brug til at afluse baggrundskode" -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:2689 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Forsg at kre med farver" -#: src/main.c:2685 +#: src/main.c:2691 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specificer en farveindstilling" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2696 msgid "Edits one file" msgstr "Redigerer en fil" -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2700 msgid "Displays this help message" msgstr "Viser denne hjlpmeddelelse" -#: src/main.c:2697 +#: src/main.c:2703 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Viser en hjlpeskrm der hjlper dig med at ndre farveskemaet" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2706 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Gem ftp meddelelser i angivet fil" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2713 msgid "Obsolete" msgstr "Forldet" -#: src/main.c:2709 +#: src/main.c:2715 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Kr i sort-hvid" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:2717 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Fjern museunderstttelse i tekstversion" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2720 msgid "Disables subshell support" msgstr "Sl underskal understttelse fra" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2724 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Viser nuvrende mappe ved programafslut" -#: src/main.c:2720 +#: src/main.c:2726 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Genstarter soft keys p HP terminaler" -#: src/main.c:2722 +#: src/main.c:2728 msgid "To run on slow terminals" msgstr "For at kre p langsomme terminaler" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2731 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Brug tndstiktegn til at tegne" -#: src/main.c:2729 +#: src/main.c:2735 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Sl underskal understttelse til (forvalgt)" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2740 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prver at bruge termcap istedetfor terminfo" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2744 msgid "Displays the current version" msgstr "Udskriver versionsnummer" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2746 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Bruger filfremviseren p en fil" -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2748 msgid "Forces xterm features" msgstr "Tvinger xterm funktioner" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "Geometry for the window" msgstr "Vinduesgeometri" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: src/main.c:2745 +#: src/main.c:2751 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Ingen vinduer bnet ved opstart" -#: src/main.c:2747 +#: src/main.c:2753 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Vis mappen som indeholder .links opstarts filerne og afslut" -#: src/main.c:3045 +#: src/main.c:3051 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5302,11 +5305,11 @@ "Kunne ikke bne tty linie. Du m kre mc uden -P flaget.\n" "P nogle systemer er det en god ide at kre # 'which mc'\n" -#: src/main.c:3123 +#: src/main.c:3129 msgid " Notice " msgstr " Notits " -#: src/main.c:3124 +#: src/main.c:3130 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5640,32 +5643,32 @@ "Kan ikke skrive til %s filen::\n" "%s\n" -#: src/user.c:256 +#: src/user.c:250 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Ugyldig mnsterdefinition for skal \"%c\". " -#: src/user.c:389 +#: src/user.c:383 msgid " Debug " msgstr " Aflus " -#: src/user.c:398 +#: src/user.c:392 msgid " ERROR: " msgstr " FEJL: " -#: src/user.c:402 +#: src/user.c:396 msgid " True: " msgstr " Sand: " -#: src/user.c:404 +#: src/user.c:398 msgid " False: " msgstr " Falsk: " -#: src/user.c:616 +#: src/user.c:602 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Advarsel -- ignorerer filen " -#: src/user.c:617 +#: src/user.c:603 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5674,18 +5677,19 @@ "Filen %s er hverken ejet af root, dig eller globalt skrivbar.\n" "At bruge den kan muligvis kompromittere din sikkerhed" -#: src/user.c:635 +#: src/user.c:622 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Jeg kan ikke kre programmer nr jeg er logget p en ikke-lokal mappe " -#: src/user.c:719 +#. FIXME: this message is not quite right +#: src/user.c:720 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr "Tm fil %s" #. Create listbox -#: src/user.c:728 +#: src/user.c:730 msgid " User menu " msgstr " Brugermenu " @@ -6136,43 +6140,39 @@ msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fisk: forbundet, hjem %s" -#: vfs/fish.c:331 +#: vfs/fish.c:330 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fisk: Lser mappe %s..." #: vfs/fish.c:426 -msgid "fish: got listing" -msgstr "fisk: fik liste" - -#: vfs/fish.c:430 msgid "fish: failed" msgstr "fisk: fejlede" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:450 +#: vfs/fish.c:446 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fisk: gem %s: sender kommando..." -#: vfs/fish.c:464 +#: vfs/fish.c:460 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fisk: Lokal lsning fejlede, sender nuller" -#: vfs/fish.c:476 +#: vfs/fish.c:472 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fisk: gemmer fil %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:516 +#: vfs/fish.c:512 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Afbryder overfrsel..." -#: vfs/fish.c:525 +#: vfs/fish.c:521 msgid "Error reported after abort." msgstr "Fejl meldt tilbage efter afbrydelse." -#: vfs/fish.c:527 +#: vfs/fish.c:523 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Afbrudt overfrsel ville vre lykkedes." @@ -6447,14 +6447,17 @@ "%s\n" "ser ikke ud til at vre et tar-arkiv." -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/vfs.c:1824 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld byte overfrt)" -#: vfs/vfs.c:1793 +#: vfs/vfs.c:1825 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld byte overfrt" + +#~ msgid "fish: got listing" +#~ msgstr "fisk: fik liste" #~ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." #~ msgstr "" Binary files old/mc-4.5.41/po/es.gmo and new/mc-4.5.42/po/es.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.41/po/es.po new/mc-4.5.42/po/es.po --- old/mc-4.5.41/po/es.po Mon Nov 1 23:00:32 1999 +++ new/mc-4.5.42/po/es.po Mon Dec 6 18:50:15 1999 @@ -3,9 +3,9 @@ # David Martn , 1998-1999. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 4.5.39\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-25 01:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-25 22:00+0100\n" +"Project-Id-Version: 4.5.42\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-14 01:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-14 02:00+0100\n" "Last-Translator: David Martn \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -354,19 +354,19 @@ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "No pude abrir %s; no habr iconos en el escritorio" -#: gnome/gdesktop.c:1176 +#: gnome/gdesktop.c:1181 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Al ejecutar mount/umount" -#: gnome/gdesktop.c:1245 +#: gnome/gdesktop.c:1250 msgid "While running the eject command" msgstr "Al ejecutar eject" -#: gnome/gdesktop.c:1429 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1434 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Error" -#: gnome/gdesktop.c:2588 +#: gnome/gdesktop.c:2593 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -380,92 +380,87 @@ "\n" "No se puede configurar el fondo." -#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Abrir un nuevo terminal en el directorio actual" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Directorio..." -#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Crear un directorio nuevo" -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2619 msgid "URL L_ink..." msgstr "Enlace _URL..." -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2619 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Crear un nuevo enlace tipo URL" -#: gnome/gdesktop.c:2615 +#: gnome/gdesktop.c:2620 msgid "_Launcher..." msgstr "_Lanzador..." -#: gnome/gdesktop.c:2615 +#: gnome/gdesktop.c:2620 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Crear un lanzador nuevo" -#: gnome/gdesktop.c:2621 +#: gnome/gdesktop.c:2626 msgid "By _Name" msgstr "Por _nombre " -#: gnome/gdesktop.c:2622 +#: gnome/gdesktop.c:2627 msgid "By File _Type" msgstr "Por _tipo de archivo" -#: gnome/gdesktop.c:2623 +#: gnome/gdesktop.c:2628 msgid "By _Size" msgstr "Por tama_o " -#: gnome/gdesktop.c:2624 +#: gnome/gdesktop.c:2629 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Por fecha de _acceso" -#: gnome/gdesktop.c:2625 +#: gnome/gdesktop.c:2630 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Por fecha de _modificacin" -#: gnome/gdesktop.c:2626 +#: gnome/gdesktop.c:2631 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Por fecha de _cambio" -#: gnome/gdesktop.c:2634 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Ordenar iconos..." -#: gnome/gdesktop.c:2635 +#: gnome/gdesktop.c:2640 msgid "Create _New Window" msgstr "Abrir una _ventana nueva" -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Actualizar _escritorio" -#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2643 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Actualizar _dispositivos" -#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Reconstruir _iconos por defecto" -#: gnome/gdesktop.c:2641 +#: gnome/gdesktop.c:2646 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Configurar imagen de _fondo" -#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop-init.c:141 -msgid "Home directory" -msgstr "Directorio Personal" - #. Icon position #: gnome/gdesktop-prefs.c:242 msgid "Icon position" @@ -492,6 +487,11 @@ msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop-init.c:141 +msgid "Home directory" +msgstr "Directorio Personal" + #: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " msgstr "A: " @@ -619,7 +619,7 @@ "El directorio no est vaco.\n" "Desea borrarlo recursivamente?" -#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2247 +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 msgid " Delete: " msgstr " Borrar: " @@ -653,7 +653,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1840 msgid "Password:" msgstr "Contrasea:" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Emplear opciones predefinidas para la accin de Arrastrar" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:203 #: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Seleccionar icono" #. we do open first -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:195 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Use default View action" msgstr "Realizar la accin predefinida para Ver" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:205 #: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1276,52 +1276,52 @@ msgid "Program to run" msgstr "Programa a ejecutar" -#: gnome/gpopup2.c:188 +#: gnome/gpopup2.c:197 msgid "Mount device" msgstr "Montar dispositivo" -#: gnome/gpopup2.c:189 +#: gnome/gpopup2.c:198 msgid "Unmount device" msgstr "Desmontar dispositivo" -#: gnome/gpopup2.c:190 +#: gnome/gpopup2.c:199 msgid "Eject device" msgstr "Expulsar dispositivo" -#: gnome/gpopup2.c:193 +#: gnome/gpopup2.c:202 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: gnome/gpopup2.c:195 +#: gnome/gpopup2.c:204 msgid "View Unfiltered" msgstr "Ver sin Filtrar" -#: gnome/gpopup2.c:198 +#: gnome/gpopup2.c:207 msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 #: src/screen.c:2432 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: gnome/gpopup2.c:200 +#: gnome/gpopup2.c:209 msgid "Move..." msgstr "Mover..." -#: gnome/gpopup2.c:201 +#: gnome/gpopup2.c:210 msgid "Hard Link..." msgstr "Enlace..." -#: gnome/gpopup2.c:202 +#: gnome/gpopup2.c:211 msgid "Symlink..." msgstr "Crear enlace simblico..." -#: gnome/gpopup2.c:203 +#: gnome/gpopup2.c:212 msgid "Edit Symlink..." msgstr "Editar enlace simblico..." -#: gnome/gpopup2.c:205 +#: gnome/gpopup2.c:214 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." @@ -1618,31 +1618,31 @@ msgid "_Search" msgstr "Bu_scar" -#: gnome/gwidget.c:90 +#: gnome/gwidget.c:95 msgid "ok" msgstr "aceptar" -#: gnome/gwidget.c:92 +#: gnome/gwidget.c:97 msgid "cancel" msgstr "cancelar" -#: gnome/gwidget.c:94 +#: gnome/gwidget.c:99 msgid "help" msgstr "ayuda" -#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271 +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 msgid "yes" msgstr "s" -#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269 +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 msgid "no" msgstr "no" -#: gnome/gwidget.c:100 +#: gnome/gwidget.c:105 msgid "exit" msgstr "salir" -#: gnome/gwidget.c:102 +#: gnome/gwidget.c:107 msgid "abort" msgstr "abortar" @@ -1732,7 +1732,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 @@ -1756,7 +1756,7 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 #: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/help.c:318 src/main.c:706 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 #: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid "al&L" msgstr "&Todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Ignorar" @@ -2113,14 +2113,14 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "Cancelar salida" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&S" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "&Save mode..." msgstr "&Modo de guardar..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1353 msgid "&Layout..." msgstr "&Presentacin..." @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Error al inicializar el editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1719 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2700,13 +2700,13 @@ msgid "Replac" msgstr "Reempl" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1721 msgid "PullDn" msgstr "Men" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1722 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "Borrar el texto seleccionado" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1720 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "Men" @@ -2941,7 +2941,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:639 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgid "Background process:" msgstr "Procesos en 2 plano" -#: src/background.c:287 src/file.c:2192 +#: src/background.c:287 src/file.c:2189 msgid " Background process error " msgstr " Error en un proceso en 2 plano" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " Hay archivos marcados. Quiere cambiar de directorio?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 msgid "Could not change directory" msgstr "No puedo cambiar de directorio" @@ -3372,39 +3372,39 @@ msgid "&Home" msgstr "&Usuario" -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Compare directories " msgstr " Comparar directorios " -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleccione el mtodo de comparacin: " -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Quick" msgstr "&Rpido" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Size only" msgstr "slo &Tamao" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: src/cmd.c:864 +#: src/cmd.c:869 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Ambos paneles deben estar en modo lista para poder usar este comando " -#: src/cmd.c:878 +#: src/cmd.c:883 msgid " The command history is empty " msgstr " La historia de comandos est vaca" -#: src/cmd.c:884 +#: src/cmd.c:889 msgid " Command history " msgstr " Historia de comandos " -#: src/cmd.c:926 +#: src/cmd.c:931 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3412,11 +3412,11 @@ " No se est usando ni xterm ni la consola de Linux; \n" " Los paneles no pueden ser ocultados. " -#: src/cmd.c:965 +#: src/cmd.c:970 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Teclee \"exit\" para regresar al Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1020 +#: src/cmd.c:1025 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3425,98 +3425,98 @@ " No puedo identificar el archivo %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 msgid " Link " msgstr " Crear enlace " -#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " a: " -#: src/cmd.c:1041 +#: src/cmd.c:1046 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " enlace: %s" -#: src/cmd.c:1074 +#: src/cmd.c:1079 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " enlace simblico: %s " -#: src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1133 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " El enlace simblico '%s' apunta a: " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1138 msgid " Edit symlink " msgstr " Editar enlace simblico " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1143 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " edite enlace simblico, imposible borrar %s: %s " -#: src/cmd.c:1142 +#: src/cmd.c:1147 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editar enlace simblico: %s " -#: src/cmd.c:1169 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Link symbolically " msgstr " Crear enlace simblico " -#: src/cmd.c:1170 +#: src/cmd.c:1175 msgid " Relative symlink " msgstr " Enlace simblico relativo " -#: src/cmd.c:1181 +#: src/cmd.c:1186 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " enlace simblico relativo: %s " -#: src/cmd.c:1331 +#: src/cmd.c:1336 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Teclee el nombre de la mquina (F1 para ms detalles): " -#: src/cmd.c:1355 +#: src/cmd.c:1360 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " No puedo cambiar al directorio %s " -#: src/cmd.c:1362 +#: src/cmd.c:1367 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Conexin por red " -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1373 msgid " FTP to machine " msgstr " Conexin por FTP " -#: src/cmd.c:1374 +#: src/cmd.c:1379 msgid " SMB link to machine " msgstr " Conexin por SMB " -#: src/cmd.c:1384 +#: src/cmd.c:1389 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configuracin del ruteo especfico " -#: src/cmd.c:1385 +#: src/cmd.c:1390 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Teclee el nombre de la mquina que ser la intermediaria: " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Host name " msgstr " Nombre de la mquina " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Error al buscar la direccin IP " -#: src/cmd.c:1403 +#: src/cmd.c:1408 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Recuperar archivos de un sistema de archivos ext2 " -#: src/cmd.c:1404 +#: src/cmd.c:1409 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3524,11 +3524,11 @@ " Introduzca el dispositivo (sin /dev/) donde quiere\n" " recuperar archivos: (F1 para ms detalles)" -#: src/cmd.c:1454 +#: src/cmd.c:1459 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configuracin almacenada en ~/" -#: src/cmd.c:1459 +#: src/cmd.c:1464 msgid " Setup " msgstr " Configuracin " @@ -3620,14 +3620,14 @@ #: src/dir.c:386 #, c-format -msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" -msgstr "El archivo existe pero no se pudo identificar: %s %s" +msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" +msgstr "El archivo \"%s\" existe pero no se pudo identificar: %s" #: src/dir.c:657 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/ext.c:143 src/user.c:506 +#: src/ext.c:143 src/user.c:499 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3636,7 +3636,7 @@ " No puedo generar un nombre de archivo nico \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:518 +#: src/ext.c:150 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3645,7 +3645,7 @@ " No puedo crear el archivo temporal para comandos \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:547 +#: src/ext.c:165 src/user.c:533 msgid " Parameter " msgstr "Parmetro" @@ -4094,15 +4094,15 @@ msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Lo siento, no pude poner la tarea en 2 plano " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Internal failure " msgstr " Fallo interno " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Unknown file operation " msgstr " Operacin desconocida sobre el archivo " -#: src/file.c:2031 +#: src/file.c:2029 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -4111,15 +4111,15 @@ " El destino \"%s\" debe ser un directorio \n" " %s " -#: src/file.c:2193 +#: src/file.c:2190 msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" -#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/file.c:2245 +#: src/file.c:2242 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -4129,7 +4129,7 @@ " El directorio no est vaco.\n" " Desea borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:2246 +#: src/file.c:2243 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -4139,27 +4139,27 @@ " Proceso en 2 plano: El directorio no est vaco.\n" " Desea borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:2253 +#: src/file.c:2250 msgid "a&ll" msgstr "&Todo" -#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595 +#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" msgstr "nin&Guno" -#: src/file.c:2263 +#: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Teclee \"s\" si REALMENTE quiere borrar " -#: src/file.c:2265 +#: src/file.c:2262 msgid "all the directories " msgstr "todos los directorios " -#: src/file.c:2267 +#: src/file.c:2264 msgid " Recursive Delete " msgstr " Borrado recursivo " -#: src/file.c:2268 +#: src/file.c:2265 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proceso en 2 plano: Borrado recursivo " @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid "Content: " msgstr "Contenido: " -#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/find.c:171 src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Tree" msgstr "r&Bol" @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgid " Help " msgstr " Ayuda " -#: src/help.c:766 src/user.c:655 +#: src/help.c:766 src/user.c:637 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "en esa tecla o presione el mouse. Puede moverse con el tabulador." -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:707 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4901,259 +4901,263 @@ " Acaso borr usted el directorio o se dio otros \n" " permisos con el comando \"su\"?" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:782 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..." -#: src/main.c:829 +#: src/main.c:832 msgid " The shell is already running a command " msgstr " El shell ya est ejecutando un comando " -#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:859 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:860 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Desea realmente salir del Midnight Commander? " -#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 +#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Modo de listado..." -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1241 src/main.c:1265 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rpida C-x q" -#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informacin C-x i" -#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +#: src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenar..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro..." -#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "&Network link..." msgstr "&Conexin por red..." -#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 +#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 msgid "FT&P link..." msgstr "conexin por FT&P..." -#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 msgid "SM&B link..." msgstr "conexin por &SMB..." -#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +#: src/main.c:1258 src/main.c:1282 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 +#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 msgid "&Rescan C-r" msgstr "actualiza&R C-r" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1288 msgid "&User menu F2" msgstr "me&N de usuario F2" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1289 msgid "&View F3" msgstr "&Ver F3" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1290 msgid "Vie&w file... " msgstr "ver arc&Hivo..." -#: src/main.c:1288 +#: src/main.c:1291 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "ver archivo (con &Filtro)... M-!" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1292 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editar F4" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1293 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar... F5" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1294 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "cambiar &Permisos... C-x c" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1296 msgid "&Link C-x l" msgstr "crear en&Lace... C-x l" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1297 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "crear enlace &Simblico... C-x s" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1298 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "edi&Tar enlace simblico C-x C-s" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1299 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "cambiar due&O... C-x o" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1300 msgid "&Advanced chown " msgstr "c&Ambiar dueo y permisos..." -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1302 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Renombrar/mover... F6" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1303 msgid "&Mkdir F7" msgstr "crear &Directorio... F7" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1304 msgid "&Delete F8" msgstr "&Borrar F8" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1305 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "ca&Mbiar directorio... M-c" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1307 msgid "select &Group M-+" msgstr "seleccionar &Grupo... M-+" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1308 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "de-seleccionar gr&Upo... M-\\" -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1309 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "&Invertir la seleccin M-*" -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1311 msgid "e&Xit F10" msgstr "sali&R F10" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1321 msgid "&Directory tree" msgstr "rbol de &Directorios" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1323 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Buscar archivos... M-?" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1324 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Intercambiar paneles C-u" -#: src/main.c:1322 +#: src/main.c:1325 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Activar/desactivar paneles C-o" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1326 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Comparar directorios... C-x d" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1327 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "bsquedas e&Xternas... C-x !" -#: src/main.c:1325 +#: src/main.c:1328 msgid "show directory s&Izes" msgstr "mostrar &Tamaos de los directorios" -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1330 msgid "command &History" msgstr "&Historia de comandos" -#: src/main.c:1328 +#: src/main.c:1331 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "directorios &Favoritos... C-\\" -#: src/main.c:1330 +#: src/main.c:1333 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "directorios virtuales (&VFS)... C-x a" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1334 +msgid "Fr&ee VFSs now" +msgstr "&Liberar VFS ahora" + +#: src/main.c:1337 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Procesos en 2 plano... C-x j" -#: src/main.c:1337 +#: src/main.c:1341 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Recuperar archivos (ext2fs)..." -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1344 msgid "&Listing format edit" msgstr "edicin del formato de &Listado" -#: src/main.c:1342 +#: src/main.c:1346 msgid "&Extension file edit" msgstr "&Editar el archivo de extensiones..." -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1347 msgid "&Menu file edit" msgstr "editar archivo de &Men..." -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1352 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuracin..." -#: src/main.c:1350 +#: src/main.c:1354 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmacin..." -#: src/main.c:1351 +#: src/main.c:1355 msgid "&Display bits..." msgstr "&Juego de caracteres..." -#: src/main.c:1353 +#: src/main.c:1357 msgid "learn &Keys..." msgstr "redefinir &Teclas..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1360 msgid "&Virtual FS..." msgstr "sistema de archivos &Virtual (VFS)..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1363 msgid "&Save setup" msgstr "&Guardar configuracin" -#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 +#: src/main.c:1379 src/main.c:1381 msgid " &Left " msgstr " &Izquierdo " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1381 msgid " &Above " msgstr " a&Rriba " -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1384 msgid " &File " msgstr " &Archivo " -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1385 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1386 msgid " &Options " msgstr " &Opciones " -#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 src/main.c:1390 msgid " &Right " msgstr " &Derecho " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1390 msgid " &Below " msgstr " a&Bajo " -#: src/main.c:1441 +#: src/main.c:1445 msgid " Information " msgstr " Informacin " -#: src/main.c:1442 +#: src/main.c:1446 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5165,132 +5169,132 @@ " caso use C-r para obligar al programa a actualizar los datos.\n" " Lea la pgina de manual para mayor informacin. " -#: src/main.c:1921 +#: src/main.c:1925 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Gracias por usar el GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2280 +#: src/main.c:2284 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "con soporte para ratn en xterm%s.\n" -#: src/main.c:2281 +#: src/main.c:2285 msgid " and the Linux console" msgstr " y la consola Linux" -#: src/main.c:2376 +#: src/main.c:2381 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variable de entorno TERM est sin definir!\n" -#: src/main.c:2586 +#: src/main.c:2592 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directorio para archivos del Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2600 +#: src/main.c:2606 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "La opcin -m est obsoleta. Vea \"Juego de caracteres...\" en el men " "\"Opciones\"\n" -#: src/main.c:2677 +#: src/main.c:2683 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Se usa para depurar cdigo de 2 plano" -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:2689 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Solicitar la ejecucin en color" -#: src/main.c:2685 +#: src/main.c:2691 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Indicar una configuracin de colores" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2696 msgid "Edits one file" msgstr "Editar un archivo" -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2700 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" -#: src/main.c:2697 +#: src/main.c:2703 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostrar ayuda sobre cmo cambiar colores" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2706 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Registrar dilogos ftp en un archivo" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2713 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: src/main.c:2709 +#: src/main.c:2715 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Solicitar ejecucin en blanco y negro" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:2717 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Desactivar ratn en la versin texto" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2720 msgid "Disables subshell support" msgstr "Desactivar el uso de subshell" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2724 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Mostrar el nombre del directorio al salir" -#: src/main.c:2720 +#: src/main.c:2726 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" -#: src/main.c:2722 +#: src/main.c:2728 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Para ejecutar en terminales lentos" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2731 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usar caracteres simples para recuadros" -#: src/main.c:2729 +#: src/main.c:2735 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2740 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Intentar utilizar termcap en vez de terminfo" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2744 msgid "Displays the current version" msgstr "Mostrar el nmero de versin" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2746 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Abrir un archivo con el visor" -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2748 msgid "Forces xterm features" msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometra de la ventana" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: src/main.c:2745 +#: src/main.c:2751 msgid "No windows opened at startup" msgstr "No abrir ninguna ventana al inicio" -#: src/main.c:2747 +#: src/main.c:2753 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Mostrar el directorio con archivos de inicio" -#: src/main.c:3039 +#: src/main.c:3051 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5298,11 +5302,11 @@ "No se pudo abrir la lnea del terminal. Debe ejecutar \"mc\" sin\n" "la opcin -P. En algunos sistemas, basta con ejecutar `which mc`\n" -#: src/main.c:3117 +#: src/main.c:3129 msgid " Notice " msgstr " Aviso " -#: src/main.c:3118 +#: src/main.c:3130 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5637,32 +5641,32 @@ "No pude escribir al archivo %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:261 +#: src/user.c:250 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definicin invlida del patrn de shell %c " -#: src/user.c:394 +#: src/user.c:383 msgid " Debug " msgstr " Depurar " -#: src/user.c:403 +#: src/user.c:392 msgid " ERROR: " msgstr " ERROR: " -#: src/user.c:407 +#: src/user.c:396 msgid " True: " msgstr " Verdadero: " -#: src/user.c:409 +#: src/user.c:398 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:621 +#: src/user.c:602 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Cuidado -- ignorando el archivo " -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:603 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5671,17 +5675,18 @@ " El archivo \"%s\" no pertenece a Ud. ni a root, ni tiene permiso\n" " global de escritura. Usarlo podra comprometer su seguridad." -#: src/user.c:640 +#: src/user.c:622 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " No puedo ejecutar programas estando en un directorio virtual " -#: src/user.c:724 +#. FIXME: this message is not quite right +#: src/user.c:720 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " Archivo %s vaco " #. Create listbox -#: src/user.c:733 +#: src/user.c:730 msgid " User menu " msgstr " Men de usuario " @@ -6134,43 +6139,39 @@ msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Conectado, inicio en %s" -#: vfs/fish.c:331 +#: vfs/fish.c:330 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Leyendo el directorio %s..." #: vfs/fish.c:426 -msgid "fish: got listing" -msgstr "fish: listado completo" - -#: vfs/fish.c:430 msgid "fish: failed" msgstr "fish: fall" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:450 +#: vfs/fish.c:446 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: guardar %s: enviando comando..." -#: vfs/fish.c:464 +#: vfs/fish.c:460 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Fallo de lectura local, enviando ceros" -#: vfs/fish.c:476 +#: vfs/fish.c:472 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: guardando %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:516 +#: vfs/fish.c:512 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Abortando transferencia." -#: vfs/fish.c:525 +#: vfs/fish.c:521 msgid "Error reported after abort." msgstr "Error denunciado tras abortar." -#: vfs/fish.c:527 +#: vfs/fish.c:523 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Abortada transferencia con xito." @@ -6321,7 +6322,7 @@ msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: Guardando archivo %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051 +#: vfs/ftpfs.c:2037 vfs/ftpfs.c:2052 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6445,14 +6446,17 @@ "%s\n" "no parece un archivo de tipo tar." -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/vfs.c:1824 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transferidos)" -#: vfs/vfs.c:1793 +#: vfs/vfs.c:1825 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld bytes transfered" + +#~ msgid "fish: got listing" +#~ msgstr "fish: listado completo" #~ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." #~ msgstr "" Binary files old/mc-4.5.41/po/es_ES.gmo and new/mc-4.5.42/po/es_ES.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.41/po/es_ES.po new/mc-4.5.42/po/es_ES.po --- old/mc-4.5.41/po/es_ES.po Mon Nov 1 23:00:32 1999 +++ new/mc-4.5.42/po/es_ES.po Mon Dec 6 18:50:15 1999 @@ -3,9 +3,9 @@ # David Martn , 1998-1999. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 4.5.39\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-25 01:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-25 22:00+0100\n" +"Project-Id-Version: 4.5.42\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-14 01:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-14 02:00+0100\n" "Last-Translator: David Martn \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -354,19 +354,19 @@ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "No pude abrir %s; no habr iconos en el escritorio" -#: gnome/gdesktop.c:1176 +#: gnome/gdesktop.c:1181 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Al ejecutar mount/umount" -#: gnome/gdesktop.c:1245 +#: gnome/gdesktop.c:1250 msgid "While running the eject command" msgstr "Al ejecutar eject" -#: gnome/gdesktop.c:1429 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1434 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Error" -#: gnome/gdesktop.c:2588 +#: gnome/gdesktop.c:2593 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -380,92 +380,87 @@ "\n" "No se puede configurar el fondo." -#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Abrir un nuevo terminal en el directorio actual" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Directorio..." -#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Crear un directorio nuevo" -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2619 msgid "URL L_ink..." msgstr "Enlace _URL..." -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2619 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Crear un nuevo enlace tipo URL" -#: gnome/gdesktop.c:2615 +#: gnome/gdesktop.c:2620 msgid "_Launcher..." msgstr "_Lanzador..." -#: gnome/gdesktop.c:2615 +#: gnome/gdesktop.c:2620 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Crear un lanzador nuevo" -#: gnome/gdesktop.c:2621 +#: gnome/gdesktop.c:2626 msgid "By _Name" msgstr "Por _nombre " -#: gnome/gdesktop.c:2622 +#: gnome/gdesktop.c:2627 msgid "By File _Type" msgstr "Por _tipo de fichero" -#: gnome/gdesktop.c:2623 +#: gnome/gdesktop.c:2628 msgid "By _Size" msgstr "Por tama_o " -#: gnome/gdesktop.c:2624 +#: gnome/gdesktop.c:2629 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Por fecha de _acceso" -#: gnome/gdesktop.c:2625 +#: gnome/gdesktop.c:2630 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Por fecha de _modificacin" -#: gnome/gdesktop.c:2626 +#: gnome/gdesktop.c:2631 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Por fecha de _cambio" -#: gnome/gdesktop.c:2634 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Ordenar iconos..." -#: gnome/gdesktop.c:2635 +#: gnome/gdesktop.c:2640 msgid "Create _New Window" msgstr "Abrir una _ventana nueva" -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Actualizar _escritorio" -#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2643 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Actualizar _dispositivos" -#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Reconstruir _iconos por defecto" -#: gnome/gdesktop.c:2641 +#: gnome/gdesktop.c:2646 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Configurar imagen de _fondo" -#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop-init.c:141 -msgid "Home directory" -msgstr "Directorio Personal" - #. Icon position #: gnome/gdesktop-prefs.c:242 msgid "Icon position" @@ -492,6 +487,11 @@ msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop-init.c:141 +msgid "Home directory" +msgstr "Directorio Personal" + #: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " msgstr "A: " @@ -619,7 +619,7 @@ "El directorio no est vaco.\n" "Desea borrarlo recursivamente?" -#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2247 +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 msgid " Delete: " msgstr " Borrar: " @@ -653,7 +653,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1840 msgid "Password:" msgstr "Contrasea:" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Emplear opciones predefinidas para la accin de Arrastrar" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:203 #: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Seleccionar icono" #. we do open first -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:195 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Use default View action" msgstr "Realizar la accin predefinida para Ver" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:205 #: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1276,52 +1276,52 @@ msgid "Program to run" msgstr "Programa a ejecutar" -#: gnome/gpopup2.c:188 +#: gnome/gpopup2.c:197 msgid "Mount device" msgstr "Montar dispositivo" -#: gnome/gpopup2.c:189 +#: gnome/gpopup2.c:198 msgid "Unmount device" msgstr "Desmontar dispositivo" -#: gnome/gpopup2.c:190 +#: gnome/gpopup2.c:199 msgid "Eject device" msgstr "Expulsar dispositivo" -#: gnome/gpopup2.c:193 +#: gnome/gpopup2.c:202 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: gnome/gpopup2.c:195 +#: gnome/gpopup2.c:204 msgid "View Unfiltered" msgstr "Ver sin Filtrar" -#: gnome/gpopup2.c:198 +#: gnome/gpopup2.c:207 msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 #: src/screen.c:2432 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: gnome/gpopup2.c:200 +#: gnome/gpopup2.c:209 msgid "Move..." msgstr "Mover..." -#: gnome/gpopup2.c:201 +#: gnome/gpopup2.c:210 msgid "Hard Link..." msgstr "Enlace..." -#: gnome/gpopup2.c:202 +#: gnome/gpopup2.c:211 msgid "Symlink..." msgstr "Crear enlace simblico..." -#: gnome/gpopup2.c:203 +#: gnome/gpopup2.c:212 msgid "Edit Symlink..." msgstr "Editar enlace simblico..." -#: gnome/gpopup2.c:205 +#: gnome/gpopup2.c:214 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." @@ -1618,31 +1618,31 @@ msgid "_Search" msgstr "Bu_scar" -#: gnome/gwidget.c:90 +#: gnome/gwidget.c:95 msgid "ok" msgstr "aceptar" -#: gnome/gwidget.c:92 +#: gnome/gwidget.c:97 msgid "cancel" msgstr "cancelar" -#: gnome/gwidget.c:94 +#: gnome/gwidget.c:99 msgid "help" msgstr "ayuda" -#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271 +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 msgid "yes" msgstr "s" -#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269 +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 msgid "no" msgstr "no" -#: gnome/gwidget.c:100 +#: gnome/gwidget.c:105 msgid "exit" msgstr "salir" -#: gnome/gwidget.c:102 +#: gnome/gwidget.c:107 msgid "abort" msgstr "abortar" @@ -1732,7 +1732,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 @@ -1756,7 +1756,7 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 #: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/help.c:318 src/main.c:706 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 #: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid "al&L" msgstr "&Todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Ignorar" @@ -2113,14 +2113,14 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "Cancelar salida" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&S" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "&Save mode..." msgstr "&Modo de guardar..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1353 msgid "&Layout..." msgstr "&Presentacin..." @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Error al inicializar el editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1719 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2700,13 +2700,13 @@ msgid "Replac" msgstr "Reempl" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1721 msgid "PullDn" msgstr "Men" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1722 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "Borrar el texto seleccionado" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1720 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "Men" @@ -2941,7 +2941,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:639 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgid "Background process:" msgstr "Procesos en 2 plano" -#: src/background.c:287 src/file.c:2192 +#: src/background.c:287 src/file.c:2189 msgid " Background process error " msgstr " Error en un proceso en 2 plano" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " Hay ficheros marcados. Quiere cambiar de directorio?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 msgid "Could not change directory" msgstr "No puedo cambiar de directorio" @@ -3372,39 +3372,39 @@ msgid "&Home" msgstr "&Usuario" -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Compare directories " msgstr " Comparar directorios " -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleccione el mtodo de comparacin: " -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Quick" msgstr "&Rpido" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Size only" msgstr "slo &Tamao" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: src/cmd.c:864 +#: src/cmd.c:869 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Ambos paneles deben estar en modo lista para poder usar este comando " -#: src/cmd.c:878 +#: src/cmd.c:883 msgid " The command history is empty " msgstr " La historia de comandos est vaca" -#: src/cmd.c:884 +#: src/cmd.c:889 msgid " Command history " msgstr " Historia de comandos " -#: src/cmd.c:926 +#: src/cmd.c:931 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3412,11 +3412,11 @@ " No se est usando ni xterm ni la consola de Linux; \n" " Los paneles no pueden ser ocultados. " -#: src/cmd.c:965 +#: src/cmd.c:970 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Teclee \"exit\" para regresar al Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1020 +#: src/cmd.c:1025 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3425,98 +3425,98 @@ " No puedo identificar el fichero %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 msgid " Link " msgstr " Crear enlace " -#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " a: " -#: src/cmd.c:1041 +#: src/cmd.c:1046 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " enlace: %s" -#: src/cmd.c:1074 +#: src/cmd.c:1079 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " enlace simblico: %s " -#: src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1133 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " El enlace simblico '%s' apunta a: " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1138 msgid " Edit symlink " msgstr " Editar enlace simblico " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1143 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " edite enlace simblico, imposible borrar %s: %s " -#: src/cmd.c:1142 +#: src/cmd.c:1147 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editar enlace simblico: %s " -#: src/cmd.c:1169 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Link symbolically " msgstr " Crear enlace simblico " -#: src/cmd.c:1170 +#: src/cmd.c:1175 msgid " Relative symlink " msgstr " Enlace simblico relativo " -#: src/cmd.c:1181 +#: src/cmd.c:1186 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " enlace simblico relativo: %s " -#: src/cmd.c:1331 +#: src/cmd.c:1336 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Teclee el nombre de la mquina (F1 para ms detalles): " -#: src/cmd.c:1355 +#: src/cmd.c:1360 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " No puedo cambiar al directorio %s " -#: src/cmd.c:1362 +#: src/cmd.c:1367 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Conexin por red " -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1373 msgid " FTP to machine " msgstr " Conexin por FTP " -#: src/cmd.c:1374 +#: src/cmd.c:1379 msgid " SMB link to machine " msgstr " Conexin por SMB " -#: src/cmd.c:1384 +#: src/cmd.c:1389 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configuracin del ruteo especfico " -#: src/cmd.c:1385 +#: src/cmd.c:1390 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Teclee el nombre de la mquina que ser la intermediaria: " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Host name " msgstr " Nombre de la mquina " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Error al buscar la direccin IP " -#: src/cmd.c:1403 +#: src/cmd.c:1408 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Recuperar ficheros de un sistema de ficheros ext2 " -#: src/cmd.c:1404 +#: src/cmd.c:1409 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3524,11 +3524,11 @@ " Introduzca el dispositivo (sin /dev/) donde quiere\n" " recuperar ficheros: (F1 para ms detalles)" -#: src/cmd.c:1454 +#: src/cmd.c:1459 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configuracin almacenada en ~/" -#: src/cmd.c:1459 +#: src/cmd.c:1464 msgid " Setup " msgstr " Configuracin " @@ -3620,14 +3620,14 @@ #: src/dir.c:386 #, c-format -msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" -msgstr "El fichero existe pero no se pudo identificar: %s %s" +msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" +msgstr "El fichero \"%s\" existe pero no se pudo identificar: %s" #: src/dir.c:657 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/ext.c:143 src/user.c:506 +#: src/ext.c:143 src/user.c:499 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3636,7 +3636,7 @@ " No puedo generar un nombre de fichero nico \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:518 +#: src/ext.c:150 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3645,7 +3645,7 @@ " No puedo crear el fichero temporal para comandos \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:547 +#: src/ext.c:165 src/user.c:533 msgid " Parameter " msgstr "Parmetro" @@ -4094,15 +4094,15 @@ msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Lo siento, no pude poner la tarea en 2 plano " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Internal failure " msgstr " Fallo interno " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Unknown file operation " msgstr " Operacin desconocida sobre el fichero " -#: src/file.c:2031 +#: src/file.c:2029 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -4111,15 +4111,15 @@ " El destino \"%s\" debe ser un directorio \n" " %s " -#: src/file.c:2193 +#: src/file.c:2190 msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" -#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/file.c:2245 +#: src/file.c:2242 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -4129,7 +4129,7 @@ " El directorio no est vaco.\n" " Desea borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:2246 +#: src/file.c:2243 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -4139,27 +4139,27 @@ " Proceso en 2 plano: El directorio no est vaco.\n" " Desea borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:2253 +#: src/file.c:2250 msgid "a&ll" msgstr "&Todo" -#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595 +#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" msgstr "nin&Guno" -#: src/file.c:2263 +#: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Teclee \"s\" si REALMENTE quiere borrar " -#: src/file.c:2265 +#: src/file.c:2262 msgid "all the directories " msgstr "todos los directorios " -#: src/file.c:2267 +#: src/file.c:2264 msgid " Recursive Delete " msgstr " Borrado recursivo " -#: src/file.c:2268 +#: src/file.c:2265 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proceso en 2 plano: Borrado recursivo " @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid "Content: " msgstr "Contenido: " -#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/find.c:171 src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Tree" msgstr "r&Bol" @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgid " Help " msgstr " Ayuda " -#: src/help.c:766 src/user.c:655 +#: src/help.c:766 src/user.c:637 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "en esa tecla o presione el mouse. Puede moverse con el tabulador." -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:707 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4901,259 +4901,263 @@ " Acaso borr usted el directorio o se dio otros \n" " permisos con el comando \"su\"?" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:782 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..." -#: src/main.c:829 +#: src/main.c:832 msgid " The shell is already running a command " msgstr " El shell ya est ejecutando un comando " -#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:859 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:860 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Desea realmente salir del Midnight Commander? " -#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 +#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Modo de listado..." -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1241 src/main.c:1265 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rpida C-x q" -#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informacin C-x i" -#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +#: src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenar..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro..." -#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "&Network link..." msgstr "&Conexin por red..." -#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 +#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 msgid "FT&P link..." msgstr "conexin por FT&P..." -#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 msgid "SM&B link..." msgstr "conexin por &SMB..." -#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +#: src/main.c:1258 src/main.c:1282 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 +#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 msgid "&Rescan C-r" msgstr "actualiza&R C-r" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1288 msgid "&User menu F2" msgstr "me&N de usuario F2" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1289 msgid "&View F3" msgstr "&Ver F3" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1290 msgid "Vie&w file... " msgstr "ver fic&Hero..." -#: src/main.c:1288 +#: src/main.c:1291 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "ver fichero (con &Filtro)... M-!" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1292 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editar F4" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1293 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar... F5" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1294 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "cambiar &Permisos... C-x c" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1296 msgid "&Link C-x l" msgstr "crear en&Lace... C-x l" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1297 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "crear enlace &Simblico... C-x s" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1298 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "edi&Tar enlace simblico C-x C-s" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1299 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "cambiar due&O... C-x o" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1300 msgid "&Advanced chown " msgstr "c&Ambiar dueo y permisos..." -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1302 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Renombrar/mover... F6" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1303 msgid "&Mkdir F7" msgstr "crear &Directorio... F7" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1304 msgid "&Delete F8" msgstr "&Borrar F8" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1305 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "ca&Mbiar directorio... M-c" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1307 msgid "select &Group M-+" msgstr "seleccionar &Grupo... M-+" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1308 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "de-seleccionar gr&Upo... M-\\" -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1309 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "&Invertir la seleccin M-*" -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1311 msgid "e&Xit F10" msgstr "sali&R F10" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1321 msgid "&Directory tree" msgstr "rbol de &Directorios" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1323 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Buscar ficheros... M-?" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1324 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Intercambiar paneles C-u" -#: src/main.c:1322 +#: src/main.c:1325 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Activar/desactivar paneles C-o" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1326 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Comparar directorios... C-x d" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1327 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "bsquedas e&Xternas... C-x !" -#: src/main.c:1325 +#: src/main.c:1328 msgid "show directory s&Izes" msgstr "mostrar &Tamaos de los directorios" -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1330 msgid "command &History" msgstr "&Historia de comandos" -#: src/main.c:1328 +#: src/main.c:1331 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "directorios &Favoritos... C-\\" -#: src/main.c:1330 +#: src/main.c:1333 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "directorios virtuales (&VFS)... C-x a" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1334 +msgid "Fr&ee VFSs now" +msgstr "&Liberar VFS ahora" + +#: src/main.c:1337 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Procesos en 2 plano... C-x j" -#: src/main.c:1337 +#: src/main.c:1341 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Recuperar ficheros (ext2fs)..." -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1344 msgid "&Listing format edit" msgstr "edicin del formato de &Listado" -#: src/main.c:1342 +#: src/main.c:1346 msgid "&Extension file edit" msgstr "&Editar el fichero de extensiones..." -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1347 msgid "&Menu file edit" msgstr "editar fichero de &Men..." -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1352 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuracin..." -#: src/main.c:1350 +#: src/main.c:1354 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmacin..." -#: src/main.c:1351 +#: src/main.c:1355 msgid "&Display bits..." msgstr "&Juego de caracteres..." -#: src/main.c:1353 +#: src/main.c:1357 msgid "learn &Keys..." msgstr "redefinir &Teclas..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1360 msgid "&Virtual FS..." msgstr "sistema de ficheros &Virtual (VFS)..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1363 msgid "&Save setup" msgstr "&Guardar configuracin" -#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 +#: src/main.c:1379 src/main.c:1381 msgid " &Left " msgstr " &Izquierdo " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1381 msgid " &Above " msgstr " a&Rriba " -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1384 msgid " &File " msgstr " &Fichero " -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1385 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1386 msgid " &Options " msgstr " &Opciones " -#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 src/main.c:1390 msgid " &Right " msgstr " &Derecho " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1390 msgid " &Below " msgstr " a&Bajo " -#: src/main.c:1441 +#: src/main.c:1445 msgid " Information " msgstr " Informacin " -#: src/main.c:1442 +#: src/main.c:1446 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5165,132 +5169,132 @@ " caso use C-r para obligar al programa a actualizar los datos.\n" " Lea la pgina de manual para mayor informacin. " -#: src/main.c:1921 +#: src/main.c:1925 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Gracias por usar el GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2280 +#: src/main.c:2284 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "con soporte para ratn en xterm%s.\n" -#: src/main.c:2281 +#: src/main.c:2285 msgid " and the Linux console" msgstr " y la consola Linux" -#: src/main.c:2376 +#: src/main.c:2381 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variable de entorno TERM est sin definir!\n" -#: src/main.c:2586 +#: src/main.c:2592 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directorio para ficheros del Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2600 +#: src/main.c:2606 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "La opcin -m est obsoleta. Vea \"Juego de caracteres...\" en el men " "\"Opciones\"\n" -#: src/main.c:2677 +#: src/main.c:2683 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Se usa para depurar cdigo de 2 plano" -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:2689 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Solicitar la ejecucin en color" -#: src/main.c:2685 +#: src/main.c:2691 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Indicar una configuracin de colores" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2696 msgid "Edits one file" msgstr "Editar un fichero" -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2700 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" -#: src/main.c:2697 +#: src/main.c:2703 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostrar ayuda sobre cmo cambiar colores" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2706 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Registrar dilogos ftp en un fichero" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2713 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: src/main.c:2709 +#: src/main.c:2715 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Solicitar ejecucin en blanco y negro" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:2717 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Desactivar ratn en la versin texto" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2720 msgid "Disables subshell support" msgstr "Desactivar el uso de subshell" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2724 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Mostrar el nombre del directorio al salir" -#: src/main.c:2720 +#: src/main.c:2726 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" -#: src/main.c:2722 +#: src/main.c:2728 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Para ejecutar en terminales lentos" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2731 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usar caracteres simples para recuadros" -#: src/main.c:2729 +#: src/main.c:2735 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2740 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Intentar utilizar termcap en vez de terminfo" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2744 msgid "Displays the current version" msgstr "Mostrar el nmero de versin" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2746 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Abrir un fichero con el visor" -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2748 msgid "Forces xterm features" msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometra de la ventana" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: src/main.c:2745 +#: src/main.c:2751 msgid "No windows opened at startup" msgstr "No abrir ninguna ventana al inicio" -#: src/main.c:2747 +#: src/main.c:2753 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Mostrar el directorio con ficheros de inicio" -#: src/main.c:3039 +#: src/main.c:3051 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5298,11 +5302,11 @@ "No se pudo abrir la lnea del terminal. Debe ejecutar \"mc\" sin\n" "la opcin -P. En algunos sistemas, basta con ejecutar `which mc`\n" -#: src/main.c:3117 +#: src/main.c:3129 msgid " Notice " msgstr " Aviso " -#: src/main.c:3118 +#: src/main.c:3130 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5637,32 +5641,32 @@ "No pude escribir al fichero %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:261 +#: src/user.c:250 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definicin invlida del patrn de shell %c " -#: src/user.c:394 +#: src/user.c:383 msgid " Debug " msgstr " Depurar " -#: src/user.c:403 +#: src/user.c:392 msgid " ERROR: " msgstr " ERROR: " -#: src/user.c:407 +#: src/user.c:396 msgid " True: " msgstr " Verdadero: " -#: src/user.c:409 +#: src/user.c:398 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:621 +#: src/user.c:602 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Cuidado -- ignorando el fichero " -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:603 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5671,17 +5675,18 @@ " El fichero \"%s\" no pertenece a Ud. ni a root, ni tiene permiso\n" " global de escritura. Usarlo podra comprometer su seguridad." -#: src/user.c:640 +#: src/user.c:622 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " No puedo ejecutar programas estando en un directorio virtual " -#: src/user.c:724 +#. FIXME: this message is not quite right +#: src/user.c:720 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " Fichero %s vaco " #. Create listbox -#: src/user.c:733 +#: src/user.c:730 msgid " User menu " msgstr " Men de usuario " @@ -6134,43 +6139,39 @@ msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Conectado, inicio en %s" -#: vfs/fish.c:331 +#: vfs/fish.c:330 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Leyendo el directorio %s..." #: vfs/fish.c:426 -msgid "fish: got listing" -msgstr "fish: listado completo" - -#: vfs/fish.c:430 msgid "fish: failed" msgstr "fish: fall" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:450 +#: vfs/fish.c:446 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: guardar %s: enviando comando..." -#: vfs/fish.c:464 +#: vfs/fish.c:460 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Fallo de lectura local, enviando ceros" -#: vfs/fish.c:476 +#: vfs/fish.c:472 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: guardando %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:516 +#: vfs/fish.c:512 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Abortando transferencia." -#: vfs/fish.c:525 +#: vfs/fish.c:521 msgid "Error reported after abort." msgstr "Error denunciado tras abortar." -#: vfs/fish.c:527 +#: vfs/fish.c:523 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Abortada transferencia con xito." @@ -6321,7 +6322,7 @@ msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: Guardando fichero %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051 +#: vfs/ftpfs.c:2037 vfs/ftpfs.c:2052 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6445,14 +6446,17 @@ "%s\n" "no parece un fichero de tipo tar." -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/vfs.c:1824 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transferidos)" -#: vfs/vfs.c:1793 +#: vfs/vfs.c:1825 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld bytes transfered" + +#~ msgid "fish: got listing" +#~ msgstr "fish: listado completo" #~ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." #~ msgstr "" Binary files old/mc-4.5.41/po/fr.gmo and new/mc-4.5.42/po/fr.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.41/po/fr.po new/mc-4.5.42/po/fr.po --- old/mc-4.5.41/po/fr.po Mon Nov 1 23:00:32 1999 +++ new/mc-4.5.42/po/fr.po Mon Dec 6 18:50:16 1999 @@ -754,7 +754,7 @@ #: gnome/glayout.c:66 msgid "Custom" -msgstr "Personnalise" +msgstr "Perso." #: gnome/glayout.c:302 msgid "Enter command to run" Binary files old/mc-4.5.41/po/it.gmo and new/mc-4.5.42/po/it.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.41/po/it.po new/mc-4.5.42/po/it.po --- old/mc-4.5.41/po/it.po Mon Nov 1 23:00:32 1999 +++ new/mc-4.5.42/po/it.po Mon Dec 6 18:50:16 1999 @@ -2,15 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy # mc it.po # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Giuliano Natali , 1998. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 4.5.39\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 13:07+0200\n" +"Project-Id-Version: 4.5.41\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-01 18:12-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-06-24 15:22+1\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Marco Ciampa \n" @@ -63,8 +62,8 @@ msgstr "" "\".\n" "\n" -"Per aggiustare, aprire l'editor delle propriet mime nel Centro di " -"Controllo di GNOME, e modificare l'azione %s per \"%s\"." +"Per aggiustare, aprire l'editor delle propriet mime nel Centro di Controllo " +"di GNOME, e modificare l'azione %s per \"%s\"." #: gnome/gaction.c:46 #, c-format @@ -278,11 +277,11 @@ #: gnome/gcmd.c:962 msgid "Creating a desktop link" -msgstr "" +msgstr "Creazione di un collegamento alla scrivania" #: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" -msgstr "" +msgstr "Immetti l'URL:" #: gnome/gcustom-layout.c:34 msgid "Access Time" @@ -362,19 +361,19 @@ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Non posso aprire %s; non avr icone sul desktop" -#: gnome/gdesktop.c:1176 +#: gnome/gdesktop.c:1181 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Sta eseguendo il comando mount/unmount" -#: gnome/gdesktop.c:1245 +#: gnome/gdesktop.c:1250 msgid "While running the eject command" msgstr "Sta eseguendo il comando eject" -#: gnome/gdesktop.c:1429 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1434 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: gnome/gdesktop.c:2588 +#: gnome/gdesktop.c:2593 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -388,84 +387,84 @@ "\n" "Non stato possibile impostare lo sfondo." -#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminale" -#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Esegui un nuovo terminale nella directory corrente" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Directory..." -#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Crea una nuova directory" -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2619 msgid "URL L_ink..." msgstr "Collegamento URL..." -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2619 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Crea un nuovo collegamento URL" -#: gnome/gdesktop.c:2615 +#: gnome/gdesktop.c:2620 msgid "_Launcher..." msgstr "_Esegui..." -#: gnome/gdesktop.c:2615 +#: gnome/gdesktop.c:2620 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Crea un nuovo esecutore di comandi" -#: gnome/gdesktop.c:2621 +#: gnome/gdesktop.c:2626 msgid "By _Name" msgstr "_Nome" -#: gnome/gdesktop.c:2622 +#: gnome/gdesktop.c:2627 msgid "By File _Type" msgstr "_Tipo file" -#: gnome/gdesktop.c:2623 +#: gnome/gdesktop.c:2628 msgid "By _Size" msgstr "Dimen_sione " -#: gnome/gdesktop.c:2624 +#: gnome/gdesktop.c:2629 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Ora Ultimo _Accesso" -#: gnome/gdesktop.c:2625 +#: gnome/gdesktop.c:2630 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Ora Ultima _Modifica" -#: gnome/gdesktop.c:2626 +#: gnome/gdesktop.c:2631 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Ora Ultimo _Cambiamento" -#: gnome/gdesktop.c:2634 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "Ordina icone per" -#: gnome/gdesktop.c:2635 +#: gnome/gdesktop.c:2640 msgid "Create _New Window" msgstr "Crea _Nuova finestra" -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" -msgstr "Aggiorna Directory _Desktop" +msgstr "Aggiorna Directory _Desktop" -#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2643 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Aggiorna Dispositi_vi" -#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Ricrea _Icone Predefinite" -#: gnome/gdesktop.c:2641 +#: gnome/gdesktop.c:2646 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Configura immagine di sfondo" @@ -495,6 +494,11 @@ msgid "Desktop" msgstr "Scrivania" +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop-init.c:141 +msgid "Home directory" +msgstr "Directory home" + #: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " msgstr "A: " @@ -946,7 +950,7 @@ #: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 msgid "_Settings" -msgstr "" +msgstr "_Impostazioni" #: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 msgid "_Layout" @@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Usa operazione di Deselezione predefinita" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:203 #: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "Vista" @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "Scegli icona" #. we do open first -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:195 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -1148,7 +1152,7 @@ msgid "Use default View action" msgstr "Usa operazione di Vista predefinita" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:205 #: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 msgid "Edit" msgstr "Cambia" @@ -1281,52 +1285,52 @@ msgid "Program to run" msgstr "Programma da eseguire" -#: gnome/gpopup2.c:188 +#: gnome/gpopup2.c:197 msgid "Mount device" msgstr "Monta dispositivo" -#: gnome/gpopup2.c:189 +#: gnome/gpopup2.c:198 msgid "Unmount device" msgstr "Smonta dispositivo" -#: gnome/gpopup2.c:190 +#: gnome/gpopup2.c:199 msgid "Eject device" msgstr "Espelli dispositivo" -#: gnome/gpopup2.c:193 +#: gnome/gpopup2.c:202 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: gnome/gpopup2.c:195 +#: gnome/gpopup2.c:204 msgid "View Unfiltered" msgstr "Vista non filtrata" -#: gnome/gpopup2.c:198 +#: gnome/gpopup2.c:207 msgid "Copy..." msgstr "Copia..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 #: src/screen.c:2432 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: gnome/gpopup2.c:200 +#: gnome/gpopup2.c:209 msgid "Move..." msgstr "Sposta..." -#: gnome/gpopup2.c:201 +#: gnome/gpopup2.c:210 msgid "Hard Link..." msgstr "Collegamento fisico..." -#: gnome/gpopup2.c:202 +#: gnome/gpopup2.c:211 msgid "Symlink..." msgstr "Collegamento simbolico" -#: gnome/gpopup2.c:203 +#: gnome/gpopup2.c:212 msgid "Edit Symlink..." msgstr "Modifica coll. simb. ..." -#: gnome/gpopup2.c:205 +#: gnome/gpopup2.c:214 msgid "Properties..." msgstr "Propriet..." @@ -1468,11 +1472,11 @@ #: gnome/gscreen.c:1419 msgid "New _File..." -msgstr "" +msgstr "Nuovo _File..." #: gnome/gscreen.c:1419 msgid "Creates a new file here" -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo file qui " #: gnome/gscreen.c:1620 #, c-format @@ -1584,15 +1588,15 @@ #: gnome/gview.c:309 msgid "_Monitor file" -msgstr "_Monitorizza file" +msgstr "_Controlla file" #: gnome/gview.c:309 msgid "Monitor file growing" -msgstr "Controlla la mod. dimensione file" +msgstr "Controlla dimensione file" #: gnome/gview.c:316 msgid "Regexp search" -msgstr "Cerca un'espressione regolare." +msgstr "Cerca espr. regolare" #: gnome/gview.c:317 msgid "Regular expression search" @@ -1600,7 +1604,7 @@ #: gnome/gview.c:326 msgid "_Wrap" -msgstr "Envolver" +msgstr "_A capo" #: gnome/gview.c:327 msgid "Wrap the text" @@ -1623,65 +1627,65 @@ msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: gnome/gwidget.c:90 +#: gnome/gwidget.c:95 msgid "ok" msgstr "accetta" -#: gnome/gwidget.c:92 +#: gnome/gwidget.c:97 msgid "cancel" msgstr "annulla" -#: gnome/gwidget.c:94 +#: gnome/gwidget.c:99 msgid "help" msgstr "aiuto" -#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271 +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2271 msgid "yes" msgstr "si" -#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269 +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2269 msgid "no" msgstr "no" -#: gnome/gwidget.c:100 +#: gnome/gwidget.c:105 msgid "exit" msgstr "esci" -#: gnome/gwidget.c:102 +#: gnome/gwidget.c:107 msgid "abort" msgstr "annulla" #: gnome/gmc-client.c:26 msgid "Could not contact the file manager\n" -msgstr "" +msgstr "Non riesco a collegarmi col file manager\n" #: gnome/gmc-client.c:45 msgid "Could not get the desktop\n" -msgstr "" +msgstr "Non riesco a ottenere la scrivania\n" #: gnome/gmc-client.c:171 msgid "Create window showing the specified directory" -msgstr "" +msgstr "Crea finestra aperta sulla specifica directory" #: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 msgid "DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "DIRECTORY" #: gnome/gmc-client.c:173 msgid "Rescan the specified directory" -msgstr "" +msgstr "Rileggi le directory specificate" #: gnome/gmc-client.c:175 msgid "Rescan the desktop icons" -msgstr "" +msgstr "Rileggi le icone sulla scrivania" #: gnome/gmc-client.c:177 msgid "Rescan the desktop device icons" -msgstr "" +msgstr "Rileggi le icone dispositivi sulla scrivania" #: gnome/gmc-client.c:179 msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -msgstr "" +msgstr "Chiudi le finestre le cui directory non possono essere raggiunte" #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 @@ -1714,7 +1718,7 @@ " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " msgstr "" " \n" -" Incrementa la variabile di edit.h:MAXBUG e ricompia l'editor" +" Incrementa la variabile di edit.h:MAXBUF e ricompia l'editor" #: gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 msgid " Error allocating memory " @@ -2044,8 +2048,8 @@ "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" msgstr "" -"Permetti l'inserimento di una stringa in formato C, controlla la man page di " -"scanf" +"Permetti l'inserimento di una stringa in formato C,\n" +" vedi manuale di scanf" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1448 @@ -2481,7 +2485,7 @@ #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:407 msgid "Disk operations and file indexing/searching" -msgstr "" +msgstr "Operazioni su disco e elenco/ricerca di file" #: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Toggle mark\tF3" @@ -2624,7 +2628,7 @@ #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "Formattazione dinamica paragrafi" +msgstr "Paragrafi dinamici" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Type writer wrap" @@ -2633,46 +2637,46 @@ #. 2 #: gtkedit/editoptions.c:74 msgid "Word wrap line length : " -msgstr "Lunghezza linea del a capo automatico: " +msgstr "Auto a capo colonna : " #. 4 #: gtkedit/editoptions.c:80 msgid "Tab spacing : " -msgstr "Spaziatura tabulatori: " +msgstr "Spaziatura tab : " #: gtkedit/editoptions.c:88 msgid "synta&X highlighting" -msgstr "Sintassi Evidenziata" +msgstr "&Sintassi Evidenziata" #. 7 #: gtkedit/editoptions.c:94 msgid "confir&M before saving" -msgstr "Conferma prima di salvare" +msgstr "Conferma &Prima di salvare" #. 8 #: gtkedit/editoptions.c:97 msgid "fill tabs with &Spaces" -msgstr "Riempie i tabulatori di spazi" +msgstr "&Riempie i tabulatori di spazi" #. 9 #: gtkedit/editoptions.c:100 msgid "&Return does autoindent" -msgstr "A capo autoindenta" +msgstr "A &Capo autoindenta" #. 10 #: gtkedit/editoptions.c:103 msgid "&Backspace through tabs" -msgstr "Backspace attraverso i tab" +msgstr "&Backspace attraverso i tab" #. 11 #: gtkedit/editoptions.c:106 msgid "&Fake half tabs" -msgstr "Imbroglia i mezzi tab" +msgstr "&Imbroglia i mezzi tab" #. 13 #: gtkedit/editoptions.c:112 msgid "Wrap mode" -msgstr "Envolver" +msgstr "Modalit a capo" #. 15 #: gtkedit/editoptions.c:118 @@ -2686,7 +2690,7 @@ #. Not essential to translate #: gtkedit/editwidget.c:317 msgid "Error initialising editor.\n" -msgstr "Errore nell'inizializzazione dell'editor.\n" +msgstr "Errore nell'inizializzazione editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 #: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 @@ -2891,7 +2895,7 @@ #: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 msgid "Set &all" -msgstr "Modifica &Tutti" +msgstr "I. &Tutti" #: src/achown.c:362 src/achown.c:369 msgid "owner" @@ -2943,7 +2947,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:639 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " @@ -3114,15 +3118,15 @@ #: src/boxes.c:895 msgid "&Stop" -msgstr "Pausa" +msgstr "&Pausa" #: src/boxes.c:896 msgid "&Resume" -msgstr "Continua" +msgstr "&Continua" #: src/boxes.c:897 msgid "&Kill" -msgstr "Ferma" +msgstr "&Ferma" #: src/boxes.c:936 msgid "Background Jobs" @@ -3178,15 +3182,15 @@ #: src/chmod.c:116 msgid "C&lear marked" -msgstr "Cance&lla selez." +msgstr "&Canc. marc." #: src/chmod.c:117 msgid "S&et marked" -msgstr "Imposta s&elez." +msgstr "&Imp. marc." #: src/chmod.c:118 msgid "&Marked all" -msgstr "Tutti i file &marcati" +msgstr "M&od. marc." #: src/chmod.c:152 msgid "Permissions (Octal)" @@ -3631,7 +3635,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/ext.c:143 src/user.c:506 +#: src/ext.c:143 src/user.c:499 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3640,7 +3644,7 @@ " Non posso aprire il file %s \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:518 +#: src/ext.c:150 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3649,7 +3653,7 @@ "Non posso creare un file temporaneo di comandi \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:547 +#: src/ext.c:165 src/user.c:533 msgid " Parameter " msgstr "Parametro" @@ -4422,7 +4426,7 @@ msgid " Help " msgstr " Aiuto " -#: src/help.c:766 src/user.c:655 +#: src/help.c:766 src/user.c:637 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4854,7 +4858,9 @@ msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." -msgstr "Pare che tutti i tasti siano configurati correttamente" +msgstr "" +"Pare che tutti i tasti siano gi\n" +"configurati correttamente. Ottimo!" #: src/learn.c:179 msgid "&Discard" @@ -4874,7 +4880,7 @@ #: src/learn.c:300 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" -msgstr "Premi tutti i tasti riportati in questa finestra, Dopodich, controlla" +msgstr "Premi tutti i tasti riportati qui. Una volta completato, controlla" #: src/learn.c:302 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" @@ -4882,7 +4888,7 @@ #: src/learn.c:304 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." -msgstr "mancanti, o clicka con il mouse per ridefinirli. Spostati con il TAB." +msgstr "mancanti, o usa il mouse per ridefinirli. Spostati con il Tab." #: src/main.c:704 msgid "" @@ -4891,10 +4897,10 @@ " deleted your working directory, or given yourself \n" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" -" Midnight Commander non puo entrare nella directory nella\n" -" quale la subshell dichiara di operare. Probabilmente avete\n" -" rimosso la directory in questione, o vi siete entrati \n" -" usando il comando `su'?" +" Midnight Commander non puo entrare nella directory dalla\n" +" quale la subshell dichiara di operare. Avete forse \n" +" rimosso la directory in questione o vi siete entrati \n" +" usando il comando \"su\"?" #: src/main.c:779 msgid "Press any key to continue..." @@ -5284,7 +5290,7 @@ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Mostra la directory che contiene il file di partenza .links e esce" -#: src/main.c:3039 +#: src/main.c:3045 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5292,11 +5298,11 @@ "Non posso aprire il terminale. Devi eseguire mc senza l'opzione -P\n" "Su alcuni sistemi, basta eseguire `which mc`\n" -#: src/main.c:3117 +#: src/main.c:3123 msgid " Notice " msgstr " Avviso " -#: src/main.c:3118 +#: src/main.c:3124 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5511,11 +5517,11 @@ #: src/screen.c:1451 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." -msgstr "" +msgstr "Il formato utente fornito errato, uso il default." #: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " -msgstr " Vuoi eseguire realmente?" +msgstr " Vuoi veramente eseguirlo?" #: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 msgid " No action taken " @@ -5584,7 +5590,9 @@ msgid "" " Can't stat the destination \n" " %s " -msgstr "No puedo solicitar informacin sobre el destino" +msgstr "" +"Non posso ottenere informazioni sulla destinazione \n" +" %s " #: src/tree.c:688 msgid " The destination isn't a directory " @@ -5629,32 +5637,32 @@ "Non posso scrivere sul file `%s':\n" "%s\n" -#: src/user.c:261 +#: src/user.c:250 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definizione inesatta dei pattern della shell %c " -#: src/user.c:394 +#: src/user.c:383 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:403 +#: src/user.c:392 msgid " ERROR: " msgstr " ERRORE: " -#: src/user.c:407 +#: src/user.c:396 msgid " True: " msgstr " Vero: " -#: src/user.c:409 +#: src/user.c:398 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:621 +#: src/user.c:602 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Attenzione -- ignoro il file " -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:603 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5663,17 +5671,18 @@ " Il file `%s' non appartiene a root o scrivibile a tutti\n" " Usandolo potrebbe compromettere la sicurezza di sistema." -#: src/user.c:640 +#: src/user.c:622 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Impossibile eseguire programmi su una directory non locale" -#: src/user.c:724 +#. FIXME: this message is not quite right +#: src/user.c:720 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr "Copia files" #. Create listbox -#: src/user.c:733 +#: src/user.c:730 msgid " User menu " msgstr " Menu utente " @@ -5684,12 +5693,12 @@ #. strftime() format string for recent dates #: src/util.c:599 src/util.c:624 msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%b %e %H:%M" #. strftime() format string for old dates #: src/util.c:600 src/util.c:622 msgid "%b %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %e %Y" #: src/utilunix.c:390 msgid " Pipe failed " @@ -5830,7 +5839,7 @@ #: src/view.c:2072 msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Vai a" #: src/view.c:2072 msgid "Line" @@ -6309,7 +6318,7 @@ msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: memorizzazione file %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051 +#: vfs/ftpfs.c:2037 vfs/ftpfs.c:2052 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6332,9 +6341,8 @@ " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" " Il server remoto non sta funzionando su una porta di sistema \n" -" necessito di una password per entrare, ma la trasmissione \n" +" necessiti di una password per entrare, ma la trasmissione \n" " potrebbe non essere sicura dal lato remoto. Continuare? \n" -" not be safe on the remote side. Continue? \n" #: vfs/mcfs.c:174 msgid " Yes " @@ -6386,7 +6394,6 @@ " riconnessione a %s fallita\n" " " - #: vfs/smbfs.c:1737 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " @@ -6442,4 +6449,3 @@ #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld bytes trasferiti" -# Binary files old/mc-4.5.41/po/ko.gmo and new/mc-4.5.42/po/ko.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.41/po/ko.po new/mc-4.5.42/po/ko.po --- old/mc-4.5.41/po/ko.po Mon Nov 1 23:00:32 1999 +++ new/mc-4.5.42/po/ko.po Mon Dec 6 18:50:16 1999 @@ -3,9 +3,9 @@ # Sung-Hyun Nam , 1998, 1999 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc 4.5.40\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-05 01:20+0900\n" -"PO-Revision-Date: 1999-10-04 18:22:19+0900\n" +"Project-Id-Version: mc 4.5.41\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-29 12:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-29 04:05:19+0900\n" "Last-Translator: Sung-Hyun Nam \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -353,19 +353,19 @@ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "%s ; ʱ ũž " -#: gnome/gdesktop.c:1176 +#: gnome/gdesktop.c:1181 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "mount/unmount ϴ " -#: gnome/gdesktop.c:1245 +#: gnome/gdesktop.c:1250 msgid "While running the eject command" msgstr "eject ϴ " -#: gnome/gdesktop.c:1429 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1434 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2588 +#: gnome/gdesktop.c:2593 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -378,84 +378,84 @@ "\n" " ϴ." -#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "͹̳(_T)" -#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr " 丮 ͹̳ " #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "丮(_D)..." -#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "ο 丮 " -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2619 msgid "URL L_ink..." msgstr "URL ũ(_i)..." -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2619 msgid "Creates a new URL link" msgstr "ο URL ũ " -#: gnome/gdesktop.c:2615 +#: gnome/gdesktop.c:2620 msgid "_Launcher..." msgstr "_Launcher..." -#: gnome/gdesktop.c:2615 +#: gnome/gdesktop.c:2620 msgid "Creates a new launcher" msgstr "ο launcher " -#: gnome/gdesktop.c:2621 +#: gnome/gdesktop.c:2626 msgid "By _Name" msgstr "̸(_N)" -#: gnome/gdesktop.c:2622 +#: gnome/gdesktop.c:2627 msgid "By File _Type" msgstr " (_T)" -#: gnome/gdesktop.c:2623 +#: gnome/gdesktop.c:2628 msgid "By _Size" msgstr "ũ(_S)" -#: gnome/gdesktop.c:2624 +#: gnome/gdesktop.c:2629 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr " ׼ ð(_A)" -#: gnome/gdesktop.c:2625 +#: gnome/gdesktop.c:2630 msgid "By Time Last _Modified" msgstr " ð(_M)" -#: gnome/gdesktop.c:2626 +#: gnome/gdesktop.c:2631 msgid "By Time Last _Changed" msgstr " ð(_C)" -#: gnome/gdesktop.c:2634 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr " (_A)" -#: gnome/gdesktop.c:2635 +#: gnome/gdesktop.c:2640 msgid "Create _New Window" msgstr " â (_N)" -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "丮 ٽ б(_D)" -#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2643 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "ġ ٽ б(_v)" -#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "⺻ (_I)" -#: gnome/gdesktop.c:2641 +#: gnome/gdesktop.c:2646 msgid "Configure _Background Image" msgstr " ׸ (_B)" @@ -485,6 +485,11 @@ msgid "Desktop" msgstr "ũž" +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop-init.c:141 +msgid "Home directory" +msgstr "Ȩ 丮" + #: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " msgstr "...:" @@ -614,7 +619,7 @@ "\n" " 丮 ƴѵ. ׷ ?" -#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2247 +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 msgid " Delete: " msgstr " : " @@ -648,7 +653,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1854 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1893 msgid "Password:" msgstr "йȣ:" @@ -958,7 +963,7 @@ msgid "File/New/Directory..." msgstr "(F)/ο(N)/丮(D)..." -#: gnome/gmain.c:557 +#: gnome/gmain.c:554 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" @@ -1107,7 +1112,7 @@ msgstr "⺻ Drop " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:203 #: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "" @@ -1121,7 +1126,7 @@ msgstr " " #. we do open first -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:195 msgid "Open" msgstr "" @@ -1137,7 +1142,7 @@ msgid "Use default View action" msgstr "⺻ " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:205 #: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1270,52 +1275,52 @@ msgid "Program to run" msgstr " α׷" -#: gnome/gpopup2.c:188 +#: gnome/gpopup2.c:197 msgid "Mount device" msgstr "ġ Ʈ" -#: gnome/gpopup2.c:189 +#: gnome/gpopup2.c:198 msgid "Unmount device" msgstr "ġ 𸶿Ʈ" -#: gnome/gpopup2.c:190 +#: gnome/gpopup2.c:199 msgid "Eject device" msgstr "ġ " -#: gnome/gpopup2.c:193 +#: gnome/gpopup2.c:202 msgid "Open with..." msgstr "Open with..." -#: gnome/gpopup2.c:195 +#: gnome/gpopup2.c:204 msgid "View Unfiltered" msgstr "; " -#: gnome/gpopup2.c:198 +#: gnome/gpopup2.c:207 msgid "Copy..." msgstr "..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 #: src/screen.c:2432 msgid "Delete" msgstr "" -#: gnome/gpopup2.c:200 +#: gnome/gpopup2.c:209 msgid "Move..." msgstr "̵..." -#: gnome/gpopup2.c:201 +#: gnome/gpopup2.c:210 msgid "Hard Link..." msgstr "ϵ ũ..." -#: gnome/gpopup2.c:202 +#: gnome/gpopup2.c:211 msgid "Symlink..." msgstr "ɺ..." -#: gnome/gpopup2.c:203 +#: gnome/gpopup2.c:212 msgid "Edit Symlink..." msgstr "ɺũ ..." -#: gnome/gpopup2.c:205 +#: gnome/gpopup2.c:214 msgid "Properties..." msgstr "Ӽ..." @@ -1612,31 +1617,31 @@ msgid "_Search" msgstr "ã(_S)" -#: gnome/gwidget.c:90 +#: gnome/gwidget.c:95 msgid "ok" msgstr "Ȯ" -#: gnome/gwidget.c:92 +#: gnome/gwidget.c:97 msgid "cancel" msgstr "" -#: gnome/gwidget.c:94 +#: gnome/gwidget.c:99 msgid "help" msgstr "" -#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271 +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 msgid "yes" msgstr "" -#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269 +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 msgid "no" msgstr "ƴϿ" -#: gnome/gwidget.c:100 +#: gnome/gwidget.c:105 msgid "exit" msgstr "" -#: gnome/gwidget.c:102 +#: gnome/gwidget.c:107 msgid "abort" msgstr "" @@ -1726,7 +1731,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 @@ -1750,7 +1755,7 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 #: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/help.c:318 src/main.c:706 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 #: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " @@ -1883,7 +1888,7 @@ msgid "al&L" msgstr "(&L)" -#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "dzʶ(&S)" @@ -2105,14 +2110,14 @@ msgid "Cancel quit" msgstr " " -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "(&Y)" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "ƴϿ(&N)" @@ -2418,7 +2423,7 @@ msgid "&Save mode..." msgstr " (&S)..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1353 msgid "&Layout..." msgstr "ġ(&L)..." @@ -2679,7 +2684,7 @@ msgstr "Error initialising editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1719 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "" @@ -2692,13 +2697,13 @@ msgid "Replac" msgstr "ٲ" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1721 msgid "PullDn" msgstr "Ǯٿ" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1722 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" msgstr "" @@ -2764,7 +2769,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "õ ؽƮ " -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1720 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "޴" @@ -2932,7 +2937,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:639 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 msgid " Oops... " msgstr " ... " @@ -2948,7 +2953,7 @@ msgid "Background process:" msgstr "Background μ:" -#: src/background.c:287 src/file.c:2192 +#: src/background.c:287 src/file.c:2189 msgid " Background process error " msgstr " Background μ " @@ -3287,7 +3292,7 @@ msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "õ ִ , ׷ 丮 ٲܱ?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 msgid "Could not change directory" msgstr "丮 ٲ ϴ" @@ -3363,39 +3368,39 @@ msgid "&Home" msgstr "Ȩ(&H)" -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Compare directories " msgstr " 丮 " -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Select compare method: " msgstr " : " -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Quick" msgstr "(&Q)" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Size only" msgstr "ũθ(&S)" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Thorough" msgstr "ڼ(&T)" -#: src/cmd.c:864 +#: src/cmd.c:869 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Ϸ մϴ " -#: src/cmd.c:878 +#: src/cmd.c:883 msgid " The command history is empty " msgstr " 丮 ϴ " -#: src/cmd.c:884 +#: src/cmd.c:889 msgid " Command history " msgstr " 丮 " -#: src/cmd.c:926 +#: src/cmd.c:931 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3403,11 +3408,11 @@ " xterm ƴϰ ֵܼ ƴϰ; \n" " г ٲ ϴ. " -#: src/cmd.c:965 +#: src/cmd.c:970 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "The Midnight Commander ư 'exit' ԷϽʽÿ" -#: src/cmd.c:1020 +#: src/cmd.c:1025 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3416,98 +3421,98 @@ " %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 msgid " Link " msgstr " ũ " -#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " :" -#: src/cmd.c:1041 +#: src/cmd.c:1046 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " ũ: %s " -#: src/cmd.c:1074 +#: src/cmd.c:1079 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " ɺũ: %s " -#: src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1133 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Symlink `%s' points to: " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1138 msgid " Edit symlink " msgstr " ɺũ " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1143 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " ɺũ , %s Ұ: %s " -#: src/cmd.c:1142 +#: src/cmd.c:1147 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " ɺũ : %s " -#: src/cmd.c:1169 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Link symbolically " msgstr " Link symbolically " -#: src/cmd.c:1170 +#: src/cmd.c:1175 msgid " Relative symlink " msgstr " Relative symlink " -#: src/cmd.c:1181 +#: src/cmd.c:1186 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " relative symlink: %s " -#: src/cmd.c:1331 +#: src/cmd.c:1336 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " ȣƮ ̸ Է ( F1): " -#: src/cmd.c:1355 +#: src/cmd.c:1360 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " %s 丮 ٲ " -#: src/cmd.c:1362 +#: src/cmd.c:1367 msgid " Link to a remote machine " msgstr " ȣƮ " -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1373 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP " -#: src/cmd.c:1374 +#: src/cmd.c:1379 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB " -#: src/cmd.c:1384 +#: src/cmd.c:1389 msgid " Socket source routing setup " msgstr " ҽ " -#: src/cmd.c:1385 +#: src/cmd.c:1390 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " õ ȩ ϱ ȣƮ ̸: " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Host name " msgstr " ȣƮ ̸ " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " IP ּ ã ߻ " -#: src/cmd.c:1403 +#: src/cmd.c:1408 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " ext2 ü迡 ǻ츲 " -#: src/cmd.c:1404 +#: src/cmd.c:1409 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3515,11 +3520,11 @@ " ϱ '/dev/' ̽\n" " Է: (ڼ ˱ ϸ F1)" -#: src/cmd.c:1454 +#: src/cmd.c:1459 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Setup saved to ~/" -#: src/cmd.c:1459 +#: src/cmd.c:1464 msgid " Setup " msgstr " ȯ漳 " @@ -3611,14 +3616,14 @@ #: src/dir.c:386 #, c-format -msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" -msgstr " : %s %s" +msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" +msgstr " '%s' : %s" #: src/dir.c:657 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/ext.c:143 src/user.c:506 +#: src/ext.c:143 src/user.c:499 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3627,7 +3632,7 @@ " ̸ ϴ \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:518 +#: src/ext.c:150 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3636,7 +3641,7 @@ " ӽ ϴ \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:547 +#: src/ext.c:165 src/user.c:533 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " @@ -4083,15 +4088,15 @@ msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " ̾, ׶ ׿ " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Internal failure " msgstr " " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Unknown file operation " msgstr " ˷ " -#: src/file.c:2031 +#: src/file.c:2029 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -4100,15 +4105,15 @@ " \"%s\" 丮̾ մϴ \n" " %s " -#: src/file.c:2193 +#: src/file.c:2190 msgid "&Retry" msgstr "õ(&R)" -#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" msgstr "ߴ(&A)" -#: src/file.c:2245 +#: src/file.c:2242 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -4118,7 +4123,7 @@ " 丮 ƴѵ. \n" " ׷ ? " -#: src/file.c:2246 +#: src/file.c:2243 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -4128,27 +4133,27 @@ " ׶ μ: 丮 ʾ \n" " ׷ ? " -#: src/file.c:2253 +#: src/file.c:2250 msgid "a&ll" msgstr "(&l)" -#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595 +#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" msgstr "non&E" -#: src/file.c:2263 +#: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " ⸦ Ͻø 'yes' ԷϽʽÿ " -#: src/file.c:2265 +#: src/file.c:2262 msgid "all the directories " msgstr " 丮 " -#: src/file.c:2267 +#: src/file.c:2264 msgid " Recursive Delete " msgstr " Recursive " -#: src/file.c:2268 +#: src/file.c:2265 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " ׶ μ: Recursive " @@ -4308,7 +4313,7 @@ msgid "Content: " msgstr ": " -#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/find.c:171 src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Tree" msgstr "(&T)" @@ -4413,7 +4418,7 @@ msgid " Help " msgstr " " -#: src/help.c:766 src/user.c:655 +#: src/help.c:766 src/user.c:637 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4879,7 +4884,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr " 콺 Ŭ ۼ踦 Ͻʽÿ. DZۼ ̵Ͻʽÿ" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:707 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4891,259 +4896,263 @@ " ۾ 丮 ų, ƴϸ \"su\" \n" " Ͽ Ư ׼ Ƴ? " -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:782 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Ϸ ƹ ۼ質 ʽÿ..." -#: src/main.c:829 +#: src/main.c:832 msgid " The shell is already running a command " msgstr " ؼⰡ ̹ Դϴ " -#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:859 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:860 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Midnight Commander Ͻðϱ? " -#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 +#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 msgid "&Listing mode..." msgstr "ϸϺ (&L)..." -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1241 src/main.c:1265 msgid "&Quick view C-x q" msgstr " (&Q) C-x q" -#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Info C-x i" msgstr "(&I) C-x i" -#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +#: src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Sort order..." msgstr " (&S)..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Filter..." msgstr "(&F)..." -#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "&Network link..." msgstr "Ʈũ (&N)..." -#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 +#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 msgid "FT&P link..." msgstr "FTP (&P)..." -#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 msgid "SM&B link..." msgstr "SMB (&B)..." -#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +#: src/main.c:1258 src/main.c:1282 msgid "&Drive... M-d" msgstr "̺(&D)... M-d" -#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 +#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 msgid "&Rescan C-r" msgstr "ٽ б(&R) C-r" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1288 msgid "&User menu F2" msgstr " ޴(&U) F2" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1289 msgid "&View F3" msgstr "(&V) F3" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1290 msgid "Vie&w file... " msgstr " (&w)... " -#: src/main.c:1288 +#: src/main.c:1291 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "ͷ (&F) M-!" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1292 msgid "&Edit F4" msgstr "(&E) F4" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1293 msgid "&Copy F5" msgstr "(&C) F5" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1294 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr " ٲٱ(&H) C-x c" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1296 msgid "&Link C-x l" msgstr "ũ(&L) C-x l" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1297 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "ɺũ(&S) C-x s" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1298 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "ɺũ (&Y) C-x C-s" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1299 msgid "ch&Own C-x o" msgstr " ٲٱ(&O) C-x o" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1300 msgid "&Advanced chown " msgstr " ٲٱ(&A) " -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1302 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "ٲٱ/̵(&R) F6" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1303 msgid "&Mkdir F7" msgstr "丮 (&M) F7" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1304 msgid "&Delete F8" msgstr "(&D) F8" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1305 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "丮 ٲٱ(&Q) M-c" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1307 msgid "select &Group M-+" msgstr "ܼ(&G) M-+" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1308 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "ܼ (&N) M-\\" -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1309 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "ù(&T) M-*" -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1311 msgid "e&Xit F10" msgstr "(&X) F10" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1321 msgid "&Directory tree" msgstr "丮 (&D)" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1323 msgid "&Find file M-?" msgstr " ã(&F) M-?" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1324 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "г ٲٱ(&W) C-u" -#: src/main.c:1322 +#: src/main.c:1325 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "г /ݱ(&P) C-o" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1326 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "丮 (&C) C-x d" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1327 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "ܺθ гȭϱ(&X) C-x !" -#: src/main.c:1325 +#: src/main.c:1328 msgid "show directory s&Izes" msgstr "丮 ũ (&I)" -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1330 msgid "command &History" msgstr " 丮(&H)" -#: src/main.c:1328 +#: src/main.c:1331 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "丮 (&R) C-\\" -#: src/main.c:1330 +#: src/main.c:1333 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Ȱ VFS (&A) C-x a" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1334 +msgid "Fr&ee VFSs now" +msgstr "VFS (_e)" + +#: src/main.c:1337 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "׶ jobs(&B) C-x j" -#: src/main.c:1337 +#: src/main.c:1341 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr " ǻ츲 (est2fs )" -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1344 msgid "&Listing format edit" msgstr " ٲٱ(&L)" -#: src/main.c:1342 +#: src/main.c:1346 msgid "&Extension file edit" msgstr "Ȯ (&E)" -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1347 msgid "&Menu file edit" msgstr "޴ (&M)" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1352 msgid "&Configuration..." msgstr "ȯ漳(&C)..." -#: src/main.c:1350 +#: src/main.c:1354 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "Ȯ(&O)..." -#: src/main.c:1351 +#: src/main.c:1355 msgid "&Display bits..." msgstr " Ʈ(&D)..." -#: src/main.c:1353 +#: src/main.c:1357 msgid "learn &Keys..." msgstr "ۼ (&K)..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1360 msgid "&Virtual FS..." msgstr " ü(&V)..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1363 msgid "&Save setup" msgstr "ȯ (&S)" -#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 +#: src/main.c:1379 src/main.c:1381 msgid " &Left " msgstr " (&L) " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1381 msgid " &Above " msgstr " (&A) " -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1384 msgid " &File " msgstr " (&F) " -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1385 msgid " &Command " msgstr " (&C) " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1386 msgid " &Options " msgstr " ׸(&O) " -#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 src/main.c:1390 msgid " &Right " msgstr " (&R) " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1390 msgid " &Below " msgstr " Ʒ(&B) " -#: src/main.c:1441 +#: src/main.c:1445 msgid " Information " msgstr " " -#: src/main.c:1442 +#: src/main.c:1446 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5155,131 +5164,131 @@ " 丮 ٽ о߸ մϴ. \n" " ڼ ˰ ø ʽÿ. " -#: src/main.c:1921 +#: src/main.c:1925 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander ּż մϴ" -#: src/main.c:2280 +#: src/main.c:2284 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "with mouse support on xterm%s.\n" -#: src/main.c:2281 +#: src/main.c:2285 msgid " and the Linux console" msgstr " and the Linux console" -#: src/main.c:2376 +#: src/main.c:2381 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM ȯ溯 Ǿ ʽϴ!\n" -#: src/main.c:2586 +#: src/main.c:2592 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Midnight Commander ̺귯 丮: %s\n" -#: src/main.c:2600 +#: src/main.c:2606 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "-m ׸ ǹ̰ ϴ. ׸ ޴ ' Ʈ' ʽÿ\n" -#: src/main.c:2677 +#: src/main.c:2683 msgid "Use to debug the background code" msgstr "׶ ڵ带 " -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:2689 msgid "Request to run in color mode" msgstr "÷ 䱸" -#: src/main.c:2685 +#: src/main.c:2691 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "÷ ȯ " -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2696 msgid "Edits one file" msgstr " " -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2700 msgid "Displays this help message" msgstr " ֱ" -#: src/main.c:2697 +#: src/main.c:2703 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "÷  ٲ ִ ȭ " -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2706 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "־ Ϸ ftp ̾˷α α" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2713 msgid "Obsolete" msgstr "" -#: src/main.c:2709 +#: src/main.c:2715 msgid "Requests to run in black and white" msgstr " 䱸" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:2717 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "ؽũ 콺 " -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2720 msgid "Disables subshell support" msgstr "subshell " -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2724 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "α׷ ۾ 丮 " -#: src/main.c:2720 +#: src/main.c:2726 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "HP ͹̳ο Ʈ ۼ " -#: src/main.c:2722 +#: src/main.c:2728 msgid "To run on slow terminals" msgstr " ͹̳ο " -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2731 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Use stickchars to draw" -#: src/main.c:2729 +#: src/main.c:2735 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "subshell (⺻)" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2740 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "terminfo termcap õ" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2744 msgid "Displays the current version" msgstr " " -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2746 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Ͽ " -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2748 msgid "Forces xterm features" msgstr "xterm " -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "Geometry for the window" msgstr "â ũ/ġ" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: src/main.c:2745 +#: src/main.c:2751 msgid "No windows opened at startup" msgstr " â ʾƿ" -#: src/main.c:2747 +#: src/main.c:2753 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr ".links 丮 ϰ " -#: src/main.c:3045 +#: src/main.c:3051 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5287,11 +5296,11 @@ "tty ׿. -P ׸ MC ؾ մϴ.\n" "Ư ü迡 # `which mc` ֽϴ.\n" -#: src/main.c:3123 +#: src/main.c:3129 msgid " Notice " msgstr " Notice " -#: src/main.c:3124 +#: src/main.c:3130 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5626,32 +5635,32 @@ "%s Ͽ ϴ:\n" "%s\n" -#: src/user.c:261 +#: src/user.c:250 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " \"%c\" ˼ ؼ Դϴ. " -#: src/user.c:394 +#: src/user.c:383 msgid " Debug " msgstr " " -#: src/user.c:403 +#: src/user.c:392 msgid " ERROR: " msgstr " : " -#: src/user.c:407 +#: src/user.c:396 msgid " True: " msgstr " : " -#: src/user.c:409 +#: src/user.c:398 msgid " False: " msgstr " : " -#: src/user.c:621 +#: src/user.c:602 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " -- " -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:603 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5660,17 +5669,18 @@ "%s root Ȥ ƴϰų մϴ.\n" " ϴ ȿ ֽϴ" -#: src/user.c:640 +#: src/user.c:622 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " α ¿ Ǯ׸ ϴ " -#: src/user.c:724 +#. FIXME: this message is not quite right +#: src/user.c:720 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " %s " #. Create listbox -#: src/user.c:733 +#: src/user.c:730 msgid " User menu " msgstr " ޴ " @@ -6121,43 +6131,39 @@ msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: , Ȩ %s." -#: vfs/fish.c:331 +#: vfs/fish.c:330 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: 丮 %s д ..." #: vfs/fish.c:426 -msgid "fish: got listing" -msgstr "fish: " - -#: vfs/fish.c:430 msgid "fish: failed" msgstr "fish: " #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:450 +#: vfs/fish.c:446 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: %s : ..." -#: vfs/fish.c:464 +#: vfs/fish.c:460 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: б . 0 " -#: vfs/fish.c:476 +#: vfs/fish.c:472 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:516 +#: vfs/fish.c:512 msgid "Aborting transfer..." msgstr "۽ ߴ..." -#: vfs/fish.c:525 +#: vfs/fish.c:521 msgid "Error reported after abort." msgstr "ߴ Ŀ ." -#: vfs/fish.c:527 +#: vfs/fish.c:523 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "۽ ߴܵǾϴ." @@ -6308,7 +6314,7 @@ msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051 +#: vfs/ftpfs.c:2037 vfs/ftpfs.c:2052 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6432,11 +6438,11 @@ "%s\n" " ī̺ ϰ ʽϴ." -#: vfs/vfs.c:1838 +#: vfs/vfs.c:1877 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld Ʈ ۽)" -#: vfs/vfs.c:1839 +#: vfs/vfs.c:1878 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld Ʈ ۽ŵ" diff -ruN old/mc-4.5.41/po/mc.pot new/mc-4.5.42/po/mc.pot --- old/mc-4.5.41/po/mc.pot Mon Nov 1 23:00:33 1999 +++ new/mc-4.5.42/po/mc.pot Mon Dec 6 18:50:18 1999 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-01 18:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-06 18:04-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -332,19 +332,19 @@ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1181 +#: gnome/gdesktop.c:1186 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1250 +#: gnome/gdesktop.c:1255 msgid "While running the eject command" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1434 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1439 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2593 +#: gnome/gdesktop.c:2598 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -353,84 +353,84 @@ "We are unable to set the background." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2621 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2621 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2623 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2623 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2619 +#: gnome/gdesktop.c:2624 msgid "URL L_ink..." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2619 +#: gnome/gdesktop.c:2624 msgid "Creates a new URL link" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2620 +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "_Launcher..." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2620 +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "Creates a new launcher" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2626 +#: gnome/gdesktop.c:2631 msgid "By _Name" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2627 +#: gnome/gdesktop.c:2632 msgid "By File _Type" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2628 +#: gnome/gdesktop.c:2633 msgid "By _Size" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2629 +#: gnome/gdesktop.c:2634 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2630 +#: gnome/gdesktop.c:2635 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2631 +#: gnome/gdesktop.c:2636 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2640 +#: gnome/gdesktop.c:2645 msgid "Create _New Window" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2647 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2643 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2648 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2649 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2646 +#: gnome/gdesktop.c:2651 msgid "Configure _Background Image" msgstr "" @@ -587,7 +587,7 @@ "Directory not empty. Delete it recursively?" msgstr "" -#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2247 +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 msgid " Delete: " msgstr "" @@ -621,7 +621,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1840 msgid "Password:" msgstr "" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgid "help" msgstr "" -#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2271 +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 msgid "yes" msgstr "" -#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2269 +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 msgid "no" msgstr "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 @@ -1703,7 +1703,7 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 #: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/help.c:318 src/main.c:706 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 #: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "al&L" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "" @@ -2046,14 +2046,14 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgid "&Save mode..." msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1353 msgid "&Layout..." msgstr "" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1719 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "" @@ -2626,13 +2626,13 @@ msgid "Replac" msgstr "" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1721 msgid "PullDn" msgstr "" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1722 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" msgstr "" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1720 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgid "Background process:" msgstr "" -#: src/background.c:287 src/file.c:2192 +#: src/background.c:287 src/file.c:2189 msgid " Background process error " msgstr "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 msgid "Could not change directory" msgstr "" @@ -3276,157 +3276,157 @@ msgid "&Home" msgstr "" -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Compare directories " msgstr "" -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Select compare method: " msgstr "" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Quick" msgstr "" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Size only" msgstr "" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: src/cmd.c:864 +#: src/cmd.c:869 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" -#: src/cmd.c:878 +#: src/cmd.c:883 msgid " The command history is empty " msgstr "" -#: src/cmd.c:884 +#: src/cmd.c:889 msgid " Command history " msgstr "" -#: src/cmd.c:926 +#: src/cmd.c:931 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" -#: src/cmd.c:965 +#: src/cmd.c:970 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "" -#: src/cmd.c:1020 +#: src/cmd.c:1025 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" " %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 msgid " Link " msgstr "" -#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr "" -#: src/cmd.c:1041 +#: src/cmd.c:1046 #, c-format msgid " link: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1074 +#: src/cmd.c:1079 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1133 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1138 msgid " Edit symlink " msgstr "" -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1143 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1142 +#: src/cmd.c:1147 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1169 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Link symbolically " msgstr "" -#: src/cmd.c:1170 +#: src/cmd.c:1175 msgid " Relative symlink " msgstr "" -#: src/cmd.c:1181 +#: src/cmd.c:1186 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1331 +#: src/cmd.c:1336 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr "" -#: src/cmd.c:1355 +#: src/cmd.c:1360 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr "" -#: src/cmd.c:1362 +#: src/cmd.c:1367 msgid " Link to a remote machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1373 msgid " FTP to machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1374 +#: src/cmd.c:1379 msgid " SMB link to machine " msgstr "" -#: src/cmd.c:1384 +#: src/cmd.c:1389 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: src/cmd.c:1385 +#: src/cmd.c:1390 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Host name " msgstr "" -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "" -#: src/cmd.c:1403 +#: src/cmd.c:1408 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "" -#: src/cmd.c:1404 +#: src/cmd.c:1409 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" -#: src/cmd.c:1454 +#: src/cmd.c:1459 msgid " Setup saved to ~/" msgstr "" -#: src/cmd.c:1459 +#: src/cmd.c:1464 msgid " Setup " msgstr "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ #: src/dir.c:386 #, c-format -msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" +msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "" #: src/dir.c:657 @@ -3918,64 +3918,64 @@ msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr "" -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Internal failure " msgstr "" -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Unknown file operation " msgstr "" -#: src/file.c:2031 +#: src/file.c:2029 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:2193 +#: src/file.c:2190 msgid "&Retry" msgstr "" -#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" msgstr "" -#: src/file.c:2245 +#: src/file.c:2242 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2246 +#: src/file.c:2243 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2253 +#: src/file.c:2250 msgid "a&ll" msgstr "" -#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595 +#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" msgstr "" -#: src/file.c:2263 +#: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr "" -#: src/file.c:2265 +#: src/file.c:2262 msgid "all the directories " msgstr "" -#: src/file.c:2267 +#: src/file.c:2264 msgid " Recursive Delete " msgstr "" -#: src/file.c:2268 +#: src/file.c:2265 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgid "Content: " msgstr "" -#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/find.c:171 src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Tree" msgstr "" @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:707 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4680,259 +4680,263 @@ " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:782 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: src/main.c:829 +#: src/main.c:832 msgid " The shell is already running a command " msgstr "" -#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:859 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr "" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:860 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr "" -#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 +#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 msgid "&Listing mode..." msgstr "" -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1241 src/main.c:1265 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "" -#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Info C-x i" msgstr "" -#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +#: src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Sort order..." msgstr "" -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Filter..." msgstr "" -#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "&Network link..." msgstr "" -#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 +#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 msgid "FT&P link..." msgstr "" -#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 msgid "SM&B link..." msgstr "" -#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +#: src/main.c:1258 src/main.c:1282 msgid "&Drive... M-d" msgstr "" -#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 +#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 msgid "&Rescan C-r" msgstr "" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1288 msgid "&User menu F2" msgstr "" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1289 msgid "&View F3" msgstr "" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1290 msgid "Vie&w file... " msgstr "" -#: src/main.c:1288 +#: src/main.c:1291 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1292 msgid "&Edit F4" msgstr "" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1293 msgid "&Copy F5" msgstr "" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1294 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1296 msgid "&Link C-x l" msgstr "" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1297 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1298 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1299 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1300 msgid "&Advanced chown " msgstr "" -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1302 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1303 msgid "&Mkdir F7" msgstr "" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1304 msgid "&Delete F8" msgstr "" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1305 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1307 msgid "select &Group M-+" msgstr "" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1308 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "" -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1309 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "" -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1311 msgid "e&Xit F10" msgstr "" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1321 msgid "&Directory tree" msgstr "" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1323 msgid "&Find file M-?" msgstr "" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1324 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "" -#: src/main.c:1322 +#: src/main.c:1325 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1326 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1327 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" -#: src/main.c:1325 +#: src/main.c:1328 msgid "show directory s&Izes" msgstr "" -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1330 msgid "command &History" msgstr "" -#: src/main.c:1328 +#: src/main.c:1331 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "" -#: src/main.c:1330 +#: src/main.c:1333 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "" -#: src/main.c:1333 -msgid "&Background jobs C-x j" +#: src/main.c:1334 +msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "" #: src/main.c:1337 +msgid "&Background jobs C-x j" +msgstr "" + +#: src/main.c:1341 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "" -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1344 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/main.c:1342 +#: src/main.c:1346 msgid "&Extension file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1347 msgid "&Menu file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1352 msgid "&Configuration..." msgstr "" -#: src/main.c:1350 +#: src/main.c:1354 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "" -#: src/main.c:1351 +#: src/main.c:1355 msgid "&Display bits..." msgstr "" -#: src/main.c:1353 +#: src/main.c:1357 msgid "learn &Keys..." msgstr "" -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1360 msgid "&Virtual FS..." msgstr "" -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1363 msgid "&Save setup" msgstr "" -#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 +#: src/main.c:1379 src/main.c:1381 msgid " &Left " msgstr "" -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1381 msgid " &Above " msgstr "" -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1384 msgid " &File " msgstr "" -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1385 msgid " &Command " msgstr "" -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1386 msgid " &Options " msgstr "" -#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 src/main.c:1390 msgid " &Right " msgstr "" -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1390 msgid " &Below " msgstr "" -#: src/main.c:1441 +#: src/main.c:1445 msgid " Information " msgstr "" -#: src/main.c:1442 +#: src/main.c:1446 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -4940,140 +4944,140 @@ " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1921 +#: src/main.c:1925 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "" -#: src/main.c:2280 +#: src/main.c:2284 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2281 +#: src/main.c:2285 msgid " and the Linux console" msgstr "" -#: src/main.c:2376 +#: src/main.c:2381 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "" -#: src/main.c:2586 +#: src/main.c:2592 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2600 +#: src/main.c:2606 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" -#: src/main.c:2677 +#: src/main.c:2683 msgid "Use to debug the background code" msgstr "" -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:2689 msgid "Request to run in color mode" msgstr "" -#: src/main.c:2685 +#: src/main.c:2691 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2696 msgid "Edits one file" msgstr "" -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2700 msgid "Displays this help message" msgstr "" -#: src/main.c:2697 +#: src/main.c:2703 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2706 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2713 msgid "Obsolete" msgstr "" -#: src/main.c:2709 +#: src/main.c:2715 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:2717 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2720 msgid "Disables subshell support" msgstr "" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2724 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "" -#: src/main.c:2720 +#: src/main.c:2726 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2722 +#: src/main.c:2728 msgid "To run on slow terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2731 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/main.c:2729 +#: src/main.c:2735 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2740 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2744 msgid "Displays the current version" msgstr "" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2746 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "" -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2748 msgid "Forces xterm features" msgstr "" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "Geometry for the window" msgstr "" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: src/main.c:2745 +#: src/main.c:2751 msgid "No windows opened at startup" msgstr "" -#: src/main.c:2747 +#: src/main.c:2753 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "" -#: src/main.c:3045 +#: src/main.c:3051 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:3123 +#: src/main.c:3129 msgid " Notice " msgstr "" -#: src/main.c:3124 +#: src/main.c:3130 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5870,43 +5874,39 @@ msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "" -#: vfs/fish.c:331 +#: vfs/fish.c:330 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "" #: vfs/fish.c:426 -msgid "fish: got listing" -msgstr "" - -#: vfs/fish.c:430 msgid "fish: failed" msgstr "" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:450 +#: vfs/fish.c:446 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:464 +#: vfs/fish.c:460 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:476 +#: vfs/fish.c:472 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "" -#: vfs/fish.c:516 +#: vfs/fish.c:512 msgid "Aborting transfer..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:525 +#: vfs/fish.c:521 msgid "Error reported after abort." msgstr "" -#: vfs/fish.c:527 +#: vfs/fish.c:523 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "" @@ -6169,11 +6169,11 @@ "doesn't look like a tar archive." msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/vfs.c:1824 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1793 +#: vfs/vfs.c:1825 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "" Binary files old/mc-4.5.41/po/no.gmo and new/mc-4.5.42/po/no.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.41/po/no.po new/mc-4.5.42/po/no.po --- old/mc-4.5.41/po/no.po Mon Nov 1 23:00:33 1999 +++ new/mc-4.5.42/po/no.po Mon Dec 6 18:50:16 1999 @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.34\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-06 10:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-26 21:40+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-01 10:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-01 10:43+01:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,19 +352,19 @@ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Kunne ikke pne %s; vil ikke ha skrivebordsikoner" -#: gnome/gdesktop.c:1176 +#: gnome/gdesktop.c:1186 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Under kjring av mount/umount kommandoen" -#: gnome/gdesktop.c:1245 +#: gnome/gdesktop.c:1255 msgid "While running the eject command" msgstr "Under kjring av eject kommandoen" -#: gnome/gdesktop.c:1429 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1439 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: gnome/gdesktop.c:2588 +#: gnome/gdesktop.c:2598 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -378,84 +378,84 @@ "\n" "Kan ikke sette bakgrunnen." -#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2621 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2621 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Starter en ny terminal i aktiv katalog" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2623 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "Katalog..." -#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2623 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Oppretter en ny katalog" -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2624 msgid "URL L_ink..." msgstr "URL-snarve_i..." -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2624 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Oppretter en ny URL-snarvei" -#: gnome/gdesktop.c:2615 +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "_Launcher..." msgstr "_Oppstarter..." -#: gnome/gdesktop.c:2615 +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Oppretter en ny oppstarter" -#: gnome/gdesktop.c:2621 +#: gnome/gdesktop.c:2631 msgid "By _Name" msgstr "Etter _navn" -#: gnome/gdesktop.c:2622 +#: gnome/gdesktop.c:2632 msgid "By File _Type" msgstr "Etter _filtype" -#: gnome/gdesktop.c:2623 +#: gnome/gdesktop.c:2633 msgid "By _Size" msgstr "Etter _strrelse" -#: gnome/gdesktop.c:2624 +#: gnome/gdesktop.c:2634 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Etter tid for siste _aksess" -#: gnome/gdesktop.c:2625 +#: gnome/gdesktop.c:2635 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Etter tid for siste _modifikasjon" -#: gnome/gdesktop.c:2626 +#: gnome/gdesktop.c:2636 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Etter tid for siste _endring" -#: gnome/gdesktop.c:2634 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Plasser ikonene" -#: gnome/gdesktop.c:2635 +#: gnome/gdesktop.c:2645 msgid "Create _New Window" msgstr "Opprett _nytt vindu" -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2647 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Oppdater skrivebor_dskatalogen" -#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2648 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Oppdater en_heter" -#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2649 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Lag standard_ikonene p nytt" -#: gnome/gdesktop.c:2641 +#: gnome/gdesktop.c:2651 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Konfigurer _bakgrunnsbilde" @@ -619,7 +619,7 @@ "\n" "Katalogen er ikke tom. Slett den rekursivt?" -#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2247 +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 msgid " Delete: " msgstr " Slett: " @@ -653,7 +653,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1840 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Bruk standard alternativer for slipp" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:203 #: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "Se p" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Velg et ikon" #. we do open first -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:195 msgid "Open" msgstr "pne" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "Use default View action" msgstr "Bruk standard handling for visning" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:205 #: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -1274,52 +1274,52 @@ msgid "Program to run" msgstr "Program som skal kjres" -#: gnome/gpopup2.c:188 +#: gnome/gpopup2.c:197 msgid "Mount device" msgstr "Monter enhet" -#: gnome/gpopup2.c:189 +#: gnome/gpopup2.c:198 msgid "Unmount device" msgstr "Avmonter enhet" -#: gnome/gpopup2.c:190 +#: gnome/gpopup2.c:199 msgid "Eject device" msgstr "Utls enhet" -#: gnome/gpopup2.c:193 +#: gnome/gpopup2.c:202 msgid "Open with..." msgstr "pne med..." -#: gnome/gpopup2.c:195 +#: gnome/gpopup2.c:204 msgid "View Unfiltered" msgstr "Se p ufiltrert" -#: gnome/gpopup2.c:198 +#: gnome/gpopup2.c:207 msgid "Copy..." msgstr "Kopier..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 #: src/screen.c:2432 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: gnome/gpopup2.c:200 +#: gnome/gpopup2.c:209 msgid "Move..." msgstr "Flytt..." -#: gnome/gpopup2.c:201 +#: gnome/gpopup2.c:210 msgid "Hard Link..." msgstr "Hard lenke..." -#: gnome/gpopup2.c:202 +#: gnome/gpopup2.c:211 msgid "Symlink..." msgstr "Symlenke..." -#: gnome/gpopup2.c:203 +#: gnome/gpopup2.c:212 msgid "Edit Symlink..." msgstr "Rediger symlenke..." -#: gnome/gpopup2.c:205 +#: gnome/gpopup2.c:214 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." @@ -1616,31 +1616,31 @@ msgid "_Search" msgstr "Sk" -#: gnome/gwidget.c:90 +#: gnome/gwidget.c:95 msgid "ok" msgstr "ok" -#: gnome/gwidget.c:92 +#: gnome/gwidget.c:97 msgid "cancel" msgstr "avbryt" -#: gnome/gwidget.c:94 +#: gnome/gwidget.c:99 msgid "help" msgstr "hjelp" -#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271 +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 msgid "yes" msgstr "ja" -#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269 +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 msgid "no" msgstr "nei" -#: gnome/gwidget.c:100 +#: gnome/gwidget.c:105 msgid "exit" msgstr "avslutt" -#: gnome/gwidget.c:102 +#: gnome/gwidget.c:107 msgid "abort" msgstr "avbryt" @@ -1730,7 +1730,7 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 @@ -1754,7 +1754,7 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 #: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/help.c:318 src/main.c:706 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 #: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "al&L" msgstr "al&Le" -#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Hopp over" @@ -2110,14 +2110,14 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "Avbryt avslutt" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&Nei" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "&Save mode..." msgstr "Lagringsmodus..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1353 msgid "&Layout..." msgstr "Utseende." @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Feil under initialisering av editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1719 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -2697,13 +2697,13 @@ msgid "Replac" msgstr "Erstatt" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1721 msgid "PullDn" msgstr "Meny" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1722 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" msgstr "Slutt" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "Slett markert tekst" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1720 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "Meny" @@ -2938,7 +2938,7 @@ " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:639 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgid "Background process:" msgstr "Bakgrunnsprosess:" -#: src/background.c:287 src/file.c:2192 +#: src/background.c:287 src/file.c:2189 msgid " Background process error " msgstr " Feil i bakgrunnsprosess " @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Filer merket, vil du skifte katalog?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 msgid "Could not change directory" msgstr " Kunne ikke skifte katalog" @@ -3369,41 +3369,41 @@ msgid "&Home" msgstr "&Hjemme" -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Compare directories " msgstr " Sammenlign kataloger " -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Select compare method: " msgstr " Velg metode for sammenligning: " -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Quick" msgstr "&Rask" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Size only" msgstr "Bare &Strrelse" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Thorough" msgstr "&Grundig" -#: src/cmd.c:864 +#: src/cmd.c:869 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Begge panelene br vre i visningsmodus for liste for bruke denne " "kommandoen " -#: src/cmd.c:878 +#: src/cmd.c:883 msgid " The command history is empty " msgstr " Kommandohistorikken er tom " -#: src/cmd.c:884 +#: src/cmd.c:889 msgid " Command history " msgstr " Kommandohistorikk " -#: src/cmd.c:926 +#: src/cmd.c:931 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3411,11 +3411,11 @@ " Ikke en xterm eller Linux konsoll; \n" " panelene kan ikke sls av og p. " -#: src/cmd.c:965 +#: src/cmd.c:970 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Skriv `exit' for g tilbake til Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1020 +#: src/cmd.c:1025 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3424,98 +3424,98 @@ " Kunne ikke kjre stat p %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 msgid " Link " msgstr " Lenke " -#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " til:" -#: src/cmd.c:1041 +#: src/cmd.c:1046 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " lenke: %s " -#: src/cmd.c:1074 +#: src/cmd.c:1079 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symlink: %s " -#: src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1133 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Lenken `%s' peker til: " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1138 msgid " Edit symlink " msgstr " Rediger symlink " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1143 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " rediger symlink, kan ikke fjerne %s: %s " -#: src/cmd.c:1142 +#: src/cmd.c:1147 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " rediger symlink: %s " -#: src/cmd.c:1169 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Link symbolically " msgstr " Lag symbolsk lenke " -#: src/cmd.c:1170 +#: src/cmd.c:1175 msgid " Relative symlink " msgstr " Relativ symlink " -#: src/cmd.c:1181 +#: src/cmd.c:1186 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " relativ symlink: %s " -#: src/cmd.c:1331 +#: src/cmd.c:1336 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Skriv inn maskinnavn (F1 for detaljer): " -#: src/cmd.c:1355 +#: src/cmd.c:1360 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Kunne ikke skifte katalog til %s " -#: src/cmd.c:1362 +#: src/cmd.c:1367 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Lenke til en fjern maskin " -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1373 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP til maskin " -#: src/cmd.c:1374 +#: src/cmd.c:1379 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB-tilkobling til maskin " -#: src/cmd.c:1384 +#: src/cmd.c:1389 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Oppsett av kontaktens kilderuting" -#: src/cmd.c:1385 +#: src/cmd.c:1390 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Skriv inn vertsnavnet som skal brukes som kilderutingshop: " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Host name " msgstr " Vertsnavn " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Feil under oppslag av IP-adresse " -#: src/cmd.c:1403 +#: src/cmd.c:1408 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Gjenopprett filer p et ext2 filsystem " -#: src/cmd.c:1404 +#: src/cmd.c:1409 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3523,11 +3523,11 @@ " Skriv inn enhet (uten /dev/) som det skal gjenopprettes\n" " filer p: (F1 for detaljer)" -#: src/cmd.c:1454 +#: src/cmd.c:1459 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Oppsett lagret til ~/" -#: src/cmd.c:1459 +#: src/cmd.c:1464 msgid " Setup " msgstr " Oppsett " @@ -3619,14 +3619,14 @@ #: src/dir.c:386 #, c-format -msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" -msgstr "Filen eksisterer men kan ikke kjre stat p den: %s %s" +msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" +msgstr "Filen '%s' eksisterer men jeg kan ikke kjre stat p den: %s" #: src/dir.c:657 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/ext.c:143 src/user.c:506 +#: src/ext.c:143 src/user.c:499 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3635,7 +3635,7 @@ " Kan ikke generere et unikt filnavn \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:518 +#: src/ext.c:150 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3644,7 +3644,7 @@ "Kan ikke opprette midlertidig kommandofil \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:547 +#: src/ext.c:165 src/user.c:533 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " @@ -4091,15 +4091,15 @@ msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Beklager, Jeg kunne ikke plassere jobben i bakgrunnen " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Internal failure " msgstr " Intern feil " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Unknown file operation " msgstr " Ukjent filoperasjon " -#: src/file.c:2031 +#: src/file.c:2029 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -4108,15 +4108,15 @@ " Mlet \"%s\" m vre en katalog \n" " %s " -#: src/file.c:2193 +#: src/file.c:2190 msgid "&Retry" msgstr "&Prv igjen" -#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" -#: src/file.c:2245 +#: src/file.c:2242 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -4126,7 +4126,7 @@ " Katalogen er ikke tom. \n" " Slett den rekursivt? " -#: src/file.c:2246 +#: src/file.c:2243 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -4136,27 +4136,27 @@ " Bakgrunnsprosess: Katalogen er ikke tom. \n" " Slett den rekursivt? " -#: src/file.c:2253 +#: src/file.c:2250 msgid "a&ll" msgstr "a&lle" -#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595 +#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" msgstr "ing&En" -#: src/file.c:2263 +#: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Skriv 'ja' hvis du VIRKELIG vil slette " -#: src/file.c:2265 +#: src/file.c:2262 msgid "all the directories " msgstr "alle katalogene " -#: src/file.c:2267 +#: src/file.c:2264 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekursiv sletting " -#: src/file.c:2268 +#: src/file.c:2265 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Bakgrunnsprosess: Rekursiv sletting " @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgid "Content: " msgstr "Innhold: " -#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/find.c:171 src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Tree" msgstr "Tre" @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgid " Help " msgstr " Hjelp " -#: src/help.c:766 src/user.c:655 +#: src/help.c:766 src/user.c:637 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tast, eller klikk med musen for definere den. Flytt med Tab." -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:707 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4899,259 +4899,263 @@ " arbeidskatalogen, eller gitt deg selv ekstra tilgangs- \n" " rettigheter med \"su\" kommandoen? " -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:782 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Trykk en tast for fortsette..." -#: src/main.c:829 +#: src/main.c:832 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Skallet kjrer allerede en kommando " -#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:859 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:860 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vil du virkelig avslutte Midnight Commander? " -#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 +#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 msgid "&Listing mode..." msgstr "Listemodus..." -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1241 src/main.c:1265 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Rask visning C-x q" -#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Info C-x i" msgstr "Info C-x i" -#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +#: src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Sort order..." msgstr "Sorteringsrekkeflge..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Filter..." msgstr "Filter..." -#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "&Network link..." msgstr "Nettverkskobling..." -#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 +#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 msgid "FT&P link..." msgstr "FTP kobling..." -#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-kobling..." -#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +#: src/main.c:1258 src/main.c:1282 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Disk... M-d" -#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 +#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Gjenles C-r" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1288 msgid "&User menu F2" msgstr "Brukermeny F2" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1289 msgid "&View F3" msgstr "Vis F3" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1290 msgid "Vie&w file... " msgstr "Vis fil... " -#: src/main.c:1288 +#: src/main.c:1291 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Filtrert visning M-!" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1292 msgid "&Edit F4" msgstr "Rediger F4" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1293 msgid "&Copy F5" msgstr "Kopier F5" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1294 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "chmod C-x c" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1296 msgid "&Link C-x l" msgstr "Lenke C-x l" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1297 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Symlenke C-x s" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1298 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "rediger symlenke C-x C-s" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1299 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "chown C-x o" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1300 msgid "&Advanced chown " msgstr "Avansert chown " -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1302 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Gi nytt navn/flytt F6" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1303 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Lag katalog F7" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1304 msgid "&Delete F8" msgstr "Slett F8" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1305 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "rask cd M-c" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1307 msgid "select &Group M-+" msgstr "velg gruppe M-+" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1308 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "velg bort gruppe M-\\" -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1309 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "reverser valg M-*" -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1311 msgid "e&Xit F10" msgstr "avslutt F10" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1321 msgid "&Directory tree" msgstr "Katalogtre" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1323 msgid "&Find file M-?" msgstr "Finn fil M-?" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1324 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "bytt paneler C-u" -#: src/main.c:1322 +#: src/main.c:1325 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "sl paneler p/av C-o" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1326 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Sammenlign kataloger C-x d" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1327 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "eksternt panel C-x !" -#: src/main.c:1325 +#: src/main.c:1328 msgid "show directory s&Izes" msgstr "vis katalogstrrelser" -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1330 msgid "command &History" msgstr "kommandohistorikk" -#: src/main.c:1328 +#: src/main.c:1331 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "kataloghurtigliste C-\\" -#: src/main.c:1330 +#: src/main.c:1333 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Aktivt VFS liste C-x a" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1334 +msgid "Fr&ee VFSs now" +msgstr "Frigjr VFS n" + +#: src/main.c:1337 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Bakgrunnsjobber C-x j" -#: src/main.c:1337 +#: src/main.c:1341 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Gjenopprett filer (kun ext2fs)" -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1344 msgid "&Listing format edit" msgstr "Redigering av listeformat" -#: src/main.c:1342 +#: src/main.c:1346 msgid "&Extension file edit" msgstr "Redigering av utvidelsesfil" -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1347 msgid "&Menu file edit" msgstr "Menyfilredigering" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1352 msgid "&Configuration..." msgstr "Konfigurasjon..." -#: src/main.c:1350 +#: src/main.c:1354 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "bekreftelse..." -#: src/main.c:1351 +#: src/main.c:1355 msgid "&Display bits..." msgstr "Tastaturdefinisjon..." -#: src/main.c:1353 +#: src/main.c:1357 msgid "learn &Keys..." msgstr "lr taster..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1360 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Virtuelt FS..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1363 msgid "&Save setup" msgstr "Lagre oppsett" -#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 +#: src/main.c:1379 src/main.c:1381 msgid " &Left " msgstr " Venstre " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1381 msgid " &Above " msgstr " Over " -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1384 msgid " &File " msgstr " Fil " -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1385 msgid " &Command " msgstr " Kommando " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1386 msgid " &Options " msgstr " Alternativer " -#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 src/main.c:1390 msgid " &Right " msgstr " Hyre " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1390 msgid " &Below " msgstr " Under " -#: src/main.c:1441 +#: src/main.c:1445 msgid " Information " msgstr " Informasjon " -#: src/main.c:1442 +#: src/main.c:1446 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5163,132 +5167,132 @@ " du utfre en manuell gjenlesing av katalogen. Se manualsiden for \n" " detaljene." -#: src/main.c:1921 +#: src/main.c:1925 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Takk for at du bruker GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2280 +#: src/main.c:2284 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "med mussttte i xterm%s.\n" -#: src/main.c:2281 +#: src/main.c:2285 msgid " and the Linux console" msgstr " og Linux konsollet" -#: src/main.c:2376 +#: src/main.c:2381 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM miljvariabelen er ikke satt!\n" -#: src/main.c:2586 +#: src/main.c:2592 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Bibliotekkatalog for Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2600 +#: src/main.c:2606 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "Flagget -m er utgtt. Vr snill se p visningsbiter... i " "alternativermenyen\n" -#: src/main.c:2677 +#: src/main.c:2683 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Bruk til avluse bakgrunnskoden" -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:2689 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Be om kjre i fargemodus" -#: src/main.c:2685 +#: src/main.c:2691 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2696 msgid "Edits one file" msgstr "Redigerer en fil" -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2700 msgid "Displays this help message" msgstr "Viser denne hjelpeteksten" -#: src/main.c:2697 +#: src/main.c:2703 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Viser en hjelpskjerm for endring av fargeplanen" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2706 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2713 msgid "Obsolete" msgstr "Utgtt" -#: src/main.c:2709 +#: src/main.c:2715 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Be om kjre i sort-hvitt" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:2717 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Sl av mussttte i tekstversjonen" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2720 msgid "Disables subshell support" msgstr "Sl av sttte for underskall" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2724 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Skriv ut arbeidskatalogen ved avslutting av programmet" -#: src/main.c:2720 +#: src/main.c:2726 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Setter tilbake myke taster p HP terminaler" -#: src/main.c:2722 +#: src/main.c:2728 msgid "To run on slow terminals" msgstr "For kjring p trege terminaler" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2731 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Tegn med klebende tegn" -#: src/main.c:2729 +#: src/main.c:2735 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Slr p sttte for underskall (standard)" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2740 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prver bruke termcap i stedet for terminfo" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2744 msgid "Displays the current version" msgstr "Viser nvrende versjon" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2746 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Starter filvisning for en fil" -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2748 msgid "Forces xterm features" msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometri for vinduet" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2750 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: src/main.c:2745 +#: src/main.c:2751 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Ingen vinduer pnet ved oppstart" -#: src/main.c:2747 +#: src/main.c:2753 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Viser katalogen som inneholder .links oppstartsfilene og avslutt" -#: src/main.c:3045 +#: src/main.c:3051 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5296,11 +5300,11 @@ "Kunne ikke pne tty linjen. Du m kjre mc uten -P flagget.\n" "P noen systemer vil du kanskje bruke # `which mc`\n" -#: src/main.c:3123 +#: src/main.c:3129 msgid " Notice " msgstr " Notis " -#: src/main.c:3124 +#: src/main.c:3130 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5634,32 +5638,32 @@ "Kan ikke skrive til %s filen:\n" "%s\n" -#: src/user.c:261 +#: src/user.c:250 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Ugyldig mnsterdefinisjon for skall \"%c\". " -#: src/user.c:394 +#: src/user.c:383 msgid " Debug " msgstr " Avlus " -#: src/user.c:403 +#: src/user.c:392 msgid " ERROR: " msgstr " FEIL: " -#: src/user.c:407 +#: src/user.c:396 msgid " True: " msgstr " Sann: " -#: src/user.c:409 +#: src/user.c:398 msgid " False: " msgstr " Usann: " -#: src/user.c:621 +#: src/user.c:602 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Advarsel -- ignorerer filen " -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:603 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5668,18 +5672,19 @@ "Filen %s er ikke eid av root eller er skrivbar for alle.\n" "Bruk av den kan kompromittere sikkerheten" -#: src/user.c:640 +#: src/user.c:622 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Jeg kan ikke kjre programmer nr jeg er logget p en ekstern katalog " -#: src/user.c:724 +#. FIXME: this message is not quite right +#: src/user.c:720 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " Tom fil %s " #. Create listbox -#: src/user.c:733 +#: src/user.c:730 msgid " User menu " msgstr " Brukermeny " @@ -6130,43 +6135,39 @@ msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Tilkoblet, hjemme %s." -#: vfs/fish.c:331 +#: vfs/fish.c:330 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Leser katalog %s..." #: vfs/fish.c:426 -msgid "fish: got listing" -msgstr "fish: hentet liste" - -#: vfs/fish.c:430 msgid "fish: failed" msgstr "fish: feilet" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:450 +#: vfs/fish.c:446 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: lager %s: sender kommando..." -#: vfs/fish.c:464 +#: vfs/fish.c:460 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokal lesekommando feilet, sender nuller" -#: vfs/fish.c:476 +#: vfs/fish.c:472 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: lagrer %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:516 +#: vfs/fish.c:512 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Avbryter overfring..." -#: vfs/fish.c:525 +#: vfs/fish.c:521 msgid "Error reported after abort." msgstr "Feil rapportert etter avbrudd." -#: vfs/fish.c:527 +#: vfs/fish.c:523 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Avbrutt overfring ville vrt i orden." @@ -6317,7 +6318,7 @@ msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: lagrer fil %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051 +#: vfs/ftpfs.c:2037 vfs/ftpfs.c:2052 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6441,11 +6442,11 @@ "%s\n" "ser ikke ut som et tar-arkiv." -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/vfs.c:1824 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes overfrt)" -#: vfs/vfs.c:1793 +#: vfs/vfs.c:1825 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld bytes overfrt" diff -ruN old/mc-4.5.41/po/sk.po new/mc-4.5.42/po/sk.po --- old/mc-4.5.41/po/sk.po Wed Dec 31 19:00:00 1969 +++ new/mc-4.5.42/po/sk.po Mon Dec 6 18:50:17 1999 @@ -0,0 +1,6444 @@ +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Miroslav Baranko , 1999. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-22 15:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Miroslav Baranko \n" +"Language-Team: slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: edit/edit_key_translator.c:121 +msgid " Emacs key: " +msgstr "Emacs-ov klvesa: " + +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +msgid " Execute Macro " +msgstr "Spusti Makro " + +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:743 +msgid " Press macro hotkey: " +msgstr "Stlate makro hotkey: " + +#: edit/edit_key_translator.c:144 +msgid " Insert Literal " +msgstr " Vloi znak " + +#: edit/edit_key_translator.c:144 +msgid " Press any key: " +msgstr "Stlate nejak klvesu:" + +#: gnome/gaction.c:33 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute\n" +"\"%s\".\n" +"\n" +"Please check it to see if it points to a valid command." +msgstr "" +"Nemoem vykona\n" +"\"%s\".\n" +"\n" +"Prosm skontrolujte i odkazuje na sprvny prkaz." + +#: gnome/gaction.c:40 +#, c-format +msgid "" +"\".\n" +"\n" +"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " +"Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." +msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"Na opravu tohto , vyvolajte MIME-vlastnosti editora v ovldacom panely " +"GNOME , a upravte predvolen %s-akciu pre \"%s\"." + +#: gnome/gaction.c:46 +#, c-format +msgid "" +"\".\n" +"\n" +"To fix this error, bring up this file's properties and change the default " +"%s-action." +msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"Na opravu tejto chyby, vyvolajte tieto vlastnosti sboru a zmente na predvolen " +"%s-akciu." + +#: gnome/gaction.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Unable to %s\n" +"\"%s\"\n" +"with the command:\n" +"\"%s\"%s" +msgstr "" +"Nemon %s\n" +"\"%s\"\n" +"s prkazom:\n" +"\"%s\"%s" + +#: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 +msgid "open" +msgstr "otvori" + +#: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 +msgid "edit" +msgstr "upravi" + +#: gnome/gaction.c:331 +msgid "view" +msgstr "nahliadnu" + +#: gnome/gcmd.c:49 +msgid " There is no other panel to compare contents to " +msgstr " Nieje tu iaden al panel pre porovnanie obsahu " + +#: gnome/gcmd.c:100 +msgid "The Midnight Commander Team" +msgstr "Midnight Commander Team" + +#: gnome/gcmd.c:102 +msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" +msgstr "Sprvy o chybch posielajte: http://bugs.gnome.org, alebo gnome-bug" + +#: gnome/gcmd.c:114 +msgid "GNU Midnight Commander" +msgstr "GNU Midnight Commander" + +#: gnome/gcmd.c:117 +msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." +msgstr "GNOME edcia sborovho manara Midnight Commander." + +#: gnome/gcmd.c:290 +msgid "Sort By" +msgstr "Usporiada poda" + +#. we define this up here so we can pass it in to our callback +#: gnome/gcmd.c:295 +msgid "Ignore case sensitivity." +msgstr "Ignorova citlivos." + +#: gnome/gcmd.c:298 +msgid "Sort files by " +msgstr "Usporiada sbory poda" + +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +msgid "Name" +msgstr "Mena" + +#: gnome/gcmd.c:310 +msgid "File Type" +msgstr "Typu sboru" + +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: src/screen.c:415 +msgid "Size" +msgstr "Vekosti" + +#: gnome/gcmd.c:322 +msgid "Time Last Accessed" +msgstr "asu poslednho prstupu" + +#: gnome/gcmd.c:328 +msgid "Time Last Modified" +msgstr "asu poslednej modifikcie" + +#: gnome/gcmd.c:334 +msgid "Time Last Changed" +msgstr "asu poslednej zmeny" + +#: gnome/gcmd.c:348 +msgid "Reverse the order." +msgstr "Obrti poradie." + +#: gnome/gcmd.c:395 +msgid "Enter name." +msgstr "Zadajte meno." + +#: gnome/gcmd.c:401 +msgid "Enter label for command:" +msgstr "Zadajte nvestie pre prkaz:" + +#: gnome/gcmd.c:506 +msgid "Find all core files" +msgstr "Njs vetky pokoden sbory" + +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 +msgid "Find rejects after patching" +msgstr "Njs sbory po oprave" + +#: gnome/gcmd.c:554 +msgid "Run Command" +msgstr "Spusti prkaz" + +#. Frame 1 +#: gnome/gcmd.c:559 +msgid "Preset Commands" +msgstr "Prkazy" + +#. add add/remove buttons in center +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 +msgid "Add" +msgstr "Prida" + +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrni" + +#. Frame 2 +#: gnome/gcmd.c:588 +msgid "Run this Command" +msgstr "Spusti tento prkaz" + +#: gnome/gcmd.c:595 +msgid "Command: " +msgstr "Prkaz: " + +#: gnome/gcmd.c:674 +msgid "Set Filter" +msgstr "Nastavi filter" + +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2416 +msgid "Show all files" +msgstr "Ukza vetky sbory" + +#: gnome/gcmd.c:686 +msgid "." +msgstr "." + +#: gnome/gcmd.c:702 +msgid "" +"Enter a filter here for files in the panel view.\n" +"\n" +"For example:\n" +"*.png will show just png images" +msgstr "" +"Zadajte filter pre sbory v panelovom pohade.\n" +"\n" +"Naprklad:\n" +"*.png uke iba obrzky typu png" + +#: gnome/gcmd.c:704 +msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." +msgstr "Zadajte sprvne vraz pre filtrovanie sborov v panelovom pohade." + +#: gnome/gcmd.c:764 +msgid " Open with..." +msgstr "Otvori s..." + +#: gnome/gcmd.c:765 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "Zadajte pecilne argumenty" + +#: gnome/gcmd.c:835 +msgid "Desktop entry properties" +msgstr "Vlastnosti vstupu Pracovnej plochy" + +#: gnome/gcmd.c:861 +msgid "Select File" +msgstr "Zvoli sbor" + +#: gnome/gcmd.c:869 +msgid "" +"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" +"\n" +"For example:\n" +"*.png will select all png images" +msgstr "" +"Zadajte filter pre oznaenie sborov v panelovom pohade s.\n" +"\n" +"Naprklad:\n" +"*.png ozna vetky obrzky typu png" + +#: gnome/gcmd.c:871 +msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." +msgstr "Zadaj sprvne vraz pre oznaovanie sborov v panelovom pohade s." + +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +msgid " Malformed regular expression " +msgstr " Chybne vytvoren regulrny vraz " + +#: gnome/gcmd.c:962 +msgid "Creating a desktop link" +msgstr "Vytvram odkaz na Pracovnej ploche" + +#: gnome/gcmd.c:963 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Zadajte URL:" + +#: gnome/gcustom-layout.c:34 +msgid "Access Time" +msgstr "Prstupov as" + +#: gnome/gcustom-layout.c:35 +msgid "Creation Time" +msgstr "as vytvorenia" + +#. Group +#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:945 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 +#: src/screen.c:427 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: gnome/gcustom-layout.c:37 +msgid "Group ID" +msgstr "ID Skupiny" + +#: gnome/gcustom-layout.c:38 +msgid "Inode Number" +msgstr "slo Inody" + +#: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378 +msgid "Mode" +msgstr "Md" + +#: gnome/gcustom-layout.c:40 +msgid "Modification Time" +msgstr "as modifikcie" + +#: gnome/gcustom-layout.c:42 +msgid "Number of Hard Links" +msgstr "slo Hard odkazu" + +#. Owner +#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:930 +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastnk" + +#: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420 +msgid "Permission" +msgstr "Prva" + +#: gnome/gcustom-layout.c:46 +msgid "Size (short)" +msgstr "Vekos (Dka)" + +#: gnome/gcustom-layout.c:47 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: gnome/gcustom-layout.c:48 +msgid "User ID" +msgstr "ID Pouvatea " + +#: gnome/gcustom-layout.c:142 +msgid "Possible Columns" +msgstr "Mon stpce" + +#: gnome/gcustom-layout.c:162 +msgid "Displayed Columns" +msgstr "Zobrazen stpce" + +#: gnome/gcustom-layout.c:304 +msgid "Custom View" +msgstr "iaston pohad" + +#: gnome/gdesktop.c:521 gnome/gmount.c:389 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +#: gnome/gdesktop.c:522 +#, c-format +msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" +msgstr "Nemem otvori %s: nebudete ma desktopov ikony" + +#: gnome/gdesktop.c:1176 +msgid "While running the mount/umount command" +msgstr "Ke be prkaz mount/umount" + +#: gnome/gdesktop.c:1245 +msgid "While running the eject command" +msgstr "Ke be prkaz vber" + +#: gnome/gdesktop.c:1429 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: gnome/gdesktop.c:2588 +msgid "" +"Unable to locate the file:\n" +"background-properties-capplet\n" +"in your path.\n" +"\n" +"We are unable to set the background." +msgstr"" +"Nemem zisti kde je sbor:\n" +"vlastnost pozadia capplet\n" +"vo vaej ceste.\n" +"\n" +"Nie sme schopn nastavi pozadie." + +#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:362 +msgid "_Terminal" +msgstr "_Terminl" + +#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:363 +msgid "Launch a new terminal in the current directory" +msgstr "Spusti nov terminl v aktulnom adresri" + +#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. +#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:365 +msgid "_Directory..." +msgstr "_Adresr..." + +#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:366 +msgid "Creates a new directory" +msgstr "Vytvori nov adresr" + +#: gnome/gdesktop.c:2614 +msgid "URL L_ink..." +msgstr "URL Odkaz.." + +#: gnome/gdesktop.c:2614 +msgid "Creates a new URL link" +msgstr "Vytvori nov URL odkaz" + +#: gnome/gdesktop.c:2615 +msgid "_Launcher..." +msgstr "_Launcher..." + +#: gnome/gdesktop.c:2615 +msgid "Creates a new launcher" +msgstr "Vytvori nov spusa" + +#: gnome/gdesktop.c:2621 +msgid "By _Name" +msgstr "Poda Me_na" + +#: gnome/gdesktop.c:2622 +msgid "By File _Type" +msgstr "Poda _Typu Sboru" + +#: gnome/gdesktop.c:2623 +msgid "By _Size" +msgstr "Poda Vekos_ti" + +#: gnome/gdesktop.c:2624 +msgid "By Time Last _Accessed" +msgstr "Poda asu Prstupu" + +#: gnome/gdesktop.c:2625 +msgid "By Time Last _Modified" +msgstr "Poda asu poslednej Modifikcie" + +#: gnome/gdesktop.c:2626 +msgid "By Time Last _Changed" +msgstr "Poda asu poslednej zmeny" + +#: gnome/gdesktop.c:2634 gnome/glayout.c:462 +msgid "_Arrange Icons" +msgstr "_Zarovn Ikony" + +#: gnome/gdesktop.c:2635 +msgid "Create _New Window" +msgstr "Vytvori _Nov okno" + +#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:464 +msgid "Rescan _Desktop Directory" +msgstr "_Obnovi pracovn plochu" + +#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:465 +msgid "Rescan De_vices" +msgstr "Obno_vi Zariadenia" + +#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:466 +msgid "Recreate Default _Icons" +msgstr "Obnovi predvolen _Ikony" + +#: gnome/gdesktop.c:2641 +msgid "Configure _Background Image" +msgstr "Nastavi o_Brzok pozadia" + +#. Icon position +#: gnome/gdesktop-prefs.c:242 +msgid "Icon position" +msgstr "Umiestnenie ikony" + +#. Snap and placement +#: gnome/gdesktop-prefs.c:258 +msgid "Automatic icon placement" +msgstr "Automatick umiestnenie ikon" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:262 +msgid "Snap icons to grid" +msgstr "Da ikony do mrieky" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:277 +msgid "Use shaped icons" +msgstr "Poui ikony majce tvar" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:281 +msgid "Use shaped text" +msgstr "Poui text majci tvar" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:335 +msgid "Desktop" +msgstr "Pracovn Plocha" + +#: gnome/gdialogs.c:60 +msgid "To: " +msgstr "K: " + +#: gnome/gdialogs.c:61 +msgid "Copying from: " +msgstr "Koprujem z: " + +#: gnome/gdialogs.c:62 +msgid "Deleting file: " +msgstr "Maem sbor: " + +#: gnome/gdialogs.c:371 +msgid "Files Exist" +msgstr "Sbor Existuje" + +#: gnome/gdialogs.c:386 +msgid "" +"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " +"folder. Please select the action to be performed." +msgstr "" +"Niektor zo sborov, ktor ste sa pokali skoprova u existuj v cieovej" +"zloke. Prosm zvote funkciu vykonania pre vykonanie." + +#: gnome/gdialogs.c:399 +msgid "Prompt me before overwriting any file." +msgstr "Vyzvi ma, pred prepsanm akhokovek sboru." + +#: gnome/gdialogs.c:406 +msgid "Don't overwrite any files." +msgstr "Neprepisuj iadne sbory" + +#: gnome/gdialogs.c:422 +msgid "Overwrite:" +msgstr "Prepsa:" + +#: gnome/gdialogs.c:429 +msgid "Older files." +msgstr "Star sbory." + +#: gnome/gdialogs.c:435 +msgid "Files only if size differs." +msgstr "Iba sbory s rozdielnou dkou." + +#: gnome/gdialogs.c:441 +msgid "All files." +msgstr "Vetky sbory." + +#: gnome/gdialogs.c:481 +msgid "File Exists" +msgstr "Sbor Existuje" + +#: gnome/gdialogs.c:487 +#, c-format +msgid "The target file already exists: %s" +msgstr "Cieov sbor u existuje: %s" + +#: gnome/gdialogs.c:494 +msgid "Replace it?" +msgstr "Nahradi ho?" + +#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 +msgid "Copy" +msgstr "Koprova" + +#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1098 gtkedit/gtkedit.c:1252 +msgid "Move" +msgstr "Presun" + +#: gnome/gdialogs.c:583 +msgid "Destination" +msgstr "Cie" + +#: gnome/gdialogs.c:597 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "Njs cieov zloku" + +#: gnome/gdialogs.c:611 +msgid "Copy as a background process" +msgstr "Koprova ako proces v pozad" + +#: gnome/gdialogs.c:629 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Rozren monosti" + +#: gnome/gdialogs.c:633 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Uchova symbolick odkazy" + +#: gnome/gdialogs.c:643 +msgid "Follow links." +msgstr "Nasledova odkazy" + +#: gnome/gdialogs.c:649 +msgid "" +"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " +"copying the link." +msgstr "" +"Zvolenie tohto skopruje sbor tak, e symbolick odkazy sa odku " +"na prve koprovan odkaz." + +#: gnome/gdialogs.c:654 +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "Uchova atribty sboru." + +#: gnome/gdialogs.c:660 +msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" +msgstr "Ak je to mon uchova prva a UID/GID " + +#: gnome/gdialogs.c:666 +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "Rekurzvne skoprova podadresre." + +#: gnome/gdialogs.c:673 +msgid "If set, this will copy the directories recursively" +msgstr "Ak nastavte toto, adresre sa bud koprova rekurzvne" + +#: gnome/gdialogs.c:780 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Directory not empty. Delete it recursively?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Adresr nie je przdny. Zmaza ho rekurzvne?" + +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2247 +msgid " Delete: " +msgstr " Zmaza: " + +#: gnome/gdialogs.c:794 +msgid "Do the same for the rest" +msgstr "Urob to rovnako pre zvyok" + +#: gnome/gdialogs.c:877 +msgid "Move Progress" +msgstr "Priebeh Presvania" + +#: gnome/gdialogs.c:880 +msgid "Copy Progress" +msgstr "Priebeh Koprovania" + +#: gnome/gdialogs.c:883 +msgid "Delete Progress" +msgstr "Priebeh Mazania" + +#: gnome/gdialogs.c:939 +msgid "File " +msgstr "Sbor" + +#: gnome/gdialogs.c:943 +msgid "is " +msgstr "je " + +#: gnome/gdialogs.c:946 +msgid "done." +msgstr "uroben." + +#. Translators should take care as "Password" or its translations +#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: gnome/gdialogs.c:1007 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#. Create the dialog +#: gnome/gdialogs.c:1039 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolick odkaz" + +#: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803 +msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" +msgstr "Existujce meno sboru (meno symb. odkazu odkazuje na):" + +#: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801 +msgid "Symbolic link filename:" +msgstr "Meno symbolickho odkazu:" + +#: gnome/gdnd.c:52 +msgid "_Move here" +msgstr "_Presunu sem" + +#: gnome/gdnd.c:53 +msgid "_Copy here" +msgstr "_Koprova sem" + +#: gnome/gdnd.c:54 +msgid "_Link here" +msgstr "_Odkza sem" + +#: gnome/gdnd.c:56 +msgid "Cancel drag" +msgstr "Zrui ahanie" + +#. FIXME: this error message sucks +#: gnome/gdnd.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Could not stat %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nemohol som uri %s\n" +"%s" + +#: gnome/gicon.c:218 +msgid "Default set of icons not found, please check your installation" +msgstr "Implicitn nastavenie ikon nie je njden, prosm skontrolujte si vau intalciu" + +#: gnome/glayout.c:41 +msgid "_Icon View" +msgstr "_Ikony" + +#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 +msgid "Switch view to an icon display" +msgstr "Prepn pohad pre zobrazenie ikon" + +#: gnome/glayout.c:44 +msgid "_Brief View" +msgstr "_Strun" + +#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 +msgid "Switch view to show just file name and type" +msgstr "Prepn pohad, aby ukzal prve meno a typ sboru" + +#: gnome/glayout.c:47 +msgid "_Detailed View" +msgstr "_Detailn" + +#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 +msgid "Switch view to show detailed file statistics" +msgstr "Prepn pohad, aby ukzal detailn tatistiku o sbore" + +#: gnome/glayout.c:50 +msgid "_Custom View" +msgstr "_Vlastn" + +#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 +msgid "Switch view to show user-defined statistics" +msgstr "Prepn pohad, aby ukzal tatistiky definovan pouvateom" + +#: gnome/glayout.c:57 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: gnome/glayout.c:60 +msgid "Brief" +msgstr "Strun" + +#: gnome/glayout.c:63 +msgid "Detailed" +msgstr "Detailn" + +#: gnome/glayout.c:66 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastn" + +#: gnome/glayout.c:302 +msgid "Enter command to run" +msgstr "Zadaj prkaz pre spustenie" + +#: gnome/glayout.c:315 +msgid "" +"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" +"also terminate the GNOME desktop handler.\n" +"\n" +"Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Sprva, ak sa rozhodnete skoni sborov manar, tie\n" +"budete musie ukoni jednotku pracovnej plochy GNOME.\n" +"\n" +"Ste si ist, e chcete skoni?" + +#: gnome/glayout.c:327 +msgid "" +"The file manager and the desktop handler are now terminating\n" +"\n" +"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" +"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" +"\n" +"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." +msgstr "" +"Sborov manar a jednotka pracovnej plochy sa teraz ukonuj\n" +"\n" +"Ak chcete znovu spusti jednotku pracovnej plochy alebo sborov manar\n" +"mete ho spusti z panelu alebo ho mete spusti UNIXovskm prkazom `gmc'\n" +"\n" +"Stlate no, ak chcete ukoni aplikciu, alebo Zrui pre pokraovanie pouvania." + +#: gnome/glayout.c:367 +msgid "_File..." +msgstr "_Sbor" + +#: gnome/glayout.c:368 +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "Vytvori nov sbor v tomto adresry" + +#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2085 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Koprova..." + +#: gnome/glayout.c:389 +msgid "Copy files" +msgstr "Koprova sbory" + +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2086 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Zmaza..." + +#: gnome/glayout.c:390 +msgid "Delete files" +msgstr "Zmaza sbory" + +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2087 +msgid "_Move..." +msgstr "_Presun" + +#: gnome/glayout.c:391 +msgid "Rename or move files" +msgstr "Premenova alebo presunu sbory" + +#: gnome/glayout.c:393 +msgid "Show directory sizes" +msgstr "Ukza vekos adresra" + +#: gnome/glayout.c:393 +msgid "Shows the disk space used by each directory" +msgstr "Ukza vekos disku zaberan vetkmi adresrmi" + +#: gnome/glayout.c:395 +msgid "Close window" +msgstr "Zavrie okno" + +#: gnome/glayout.c:395 +msgid "Closes this window" +msgstr "Zavrie toto okno" + +#: gnome/glayout.c:402 +msgid "Select _All" +msgstr "Oznai _Vetko" + +#: gnome/glayout.c:402 +msgid "Select all files in the current Panel" +msgstr "Oznai vetky sbory v aktulnom Panely" + +#: gnome/glayout.c:404 +msgid "_Select Files..." +msgstr "_Oznai Sbory..." + +#: gnome/glayout.c:404 +msgid "Select a group of files" +msgstr "Oznai skupinu sborov" + +#: gnome/glayout.c:405 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Obrti oznaenie" + +#: gnome/glayout.c:405 +msgid "Reverses the list of tagged files" +msgstr "Obrti zoznam oznaench sborov" + +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +msgid "Search" +msgstr "Hada" + +#: gnome/glayout.c:408 +msgid "Search for a file in the current Panel" +msgstr "Hada sbor v aktulnom Panely" + +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1415 +msgid "_Rescan Directory" +msgstr "Preskenova Adresr" + +#: gnome/glayout.c:411 +msgid "Rescan the directory contents" +msgstr "Preskenova obsah adresra" + +#: gnome/glayout.c:421 +msgid "_Sort By..." +msgstr "_Usporiada poda..." + +#: gnome/glayout.c:421 +msgid "Confirmation settings" +msgstr "Nastavenie potvrdenia" + +#: gnome/glayout.c:422 +msgid "_Filter View..." +msgstr "_Filtrovan pohad..." + +#: gnome/glayout.c:422 +msgid "Global option settings" +msgstr "Globlne nastavenia" + +#: gnome/glayout.c:429 +msgid "_Find File..." +msgstr "_Njs Sbor..." + +#: gnome/glayout.c:429 +msgid "Locate files on disk" +msgstr "Njs sbory na disku" + +#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, +#: gnome/glayout.c:432 +msgid "_Edit mime types..." +msgstr "_Upravi MIME typy..." + +#: gnome/glayout.c:432 +msgid "Edits the MIME type bindings" +msgstr "Upravi MIME typ vzby" + +#: gnome/glayout.c:434 +msgid "_Run Command..." +msgstr "_Spusti prkaz..." + +#: gnome/glayout.c:434 +msgid "Runs a command" +msgstr "Spusti prkaz" + +#: gnome/glayout.c:436 +msgid "_Run Command in panel..." +msgstr "Spusti prkaz v panely..." + +#: gnome/glayout.c:436 +msgid "Run a command and put the results in a panel" +msgstr "Spusti prkaz a vsledok da na panel" + +#: gnome/glayout.c:446 +msgid "_Background jobs..." +msgstr "_Pracova na pozad..." + +#: gnome/glayout.c:446 +msgid "List of background operations" +msgstr "Vpis operci v pozad" + +#: gnome/glayout.c:449 +msgid "Exit" +msgstr "Koniec" + +#: gnome/glayout.c:449 +msgid "Terminates the file manager and the desktop" +msgstr "Ukoni sborov manar a pracovn plochu" + +#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 +msgid "_Settings" +msgstr "_Nastavenia" + +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 +msgid "_Layout" +msgstr "_Schma vstupu" + +#: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 +msgid "_Commands" +msgstr "_Prkazy" + +#: gnome/glayout.c:476 +msgid "_Desktop" +msgstr "_Pracovn plocha" + +#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoc" + +#: gnome/glayout.c:627 +msgid "File/New/Directory..." +msgstr "Sbor/Nov/Adresr..." + +#: gnome/gmain.c:554 +msgid "" +"You are running the GNOME File Manager as root.\n" +"\n" +"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME " +"File Manager will not stop you from doing it." +msgstr "" +"Spustili ste GNOME sborov manager ako root.\n" +"\n" +"Ako root, mee pokodi v system ak nebudete opatrn ,a GNOME " +"Sborov Manager vs pred tm nezastav." + +#: gnome/gmount.c:225 +msgid "Could not open the /etc/fstab file" +msgstr "Nemohol som otvori /etc/fstab sbor" + +#: gnome/gmount.c:390 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." +msgstr "Nemohol som vytvori sym. odkaz %s na %s nebudete ma ikony pre zariadenia" + +#: gnome/gmount.c:446 +#, c-format +msgid "CD-ROM %d" +msgstr "CDROM %d" + +#: gnome/gmount.c:458 +#, c-format +msgid "Floppy %d" +msgstr "Disketa %d" + +#: gnome/gmount.c:464 +#, c-format +msgid "Disk %d" +msgstr "Disk %d" + +#: gnome/gmount.c:469 +#, c-format +msgid "NFS dir %s" +msgstr "NFS dir %s" + +#: gnome/gmount.c:473 +#, c-format +msgid "Device %d" +msgstr "Zariadenie %d" + +#. we set the file part +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 +msgid "Full Name: " +msgstr "Pln Meno: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178 +msgid "File Name" +msgstr "Meno Sboru" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201 +msgid "File Type: " +msgstr "Typ Sboru: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207 +msgid "File Type: Symbolic Link" +msgstr "Typ Sboru: symbolick odkaz" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212 +msgid "Target Name: INVALID LINK" +msgstr "Meno Zdroja: NEPLATN ODKAZ" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215 +msgid "Target Name: " +msgstr "Meno Zdroja: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220 +msgid "File Type: Directory" +msgstr "Typ Sboru: Adresr" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 +msgid "File Type: Character Device" +msgstr "Typ Sboru: Charak. zariadenie" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224 +msgid "File Type: Block Device" +msgstr "Typ Sboru: Blok. zariadenie" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226 +msgid "File Type: Socket" +msgstr "Typ Sboru: Socket" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228 +msgid "File Type: FIFO" +msgstr "Typ Sboru: FIFO" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +msgid "File Size: " +msgstr "Dka Sboru: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +msgid " bytes" +msgstr " bytov" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +msgid " KBytes (" +msgstr " KBytov (" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249 +msgid " bytes)" +msgstr " bytov)" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +msgid " MBytes (" +msgstr " MBytov (" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256 +msgid "File Size: N/A" +msgstr "Dka Sboru: N/A" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267 +msgid "File Created on: " +msgstr "Sbor bol vytvoren: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276 +msgid "Last Modified on: " +msgstr "Naposledy bol menen: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285 +msgid "Last Accessed on: " +msgstr "Naposledy bol sprstupnen" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 +msgid "Caption:" +msgstr "Zhlavie:" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:387 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 +msgid "Drop Action" +msgstr "Funkcia ahania" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388 +msgid "Use default Drop Action options" +msgstr "Poui tandardn nastavenia pre funkciu ahania" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 +#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 +msgid "View" +msgstr "Ukza" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:404 +msgid "Use default View options" +msgstr "Poui tandardn hodnotu pre funkciu pohadu" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:439 +msgid "Select an Icon" +msgstr "Zvo Ikonu" + +#. we do open first +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 +msgid "Use default Open action" +msgstr "Poui tandardn hodnotu pre funkciu otvorenia" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502 +msgid "Use default Drop action" +msgstr "Poui tandardn hodnotu pre funkciu ahania" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504 +msgid "Use default View action" +msgstr "Poui tandardn hodnotu pre funkciu pohadu" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 +msgid "Edit" +msgstr "Upravi" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 +msgid "Use default Edit action" +msgstr "Poui tandardn hodnotu pre funkcie upravovania" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. We must be a file or a link to a file. +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611 +msgid "File Actions" +msgstr "Sborov funkcie" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616 +msgid "Open action" +msgstr "Funkcia otvorenia" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617 +msgid "Needs terminal to run" +msgstr "Potrebujem terminl pre spustenie" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742 +msgid "File Permissions" +msgstr "Oprvnenia pre sbor" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259 +msgid "Current mode: " +msgstr "Aktulny md: " + +#. Headings +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272 +msgid "Read" +msgstr "ta" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273 +msgid "Write" +msgstr "Zapsa" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274 +msgid "Exec" +msgstr "Spusti" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275 +msgid "Special" +msgstr "pecilne" + +#. Permissions +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279 +msgid "User" +msgstr "Pouvate" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281 +msgid "Other" +msgstr "In" + +#. Special +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285 +msgid "Set UID" +msgstr "Nastavi UID" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286 +msgid "Set GID" +msgstr "Nastavi GID" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287 +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 +#, c-format +msgid " (%d)" +msgstr " (%d)" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919 +msgid "File ownership" +msgstr "Vlastnctvo sboru" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1079 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1082 +msgid "Statistics" +msgstr "tatistiky" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1088 +msgid "Options" +msgstr "Nastavenia" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1091 +msgid "Permissions" +msgstr "Prva" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1094 +msgid " Properties" +msgstr " Vlastnosti" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1146 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1157 +msgid "You entered an invalid username" +msgstr "Zadali ste zl pouvatesk meno" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1202 +msgid "You must rename your file to something" +msgstr "Muste premenova sbor na nieo" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1208 +msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" +msgstr "Nemete premenova sbor na nieo o obsahuje '/' takto znak" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:385 +#, c-format +msgid "Select an application to open \"%s\" with." +msgstr "Zvote aplikciu pre otvorenie \"" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:395 +msgid "Select a file to run with" +msgstr "Zvote sbor pre spustenie s" + +#. the file tree +#: gnome/gnome-open-dialog.c:406 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikcie" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:422 +msgid "Program to run" +msgstr "Program pre spustenie" + +#: gnome/gpopup2.c:188 +msgid "Mount device" +msgstr "Pripoji zariadenie" + +#: gnome/gpopup2.c:189 +msgid "Unmount device" +msgstr "Odpoji zariadenie" + +#: gnome/gpopup2.c:190 +msgid "Eject device" +msgstr "Vysun zariadenie" + +#: gnome/gpopup2.c:193 +msgid "Open with..." +msgstr "Otvori s..." + +#: gnome/gpopup2.c:195 +msgid "View Unfiltered" +msgstr "Ukza bez filtra" + +#: gnome/gpopup2.c:198 +msgid "Copy..." +msgstr "Koprova..." + +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: src/screen.c:2432 +msgid "Delete" +msgstr "Zmaza" + +#: gnome/gpopup2.c:200 +msgid "Move..." +msgstr "Presun..." + +#: gnome/gpopup2.c:201 +msgid "Hard Link..." +msgstr "Hard odkaz..." + +#: gnome/gpopup2.c:202 +msgid "Symlink..." +msgstr "Symbolick odkaz..." + +#: gnome/gpopup2.c:203 +msgid "Edit Symlink..." +msgstr "Upravi Symb. odkaz..." + +#: gnome/gpopup2.c:205 +msgid "Properties..." +msgstr "Nastavenia..." + +#: gnome/gprefs.c:92 +msgid "Show backup files" +msgstr "Ukza zlohovan sbory" + +#: gnome/gprefs.c:96 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Ukza skryt sbory" + +#: gnome/gprefs.c:100 +msgid "Mix files and directories" +msgstr "Miea sbory a adresre" + +#: gnome/gprefs.c:104 +msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" +msgstr "Poui shell vzory miesto bench vrazov" + +#: gnome/gprefs.c:113 +msgid "Confirm when deleting file" +msgstr "Potvrdi, pri mazan sboru" + +#: gnome/gprefs.c:117 +msgid "Confirm when overwriting files" +msgstr "Potvrdi, pri prepisovan sboru" + +#: gnome/gprefs.c:121 +msgid "Confirm when executing files" +msgstr "Potvrdi, pri span sboru" + +#: gnome/gprefs.c:125 +msgid "Show progress while operations are being performed" +msgstr "Ukza vvoj zatia o opercie s vykonvan" + +#: gnome/gprefs.c:134 +msgid "VFS Timeout:" +msgstr "VSF vypranie asu:" + +#: gnome/gprefs.c:135 gnome/gprefs.c:160 +msgid "Seconds" +msgstr "Sekund" + +#: gnome/gprefs.c:138 +msgid "Anonymous FTP password:" +msgstr "Anonymn FTP heslo:" + +#: gnome/gprefs.c:142 +msgid "Always use FTP proxy" +msgstr "Vdy poui FTP proxy" + +#: gnome/gprefs.c:151 +msgid "Fast directory reload" +msgstr "Rchle znovu natanie adresra" + +#: gnome/gprefs.c:155 +msgid "Compute totals before copying files" +msgstr "Vypota set pred koprovanm sborov" + +#: gnome/gprefs.c:159 +msgid "FTP directory cache timeout :" +msgstr "Vypranie asu pre cache FTP :" + +#: gnome/gprefs.c:163 +msgid "Allow customization of icons in icon view" +msgstr "Dovoli pravu ikon v ikonovom pohade" + +#: gnome/gprefs.c:172 +msgid "File display" +msgstr "Zobrazi sbor" + +#: gnome/gprefs.c:176 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrdenie" + +#: gnome/gprefs.c:180 +msgid "VFS" +msgstr "VFS" + +#: gnome/gprefs.c:184 +msgid "Caching" +msgstr "Caching" + +#: gnome/gprefs.c:474 +msgid "Preferences" +msgstr "Predvoby" + +#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +msgid "Filename" +msgstr "Meno sboru" + +#: gnome/gprop.c:67 +msgid "Full name: " +msgstr "Pln meno: " + +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 +msgid "Command" +msgstr "Prkaz" + +#: gnome/gprop.c:119 +msgid "Command:" +msgstr "Prkaz:" + +#: gnome/gprop.c:129 +msgid "Use terminal" +msgstr "Poui terminl" + +#: gnome/gprop.c:248 +msgid "File mode (permissions)" +msgstr "Md sboru (prva)" + +#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:494 +msgid "General" +msgstr "Veobecne" + +#: gnome/gprop.c:505 +msgid "Title" +msgstr "Meno" + +#: gnome/gprop.c:535 +msgid "Select icon" +msgstr "Oznai ikonu" + +#: gnome/gscreen.c:1415 +msgid "Reloads the current directory" +msgstr "Znovu nahra aktulny adresr" + +#: gnome/gscreen.c:1417 +msgid "New _Directory..." +msgstr "Nov _Adresr..." + +#: gnome/gscreen.c:1417 +msgid "Creates a new directory here" +msgstr "Vytvori tu nov adresr" + +#: gnome/gscreen.c:1419 +msgid "New _File..." +msgstr "Vetky sbory" + +#: gnome/gscreen.c:1419 +msgid "Creates a new file here" +msgstr "Vytvori tu nov sbor" + +#: gnome/gscreen.c:1620 +#, c-format +msgid "Search: %s" +msgstr "Hada: %s" + +#: gnome/gscreen.c:1630 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d file" +msgstr "%s bytov v %d sbore" + +#: gnome/gscreen.c:1630 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr "%s bytov v %d sboroch" + +#: gnome/gscreen.c:1656 src/screen.c:688 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2085 +msgid "Copy directory" +msgstr "Koprova adresr" + +#: gnome/gscreen.c:2086 +msgid "Delete directory" +msgstr "Zmaza adresr" + +#: gnome/gscreen.c:2087 +msgid "Rename or move directory" +msgstr "Premenova alebo presun adresr" + +#: gnome/gscreen.c:2245 +msgid "Back" +msgstr "Sp" + +#: gnome/gscreen.c:2245 +msgid "Go to the previously visited directory" +msgstr "Cho do predchdzajceho adresra" + +#: gnome/gscreen.c:2247 +msgid "Up" +msgstr "Hore" + +#: gnome/gscreen.c:2247 +msgid "Go up a level in the directory heirarchy" +msgstr "Cho o rove vyie v hierarchii adresrov" + +#: gnome/gscreen.c:2249 +msgid "Forward" +msgstr "Dopredu" + +#: gnome/gscreen.c:2249 +msgid "Go to the next directory" +msgstr "Cho na nasledujci adresr" + +#: gnome/gscreen.c:2252 src/tree.c:1010 +msgid "Rescan" +msgstr "Obnovi" + +#: gnome/gscreen.c:2252 +msgid "Rescan the current directory" +msgstr "Obnovi aktulny adresr" + +#: gnome/gscreen.c:2255 +msgid "Home" +msgstr "Domci" + +#: gnome/gscreen.c:2255 +msgid "Go to your home directory" +msgstr "Cho do svojho domceho adresra" + +#: gnome/gscreen.c:2395 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + +#. 1 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:2916 gtkedit/editoptions.c:71 +#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 +#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 +msgid "&Ok" +msgstr "n&o" + +#: gnome/gview.c:136 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08lx" +msgstr "Offset 0x%081x" + +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 +#, c-format +msgid "Col %d" +msgstr "Col %d" + +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:734 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s bytov" + +#: gnome/gview.c:306 +msgid "_Goto line" +msgstr "_s na riadok" + +#: gnome/gview.c:307 +msgid "Jump to a specified line number" +msgstr "Skoi na pecifikovan riadok" + +#: gnome/gview.c:309 +msgid "_Monitor file" +msgstr "_Sledova sbor" + +#: gnome/gview.c:309 +msgid "Monitor file growing" +msgstr "Sledova narastanie sboru" + +#: gnome/gview.c:316 +msgid "Regexp search" +msgstr "Vyhada regexp" + +#: gnome/gview.c:317 +msgid "Regular expression search" +msgstr "Vyhada sprvny vraz" + +#: gnome/gview.c:326 +msgid "_Wrap" +msgstr "_Zabali" + +#: gnome/gview.c:327 +msgid "Wrap the text" +msgstr "Zabali text" + +#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that +#: gnome/gview.c:330 +msgid "_Parsed view" +msgstr "_Rozloen pohad" + +#: gnome/gview.c:333 +msgid "_Formatted" +msgstr "_Formtovan" + +#: gnome/gview.c:335 +msgid "_Hex" +msgstr "_Hexadecimlne" + +#: gnome/gview.c:341 +msgid "_Search" +msgstr "_Hada" + +#: gnome/gwidget.c:90 +msgid "ok" +msgstr "no" + +#: gnome/gwidget.c:92 +msgid "cancel" +msgstr "zru" + +#: gnome/gwidget.c:94 +msgid "help" +msgstr "pomoc" + +#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271 +msgid "yes" +msgstr "no" + +#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: gnome/gwidget.c:100 +msgid "exit" +msgstr "skoni" + +#: gnome/gwidget.c:102 +msgid "abort" +msgstr "prerui" + +#: gnome/gmc-client.c:26 +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr "Nemohol som kontaktova sborov mener\n" + +#: gnome/gmc-client.c:45 +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr "Nemohol dosta pracovn plochu\n" + +#: gnome/gmc-client.c:171 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "Vytvori okno ukzajce na pecifikovan adresr" + +#: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "ADRESR" + +#: gnome/gmc-client.c:173 +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "Obnov pecifikovan adresr" + +#: gnome/gmc-client.c:175 +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "Obnov ikony pracovnej plochy" + +#: gnome/gmc-client.c:177 +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "Obnov ikony zariaden pracovnej plochy" + +#: gnome/gmc-client.c:179 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "Zavry okn tch adresrov ktor nemohly by dostupn" + +#. The file-name is printed after the ':' +#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 +#: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 +#: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 +#: vfs/fish.c:224 +msgid " Error " +msgstr " Chyba " + +#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:234 +msgid " Failed trying to open file for reading: " +msgstr " Nespen pokus o otvorenie sboru pre tanie: " + +#: gtkedit/edit.c:241 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr " Nemem zska info sbor o vekosti/prvach: " + +#: gtkedit/edit.c:248 +msgid " Not an ordinary file: " +msgstr " Toto nie je sbor ordinlneho typu: " + +#: gtkedit/edit.c:254 +msgid " File is too large: " +msgstr " Sbor je prli vek: " + +#: gtkedit/edit.c:255 +msgid "" +" \n" +" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " +msgstr "" +" \n" +" Zv edit.h:MAXBUF a prekompiluj editor. " + +#: gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 +msgid " Error allocating memory " +msgstr " Chyba alokcie v pameti " + +#: gtkedit/editcmd.c:334 +msgid "Quick save " +msgstr "Rchle ulo." + +#: gtkedit/editcmd.c:335 +msgid "Safe save " +msgstr "Bezpen ulo." + +#: gtkedit/editcmd.c:336 +msgid "Do backups -->" +msgstr "Zlo. kpiu do" + +#. NLS for hotkeys? +#: gtkedit/editcmd.c:339 gtkedit/editcmd.c:1171 gtkedit/editcmd.c:1217 +#: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 +#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 +#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:116 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zru" + +#: gtkedit/editcmd.c:345 +msgid "Extension:" +msgstr "Prpona:" + +#. NLS ? +#: gtkedit/editcmd.c:352 +msgid " Edit Save Mode " +msgstr " Upravi md ukladania " + +#: gtkedit/editcmd.c:499 +msgid " Save As " +msgstr " Uloi ako " + +#. Warning message with a query to continue or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 +#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 +msgid " Warning " +msgstr " Varovanie " + +#: gtkedit/editcmd.c:514 +msgid " A file already exists with this name. " +msgstr " Sbor s danm meno u existuje. " + +#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:516 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepsa" + +#: gtkedit/editcmd.c:516 gtkedit/editcmd.c:583 gtkedit/editcmd.c:810 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru" + +#: gtkedit/editcmd.c:535 +msgid " Save as " +msgstr " Uloi ako " + +#: gtkedit/editcmd.c:535 gtkedit/editcmd.c:2680 +msgid " Error trying to save file. " +msgstr " Chyba poas ukladania sboru. " + +#. This heads the delete macro error dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:653 gtkedit/editcmd.c:661 gtkedit/editcmd.c:686 +msgid " Delete macro " +msgstr " Zmaza makro " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:655 +msgid " Error trying to open temp file " +msgstr " Chyba poas otvrania temp sboru " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:663 gtkedit/editcmd.c:724 gtkedit/editcmd.c:792 +msgid " Error trying to open macro file " +msgstr " Chyba poas otvrania makro sboru " + +#: gtkedit/editcmd.c:668 gtkedit/editcmd.c:676 gtkedit/editcmd.c:712 +#: gtkedit/editcmd.c:767 +#, c-format +msgid "key '%d 0': " +msgstr "klvesa '%d 0': " + +#: gtkedit/editcmd.c:687 +msgid " Error trying to overwrite macro file " +msgstr " Chyba poas prepisovania makro sboru " + +#. This heads the 'Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:703 +msgid " Macro " +msgstr " Makro " + +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:705 +msgid " Press the macro's new hotkey: " +msgstr " Stlate nov makro hotkey: " + +#. This heads the 'Save Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:724 +msgid " Save macro " +msgstr " Uloi makro " + +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:741 +msgid " Delete Macro " +msgstr " Zmaza makro " + +#. This heads the 'Load Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:791 +msgid " Load macro " +msgstr " Nahra makro " + +#: gtkedit/editcmd.c:805 gtkedit/editcmd.c:807 +msgid " Confirm save file? : " +msgstr " Potvrdi uloenie sboru? : " + +#. Buttons to 'Confirm save file' query +#: gtkedit/editcmd.c:810 +msgid " Save file " +msgstr " Uloi sbor " + +#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: src/view.c:2075 +msgid "Save" +msgstr "Uloi" + +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Continue discards these changes. " +msgstr "" +" Aktulny text bol modifikovan bez uloenia sboru. \n" +" Pokraova zruenm tchto zmien. " + +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +msgid "Continue" +msgstr "Pokraova" + +#. Heads the 'Load' file dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:859 gtkedit/editcmd.c:875 +msgid " Load " +msgstr " Nahra " + +#: gtkedit/editcmd.c:859 +msgid " Error trying to open file for reading " +msgstr " Chyba poas otvrania sboru urenho na tanie " + +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " +msgstr "Blok je prli vek, mono nebude mon stornova tto akciu. " + +#: gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Continue " +msgstr " Pokraova " + +#: gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Cancel " +msgstr " Zrui " + +#: gtkedit/editcmd.c:1173 +msgid "o&Ne" +msgstr "Jede&N" + +#: gtkedit/editcmd.c:1175 src/filegui.c:597 +msgid "al&L" +msgstr "&Vetko" + +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +msgid "&Skip" +msgstr "&Preskoi" + +#: gtkedit/editcmd.c:1179 +msgid "&Replace" +msgstr "&Nahradi" + +#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid " Replace with: " +msgstr " Nahradi s: " + +#: gtkedit/editcmd.c:1189 +msgid " Confirm replace " +msgstr " Potvrdi nahradenie " + +#: gtkedit/editcmd.c:1221 gtkedit/editcmd.c:1306 +msgid "scanf &Expression" +msgstr "scanf v&Yjadrenie" + +#: gtkedit/editcmd.c:1223 +msgid "replace &All" +msgstr "nahradi v&Etko" + +#: gtkedit/editcmd.c:1225 +msgid "pr&Ompt on replace" +msgstr "&Vyzva pri nahraden" + +#: gtkedit/editcmd.c:1227 gtkedit/editcmd.c:1308 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Sp" + +#: gtkedit/editcmd.c:1229 gtkedit/editcmd.c:1310 +msgid "&Regular expression" +msgstr "sp&Rvne vraz" + +#: gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1312 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Iba cel slov" + +#: gtkedit/editcmd.c:1233 gtkedit/editcmd.c:1314 +msgid "case &Sensitive" +msgstr "&Citliv na vekos" + +#: gtkedit/editcmd.c:1237 +msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " +msgstr " Zadajte poradie argumentu nahradenia eg. 3,2,1,4" + +#: gtkedit/editcmd.c:1241 +msgid " Enter replacement string:" +msgstr " Zadajte reazec pre nahradenie:" + +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:1998 +msgid " Enter search string:" +msgstr " Zadajte reazec pre hadanie:" + +#. Heads the 'Replace' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1516 gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:2147 gtkedit/editcmd.c:2178 gtkedit/editcmd.c:2180 +msgid " Replace " +msgstr " Nahradi " + +#. Heads the 'Search' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1332 gtkedit/editcmd.c:1510 gtkedit/editcmd.c:2249 +#: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 +#: src/view.c:1998 +msgid " Search " +msgstr " Hada " + +#. An input line comes after the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:1382 +msgid " Enter search text : " +msgstr "Zadajte hadan text : " + +#: gtkedit/editcmd.c:1389 +msgid " Enter replace text : " +msgstr " Zadajte text pre nahradenie: " + +#: gtkedit/editcmd.c:1392 gtkedit/editcmd.c:1393 +#, c-format +msgid "" +"You can enter regexp substrings with %s\n" +"(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" +msgstr "" +"Mete vloi regexp podreazce s %s \n" +"(nie \\1, \\2 ako sed), potom poui \"Zadaj...poradie\"" + +#: gtkedit/editcmd.c:1395 +msgid " Enter argument (or substring) order : " +msgstr " Zadajte poradie argumentu (alebo podreazca) : " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1399 gtkedit/editcmd.c:1400 +msgid "" +"Enter the order of replacement of your scanf\n" +"format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" +msgstr "" +"Zadajte poradie nahradenia vho scanf \n" +"formtovacieho pecifiktora alebo regexp podreazec , ako 3,2,1" + +#. The following are check boxes +#: gtkedit/editcmd.c:1405 +msgid " Whole words only " +msgstr " Iba cel slov " + +#: gtkedit/editcmd.c:1407 +msgid " Case sensitive " +msgstr " Citliv na vekos " + +#: gtkedit/editcmd.c:1410 +msgid " Regular expression " +msgstr " Sprvny vraz " + +#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +msgid "" +"See the regex man page for how\n" +"to compose a regular expression" +msgstr "" +"Pozrite si man strnku regex,\n" +"aby si vedel ako vytvori sprvny vraz" + +#: gtkedit/editcmd.c:1418 +msgid " Backwards " +msgstr " Dozadu " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421 +msgid "Warning: Searching backward can be slow" +msgstr "Varovanie: Sptn vyhadvanie me by pomal" + +#: gtkedit/editcmd.c:1434 +msgid " Prompt on replace " +msgstr " Vyzva na prepsanie " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1436 +msgid "Ask before making each replacement" +msgstr "Optaj sa ma pred kadm nahradenm" + +#: gtkedit/editcmd.c:1438 +msgid " Replace all " +msgstr " Nahradi vetko " + +#: gtkedit/editcmd.c:1441 +msgid " Scanf expression " +msgstr " Vraz scanf " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1443 +msgid "" +"Allows entering of a C format string,\n" +"see the scanf man page" +msgstr "" +"Dovol vloi C formt reazca,\n" +"pozri manulov strnku scanf" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1448 +msgid "Begin search, Enter" +msgstr "Zaa vyhadvanie, Enter" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1451 +msgid "Abort this dialog, Esc" +msgstr " Prerui tento dialg, Esc" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradi" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoi" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Replace all" +msgstr "Nahradi vetko" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Replace one" +msgstr "Nahradi jeden" + +#: gtkedit/editcmd.c:1969 +msgid "" +" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " +msgstr "" +" Nesprvny vraz, alebo scanf vraz s mnohmi zmenami " + +#: gtkedit/editcmd.c:2149 +msgid " Error in replacement format string. " +msgstr " Chyba vo forme nahradzovanho reazca. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2177 +#, c-format +msgid " %ld replacements made. " +msgstr " %ld nhrada vyroben . " + +#: gtkedit/editcmd.c:2180 gtkedit/editcmd.c:2249 +msgid " Search string not found. " +msgstr " Hadan reazec nebol njden. " + +#. Confirm 'Quit' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:2273 gtkedit/editcmd.c:2288 gtkedit/editcmd.c:2291 +msgid " Quit " +msgstr " Ukoni" + +#: gtkedit/editcmd.c:2274 gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Save with exit? " +msgstr "" +" Aktulny text bol upravovan bez uloenia sboru. \n" +" Uloi a ukoni? " + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 +msgid " File was modified, Save with exit? " +msgstr " Sbor bol zmenen, Uloi a ukoni? " + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 +msgid "Cancel quit" +msgstr "Zrui ukonenie" + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +msgid "&Yes" +msgstr "n&o " + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +msgid "&No" +msgstr "&Nie " + +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &Cancel quit " +msgstr " &Zrui ukoncenie " + +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &Yes " +msgstr " n&o " + +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &No " +msgstr " &Nie " + +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2599 +msgid " Copy to clipboard " +msgstr " Koprova do schrnky " + +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2599 +#: gtkedit/editcmd.c:2612 +msgid " Unable to save to file. " +msgstr " Nemem uloi sbor " + +#: gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2612 +msgid " Cut to clipboard " +msgstr " Vystrihnu do schrnky " + +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 +msgid " Goto line " +msgstr " Cho na riadok " + +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 +msgid " Enter line: " +msgstr " Zadajte riadok: " + +#: gtkedit/editcmd.c:2667 gtkedit/editcmd.c:2680 +msgid " Save Block " +msgstr " Uloi blok " + +#: gtkedit/editcmd.c:2717 +msgid " Insert File " +msgstr " Vloi Sbor " + +#: gtkedit/editcmd.c:2730 +msgid " Insert file " +msgstr " Vloi sbor " + +#: gtkedit/editcmd.c:2730 +msgid " Error trying to insert file. " +msgstr " Chyba poas vkladania do sboru. " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2752 +msgid " Sort block " +msgstr " Usporiada blok " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2752 gtkedit/editcmd.c:2806 +msgid " You must first highlight a block of text. " +msgstr " Najskr muste zvrazni blok textu. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2759 +msgid " Run Sort " +msgstr " Spusti Usporiadanie " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2761 +msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " +msgstr " Zadajte voby pre triedenie oddelen przdnym miestom" + "(pozr man stranku): " + +#: gtkedit/editcmd.c:2772 gtkedit/editcmd.c:2778 +msgid " Sort " +msgstr " Usporiada " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2774 +msgid " Error trying to execute sort command " +msgstr " Chyba poas pokusu vykona prkaz pre triedenie " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2780 +msgid " Sort returned non-zero: " +msgstr " Triedenie nevrtilo non-zero: " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2804 gtkedit/editcmd.c:2834 +msgid " Process block " +msgstr " Spracvavam blok " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2836 +msgid " Error trying to stat file " +msgstr " Chyba poas urovania stavu sboru " + +#: gtkedit/editcmd.c:2907 +msgid " Mail " +msgstr " Pota " + +#: gtkedit/editcmd.c:2920 +msgid " Copies to" +msgstr " Kopie komu" + +#: gtkedit/editcmd.c:2924 +msgid " Subject" +msgstr " Predmet" + +#: gtkedit/editcmd.c:2928 +msgid " To" +msgstr " Komu" + +#: gtkedit/editcmd.c:2930 +msgid " mail -s -c " +msgstr " pota -s -c " + +#: gtkedit/editmenu.c:61 +msgid " Word wrap " +msgstr " Zarovnvanie textu " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editmenu.c:63 +msgid " Enter line length, 0 for off: " +msgstr " Zadaj dku riadku, 0 pre vypnut: " + +#: gtkedit/editmenu.c:74 +msgid " About " +msgstr " O Aplikcii" + +#: gtkedit/editmenu.c:75 +msgid "" +"\n" +" Cooledit v3.11.5\n" +"\n" +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"\n" +" A user friendly text editor written\n" +" for the Midnight Commander.\n" +msgstr "" +"\n" +" Cooledit v3.11.5\n" +"\n" +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"\n" +" Pouvatesk prstupn textov editor napsan\n" +" pre Midnight Commander.\n" + +#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 +msgid "&Open/load... C-o" +msgstr "o&Tvori/Nahra... C-o" + +#: gtkedit/editmenu.c:124 +msgid "&New C-n" +msgstr "&Nov C-n" + +#: gtkedit/editmenu.c:126 gtkedit/editmenu.c:142 +msgid "&Save F2" +msgstr "&Uloi F2" + +#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +msgid "save &As... F12" +msgstr "uloi &Ako F12" + +#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 +msgid "&Insert file... F15" +msgstr "V&Loi sbor. .. F15" + +#: gtkedit/editmenu.c:130 +msgid "copy to &File... C-f" +msgstr "&Koprova do sboru. C-f" + +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:148 +msgid "a&Bout... " +msgstr "&O Aplikcii... " + +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:150 +msgid "&Quit F10" +msgstr "&Skoni F10" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 +msgid "&New C-x k" +msgstr "&Nov C-x k" + +#: gtkedit/editmenu.c:146 +msgid "copy to &File... " +msgstr "koprova do &Sboru... " + +#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 +msgid "&Toggle Mark F3" +msgstr "&Prepna oznaenie F3" + +#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +msgid "&Mark Columns S-F3" +msgstr "&Oznai stpce S-F3" + +#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 +msgid "toggle &Ins/overw Ins" +msgstr "prepna &Ins/over Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Koprova F5" + +#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +msgid "&Move F6" +msgstr "p&Resn F6" + +#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +msgid "&Delete F8" +msgstr "&Zmaza F8" + +#: gtkedit/editmenu.c:164 gtkedit/editmenu.c:181 +msgid "&Undo C-u" +msgstr "o&Bnovi C-u" + +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 +msgid "&Beginning C-PgUp" +msgstr "z&Aiatok C-PgUp" + +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +msgid "&End C-PgDn" +msgstr "ko&Niec C-PgDn" + +#: gtkedit/editmenu.c:189 gtkedit/editmenu.c:196 +msgid "&Search... F7" +msgstr "&Hada... F7" + +#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +msgid "search &Again F17" +msgstr "hada zno&Vu F17" + +#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +msgid "&Replace... F4" +msgstr "&Nahradi... F4" + +#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 +msgid "&Goto line... M-l" +msgstr "&Cho na riadok... M-1" + +#: gtkedit/editmenu.c:205 -gtkedit/editmenu.c:227 +msgid "insert &Literal... C-q" +msgstr "v&Loi Znak... C-q" + +#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 +msgid "&Refresh screen C-l" +msgstr "&Obnovi obrazovku C-l" + +#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 +msgid "&Start record macro C-r" +msgstr "&Zaa nahrva makro C-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 +msgid "&Finish record macro... C-r" +msgstr "&Skoni nahrva makro C-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:211 +msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +msgstr "&Vykona makro... C-a, KEY" + +#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 +msgid "delete macr&O... " +msgstr "z&Maza makro... " + +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 +msgid "insert &Date/time " +msgstr "vloi &Dtum/as " + +#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:238 +msgid "format p&Aragraph M-p" +msgstr "formtova odst&Avec M-p" + +#: gtkedit/editmenu.c:217 +msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +msgstr "'ispell' Jaz&Ykov kontrola C-p" + +#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:240 +msgid "sor&T... M-t" +msgstr "&Usporiada... M-t" + +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:241 +msgid "'indent' &C Formatter F19" +msgstr "'indent' C &Formtor F19" + +#: gtkedit/editmenu.c:220 +msgid "&Mail... " +msgstr "&Pota... " + +#: gtkedit/editmenu.c:233 +msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +msgstr "&Vykona makro... C-x e, KEY" + +#: gtkedit/editmenu.c:239 +msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +msgstr "'isp&ell' jazykov kontrola M-$" + +#: gtkedit/editmenu.c:248 gtkedit/editmenu.c:257 +msgid "&General... " +msgstr "&Veobecne... " + +#: gtkedit/editmenu.c:249 gtkedit/editmenu.c:258 +msgid "&Save mode..." +msgstr "&Ukladac md..." + +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 +msgid "&Layout..." +msgstr "&Rozmiestnenie..." + +#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' +#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 gtkedit/editmenu.c:396 +#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 +msgid " File " +msgstr " Sbor " + +#: gtkedit/editmenu.c:271 gtkedit/editmenu.c:280 gtkedit/editmenu.c:412 +msgid " Edit " +msgstr " Upravi" + +#: gtkedit/editmenu.c:272 gtkedit/editmenu.c:281 +msgid " Sear/Repl " +msgstr " Had/Nahr " + +#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:452 +msgid " Command " +msgstr " Prkaz " + +#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 +msgid " Options " +msgstr " Voby " + +#: gtkedit/editmenu.c:397 +msgid "Open...\tC-o" +msgstr "Otvori...\tC-o" + +#: gtkedit/editmenu.c:398 +msgid "New\tC-n" +msgstr "Nov\tC-n" + +#: gtkedit/editmenu.c:400 +msgid "Save\tF2" +msgstr "Uloi\tF2" + +#: gtkedit/editmenu.c:401 +msgid "Save as...\tF12" +msgstr "Uloi ako ...\tF12" + +#: gtkedit/editmenu.c:403 +msgid "Insert file...\tF15" +msgstr "Vloi sbor...\tF15" + +#: gtkedit/editmenu.c:404 +msgid "Copy to file...\tC-f" +msgstr "Koprova do sboru...\tF15" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:407 +msgid "Disk operations and file indexing/searching" +msgstr "Diskov opercie a indexovanie/hadanie sboru" + +#: gtkedit/editmenu.c:413 +msgid "Toggle mark\tF3" +msgstr "Prepn oznaenie\tF3" + +#: gtkedit/editmenu.c:414 +msgid "Toggle mark columns\tC-b" +msgstr "Prepn oznaenia stpcov\tC-b" + +#: gtkedit/editmenu.c:416 +msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" +msgstr "Prepn book oznaenie\tC-M-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:417 +msgid "Previous book mark\tC-M-Up" +msgstr "Predchdzajce book oznaenie\tC-M-Up" + +#: gtkedit/editmenu.c:418 +msgid "Next book mark\tC-M-Down" +msgstr "Nasledujce book oznaenie\tC-M-Down" + +#: gtkedit/editmenu.c:419 +msgid "Flush book marks" +msgstr "Flush book oznaenia" + +#: gtkedit/editmenu.c:421 +msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +msgstr "Prepn vloenie/prepsanie\tIns" + +#: gtkedit/editmenu.c:423 +msgid "Copy block to cursor\tF5" +msgstr "Koprova blok ku kurzoru\tF5" + +#: gtkedit/editmenu.c:424 +msgid "Move block to cursor\tF6" +msgstr "Presun blok ku kurzoru\tF6" + +#: gtkedit/editmenu.c:425 +msgid "Delete block\tF8/C-Del" +msgstr "Vymaza blok\tF8/C-Del" + +#: gtkedit/editmenu.c:427 +msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +msgstr "Koprova blok do clipbrd\tC-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:428 +msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +msgstr "Vystrihnu blok do clipbrd\tS-Del" + +#: gtkedit/editmenu.c:429 +msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +msgstr "Prilepi blok z clipbrd\tS-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:430 +msgid "Selection history\tM-Ins" +msgstr "Vbra z histrie\tM-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:432 +msgid "Undo\tC-BackSpace" +msgstr "Vrti sp\tC-BackSpace" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:435 +msgid "Manipulating blocks of text" +msgstr "Manipulujem s blokom textu" + +#: gtkedit/editmenu.c:440 +msgid " Srch/Replce " +msgstr " Had/Nahr " + +#: gtkedit/editmenu.c:441 +msgid "Search...\tF7" +msgstr "Hada...\tF7" + +#: gtkedit/editmenu.c:442 +msgid "Search again\tF17" +msgstr "Hada znovu\tF17" + +#: gtkedit/editmenu.c:443 +msgid "Replace...\tF4" +msgstr "Nahradi...\tF4" + +#: gtkedit/editmenu.c:444 +msgid "Replace again\tF14" +msgstr "Nahradi znovu\tF14" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:447 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "Njs a nahradi text" + +#: gtkedit/editmenu.c:453 +msgid "Goto line...\tM-l" +msgstr "Cho na riadok...\tM-1" + +#: gtkedit/editmenu.c:455 +msgid "Start record macro\tC-r" +msgstr "Zaa nahrva makro\tC-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:456 +msgid "Finish record macro...\tC-r" +msgstr "Koniec zznamu makra...\tC-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:457 +msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +msgstr "Vykona makro...\tC-, KEY" + +#: gtkedit/editmenu.c:458 +msgid "Delete macro...\t" +msgstr "Zmaza makro...\t" + +#: gtkedit/editmenu.c:460 +msgid "Insert date/time\tC-d" +msgstr "Vloi dtum-as\tC-d" + +#: gtkedit/editmenu.c:461 +msgid "Format paragraph\tM-p" +msgstr "Formtova odsek\tM-p" + +#: gtkedit/editmenu.c:463 +msgid "Refresh display\tC-l" +msgstr "Obnovi obrazovku terminlu\tC-l" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:466 +msgid "Macros and internal commands" +msgstr "Makrointrukcie a vntorn prkazy" + +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Intuitive" +msgstr "Intuitvne" + +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "None" +msgstr "iaden" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Dynamic paragraphing" +msgstr "Dynamick rob. odstavcov" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Type writer wrap" +msgstr "Napte autora zarovnania" + +#. 2 +#: gtkedit/editoptions.c:74 +msgid "Word wrap line length : " +msgstr "Zarov. textu poda dky riadku : " + +#. 4 +#: gtkedit/editoptions.c:80 +msgid "Tab spacing : " +msgstr "Tabelova vzdialenos : " + +#: gtkedit/editoptions.c:88 +msgid "synta&X highlighting" +msgstr "zvraznenie s&Yntaxe" + +#. 7 +#: gtkedit/editoptions.c:94 +msgid "confir&M before saving" +msgstr "&Potvrdi pred uloenm" + +#. 8 +#: gtkedit/editoptions.c:97 +msgid "fill tabs with &Spaces" +msgstr "naplni tabultor &Medzerami" + +#. 9 +#: gtkedit/editoptions.c:100 +msgid "&Return does autoindent" +msgstr "&Nvrat vykon automa. odsek" + +#. 10 +#: gtkedit/editoptions.c:103 +msgid "&Backspace through tabs" +msgstr "&Krok sp prost. tabultora" + +#. 11 +#: gtkedit/editoptions.c:106 +msgid "&Fake half tabs" +msgstr "&Spravi polovin tabultor" + +#. 13 +#: gtkedit/editoptions.c:112 +msgid "Wrap mode" +msgstr "Zarovnvac md" + +#. 15 +#: gtkedit/editoptions.c:118 +msgid "Key emulation" +msgstr "Emulcia ka" + +#: gtkedit/editoptions.c:159 +msgid " Editor options " +msgstr " Nastavenie editora" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editwidget.c:317 +msgid "Error initialising editor.\n" +msgstr "Nastala chyba poas spania editora.\n" + +#: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 +#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/view.c:2068 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: gtkedit/editwidget.c:1095 gtkedit/gtkedit.c:1248 +msgid "Mark" +msgstr "Oznai" + +#: gtkedit/editwidget.c:1096 +msgid "Replac" +msgstr "Nahradi" + +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 +msgid "PullDn" +msgstr "H.menu" + +#. gtk_edit_menu +#: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 +#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +msgid "Quit" +msgstr "Skoni" + +#: gtkedit/gtkedit.c:65 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Odmietnu" + +#: gtkedit/gtkedit.c:66 +msgid " Enter file name: " +msgstr " Zadajte meno sboru: " + +#: gtkedit/gtkedit.c:111 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" + +#: gtkedit/gtkedit.c:802 +msgid "" +"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" +msgstr "" +"gtkedit.c: Preruujem, nie je nastaven DOMce prostredie a neplat passwd\n" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1246 +msgid "Interactive help browser" +msgstr "Interaktvny program Pomoci" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1247 +msgid "Save to current file name" +msgstr "Uloi do aktulneho mena sboru" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1248 +msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" +msgstr "Prepna In/Off neviditen znakova pre zdraznenie textu" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +msgid "Replc" +msgstr "Replc" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +msgid "Find and replace strings/regular expressions" +msgstr "Njsa nahradi znaky/regulrne vyjadrenia" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1250 +msgid "Copy highlighted block to cursor position" +msgstr "Koprova zvraznen blok do pozcie kurzora" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1252 +msgid "Move highlighted block to cursor position" +msgstr "Presun zvraznen blok do pozcie kurzora" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +msgid "Find" +msgstr "Njs" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +msgid "Find strings/regular expressions" +msgstr "Njs znaky/regulrne vyjadrenia" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +msgid "Dlete" +msgstr "Dlete" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +msgid "Delete highlighted text" +msgstr "Zmaza zvraznen text" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 +msgid "Pull down menu" +msgstr "Hlavn menu" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1256 +msgid "Exit editor" +msgstr "Ukoni editor" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1290 +msgid "Clear the edit buffer" +msgstr "Vymaza upravovaciu vyrovnvaciu pam" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +msgid "Insert File" +msgstr "Uloi Sbor" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +msgid "Insert text from a file" +msgstr "Vloi text zo sboru" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +msgid "Copy to file" +msgstr "Koprova do sboru" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +msgid "copy a block to a file" +msgstr "koprova blok do sboru" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1337 +msgid "Search/Replace" +msgstr "Vyhada/nahradi" + +#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid " Spelling Message " +msgstr " Pravopisn Sprva " + +#: gtkedit/syntax.c:1051 +msgid "" +" Fail trying to open ispell program. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" +" Chyba poas otvrania ispell programu. \n" +" Skontrolujte i je vo vaej ceste a pracuje s parametrom -a . \n" +" Alebo, vypnite jazykov kontrolu v menu nastavenia." + +#: gtkedit/syntax.c:1060 +msgid "" +" Fail trying to open ispell pipes. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" +" Chyba poas otvrania ispell pipes. \n" +" Skontrolujte i je vo vaej ceste a pracuje s parametrom -a . \n" +" Alebo, vypnite jazykov kontrolu v menu nastavenia." + +#: gtkedit/syntax.c:1069 +msgid "" +" Fail trying to read ispell pipes. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" +" Chyba poas tania ispell pipes. \n" +" Skontrolujte i je vo vaej ceste a pracuje s parametrom -a . \n" +" Alebo, vypnite jazykov kontrolu v menu nastavenia." + +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid "" +" Error reading from ispell. \n" +" Ispell is being restarted. " +msgstr "" +" Chybne tanie z ispellu. \n" +" Ispell bude retartovan. " + +#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +msgid " Load Syntax Rules " +msgstr " Nata syntaxov pravidl " + +#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +msgid "" +" Your syntax rule file is outdated \n" +" A new rule file is being installed. \n" +" Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " +msgstr "" +" V sbor syntaktickch pravidiel je star \n" +" Nov sbor pravidiel bol naintalovan. \n" +" Va star sbor pravidiel bol uloen s prponov .OLD" + +#: gtkedit/syntax.c:1487 gtkedit/syntax.c:1494 +msgid " Load syntax file " +msgstr " Nata syntax sboru " + +#: gtkedit/syntax.c:1487 +msgid " File access error " +msgstr " Chyba pri prstupe k sboru " + +#: gtkedit/syntax.c:1493 +#, c-format +msgid " Error in file %s on line %d " +msgstr " Chyba v sbore %s na riadku %d" + +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 +msgid "&Set" +msgstr "&Nastavi" + +#: src/achown.c:73 +msgid "S&kip" +msgstr "&Preskoi" + +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 +msgid "Set &all" +msgstr "&Vetko" + +#: src/achown.c:362 src/achown.c:369 +msgid "owner" +msgstr "vlast." + +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 +msgid "group" +msgstr "skupina" + +#: src/achown.c:366 +msgid "other" +msgstr "in" + +#: src/achown.c:374 +msgid "On" +msgstr "na" + +#: src/achown.c:376 +msgid "Flag" +msgstr "Ozna" + +#: src/achown.c:383 +#, c-format +msgid "%6d of %d" +msgstr "%6d of %d" + +#: src/achown.c:391 +msgid " Chown advanced command " +msgstr "Rozren zmena vlastnka" + +#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 +#: src/chmod.c:370 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chmod \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemohol som zmeni prva \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223 +#: src/chown.c:345 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chown \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemohol som zmeni vlastnka \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:624 +msgid " Oops... " +msgstr " Hop....." + +#: src/achown.c:667 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " +msgstr " Nemem spusti rozren zmenu vlastnka na extfs " + +#: src/achown.c:671 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " +msgstr " Nemem spusti rozren zmenu vlastnka na tarfs " + +#: src/background.c:181 +msgid "Background process:" +msgstr "Proces v pozad:" + +#: src/background.c:287 src/file.c:2192 +msgid " Background process error " +msgstr " Chyba v procese na pozad:" + +#: src/background.c:294 +msgid " Child died unexpectedly " +msgstr " Potomok procesu neakane umiera " + +#: src/background.c:296 +msgid " Unknown error in child " +msgstr " Neznma chyba v potomku procesu " + +#: src/background.c:311 +msgid " Background protocol error " +msgstr " Chyba v protokole pozadia" + +#: src/background.c:312 +msgid "" +" Background process sent us a request for more arguments \n" +" than we can handle. \n" +msgstr "" +" Proces v pozad poslal poiadavku pre viac argumentov, \n" +" s ktormi mete manipulova. \n" + +#: src/boxes.c:63 +msgid " Listing mode " +msgstr " Mdy vpisu " + +#: src/boxes.c:68 +msgid "&Full file list" +msgstr "&Pln vpis sborov " + +#: src/boxes.c:69 +msgid "&Brief file list" +msgstr "&Strun vpis sborov " + +#: src/boxes.c:70 +msgid "&Long file list" +msgstr "&Dlh vpis sborov " + +#: src/boxes.c:71 +msgid "&User defined:" +msgstr "d&Efinovan pouvateom:" + +#: src/boxes.c:72 +msgid "&Icon view" +msgstr "&Ikony" + +#: src/boxes.c:137 +msgid "user &Mini status" +msgstr "pouvatesk &Mini stav" + +#: src/boxes.c:186 +msgid "Listing mode" +msgstr "Mdy vpisu" + +#: src/boxes.c:280 +msgid "&Reverse" +msgstr "o&Brten" + +#: src/boxes.c:281 +msgid "case sensi&tive" +msgstr "&Citliv na vekos" + +#: src/boxes.c:282 +msgid "Sort order" +msgstr "Triedenie poradia" + +#: src/boxes.c:381 +msgid " confirm &Exit " +msgstr " potvrdi &Koniec " + +#: src/boxes.c:383 +msgid " confirm e&Xecute " +msgstr " potvrdi v&Ykonanie " + +#: src/boxes.c:385 +msgid " confirm o&Verwrite " +msgstr " potvrdi p&Repsanie " + +#: src/boxes.c:387 +msgid " confirm &Delete " +msgstr " potvrdi z&Mazanie " + +#: src/boxes.c:393 +msgid " Confirmation " +msgstr " Potvrdenie " + +#: src/boxes.c:461 +msgid "Full 8 bits output" +msgstr "8 bitov vstup" + +#: src/boxes.c:461 +msgid "ISO 8859-1" +msgstr "ISO 8859-1" + +#: src/boxes.c:461 +msgid "7 bits" +msgstr "7 bitov" + +#: src/boxes.c:468 +msgid "F&ull 8 bits input" +msgstr "p&Ln 8 bitov vstup" + +#: src/boxes.c:476 +msgid " Display bits " +msgstr " Zobrazen bity " + +#: src/boxes.c:651 +msgid "&Always use ftp proxy" +msgstr "&Vdy poui ftp proxy" + +#: src/boxes.c:653 +msgid "sec" +msgstr "seknd" + +#: src/boxes.c:657 +msgid "ftpfs directory cache timeout:" +msgstr "ftpfs asov limit pre cache:" + +#: src/boxes.c:661 +msgid "ftp anonymous password:" +msgstr "ftp anonymn heslo:" + +#: src/boxes.c:668 +msgid "Timeout for freeing VFSs:" +msgstr "asov limit pre uvonenie VFS:" + +#: src/boxes.c:674 +msgid " Virtual File System Setting " +msgstr " Nastavenie virtulneho sborovho systmu " + +#: src/boxes.c:740 +msgid "Quick cd" +msgstr "Rchly cd" + +#. want cd like completion +#: src/boxes.c:745 +msgid "cd" +msgstr "cd" + +#: src/boxes.c:796 +msgid "Symbolic link" +msgstr "Symbolick odkaz" + +#: src/boxes.c:833 +msgid "Running " +msgstr "Spustenie " + +#: src/boxes.c:834 src/find.c:716 src/find.c:957 +msgid "Stopped" +msgstr "Zastaven" + +#: src/boxes.c:895 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zastavi" + +#: src/boxes.c:896 +msgid "&Resume" +msgstr "&Pokraova" + +#: src/boxes.c:897 +msgid "&Kill" +msgstr "&Ukoni" + +#: src/boxes.c:936 +msgid "Background Jobs" +msgstr "lohy v pozad" + +#: src/chmod.c:95 +msgid "execute/search by others" +msgstr "vykonvan/hadan ostat." + +#: src/chmod.c:96 +msgid "write by others" +msgstr "zapisovan ostatnmy" + +#: src/chmod.c:97 +msgid "read by others" +msgstr "tan ostatnmy" + +#: src/chmod.c:98 +msgid "execute/search by group" +msgstr "vykonvan/hadan skup." + +#: src/chmod.c:99 +msgid "write by group" +msgstr "zapisovan skupinou" + +#: src/chmod.c:100 +msgid "read by group" +msgstr "tan skupinou" + +#: src/chmod.c:101 +msgid "execute/search by owner" +msgstr "vykonvan/hadan vlast." + +#: src/chmod.c:102 +msgid "write by owner" +msgstr "zapisovan vlastnkom" + +#: src/chmod.c:103 +msgid "read by owner" +msgstr "tan vlastnkom" + +#: src/chmod.c:104 +msgid "sticky bit" +msgstr "sticky bit" + +#: src/chmod.c:105 +msgid "set group ID on execution" +msgstr "nastav skup. ID pre vykon." + +#: src/chmod.c:106 +msgid "set user ID on execution" +msgstr "nastav pou. ID pre vykon." + +#: src/chmod.c:116 +msgid "C&lear marked" +msgstr "z&Maza ozna." + +#: src/chmod.c:117 +msgid "S&et marked" +msgstr "n&Astavi ozna." + +#: src/chmod.c:118 +msgid "&Marked all" +msgstr "&Oznai vetko" + +#: src/chmod.c:152 +msgid "Permissions (Octal)" +msgstr "Prva (Osmikov)" + +#: src/chmod.c:154 +msgid "Owner name" +msgstr "Meno vlastnka" + +#: src/chmod.c:156 +msgid "Group name" +msgstr "Meno skupiny" + +#: src/chmod.c:160 +msgid " Chmod command " +msgstr " Prkaz zmeny prv" + +#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120 +msgid " Permission " +msgstr " Prva " + +#: src/chmod.c:169 +msgid "Use SPACE to change" +msgstr "Pouite medzeru pre zmenu" + +#: src/chmod.c:171 +msgid "an option, ARROW KEYS" +msgstr "voby, KURZOROV KLVESY" + +#: src/chmod.c:173 +msgid "to move between options" +msgstr "na presun medzi vobami" + +#: src/chmod.c:175 +msgid "and T or INS to mark" +msgstr "a T, alebo INS pre ozna." + +#: src/chmod.c:233 +msgid "Chmod command" +msgstr "Prkaz zmeny prv" + +#: src/chmod.c:321 +msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " +msgstr " Nemem spusti prkaz zmeny prv na extfs " + +#: src/chmod.c:325 +msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " +msgstr " Nemem spusti prkaz zmeny prv na tarfs " + +#: src/chown.c:81 +msgid "Set &users" +msgstr "Nastavi &pou." + +#: src/chown.c:82 +msgid "Set &groups" +msgstr "Nastavi &skup." + +#: src/chown.c:112 +msgid " Name " +msgstr " Meno " + +#: src/chown.c:114 +msgid " Owner name " +msgstr " Meno vlastnka " + +#: src/chown.c:116 src/chown.c:128 +msgid " Group name " +msgstr " Meno skupiny " + +#: src/chown.c:118 +msgid " Size " +msgstr " Vekos " + +#: src/chown.c:124 +msgid " Chown command " +msgstr " Prkaz zmeny vlastnka" + +#: src/chown.c:126 +msgid " User name " +msgstr " Meno pouvatea " + +#: src/chown.c:192 +msgid "" +msgstr "" + +#. add fields for unknown names (numbers) +#: src/chown.c:193 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/chown.c:261 +msgid " I can't run the Chown command on an extfs " +msgstr " Memem spusti prkaz zmeny vlastnka na extfs " + +#: src/chown.c:265 +msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " +msgstr " Memem spusti prkaz zmeny vlastnka na tarfs " + +#: src/cmd.c:198 +#, c-format +msgid " Can not fetch a local copy of %s " +msgstr " Nemem vyvola miestnu kpiu %s " + +#: src/cmd.c:248 +msgid " CD " +msgstr " CD " + +#: src/cmd.c:248 +msgid "Files tagged, want to cd?" +msgstr "Oznaen sbory chc cd?" + +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727 +msgid "Could not change directory" +msgstr "Nemohol som zmeni adresr" + +#: src/cmd.c:283 +msgid " View file " +msgstr " Prezrie si sbor " + +#: src/cmd.c:283 +msgid " Filename:" +msgstr " Meno sboru:" + +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filtered view " +msgstr " Filtrovan pohad" + +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filter command and arguments:" +msgstr " Prkaz a argumenty pre filtrovanie:" + +#: src/cmd.c:388 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Vytvori nov adresr" + +#: src/cmd.c:388 +msgid " Enter directory name:" +msgstr " Zadajte meno adresra:" + +#: src/cmd.c:449 +msgid " Filter " +msgstr " Filter " + +#: src/cmd.c:449 +msgid " Set expression for filtering filenames" +msgstr " Nastavi vraz pre filtrovanie mien sborov" + +#: src/cmd.c:515 +msgid " Select " +msgstr " Vyber " + +#: src/cmd.c:567 +msgid " Unselect " +msgstr " Odobra " + +#: src/cmd.c:640 +msgid "Extension file edit" +msgstr "Upravi prponu nzvu sboru" + +#: src/cmd.c:641 +msgid " Which extension file you want to edit? " +msgstr " Ktor prponu nzvu sboru chcete upravi? " + +#: src/cmd.c:642 +msgid "&User" +msgstr "&Pouvate" + +#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +msgid "&System Wide" +msgstr "&Systmov" + +#: src/cmd.c:665 +msgid "Menu file edit" +msgstr "Pouvatesk menu" + +#: src/cmd.c:666 +msgid " Which menu file will you edit? " +msgstr " Ktor sbor menu chcete upravi? " + +#: src/cmd.c:668 +msgid "&Local" +msgstr "&Miestny" + +#: src/cmd.c:668 +msgid "&Home" +msgstr "&Domci" + +#: src/cmd.c:853 +msgid " Compare directories " +msgstr " Porovnanie dvoch adresrov " + +#: src/cmd.c:853 +msgid " Select compare method: " +msgstr " Vyberte porovnvaciu metdu: " + +#: src/cmd.c:854 +msgid "&Quick" +msgstr "&Rchla" + +#: src/cmd.c:854 +msgid "&Size only" +msgstr "&Iba vekos" + +#: src/cmd.c:854 +msgid "&Thorough" +msgstr "&Pln" + +#: src/cmd.c:864 +msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " +msgstr " Oba panely mu poui pre reim prezerania tento prkaz " + +#: src/cmd.c:878 +msgid " The command history is empty " +msgstr " Histria prkazov je przdna " + +#: src/cmd.c:884 +msgid " Command history " +msgstr " Histria prkazov " + +#: src/cmd.c:926 +msgid "" +" Not an xterm or Linux console; \n" +" the panels cannot be toggled. " +msgstr "" +" Nie je to xterm alebo Linuxovsky terminl; \n" +" medzi panelmi neme by prepnan. " + +#: src/cmd.c:965 +msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" +msgstr "Napte `exit' ak sa chcete vrti do Midnight Commandera" + +#: src/cmd.c:1020 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't stat %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemoem uri %s \n" +" %s " + +#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031 +msgid " Link " +msgstr " Odkaz " + +#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704 +msgid " to:" +msgstr " na:" + +#: src/cmd.c:1041 +#, c-format +msgid " link: %s " +msgstr " odkaz: %s " + +#: src/cmd.c:1074 +#, c-format +msgid " symlink: %s " +msgstr " symb. odkaz: %s " + +#: src/cmd.c:1128 +#, c-format +msgid " Symlink `%s' points to: " +msgstr " Symb. odkaz '%s' odkazuje: " + +#: src/cmd.c:1133 +msgid " Edit symlink " +msgstr " Upravi symb. odkaz " + +#: src/cmd.c:1138 +#, c-format +msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " +msgstr " upravi symb.odkaz, nemem odstrni %s: %s " + +#: src/cmd.c:1142 +#, c-format +msgid " edit symlink: %s " +msgstr " upravi symb. odkaz: %s " + +#: src/cmd.c:1169 +msgid " Link symbolically " +msgstr " Symbolick odkza " + +#: src/cmd.c:1170 +msgid " Relative symlink " +msgstr " Relatvny symb. odkaz " + +#: src/cmd.c:1181 +#, c-format +msgid " relative symlink: %s " +msgstr " relatvny symb. odkaz: %s " + +#: src/cmd.c:1331 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Zadajte meno potaa (F1 pre detaily): " + +#: src/cmd.c:1355 +#, c-format +msgid " Could not chdir to %s " +msgstr "Nemohol som chdir na %s " + +#: src/cmd.c:1362 +msgid " Link to a remote machine " +msgstr " Pripojenie k vzdialenmu potau " + +#: src/cmd.c:1368 +msgid " FTP to machine " +msgstr " FTP k potau " + +#: src/cmd.c:1374 +msgid " SMB link to machine " +msgstr " SMB odkaz k potau " + +#: src/cmd.c:1384 +msgid " Socket source routing setup " +msgstr " Prvotn nastavenie smeru cesty Socketu " + +#: src/cmd.c:1385 +msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " +msgstr " Zadajte hostitesk meno pre pouitie ako zdrojovho smeru cesty: " + +#: src/cmd.c:1392 +msgid " Host name " +msgstr " Hostitesk meno " + +#: src/cmd.c:1392 +msgid " Error while looking up IP address " +msgstr "Nastala chyba poas vyhadvania IP adresy " + +#: src/cmd.c:1403 +msgid " Undelete files on an ext2 file system " +msgstr " Obnovi sbory na sborovom systme ext2 " + +#: src/cmd.c:1404 +msgid "" +" Enter device (without /dev/) to undelete\n" +" files on: (F1 for details)" +msgstr "" +" Zadajte zariadenie (bez /dev/) pre obnovenie\n" +" sborov na: (F1 pre detaily)" + +#: src/cmd.c:1454 +msgid " Setup saved to ~/" +msgstr " Nastavenie bolo uloen do ~/" + +#: src/cmd.c:1459 +msgid " Setup " +msgstr " Nastavenie " + +#: src/command.c:170 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to '%s' \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem chdir na '%s' \n" +" %s " + +#: src/command.c:198 +msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" +msgstr " Nemete spusti prkazy na neloklnych sborovch systmoch" + +#: src/dialog.c:56 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"refresh stack underflow!\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"obnovovac pamov zsobnk nie je naplnen!\n" +"\n" +"\n" + +#: src/dir.c:61 +msgid "&Unsorted" +msgstr "&Netrieden" + +#: src/dir.c:62 +msgid "&Name" +msgstr "&Meno" + +#: src/dir.c:63 +msgid "&Extension" +msgstr "&Prpona sboru" + +#: src/dir.c:64 +msgid "&Modify time" +msgstr "as p&Ravy" + +#: src/dir.c:65 +msgid "&Access time" +msgstr "a&S prstupu " + +#: src/dir.c:66 +msgid "&Change time" +msgstr "as zmen&Y " + +#: src/dir.c:67 +msgid "&Size" +msgstr "&Vekos" + +#: src/dir.c:68 +msgid "&Inode" +msgstr "&Inoda" + +#. New sort orders +#: src/dir.c:71 +msgid "&Type" +msgstr "&Typ" + +#: src/dir.c:72 +msgid "&Links" +msgstr "&Odkazy" + +#: src/dir.c:73 +msgid "N&GID" +msgstr "N&GID" + +#: src/dir.c:74 +msgid "N&UID" +msgstr "N&UID" + +#: src/dir.c:75 +msgid "&Owner" +msgstr "&Vlastnk" + +#: src/dir.c:76 +msgid "&Group" +msgstr "s&Kupina" + +#: src/dir.c:386 +#, c-format +msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" +msgstr "Sbor existuje, ale nemem uri-ed: %s %s" + +#: src/dir.c:657 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznmy" + +#: src/ext.c:143 src/user.c:506 +#, c-format +msgid "" +" Can't generate unique filename \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem vytvori jedinen meno sboru \n" +" %s " + +#: src/ext.c:150 src/user.c:518 +#, c-format +msgid "" +" Can't create temporary command file \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem vytvori doasn prkazov sbor \n" +" %s " + +#: src/ext.c:165 src/user.c:547 +msgid " Parameter " +msgstr " Parameter " + +#: src/ext.c:315 +msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " +msgstr " Nemem vykona prkazy v adresry na virtulnom sborovom systme" + +#: src/ext.c:412 +msgid " file error" +msgstr " chyba v sbore" + +#: src/ext.c:413 +msgid "Format of the " +msgstr "Formt " + +#: src/ext.c:431 +msgid " file error " +msgstr "chyba v sbore" + +#: src/ext.c:432 +msgid "Format of the ~/" +msgstr "Formt ~/" + +#: src/ext.c:432 +msgid "" +" file has changed\n" +"with version 3.0. You may want either to\n" +"copy it from " +msgstr "" +" sbor bol zmemen\n" +"verziou 3.0. Mno ho tie budete chcie\n" +"koprova z " + +#: src/ext.c:434 +msgid "" +"mc.ext or use that\n" +"file as an example of how to write it.\n" +msgstr "" +"mc.ext, alebo pouite ten\n" +"sbor ako prklad, ako to napsa.\n" + +#: src/ext.c:436 +msgid "mc.ext will be used for this moment." +msgstr "mc.ext bude pouvan v tejto chvli." + +#: src/file.c:154 src/tree.c:639 +msgid " Copy " +msgstr " Koprova " + +#: src/file.c:155 src/tree.c:677 +msgid " Move " +msgstr " Presun " + +#: src/file.c:156 src/tree.c:745 +msgid " Delete " +msgstr " Zmaza " + +#: src/file.c:244 +msgid " Invalid target mask " +msgstr " Neplatn maska ciea " + +#: src/file.c:342 +msgid " Could not make the hardlink " +msgstr " Nemohol som vyrobi hard odkaz " + +#: src/file.c:384 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source link \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem preta zdrojov odkaz \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:394 +msgid "" +" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" +"\n" +" Option Stable Symlinks will be disabled " +msgstr "" +" Nemem vyrobi pevn symb. odkaz naprie neloklnymi sb. systmami: \n" +"\n" +" Voba stleho Symbolickho odkazu bude vypnut " + +#: src/file.c:442 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target symlink \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem vytvori cieov symbolick odkaz \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:509 +#, c-format +msgid "" +" Cannot overwrite directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem prepsa adresr \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:518 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem uri zdrojov sbor \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:531 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file. " +msgstr " `%s' a `%s' s rovnak sbory " + +#: src/file.c:574 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create special file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem vytvori pecilny sbor \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:583 src/file.c:812 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem zmeni vlastnka cieovho sboru \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:592 src/file.c:831 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chmod target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem zmeni prva pre cieov sbor \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:609 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem otvori zdrojov sbor \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:619 +msgid " Reget failed, about to overwrite file " +msgstr " Reget zlyhal pri prepsavan sboru " + +#: src/file.c:625 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem fstat zdrojov sbor \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:651 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem vytvori cieov sbor \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:665 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem fstat cieov sbor \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:696 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem preta zdrojov sbor \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:726 +#, c-format +msgid "" +" Cannot write target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem zapsa do cieovho sbor \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:745 +msgid "(stalled)" +msgstr "(zastaven)" + +#: src/file.c:783 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem zavrie zdrojov sbor \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:792 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem zavrie cieov sbor \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:802 +msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" +msgstr "Bol vyvolan nepln sbor.Ponecha si ho?" + +#: src/file.c:803 +msgid "&Delete" +msgstr "&Zmaza" + +#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 +msgid "&Keep" +msgstr "po&Necha" + +#: src/file.c:876 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem uri zdrojov adresr \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:899 +#, c-format +msgid "" +" Source directory \"%s\" is not a directory \n" +" %s " +msgstr "" +" Zdrojov adresr \"%\" nie je adresrom \n" +" %s " + +#. we found a cyclic symbolic link +#: src/file.c:907 +#, c-format +msgid "" +" Cannot copy cyclic symbolic link \n" +" `%s' " +msgstr "" +" Nemem koprova cyklick symbolick odkaz \n" +" `%s' " + +#: src/file.c:964 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem vytvori cieov adresr \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:987 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem zmeni vlastnka cieovho adresra \"%\" \n" +" %s " + +#. Source doesn't exist +#: src/file.c:1100 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem uri sbor \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1122 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file " +msgstr " `%s' a `%s' s rovnak sbory " + +#: src/file.c:1129 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory `%s' " +msgstr " Nemem prepsa adresr `%s' " + +#: src/file.c:1172 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem presun sbor \"%s\" do \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1192 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem odstrni sbor \"%\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1246 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same directory " +msgstr " `%s' a `%s' s rovnak adresre " + +#: src/file.c:1265 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " +msgstr " Nemem prepsa adresr \"%s\" %s " + +#: src/file.c:1267 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " +msgstr " Nemem prepsa sbor \"%\" %s " + +#: src/file.c:1294 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem presun adresr \"%s\" do \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1357 +#, c-format +msgid "" +" Cannot delete file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem zmaza sbor \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem odstrni adresr \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1559 +msgid " Internal error: get_file \n" +msgstr " Intern chyba: vezmi_sbor \n" + +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:1680 +msgid "1Copy" +msgstr "1Skoprova" + +#: src/file.c:1680 +msgid "1Move" +msgstr "1Presun" + +#: src/file.c:1680 +msgid "1Delete" +msgstr "1Zmaza" + +#: src/file.c:1695 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "%o %f \"%s\"%m" + +#: src/file.c:1696 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "%o %d %f%m" + +#: src/file.c:1698 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "%o %f \"%s\"%e" + +#: src/file.c:1699 +#, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "%o %d %f%e" + +#: src/file.c:1703 +msgid "file" +msgstr "sbor" + +#: src/file.c:1703 +msgid "files" +msgstr "sbory" + +#: src/file.c:1703 +msgid "directory" +msgstr "adresr" + +#: src/file.c:1703 +msgid "directories" +msgstr "adresre" + +#: src/file.c:1704 +msgid "files/directories" +msgstr "sbory/adresre" + +#: src/file.c:1704 +msgid " with source mask:" +msgstr " so zdrojovou maskou:" + +#: src/file.c:1856 +msgid " Can't operate on \"..\"! " +msgstr " Nemem pracova na \"..\"! " + +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +msgid "Yes" +msgstr "no" + +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/file.c:1928 +msgid " Sorry, I could not put the job in background " +msgstr " utujem, ale nemohol som uloi lohu do pozadia " + +#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +msgid " Internal failure " +msgstr " Vntorn porucha " + +#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +msgid " Unknown file operation " +msgstr " Neznma opercia so sborom " + +#: src/file.c:2031 +#, c-format +msgid "" +" Destination \"%s\" must be a directory \n" +" %s " +msgstr "" +" Cie \"%\" mus by adresr \n" +" %s " + +#: src/file.c:2193 +msgid "&Retry" +msgstr "&Zopakova" + +#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +msgid "&Abort" +msgstr "p&Rerui" + +#: src/file.c:2245 +msgid "" +"\n" +" Directory not empty. \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" +"\n" +" Adresr nie je przdny. \n" +" Vymaza ho rekurzvne? " + +#: src/file.c:2246 +msgid "" +"\n" +" Background process: Directory not empty \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" +"\n" +" Proces v pozad: Adresr nie je przdny \n" +" Vymaza ho rekurzvne? " + +#: src/file.c:2253 +msgid "a&ll" +msgstr "&Vetko" + +#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595 +msgid "non&E" +msgstr "ia&Dne" + +#: src/file.c:2263 +msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " +msgstr " Napte 'no' ak to chcete SKUTONE vymaza " + +#: src/file.c:2265 +msgid "all the directories " +msgstr "vetky adresre" + +#: src/file.c:2267 +msgid " Recursive Delete " +msgstr " Rekurzvne Zmaza " + +#: src/file.c:2268 +msgid " Background process: Recursive Delete " +msgstr "Proces v pozad: Rekurzvne zmaza" + +#: src/filegui.c:424 +msgid "File" +msgstr "Sbor" + +#: src/filegui.c:447 +msgid "Count" +msgstr "Poet" + +#: src/filegui.c:468 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytov" + +#: src/filegui.c:505 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: src/filegui.c:528 +msgid "Target" +msgstr "Cie" + +#: src/filegui.c:550 +msgid "Deleting" +msgstr "Maem" + +#: src/filegui.c:590 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr "Cieov sbor \"%s\" u existuje!" + +#: src/filegui.c:593 +msgid "if &Size differs" +msgstr "ak sa li v&Ekos" + +#: src/filegui.c:596 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizova" + +#: src/filegui.c:598 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "Prepsa vetky ciele?" + +#: src/filegui.c:600 +msgid "&Reget" +msgstr "re&Get" + +#: src/filegui.c:601 +msgid "ap&Pend" +msgstr "&Prida" + +#: src/filegui.c:604 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "Prepsa tento cie?" + +#: src/filegui.c:606 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "Dtum ciea: %s, vekos %d" + +#: src/filegui.c:608 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "Dtum zdroja : %s, vekos %d" + +#: src/filegui.c:692 +msgid " File exists " +msgstr " Sbor existuje " + +#: src/filegui.c:693 +msgid " Background process: File exists " +msgstr " Proces v pozad: Sbor existuje " + +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:805 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "uchova a&Tribty" + +#. &op_preserve +#: src/filegui.c:807 +msgid "follow &Links" +msgstr "nasledova o&Dkazy" + +#. &file_mask_op_follow_links +#: src/filegui.c:809 +msgid "to:" +msgstr "k:" + +#: src/filegui.c:810 +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "po&Ui shell vzory" + +#: src/filegui.c:831 +msgid "&Background" +msgstr "&Pozadie" + +#: src/filegui.c:840 +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr "&Stle Sym. odkazy" + +#. &file_mask_stable_symlinks +#: src/filegui.c:842 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "&Vnori sa do existujceho podadr." + +#: src/filegui.c:1001 +#, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr "" +"Neplatn zdrojov vzor `%s' \n" +" %s " + +#: src/find.c:130 +msgid "&Suspend" +msgstr "z&Astavi" + +#: src/find.c:131 +msgid "Con&tinue" +msgstr "po&Kraova" + +#: src/find.c:132 +msgid "&Chdir" +msgstr "&Chdir" + +#: src/find.c:133 +msgid "&Again" +msgstr "&Znovu" + +#: src/find.c:134 +msgid "&Quit" +msgstr "&Ukoni" + +#: src/find.c:135 src/panelize.c:89 +msgid "Pane&lize" +msgstr "pane&Lizova" + +#: src/find.c:136 +msgid "&View - F3" +msgstr "&Pohad - F3" + +#: src/find.c:137 +msgid "&Edit - F4" +msgstr "&Editcia - F4" + +#: src/find.c:170 +msgid "Start at:" +msgstr "Zaa na:" + +#: src/find.c:170 +msgid "Filename:" +msgstr "Meno sboru:" + +#: src/find.c:170 +msgid "Content: " +msgstr "Obsah: " + +#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 +msgid "&Tree" +msgstr "&Strom" + +#: src/find.c:223 +msgid "Find File" +msgstr "Njs Sbor" + +#: src/find.c:452 +#, c-format +msgid "Grepping in %s" +msgstr "Grepping v %s" + +#: src/find.c:490 +msgid " Find/read " +msgstr " Njs/ta " + +#: src/find.c:490 +msgid " Problem reading from child " +msgstr " Problematick tanie z potomka procesu " + +#: src/find.c:537 +msgid "Finished" +msgstr "Skonen" + +#: src/find.c:561 src/view.c:1526 +#, c-format +msgid "Searching %s" +msgstr "Hadanie %s" + +#: src/find.c:717 src/find.c:757 +msgid "Suspend" +msgstr "Zastavi" + +#: src/find.c:717 +msgid "Restart" +msgstr "Spusti znovu" + +#: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056 +msgid "Searching" +msgstr "Hadanie" + +#: src/find.c:750 src/find.c:1031 +msgid "Find file" +msgstr "Njs sbor" + +#. The buttons +#: src/find.c:755 +msgid "Change to this directory" +msgstr "Zmeni na tento adresr" + +#: src/find.c:756 +msgid "Search again" +msgstr "Hada znovu" + +#: src/find.c:761 +msgid "View this file" +msgstr "Pozrie si tento sbor" + +#: src/find.c:762 +msgid "Edit this file" +msgstr "Upravi tento sbor" + +#: src/find.c:763 +msgid "Send the results to a Panel" +msgstr "Vsledky posla Panelu" + +#: src/fixhlp.c:171 +msgid "Usage: fixhlp \n" +msgstr "Pouitie: fixhlp \n" + +#: src/fixhlp.c:176 +msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" +msgstr "fixhlp: Nemem otvori toc pre zapisovanie" + +#: src/fixhlp.c:179 +msgid "" +"[Contents]\n" +" Topics:\n" +"\n" +msgstr "" +".[Obsahy]\n" +" Tmy:\n" +"\n" + +#: src/help.c:279 +msgid "" +" Help file format error\n" +"" +msgstr "" +" Chyba vo formte sboru npovedy\n" +"" + +#: src/help.c:318 +msgid " Internal bug: Double start of link area " +msgstr " Vntorn chyba: Dvojit spustenie pripojenej oblasti " + +#: src/help.c:572 +msgid " Can't find node [Contents] in help file " +msgstr " Nemem njs uzol [obsah] v sbore npovedy " + +#: src/help.c:741 +msgid " Help " +msgstr " Pomoc " + +#: src/help.c:766 src/user.c:655 +#, c-format +msgid "" +" Can't open file %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem otvori sbor %s \n" +" %s " + +#: src/help.c:771 +#, c-format +msgid " Can't find node %s in help file " +msgstr " Nemem njs uzol %s v sbore npovedy " + +#: src/help.c:808 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/help.c:810 +msgid "Prev" +msgstr "Pred" + +#: src/hotlist.c:132 +msgid "&Move" +msgstr "pres&Un" + +#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 +msgid "&Remove" +msgstr "&Odstrni" + +#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 +msgid "&Append" +msgstr "p&Rida" + +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 +msgid "&Insert" +msgstr "v&Loi" + +#: src/hotlist.c:136 +msgid "New &Entry" +msgstr "Nov &Vstup" + +#: src/hotlist.c:137 +msgid "New &Group" +msgstr "Nov &Skupina" + +#: src/hotlist.c:139 +msgid "&Up" +msgstr "&Hore" + +#: src/hotlist.c:140 +msgid "&Add current" +msgstr "&Prida aktulny" + +#: src/hotlist.c:141 +msgid "Change &To" +msgstr "Zmeny &Do" + +#: src/hotlist.c:201 +msgid "Subgroup - press ENTER to see list" +msgstr "Podskupina - stla ENTER, ak chce vidie zoznam" + +#: src/hotlist.c:620 +msgid "Active VFS directories" +msgstr "Aktvne VFS adresre" + +#: src/hotlist.c:620 +msgid "Directory hotlist" +msgstr "Hotlist adresra" + +#: src/hotlist.c:639 +msgid " Directory path " +msgstr " Cesta k adresru " + +#. This one holds the displayed pathname +#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 +msgid " Directory label " +msgstr " Oznaenie adresra " + +#: src/hotlist.c:663 +msgid "Moving " +msgstr "Presvam " + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "New hotlist entry" +msgstr "Nov hotlist vstupov" + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "Directory label" +msgstr "Oznaenie adresra" + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "Directory path" +msgstr "Cesta k adresru" + +#: src/hotlist.c:973 +msgid " New hotlist group " +msgstr " Nov hotlist skupina " + +#: src/hotlist.c:973 +msgid "Name of new group" +msgstr "Meno novej skupiny" + +#: src/hotlist.c:988 +#, c-format +msgid "Label for \"%s\":" +msgstr "Oznaenie pre \"%s\":" + +#: src/hotlist.c:992 +msgid " Add to hotlist " +msgstr " Prida do hotlistu " + +#: src/hotlist.c:1029 +msgid " Remove: " +msgstr " Odstrni: " + +#: src/hotlist.c:1033 +msgid "" +"\n" +" Group not empty.\n" +" Remove it?" +msgstr "" +"\n" +" Skupina nie je przdna.\n" +" Odstrni ju?" + +#: src/hotlist.c:1378 +msgid " Top level group " +msgstr " Skupina vrchnho stupa " + +#: src/hotlist.c:1394 +msgid "Hotlist is now kept in file ~/" +msgstr "Hotlist je teraz dran v sbore ~/" + +#: src/hotlist.c:1396 +msgid "MC will load hotlist from ~/" +msgstr "MC nahr hotlist z ~/" + +#: src/hotlist.c:1398 +msgid "and then delete [Hotlist] section there" +msgstr "a potom tu zmae oddelenie [Hotlistu]" + +#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467 +msgid " Hotlist Load " +msgstr " Nahra Hotlistu " + +#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464 +msgid "MC was unable to write ~/" +msgstr "MC nebol schopn zapsa ~/" + +#: src/hotlist.c:1417 +msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" +msgstr " sbor, v star hotlist vstupov nebol zmazan" + +#: src/hotlist.c:1431 +msgid "You have ~/" +msgstr "Mte ~/" + +#: src/hotlist.c:1431 +msgid " file and [Hotlist] section in ~/" +msgstr " sbor a [Hotlist] oddelenie v ~/" + +#: src/hotlist.c:1432 +msgid "Your ~/" +msgstr "V ~" + +#: src/hotlist.c:1432 +msgid " most probably was created\n" +msgstr " najpravdepodobnejie bol vytvoren\n" + +#: src/hotlist.c:1433 +msgid "" +"by an earlier development version of MC\n" +"and is more actual than ~/" +msgstr "" +"od skorho rozvjania sa verzie MC\n" +"a je ovea aktulnej ako ~/" + +#: src/hotlist.c:1434 +msgid "" +" entries\n" +"\n" +msgstr "" +" vstupy\n" +"\n" + +#: src/hotlist.c:1435 +msgid "" +"You can choose between\n" +"\n" +" Remove - remove old hotlist entries from ~/" +msgstr "" +"Mete si zvoli medzi\n" +"\n" +" Odstrnenm - odstrni star hotlist vstupov z ~/" + +#: src/hotlist.c:1437 +msgid "" +" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" +" the same question next time\n" +" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" +msgstr "" +" Dra - dra vae star vstupy; nabudce\n" +" budete poiadan rovnakou otzkou\n" +" Prip. - prida star vstupy do hotlistu ako skupinu \"Vstupy z ~/" + +#: src/hotlist.c:1443 +msgid "&Merge" +msgstr "&Spoj" + +#: src/hotlist.c:1455 +msgid " Entries from ~/" +msgstr " Vstupy z~/" + +#: src/hotlist.c:1465 +msgid " file your old hotlist entries were not deleted" +msgstr " vho starho hotlist sboru vstupov neboli zmazan" + +#: src/info.c:83 +#, c-format +msgid "Midnight Commander %s" +msgstr "Midnight Commander %s" + +#: src/info.c:109 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Sbor: %s" + +#: src/info.c:122 +msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" +msgstr "Von uzly %d (%d%%) z %d" + +#: src/info.c:128 +msgid "No node information" +msgstr "iadne informcie o uzle" + +#: src/info.c:133 +msgid "Free space " +msgstr "Von miesto " + +#: src/info.c:135 +msgid " (%d%%) of " +msgstr " (%d%%) z " + +#: src/info.c:139 +msgid "No space information" +msgstr "iadne informcie o mieste" + +#: src/info.c:143 +#, c-format +msgid "Type: %s " +msgstr "Typ: %s" + +#: src/info.c:143 +msgid "non-local vfs" +msgstr "nie je to loklny vfs" + +#: src/info.c:149 +#, c-format +msgid "Device: %s" +msgstr "Zariadenie: %s" + +#: src/info.c:153 +#, c-format +msgid "Filesystem: %s" +msgstr "Sborov systm: %s" + +#: src/info.c:158 +#, c-format +msgid "Accessed: %s" +msgstr "Prstupn: %s" + +#: src/info.c:162 +#, c-format +msgid "Modified: %s" +msgstr "Zmenen: %s" + +#: src/info.c:166 +#, c-format +msgid "Created: %s" +msgstr "Vytvoren: %s" + +#: src/info.c:179 +msgid "Size: " +msgstr "Vekos: " + +#: src/info.c:182 +#, c-format +msgid " (%d blocks)" +msgstr " (%d blokov)" + +#: src/info.c:188 +#, c-format +msgid "Owner: %s/%s" +msgstr "Vlastnk %s/%s" + +#: src/info.c:193 +#, c-format +msgid "Links: %d" +msgstr "Odkazy: %d" + +#: src/info.c:197 +#, c-format +msgid "Mode: %s (%04o)" +msgstr "Md: %s (%04o)" + +#: src/info.c:202 +#, c-format +msgid "Location: %Xh:%Xh" +msgstr "Umiestnenie: %Xh:%Xh" + +#: src/info.c:212 +msgid "File: None" +msgstr "Sbor: iaden" + +#: src/layout.c:159 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertiklne" + +#: src/layout.c:160 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontlne" + +#: src/layout.c:170 +msgid "&Xterm hintbar" +msgstr "&Xterm pomocn tabuka" + +#: src/layout.c:171 +msgid "h&Intbar visible" +msgstr "vi&Diten pomocn tabuka" + +#: src/layout.c:172 +msgid "&Keybar visible" +msgstr "vid&Iten tabuka klvesov" + +#: src/layout.c:173 +msgid "command &Prompt" +msgstr "prk&Azov riadok" + +#: src/layout.c:174 +msgid "show &Mini status" +msgstr "ukza mi&Ni Stav" + +#: src/layout.c:175 +msgid "menu&Bar visible" +msgstr "vidit&En pomocn menu" + +#: src/layout.c:176 +msgid "&Equal split" +msgstr "&Rovnako rozdeli" + +#: src/layout.c:177 +msgid "pe&Rmissions" +msgstr "&Prva" + +#: src/layout.c:178 +msgid "&File types" +msgstr "&Typ sboru" + +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 +msgid "&Save" +msgstr "&Uloi" + +#. length of line with '<' '>' buttons +#: src/layout.c:380 +msgid " Layout " +msgstr " Schma vstupu " + +#: src/layout.c:381 +msgid " Panel split " +msgstr " Rozdelenie panela " + +#: src/layout.c:382 +msgid " Highlight... " +msgstr " Zvraznenie... " + +#: src/layout.c:383 src/option.c:157 +msgid " Other options " +msgstr " alie voby " + +#: src/layout.c:384 +msgid "output lines" +msgstr "vstupn riadky" + +#: src/layout.c:451 +msgid "Layout" +msgstr "Schma vstupu" + +#: src/learn.c:74 +msgid " Learn keys " +msgstr " Uenie klvesov " + +#: src/learn.c:93 +msgid " Teach me a key " +msgstr " Nau ma klvesy " + +#: src/learn.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Please press the %s\n" +"and then wait until this message disappears.\n" +"\n" +"Then, press it again to see if OK appears\n" +"next to its button.\n" +"\n" +"If you want to escape, press a single Escape key\n" +"and wait as well." +msgstr "" +"Prosm stlate %s\n" +"a potom akajte pokia toto hlsenie zmizne.\n" +"\n" +"Potom to stlate znova, ak uvidte no objav sa\n" +"veda neho jeho tlaidlo.\n" +"\n" +"Ak chcete skoni, stlate jedin klves Esc\n" +"a taktie pokajte." + +#: src/learn.c:122 +msgid " Cannot accept this key " +msgstr " Nemem akceptova tto klvesu " + +#: src/learn.c:123 +#, c-format +msgid " You have entered \"%s\"" +msgstr " Zadali ste \"%s\"" + +#: src/learn.c:170 +msgid "OK" +msgstr "no" + +#: src/learn.c:177 +msgid "" +"It seems that all your keys already\n" +"work fine. That's great." +msgstr "" +"Vyzer to, e vetky vae klvesy u\n" +"pracuj dobre. To je skvel." + +#: src/learn.c:179 +msgid "&Discard" +msgstr "&Vymaza" + +#: src/learn.c:183 +msgid "" +"Great! You have a complete terminal database!\n" +"All your keys work well." +msgstr "" +"Vborne! Mte kompletn terminlov databzu!\n" +"Vetky vae klvesy pracuj sprvne." + +#: src/learn.c:267 +msgid "Learn keys" +msgstr "Uenie klvesov" + +#: src/learn.c:300 +msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" +msgstr "Stlate vetky tu spomenut klvesy a skontrolujte, ktor klvesy" + +#: src/learn.c:302 +msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" +msgstr "nie s oznaen s no. Stlate medzeru pre vynechanie klvesy," + +#: src/learn.c:304 +msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." +msgstr "alebo kliknite mykou pre jeho definovanie. Pohybujte sa s Tab." + +#: src/main.c:704 +msgid "" +" The Commander can't change to the directory that \n" +" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" +" deleted your working directory, or given yourself \n" +" extra access permissions with the \"su\" command? " +msgstr "" +" Commander neme modifikova tento adresr, \n" +" kede subshell tvrd, e ste v om. Mono ste \n" +" zmazali v pracovn adresr alebo ste zadali vae \n" +" pecilne prva pre prstup s prkazom \"su\" ? " + +#: src/main.c:779 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Stlate nejak klvesu pre pokraovanie..." + +#: src/main.c:829 +msgid " The shell is already running a command " +msgstr " Shell u spustil prkaz " + +#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr "Midnight Commander" + +#: src/main.c:857 +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +msgstr " Naozaj chcete skoni prcu v Midnight Commandery? " + +#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 +msgid "&Listing mode..." +msgstr "&Forma vpisu..." + +#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +msgid "&Quick view C-x q" +msgstr "&Rchly pohad C-x q" + +#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 +msgid "&Info C-x i" +msgstr "&Informcie C-x i" + +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +msgid "&Sort order..." +msgstr "&Usporiada poradie..." + +#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +msgid "&Filter..." +msgstr "fi&Lter..." + +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +msgid "&Network link..." +msgstr "si&Eov pripojenie..." + +#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 +msgid "FT&P link..." +msgstr "FT&P pripojenie..." + +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +msgid "SM&B link..." +msgstr "SM&B pripojenie..." + +#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +msgid "&Drive... M-d" +msgstr "&Jednotka... M-d" + +#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 +msgid "&Rescan C-r" +msgstr "ob&Novi C-r" + +#: src/main.c:1285 +msgid "&User menu F2" +msgstr "&Pouvatesk menu F2" + +#: src/main.c:1286 +msgid "&View F3" +msgstr "p&Ohad F3" + +#: src/main.c:1287 +msgid "Vie&w file... " +msgstr "po&Had do sboru.. " + +#: src/main.c:1288 +msgid "&Filtered view M-!" +msgstr "&Filtrovan pohad M-!" + +#: src/main.c:1289 +msgid "&Edit F4" +msgstr "pr&Avi F4" + +#: src/main.c:1290 +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Koprova F5" + +#: src/main.c:1291 +msgid "c&Hmod C-x c" +msgstr "Zmeni pr&Va C-x c" + +#: src/main.c:1293 +msgid "&Link C-x l" +msgstr "o&Dkaz C-x l" + +#: src/main.c:1294 +msgid "&SymLink C-x s" +msgstr "&Symb. odkaz C-x s" + +#: src/main.c:1295 +msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" +msgstr "upravi s&Ymb. odkaz C-x C-s" + +#: src/main.c:1296 +msgid "ch&Own C-x o" +msgstr "&Zmeni vlastnka C-x o" + +#: src/main.c:1297 +msgid "&Advanced chown " +msgstr "&Rozren zmena vlastnka" + +#: src/main.c:1299 +msgid "&Rename/Move F6" +msgstr "pr&Emenova/Presun F6" + +#: src/main.c:1300 +msgid "&Mkdir F7" +msgstr "vy&Tvori adresr F7" + +#: src/main.c:1301 +msgid "&Delete F8" +msgstr "z&Maza F8" + +#: src/main.c:1302 +msgid "&Quick cd M-c" +msgstr "rch&Ly cd M-c" + +#: src/main.c:1304 +msgid "select &Group M-+" +msgstr "oz&Nai skupinu M-+" + +#: src/main.c:1305 +msgid "u&Nselect group M-\\" +msgstr "odzna&i skupinu M-\\" + +#: src/main.c:1306 +msgid "reverse selec&Tion M-*" +msgstr "prevrti oznaen&Ie M-*" + +#: src/main.c:1308 +msgid "e&Xit F10" +msgstr "&Ukoni F10" + +#: src/main.c:1318 +msgid "&Directory tree" +msgstr "adr&Esrov strom" + +#: src/main.c:1320 +msgid "&Find file M-?" +msgstr "n&Js sbor M-?" + +#: src/main.c:1321 +msgid "s&Wap panels C-u" +msgstr "&Prepn panely C-u" + +#: src/main.c:1322 +msgid "switch &Panels on/off C-o" +msgstr "panely zap./&Vyp. C-o" + +#: src/main.c:1323 +msgid "&Compare directories C-x d" +msgstr "po&Rovna adresre C-x d" + +#: src/main.c:1324 +msgid "e&Xternal panelize C-x !" +msgstr "v&Onkajia panelizcia C-x !" + +#: src/main.c:1325 +msgid "show directory s&Izes" +msgstr "ukza vekos a&Dresrov" + +#: src/main.c:1327 +msgid "command &History" +msgstr "histria prka&Zov" + +#: src/main.c:1328 +msgid "di&Rectory hotlist C-\\" +msgstr "&Adresrov hotlist C-\\" + +#: src/main.c:1330 +msgid "&Active VFS list C-x a" +msgstr "aktvn&Y VFS zoznam C-x a" + +#: src/main.c:1333 +msgid "&Background jobs C-x j" +msgstr "pr&Ca v pozad C-x j" + +#: src/main.c:1337 +msgid "&Undelete files (ext2fs only)" +msgstr "Obnovi &Sbory (iba ext2fs)" + +#: src/main.c:1340 +msgid "&Listing format edit" +msgstr "&Upravi formt vpisu" + +#: src/main.c:1342 +msgid "&Extension file edit" +msgstr "upravi priradenie s&Boru" + +#: src/main.c:1343 +msgid "&Menu file edit" +msgstr "upravi sborov me&Nu " + +#: src/main.c:1348 +msgid "&Configuration..." +msgstr "&Konfigurcia..." + +#: src/main.c:1350 +msgid "c&Onfirmation..." +msgstr "&Potvrdenie..." + +#: src/main.c:1351 +msgid "&Display bits..." +msgstr "&Zobrazen bity..." + +#: src/main.c:1353 +msgid "learn &Keys..." +msgstr "u&Enie klves..." + +#: src/main.c:1356 +msgid "&Virtual FS..." +msgstr "&Virtulny FS..." + +#: src/main.c:1359 +msgid "&Save setup" +msgstr "&Ulo nastavenie" + +#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 +msgid " &Left " +msgstr " v&Avo " + +#: src/main.c:1377 +msgid " &Above " +msgstr " &Hore " + +#: src/main.c:1380 +msgid " &File " +msgstr " &Sbor " + +#: src/main.c:1381 +msgid " &Command " +msgstr " &Prkaz " + +#: src/main.c:1382 +msgid " &Options " +msgstr " &Voby " + +#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 +msgid " &Right " +msgstr " vp&Ravo " + +#: src/main.c:1386 +msgid " &Below " +msgstr " &Ponie " + +#: src/main.c:1441 +msgid " Information " +msgstr " Informcie " + +#: src/main.c:1442 +msgid "" +" Using the fast reload option may not reflect the exact \n" +" directory contents. In this cases you'll need to do a \n" +" manual reload of the directory. See the man page for \n" +" the details. " +msgstr "" +" Pouitie nastavenia, rchleho op natania, neme presne odra \n" +" obsah adresra. V tchto prpadoch budete musie znovu nata \n" +" adresr manulne. Pre podrobnosti si pozrite manulov \n" +" strnku. " + +#: src/main.c:1921 +msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" +msgstr "Dakujeme, e pouvate Midnight Commander" + +#: src/main.c:2280 +#, c-format +msgid "with mouse support on xterm%s.\n" +msgstr "s podporou pre my v xterme%s\n" + +#: src/main.c:2281 +msgid " and the Linux console" +msgstr " a Linuxovskej konzole" + +#: src/main.c:2376 +msgid "The TERM environment variable is unset!\n" +msgstr "Premenliv prostredie TERM je vymazan!\n" + +#: src/main.c:2586 +#, c-format +msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" +msgstr "Adresr s kninicami pre Midnight Commander: %s\n" + +#: src/main.c:2600 +msgid "" +"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" +msgstr "" +"Voba -m je nesprvna. Prosm pozrite sa na zobrazen Bity... v menu pre voby\n" + +#: src/main.c:2677 +msgid "Use to debug the background code" +msgstr "Pre ladenie pouite kd na pozad" + +#: src/main.c:2683 +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Poiadavka pre spustenie vo farebnom mde" + +#: src/main.c:2685 +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "pecifikujte farebn konfigurciu" + +#: src/main.c:2690 +msgid "Edits one file" +msgstr "Upravujte jeden sbor" + +#: src/main.c:2694 +msgid "Displays this help message" +msgstr "Zobrazi tento pomocn odkaz" + +#: src/main.c:2697 +msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +msgstr "Zobrazi pomocn obrazovku, ako zmeni farebn schmu" + +#: src/main.c:2700 +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Log ftp dialg k urenmu sboru " + +#: src/main.c:2707 +msgid "Obsolete" +msgstr "Neplatn" + +#: src/main.c:2709 +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Poiadavka na iernobiele spustenie" + +#: src/main.c:2711 +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Vypnam podporu pre my v textovej verzii" + +#: src/main.c:2714 +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Vypnam podporu pre subshell" + +#: src/main.c:2718 +msgid "Prints working directory at program exit" +msgstr "Tla pracovnho adresra na programovaten vstup" + +#: src/main.c:2720 +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Klvesy pre mkk reset na HP terminloch" + +#: src/main.c:2722 +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Na spanie na pomalch terminloch" + +#: src/main.c:2725 +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Poui stickchars pre kreslenie" + +#: src/main.c:2729 +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Zapnut podpora pre subshell (tandardne)" + +#: src/main.c:2734 +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Skam poui termcap miesto terminfo" + +#: src/main.c:2738 +msgid "Displays the current version" +msgstr "Ukza aktulnu verziu" + +#: src/main.c:2740 +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Spam prehliada sborov pre sbor" + +#: src/main.c:2742 +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Vnucujem xterm funkcie" + +#: src/main.c:2744 +msgid "Geometry for the window" +msgstr "Geometria okna" + +#: src/main.c:2744 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIA" + +#: src/main.c:2745 +msgid "No windows opened at startup" +msgstr "iadne okn neboli otvoren poas tartovania" + +#: src/main.c:2747 +msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" +msgstr "Zobrazi adresr, aby obsadil odkazy tartovacch sborov a konca" + +#: src/main.c:3039 +msgid "" +"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" +"On some systems you may want to run # `which mc`\n" +msgstr "" +"Nemohol som otvori tty riadok. Mte spusten mc bez oznaenia -P .\n" +"Na niektorch systmoch mono budete chcie spusti # `ktor mc`\n" + +#: src/main.c:3117 +msgid " Notice " +msgstr " Sprva " + +#: src/main.c:3118 +msgid "" +" The Midnight Commander configuration files \n" +" are now stored in the ~/.mc directory, the \n" +" files have been moved now\n" +msgstr "" +" Konfiguran sbor Midnight Commandera \n" +" je teraz uloen v adresri ~/.mc,\n" +" sbor bol teraz presunut\n" + +#: src/option.c:74 +msgid "safe de&Lete" +msgstr "bezpen& mazanie" + +#: src/option.c:75 +msgid "cd follows lin&Ks" +msgstr "c&D nasleduje odkazy" + +#: src/option.c:76 +msgid "advanced cho&Wn" +msgstr "roz&ren zmena vlastnka" + +#: src/option.c:77 +msgid "l&Ynx-like motion" +msgstr "Pohyb tlom lyn&Xu" + +#: src/option.c:79 +msgid "Animation" +msgstr "Animcia" + +#: src/option.c:81 +msgid "rotatin&G dash" +msgstr "To&iaca sa palika" + +#: src/option.c:83 +msgid "co&Mplete: show all" +msgstr "ukonen: uk&za vetko" + +#: src/option.c:84 +msgid "&Use internal view" +msgstr "&Poui inten prehliada" + +#: src/option.c:85 +msgid "use internal ed&It" +msgstr "poui inten edito&R" + +#: src/option.c:86 +msgid "auto m&Enus" +msgstr "Automati&Ck ponuky" + +#: src/option.c:87 +msgid "&Auto save setup" +msgstr "&Autom. ukladanie nastav." + +#: src/option.c:88 +msgid "shell &Patterns" +msgstr "shel&L vzorov" + +#: src/option.c:89 +msgid "Compute &Totals" +msgstr "v&Ypota sty" + +#: src/option.c:90 +msgid "&Verbose operation" +msgstr "&Mnohoslovn opercia" + +#: src/option.c:91 +msgid "&Fast dir reload" +msgstr "rc&Hle natanie adresra" + +#: src/option.c:92 +msgid "mi&X all files" +msgstr "mi&Ea vetky sbory" + +#: src/option.c:93 +msgid "&Drop down menus" +msgstr "rolova& ponuky nadol " + +#: src/option.c:94 +msgid "ma&Rk moves down" +msgstr "z&Nai pohybom dole " + +#: src/option.c:95 +msgid "show &Hidden files" +msgstr "ukza &Skryt sbory" + +#: src/option.c:96 +msgid "show &Backup files" +msgstr "u&Kza zlohovan sbory" + +#: src/option.c:103 +msgid "&Never" +msgstr "n&Ikdy" + +#: src/option.c:104 +msgid "on dumb &Terminals" +msgstr "na &Terminloch" + +#: src/option.c:105 +msgid "alwa&Ys" +msgstr "&Vdy" + +#. Similar code is in layout.c (init_layout()) +#: src/option.c:153 +msgid " Configure options " +msgstr " Nastavovaten voby" + +#: src/option.c:154 +msgid " Panel options " +msgstr " Voby panela " + +#: src/option.c:155 +msgid " Pause after run... " +msgstr " Pauza po spusten..." + +#: src/option.c:207 +msgid "Configure options" +msgstr "Nastavovatene voby" + +#: src/panelize.c:87 +msgid "&Add new" +msgstr "&Prida nov" + +#: src/panelize.c:99 +msgid " External panelize " +msgstr " Vonkajie panelizova " + +#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 +msgid "External panelize" +msgstr "Vonkajie panelizova" + +#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 +msgid "Other command" +msgstr "Dal prkaz" + +#: src/panelize.c:260 +msgid " Add to external panelize " +msgstr " Prida k povrchnmu panelizovaniu " + +#: src/panelize.c:261 +msgid " Enter command label: " +msgstr " Zadajte nvestie pre prkaz: " + +#: src/panelize.c:301 +msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " +msgstr "Nemem povrchovo paneliz. pokia som inn v nemiestnom adresri " + +#: src/panelize.c:351 +msgid "Find *.orig after patching" +msgstr "Njs som po oprave *.orig" + +#: src/panelize.c:352 +msgid "Find SUID and SGID programs" +msgstr "Njs som SUID a SGID programy" + +#: src/panelize.c:403 +msgid "Cannot invoke command." +msgstr "Nemem vyvola prkaz." + +#: src/panelize.c:458 +msgid "Pipe close failed" +msgstr "Pipe, nespen uzavretie" + +#: src/popthelp.c:31 +msgid "Show this help message" +msgstr "Ukza tento pomocn oznam" + +#: src/popthelp.c:32 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "Zobrazi strun pou. oznam" + +#: src/screen.c:417 +msgid "MTime" +msgstr "asMod" + +#: src/screen.c:418 +msgid "ATime" +msgstr "asPri" + +#: src/screen.c:419 +msgid "CTime" +msgstr "asVyt" + +#: src/screen.c:421 +msgid "Perm" +msgstr "Perm" + +#: src/screen.c:422 +msgid "Nl" +msgstr "Nl" + +#: src/screen.c:423 +msgid "Inode" +msgstr "Inoda" + +#: src/screen.c:424 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: src/screen.c:425 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: src/screen.c:661 +#, c-format +msgid " %s bytes in %d file%s" +msgstr " %s bitov v %d sboroch%" + +#: src/screen.c:1325 +msgid "Unknow tag on display format: " +msgstr "Neznmy tag v zobrazenom formte: " + +#: src/screen.c:1451 +msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." +msgstr "Pouvatesk suplied formt vrer neplatn, vrti sa k predvolenm." + +#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr "Naozaj chcete spusti? " + +#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 +msgid " No action taken " +msgstr " Nie je zadan innos " + +#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 +msgid "RenMov" +msgstr "Presun" + +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 +msgid "Mkdir" +msgstr "Vytvori adr." + +#: src/screen.c:2417 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to %s \n" +" %s " +msgstr "" +"Nemem zmeni adresr na \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/subshell.c:287 +#, c-format +msgid "Couldn't open named pipe %s\n" +msgstr "Nemohol som otvori pipe %s\n" + +#: src/subshell.c:705 +msgid " The shell is still active. Quit anyway? " +msgstr " Shell je ete stle aktvny. Skoni napriek tomu? " + +#: src/subshell.c:731 +msgid " There are stopped jobs." +msgstr " S tam zastaven lohy." + +#: src/subshell.c:732 +msgid " Quit anyway? " +msgstr " Ukoni napriek tomu? " + +#: src/subshell.c:785 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" +msgstr "Varovanie: Nemohol som zmeni na %s.\n" + +#: src/tree.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Can't open the %s file for writing:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nemem otvori %s sbor pre zapisovanie:\n" +"%s\n" + +#: src/tree.c:637 +#, c-format +msgid "Copy \"%s\" directory to:" +msgstr "Koprujem \"%s\" adresr do:" + +#: src/tree.c:675 +#, c-format +msgid "Move \"%s\" directory to:" +msgstr "Presvam \"%s\" adresr do:" + +#: src/tree.c:682 +#, c-format +msgid "" +" Can't stat the destination \n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem uri cie \n" +" %s " + +#: src/tree.c:688 +msgid " The destination isn't a directory " +msgstr " Cie nie je adresrom " + +#: src/tree.c:744 +#, c-format +msgid " Delete %s? " +msgstr " Zmaza %s? " + +#: src/tree.c:776 +msgid "Static" +msgstr "Statick" + +#: src/tree.c:776 +msgid "Dynamc" +msgstr "Dynamick" + +#: src/tree.c:866 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +"Nemem zmeni adresr na \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/tree.c:1012 +msgid "Forget" +msgstr "Zabudn" + +#: src/tree.c:1025 +msgid "Rmdir" +msgstr "Zmaza adr." + +#: src/treestore.c:360 +#, c-format +msgid "" +"Can't write to the %s file:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nemem zapsa do %s sboru:\n" +"%s\n" + +#: src/user.c:261 +#, c-format +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " +msgstr " Neplatne definovan shell model \"%c\". " + +#: src/user.c:394 +msgid " Debug " +msgstr " Ladenie " + +#: src/user.c:403 +msgid " ERROR: " +msgstr " CHYBA: " + +#: src/user.c:407 +msgid " True: " +msgstr " Pravda: " + +#: src/user.c:409 +msgid " False: " +msgstr " Nepravda: " + +#: src/user.c:621 +msgid " Warning -- ignoring file " +msgstr " Varovanie -- ignorujem sbor " + +#: src/user.c:622 +#, c-format +msgid "" +"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" +"Using it may compromise your security" +msgstr "" +"Sbor %s nieje vlast. rootom, vami, alebo nie je vone zapisovaten.\n" +"Pouitie me kompromitova vau bezpenos" + +#: src/user.c:640 +msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " +msgstr " Nemem spusti programy, pokia je inn v nemiestnom adresri " + +#: src/user.c:724 +#, c-format +msgid " Empty file %s " +msgstr " Przdny sbor %s " + +#. Create listbox +#: src/user.c:733 +msgid " User menu " +msgstr " Pouvatesk menu" + +#: src/util.c:232 +msgid "name_trunc: too big" +msgstr "meno_trunc: je prli vek" + +#. strftime() format string for recent dates +#: src/util.c:599 src/util.c:624 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "%b %e %H:%M" + +#. strftime() format string for old dates +#: src/util.c:600 src/util.c:622 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%b %e %Y" + +#: src/utilunix.c:390 +msgid " Pipe failed " +msgstr " Zlyhanie Pipe " + +#: src/utilunix.c:394 +msgid " Dup failed " +msgstr " Zlyhanie Dupu " + +#: src/view.c:401 +msgid "" +"File: \n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Sbor: \n" +"\n" +" " + +#: src/view.c:402 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has been modified, do you want to save the changes?\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"bol zmenen, chcete uloi zmeny?\n" + +#: src/view.c:404 +msgid " Save changes " +msgstr " Uloi zmeny " + +#: src/view.c:446 +msgid " Can't spawn child program " +msgstr " Nemono strati program potomka procesu " + +#: src/view.c:455 +msgid " Empty output from child filter " +msgstr "Przdny vstup z filtra potomka procesu " + +#: src/view.c:460 +msgid " Could not open file " +msgstr " Nemohol som otvori sbor " + +#: src/view.c:475 +msgid " Can't open file \"" +msgstr " Nemem otvori sbor \"" + +#: src/view.c:482 +msgid "" +" Can't stat file \n" +" " +msgstr "" +" Nemem uri parametre sbor \n" +" " + +#: src/view.c:488 +msgid " Can't view: not a regular file " +msgstr " Nemem nahliadnu: toto nie je normlny sbor " + + +#: src/view.c:569 +#, c-format +msgid "" +" Can't open \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem otvori \"%s\"\n" +" %s " + +#: src/view.c:578 +#, c-format +msgid "" +" Can't stat \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" Nemem uri \"%s\"\n" +" %s " + +#: src/view.c:714 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Sbor: %s" + +#: src/view.c:728 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08x" +msgstr "Offset 0x%08x" + +#: src/view.c:739 +msgid " [grow]" +msgstr " [rs]" + +#: src/view.c:1518 +#, c-format +msgid "Searching for `%s'" +msgstr "Hadm '%s'" + +#: src/view.c:1625 src/view.c:1748 +msgid " Search string not found " +msgstr " Hadan reazec nebol njden " + +#: src/view.c:1787 +msgid " Invalid regular expression " +msgstr " Neplatn regulrny vraz " + +#: src/view.c:1911 +#, c-format +msgid "" +" The current line number is %d.\n" +" Enter the new line number:" +msgstr "" +" Aktulne slo riadku je %d.\n" +" Zadajte nov slo riadku:" + +#: src/view.c:1933 +#, c-format +msgid "" +" The current address is 0x%lx.\n" +" Enter the new address:" +msgstr "" +" Momentlna adresa je 0x%lx.\n" +" Zadajte nov adresu:" + +#: src/view.c:1935 +msgid " Goto Address " +msgstr " Cho na Adresu " + +#: src/view.c:1966 +msgid " Enter regexp:" +msgstr " Zadajte regexp:" + +#: src/view.c:2071 +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + +#: src/view.c:2071 +msgid "Hex" +msgstr "Hexdec" + +#: src/view.c:2072 +msgid "Goto" +msgstr "Cho" + +#: src/view.c:2072 +msgid "Line" +msgstr "Riadok" + +#: src/view.c:2075 +msgid "RxSrch" +msgstr "RxSrch" + +#: src/view.c:2078 +msgid "EdText" +msgstr "EdText" + +#: src/view.c:2078 +msgid "EdHex" +msgstr "EdHex" + +#: src/view.c:2080 +msgid "UnWrap" +msgstr "Rozba" + +#: src/view.c:2080 +msgid "Wrap" +msgstr "Zaba" + +#: src/view.c:2083 +msgid "HxSrch" +msgstr "HxSrch" + +#: src/view.c:2086 +msgid "Raw" +msgstr "Prvotn" + +#: src/view.c:2086 +msgid "Parse" +msgstr "Rozober" + +#: src/view.c:2090 +msgid "Unform" +msgstr "Obnov" + +#: src/view.c:2090 +msgid "Format" +msgstr "Formt" + +#: src/widget.c:999 +msgid " History " +msgstr " Histria " + +#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason +#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( +#: src/win.c:224 +msgid "Function key 1" +msgstr "Funkn kl. 1" + +#: src/win.c:225 +msgid "Function key 2" +msgstr "Funkn kl. 2" + +#: src/win.c:226 +msgid "Function key 3" +msgstr "Funkn kl. 3" + +#: src/win.c:227 +msgid "Function key 4" +msgstr "Funkn kl. 4" + +#: src/win.c:228 +msgid "Function key 5" +msgstr "Funkn kl. 5" + +#: src/win.c:229 +msgid "Function key 6" +msgstr "Funkn kl. 6" + +#: src/win.c:230 +msgid "Function key 7" +msgstr "Funkn kl. 7" + +#: src/win.c:231 +msgid "Function key 8" +msgstr "Funkn kl. 8" + +#: src/win.c:232 +msgid "Function key 9" +msgstr "Funkn kl. 9" + +#: src/win.c:233 +msgid "Function key 10" +msgstr "Funkn kl. 10" + +#: src/win.c:234 +msgid "Function key 11" +msgstr "Funkn kl. 11" + +#: src/win.c:235 +msgid "Function key 12" +msgstr "Funkn kl. 12" + +#: src/win.c:236 +msgid "Function key 13" +msgstr "Funkn kl. 13" + +#: src/win.c:237 +msgid "Function key 14" +msgstr "Funkn kl. 14" + +#: src/win.c:238 +msgid "Function key 15" +msgstr "Funkn kl. 15" + +#: src/win.c:239 +msgid "Function key 16" +msgstr "Funkn kl. 16" + +#: src/win.c:240 +msgid "Function key 17" +msgstr "Funkn kl. 17" + +#: src/win.c:241 +msgid "Function key 18" +msgstr "Funkn kl. 18" + +#: src/win.c:242 +msgid "Function key 19" +msgstr "Funkn kl. 19" + +#: src/win.c:243 +msgid "Function key 20" +msgstr "Funkn kl. 20" + +#: src/win.c:244 +msgid "Backspace key" +msgstr "Klv. Backspace" + +#: src/win.c:245 +msgid "End key" +msgstr "Klvesa End" + +#: src/win.c:246 +msgid "Up arrow key" +msgstr "pka hore" + +#: src/win.c:247 +msgid "Down arrow key" +msgstr "pka dole" + +#: src/win.c:248 +msgid "Left arrow key" +msgstr "pka vavo" + +#: src/win.c:249 +msgid "Right arrow key" +msgstr "pka vpravo" + +#: src/win.c:250 +msgid "Home key" +msgstr "Klvesa Home" + +#: src/win.c:251 +msgid "Page Down key" +msgstr "Klv. Page Down" + +#: src/win.c:252 +msgid "Page Up key" +msgstr "Klv. Page Up" + +#: src/win.c:253 +msgid "Insert key" +msgstr "Klvesa Insert" + +#: src/win.c:254 +msgid "Delete key" +msgstr "Klvesa Delete" + +#: src/win.c:255 +msgid "Completion/M-tab" +msgstr "Completion/M-tab" + +#: src/win.c:256 +msgid "+ on keypad" +msgstr "+ na num. klves." + +#: src/win.c:257 +msgid "- on keypad" +msgstr "- na num. klves." + +#: src/win.c:258 +msgid "* on keypad" +msgstr "* na num. klves." + +#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) +#: src/win.c:260 +msgid "Left arrow keypad" +msgstr "ava pka na klv." + +#: src/win.c:261 +msgid "Right arrow keypad" +msgstr "Prav pka na klv." + +#: src/win.c:262 +msgid "Up arrow keypad" +msgstr "pka hore na klv." + +#: src/win.c:263 +msgid "Down arrow keypad" +msgstr "pka dole na klv." + +#: src/win.c:264 +msgid "Home on keypad" +msgstr "Home na klvesnici" + +#: src/win.c:265 +msgid "End on keypad" +msgstr "End na klvesnici" + +#: src/win.c:266 +msgid "Page Down keypad" +msgstr "Page Down na klves." + +#: src/win.c:267 +msgid "Page Up keypad" +msgstr "Page Up na klves." + +#: src/win.c:268 +msgid "Insert on keypad" +msgstr "Insert na klves." + +#: src/win.c:269 +msgid "Delete on keypad" +msgstr "Delete na klves." + +#: src/win.c:270 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter na klves." + +#: src/win.c:271 +msgid "Slash on keypad" +msgstr "Slash na klves." + +#: src/win.c:272 +msgid "NumLock on keypad" +msgstr "NumLock na klves." + +#: vfs/extfs.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nemohol som otvori %s archv\n" +"%s" + +#: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320 +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Nepln extfs archv" + +#: vfs/fish.c:136 +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "fish: Odpjam z %s" + +#: vfs/fish.c:214 +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "fish: akm na inicilizan riadok..." + +#: vfs/fish.c:224 +msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." +msgstr "utujem, nememe overi heslo pre terajie spojenie." + +#: vfs/fish.c:238 +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "fish: Posielam heslo..." + +#: vfs/fish.c:244 +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "fish: Posielam inicializan riadok..." + +#: vfs/fish.c:248 +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "fish: Preberm verziu..." + +#: vfs/fish.c:252 +msgid "fish: Setting up current directory..." +msgstr "fish: Nastavenie aktulneho adresr..." + +#: vfs/fish.c:254 +#, c-format +msgid "fish: Connected, home %s." +msgstr "fish: Pripojen, domci %s." + +#: vfs/fish.c:331 +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "fish: tanie adresra %s..." + +#: vfs/fish.c:426 +msgid "fish: got listing" +msgstr "fish: dostvam vpis %s..." + +#: vfs/fish.c:430 +msgid "fish: failed" +msgstr "fish: zlyhanie" + +#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) +#: vfs/fish.c:450 +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "fish: store %s: sending command..." + +#: vfs/fish.c:464 +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "fish: Miestny tanie zlyhalo, posla nuly" + +#: vfs/fish.c:476 +#, c-format +msgid "fish: storing %s %d (%d)" +msgstr "fish: Ukladm %s %d (%d)" + +#: vfs/fish.c:516 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Preruujem prenos..." + +#: vfs/fish.c:525 +msgid "Error reported after abort." +msgstr "Chybne hlsenie po preruen." + +#: vfs/fish.c:527 +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "Preruenie prenosu bolo spen." + +#: vfs/ftpfs.c:328 +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Odpjam z %s" + +#: vfs/ftpfs.c:379 +msgid " FTP: Password required for " +msgstr " FTP: Vyaduje heslo " + +#: vfs/ftpfs.c:411 +msgid " Proxy: Password required for " +msgstr " Proxy: Vyaduje heslo " + +#: vfs/ftpfs.c:437 +msgid "ftpfs: sending proxy login name" +msgstr "ftpfs: posielam proxy, prihlasovacie meno" + +#: vfs/ftpfs.c:441 +msgid "ftpfs: sending proxy user password" +msgstr "ftpfs: posielam proxy, pouvateovo heslo" + +#: vfs/ftpfs.c:445 +msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" +msgstr "ftpfs: proxy autorizcia spen" + +#: vfs/ftpfs.c:449 +#, c-format +msgid "ftpfs: connected to %s" +msgstr "ftpfs: pripojen k %s" + +#: vfs/ftpfs.c:466 +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: posielam prihlasovacie meno" + +#: vfs/ftpfs.c:471 +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: posielam pouvateovo heslo" + +#: vfs/ftpfs.c:476 +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: prihlsen" + +#: vfs/ftpfs.c:491 +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Nesprvne prihlsenie sa pouvatea %s " + +#: vfs/ftpfs.c:523 +#, c-format +msgid " Could not set source routing (%s)" +msgstr " Nemohol som nastavi trasu zdroja (%s)" + +#: vfs/ftpfs.c:652 +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Neplatn meno hostitea." + +#: vfs/ftpfs.c:672 +msgid "ftpfs: Invalid host address." +msgstr "ftpfs: Neplatn adresa hostitea." + +#: vfs/ftpfs.c:697 +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: pripjam sa na %s" + +#: vfs/ftpfs.c:707 +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: pripojenie preruen pouvateom" + +#: vfs/ftpfs.c:709 +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: pripojenie k serveru nespen: %s" + +#: vfs/ftpfs.c:793 +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" +msgstr "Vykvam na zopakovanie... %d (Control-C pre zruenie)" + +#: vfs/ftpfs.c:987 +msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" +msgstr "ftpfs: nemohol som nastavi pasvny md pre prvotn trasu" + +#: vfs/ftpfs.c:997 +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: nemohol som nastavi pasvny md" + +#: vfs/ftpfs.c:1070 +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: preruujem prenos." + +#: vfs/ftpfs.c:1072 +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: zrui chybu: %s" + +#: vfs/ftpfs.c:1077 +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: zrui zlyhanie" + +#: vfs/ftpfs.c:1165 vfs/ftpfs.c:1344 +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD Zhyhanie." + +#: vfs/ftpfs.c:1175 vfs/ftpfs.c:1182 +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: nemohol som vylti symbolick linku" + +#: vfs/ftpfs.c:1236 +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Ltim symb. linku..." + +#: vfs/ftpfs.c:1338 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" +msgstr "ftpfs: tam FTP adresr %s... (nepouvaj UNIX ls voby)" + +#: vfs/ftpfs.c:1340 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." +msgstr "ftpfs: tam FTP adresr %s..." + +#: vfs/ftpfs.c:1356 +msgid "ftpfs: FAIL" +msgstr "ftpfs: ZLYHANIE" + +#: vfs/ftpfs.c:1447 +msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" +msgstr "ftpfs: tanie FTP adresra je preruen pouvateom" + +#: vfs/ftpfs.c:1477 +msgid "ftpfs: got listing" +msgstr "ftpfs: dostal som vpis" + +#: vfs/ftpfs.c:1490 +msgid "ftpfs: failed" +msgstr "ftpfs: zlyhalo" + +#: vfs/ftpfs.c:1534 +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: zlyhanie; nowhere to fallback to" + +#: vfs/ftpfs.c:1598 +#, c-format +msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" +msgstr "ftpfs: ukladm sbor do pamte %d (%d)" + +#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051 +msgid "" +"~/.netrc file has not correct mode.\n" +"Remove password or correct mode." +msgstr "" +"~/.netrc sbor nem sprvny mod.\n" +"Odstrte heslo alebo sprvny md." + +#: vfs/mcfs.c:154 +msgid " MCFS " +msgstr " MCFS " + +#: vfs/mcfs.c:154 +msgid " The server does not support this version " +msgstr " Server nepodporuje tto verziu " + +#: vfs/mcfs.c:171 +msgid "" +" The remote server is not running on a system port \n" +" you need a password to log in, but the information may \n" +" not be safe on the remote side. Continue? \n" +msgstr "" +" Vzdialen server nebe na systmovom porte \n" +" potrebujete heslo k prihlseniu sa, ale informcia me \n" +" by v nebezpe na vzdialenej strane . Pokraova? \n" + +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " Yes " +msgstr " no " + +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " No " +msgstr " Nie " + +#: vfs/mcfs.c:176 +msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" +msgstr " Vzdialen server be na neznmom porte. Vzda sa.\n" + +#: vfs/mcfs.c:188 +msgid " MCFS Password required " +msgstr " MCFS poaduje Heslo " + +#: vfs/mcfs.c:202 +msgid " Invalid password " +msgstr " Neplatn heslo " + +#: vfs/mcfs.c:322 +msgid " Too many open connections " +msgstr " Je otvorench prli vea pripojen " + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Domain:" +msgstr "Domna:" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Username:" +msgstr "Meno pouivatea:" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Password: " +msgstr "Heslo: " + +#: vfs/smbfs.c:170 +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr "Heslo pre \\\\%s\\%s" + +#: vfs/smbfs.c:666 +#, c-format +msgid "" +" reconnect to %s failed\n" +" " +msgstr "" +" prepjanie na %s zlyhalo\n" +" " + +#: vfs/smbfs.c:1737 +#, c-format +msgid " %s mkdir'ing %s " +msgstr " %s mkdir'ing %s " + +#: vfs/smbfs.c:1758 +#, c-format +msgid " %s rmdir'ing %s " +msgstr " %s rmdir'ing %s " + +#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 +#, c-format +msgid " %s opening remote file %s " +msgstr " %s otvram vzdialen sbor %s " + +#: vfs/smbfs.c:1971 +#, c-format +msgid " %s renaming files\n" +msgstr " %s premenvam sbor\n" + +#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Nemohol som otvori tar archv\n" +"%s" + +#: vfs/tar.c:284 +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Neoakvan koniec Archivovanho sboru" + +#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Nepln tar archv" + +#: vfs/tar.c:411 +#, c-format +msgid "" +"Hmm,...\n" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"Hmm,...\n" +"%s\n" +"to nevyzer ako tar archv." + +#: vfs/vfs.c:1792 +msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" +msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bitov prenesench)" + +#: vfs/vfs.c:1793 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" +msgstr "%s: %s: %s %ld bitov prenesench" Binary files old/mc-4.5.41/po/uk.gmo and new/mc-4.5.42/po/uk.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.41/po/uk.po new/mc-4.5.42/po/uk.po --- old/mc-4.5.41/po/uk.po Wed Dec 31 19:00:00 1969 +++ new/mc-4.5.42/po/uk.po Mon Dec 6 18:50:17 1999 @@ -0,0 +1,6206 @@ +# Ukrainian translation for Midnight Commander. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Yuri Syrota , 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mc 4.5.40\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-25 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-25 12:24+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Syrota \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: edit/edit_key_translator.c:121 +msgid " Emacs key: " +msgstr "" + +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +msgid " Execute Macro " +msgstr " " + +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:743 +msgid " Press macro hotkey: " +msgstr " Φ צ : " + +#: edit/edit_key_translator.c:144 +msgid " Insert Literal " +msgstr " ̦ " + +#: edit/edit_key_translator.c:144 +msgid " Press any key: " +msgstr "" + +#: gnome/gaction.c:33 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute\n" +"\"%s\".\n" +"\n" +"Please check it to see if it points to a valid command." +msgstr "" + +#: gnome/gaction.c:40 +#, c-format +msgid "" +"\".\n" +"\n" +"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " +"Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." +msgstr "" + +#: gnome/gaction.c:46 +#, c-format +msgid "" +"\".\n" +"\n" +"To fix this error, bring up this file's properties and change the default " +"%s-action." +msgstr "" + +#: gnome/gaction.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Unable to %s\n" +"\"%s\"\n" +"with the command:\n" +"\"%s\"%s" +msgstr "" + +#: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 +msgid "open" +msgstr "" + +#: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 +msgid "edit" +msgstr "" + +#: gnome/gaction.c:331 +msgid "view" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:49 +msgid " There is no other panel to compare contents to " +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:100 +msgid "The Midnight Commander Team" +msgstr " ˦ Midnight Commander" + +#: gnome/gcmd.c:102 +msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" +msgstr " צ: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" + +#: gnome/gcmd.c:114 +msgid "GNU Midnight Commander" +msgstr "GNU Midnight Commander" + +#: gnome/gcmd.c:117 +msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." +msgstr "æ Midnight Commander GNOME." + +#: gnome/gcmd.c:290 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. we define this up here so we can pass it in to our callback +#: gnome/gcmd.c:295 +msgid "Ignore case sensitivity." +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:298 +msgid "Sort files by " +msgstr " " + +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:310 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: src/screen.c:415 +msgid "Size" +msgstr "ͦ" + +#: gnome/gcmd.c:322 +msgid "Time Last Accessed" +msgstr " " + +#: gnome/gcmd.c:328 +msgid "Time Last Modified" +msgstr " ϧ æ" + +#: gnome/gcmd.c:334 +msgid "Time Last Changed" +msgstr " ϧ ͦ" + +#: gnome/gcmd.c:348 +msgid "Reverse the order." +msgstr "ͦ " + +#: gnome/gcmd.c:395 +msgid "Enter name." +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:401 +msgid "Enter label for command:" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:506 +msgid "Find all core files" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 +msgid "Find rejects after patching" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:554 +msgid "Run Command" +msgstr " " + +#. Frame 1 +#: gnome/gcmd.c:559 +msgid "Preset Commands" +msgstr "" + +#. add add/remove buttons in center +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. Frame 2 +#: gnome/gcmd.c:588 +msgid "Run this Command" +msgstr " " + +#: gnome/gcmd.c:595 +msgid "Command: " +msgstr ": " + +#: gnome/gcmd.c:674 +msgid "Set Filter" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2416 +msgid "Show all files" +msgstr " Ӧ " + +#: gnome/gcmd.c:686 +msgid "." +msgstr "." + +#: gnome/gcmd.c:702 +msgid "" +"Enter a filter here for files in the panel view.\n" +"\n" +"For example:\n" +"*.png will show just png images" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:704 +msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:764 +msgid " Open with..." +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:765 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:835 +msgid "Desktop entry properties" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:861 +msgid "Select File" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:869 +msgid "" +"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" +"\n" +"For example:\n" +"*.png will select all png images" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:871 +msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +msgid " Malformed regular expression " +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:962 +msgid "Creating a desktop link" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:963 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:34 +msgid "Access Time" +msgstr " " + +#: gnome/gcustom-layout.c:35 +msgid "Creation Time" +msgstr " " + +#. Group +#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:945 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 +#: src/screen.c:427 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:37 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:38 +msgid "Inode Number" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:40 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:42 +msgid "Number of Hard Links" +msgstr "" + +#. Owner +#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:930 +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420 +msgid "Permission" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:46 +msgid "Size (short)" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:47 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:48 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:142 +msgid "Possible Columns" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:162 +msgid "Displayed Columns" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:304 +msgid "Custom View" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:521 gnome/gmount.c:389 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:522 +#, c-format +msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:1181 +msgid "While running the mount/umount command" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:1250 +msgid "While running the eject command" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:1434 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:2593 +msgid "" +"Unable to locate the file:\n" +"background-properties-capplet\n" +"in your path.\n" +"\n" +"We are unable to set the background." +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:362 +msgid "_Terminal" +msgstr "ͦ" + +#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:363 +msgid "Launch a new terminal in the current directory" +msgstr " ͦ " + +#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. +#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:365 +msgid "_Directory..." +msgstr "..." + +#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:366 +msgid "Creates a new directory" +msgstr " " + +#: gnome/gdesktop.c:2619 +msgid "URL L_ink..." +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:2619 +msgid "Creates a new URL link" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:2620 +msgid "_Launcher..." +msgstr "..." + +#: gnome/gdesktop.c:2620 +msgid "Creates a new launcher" +msgstr " " + +#: gnome/gdesktop.c:2626 +msgid "By _Name" +msgstr " " + +#: gnome/gdesktop.c:2627 +msgid "By File _Type" +msgstr " " + +#: gnome/gdesktop.c:2628 +msgid "By _Size" +msgstr " ͦ" + +#: gnome/gdesktop.c:2629 +msgid "By Time Last _Accessed" +msgstr " " + +#: gnome/gdesktop.c:2630 +msgid "By Time Last _Modified" +msgstr " ϧ Ʀæ" + +#: gnome/gdesktop.c:2631 +msgid "By Time Last _Changed" +msgstr " ϧ ͦ" + +#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:462 +msgid "_Arrange Icons" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:2640 +msgid "Create _New Window" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:464 +msgid "Rescan _Desktop Directory" +msgstr " " + +#: gnome/gdesktop.c:2643 gnome/glayout.c:465 +msgid "Rescan De_vices" +msgstr " ϧ" + +#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:466 +msgid "Recreate Default _Icons" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:2646 +msgid "Configure _Background Image" +msgstr "" + +#. Icon position +#: gnome/gdesktop-prefs.c:242 +msgid "Icon position" +msgstr "" + +#. Snap and placement +#: gnome/gdesktop-prefs.c:258 +msgid "Automatic icon placement" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:262 +msgid "Snap icons to grid" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:277 +msgid "Use shaped icons" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:281 +msgid "Use shaped text" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:335 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop-init.c:141 +msgid "Home directory" +msgstr "Φ " + +#: gnome/gdialogs.c:60 +msgid "To: " +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:61 +msgid "Copying from: " +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:62 +msgid "Deleting file: " +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:371 +msgid "Files Exist" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:386 +msgid "" +"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " +"folder. Please select the action to be performed." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:399 +msgid "Prompt me before overwriting any file." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:406 +msgid "Don't overwrite any files." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:422 +msgid "Overwrite:" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:429 +msgid "Older files." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:435 +msgid "Files only if size differs." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:441 +msgid "All files." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:481 +msgid "File Exists" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:487 +#, c-format +msgid "The target file already exists: %s" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:494 +msgid "Replace it?" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 +msgid "Copy" +msgstr "Ц" + +#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1098 gtkedit/gtkedit.c:1252 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:583 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:597 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:611 +msgid "Copy as a background process" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:629 +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:633 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:643 +msgid "Follow links." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:649 +msgid "" +"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " +"copying the link." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:654 +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:660 +msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:666 +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:673 +msgid "If set, this will copy the directories recursively" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:780 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Directory not empty. Delete it recursively?" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 +msgid " Delete: " +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:794 +msgid "Do the same for the rest" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:877 +msgid "Move Progress" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:880 +msgid "Copy Progress" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:883 +msgid "Delete Progress" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:939 +msgid "File " +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:943 +msgid "is " +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:946 +msgid "done." +msgstr "" + +#. Translators should take care as "Password" or its translations +#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1840 +msgid "Password:" +msgstr ":" + +#: gnome/gdialogs.c:1007 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. Create the dialog +#: gnome/gdialogs.c:1039 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803 +msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801 +msgid "Symbolic link filename:" +msgstr "" + +#: gnome/gdnd.c:52 +msgid "_Move here" +msgstr "" + +#: gnome/gdnd.c:53 +msgid "_Copy here" +msgstr "" + +#: gnome/gdnd.c:54 +msgid "_Link here" +msgstr "" + +#: gnome/gdnd.c:56 +msgid "Cancel drag" +msgstr "" + +#. FIXME: this error message sucks +#: gnome/gdnd.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Could not stat %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: gnome/gicon.c:218 +msgid "Default set of icons not found, please check your installation" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:41 +msgid "_Icon View" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 +msgid "Switch view to an icon display" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:44 +msgid "_Brief View" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 +msgid "Switch view to show just file name and type" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:47 +msgid "_Detailed View" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 +msgid "Switch view to show detailed file statistics" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:50 +msgid "_Custom View" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 +msgid "Switch view to show user-defined statistics" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:57 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:60 +msgid "Brief" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:63 +msgid "Detailed" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:66 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:302 +msgid "Enter command to run" +msgstr "Ħ " + +#: gnome/glayout.c:315 +msgid "" +"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" +"also terminate the GNOME desktop handler.\n" +"\n" +"Are you sure you want to exit?" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:327 +msgid "" +"The file manager and the desktop handler are now terminating\n" +"\n" +"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" +"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" +"\n" +"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:367 +msgid "_File..." +msgstr "..." + +#: gnome/glayout.c:368 +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "" + +#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2085 +msgid "_Copy..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:389 +msgid "Copy files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2086 +msgid "_Delete..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:390 +msgid "Delete files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2087 +msgid "_Move..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:391 +msgid "Rename or move files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:393 +msgid "Show directory sizes" +msgstr " ͦ Ǧ" + +#: gnome/glayout.c:393 +msgid "Shows the disk space used by each directory" +msgstr " ͦ " + +#: gnome/glayout.c:395 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:395 +msgid "Closes this window" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:402 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:402 +msgid "Select all files in the current Panel" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:404 +msgid "_Select Files..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:404 +msgid "Select a group of files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:405 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:405 +msgid "Reverses the list of tagged files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:408 +msgid "Search for a file in the current Panel" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1415 +msgid "_Rescan Directory" +msgstr " " + +#: gnome/glayout.c:411 +msgid "Rescan the directory contents" +msgstr " ͦ " + +#: gnome/glayout.c:421 +msgid "_Sort By..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:421 +msgid "Confirmation settings" +msgstr " Ц " + +#: gnome/glayout.c:422 +msgid "_Filter View..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:422 +msgid "Global option settings" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:429 +msgid "_Find File..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:429 +msgid "Locate files on disk" +msgstr "" + +#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, +#: gnome/glayout.c:432 +msgid "_Edit mime types..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:432 +msgid "Edits the MIME type bindings" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:434 +msgid "_Run Command..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:434 +msgid "Runs a command" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:436 +msgid "_Run Command in panel..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:436 +msgid "Run a command and put the results in a panel" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:446 +msgid "_Background jobs..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:446 +msgid "List of background operations" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:449 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:449 +msgid "Terminates the file manager and the desktop" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 +msgid "_Settings" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 +msgid "_Layout" +msgstr " " + +#: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 +msgid "_Commands" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:476 +msgid "_Desktop" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 +msgid "_Help" +msgstr "צ" + +#: gnome/glayout.c:627 +msgid "File/New/Directory..." +msgstr "" + +#: gnome/gmain.c:554 +msgid "" +"You are running the GNOME File Manager as root.\n" +"\n" +"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME " +"File Manager will not stop you from doing it." +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:225 +msgid "Could not open the /etc/fstab file" +msgstr " צ /etc/fstab" + +#: gnome/gmount.c:390 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:446 +#, c-format +msgid "CD-ROM %d" +msgstr "CD-ROM %d" + +#: gnome/gmount.c:458 +#, c-format +msgid "Floppy %d" +msgstr "Ц %d" + +#: gnome/gmount.c:464 +#, c-format +msgid "Disk %d" +msgstr " %d" + +#: gnome/gmount.c:469 +#, c-format +msgid "NFS dir %s" +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:473 +#, c-format +msgid "Device %d" +msgstr "Ҧ %d" + +#. we set the file part +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 +msgid "Full Name: " +msgstr " : " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178 +msgid "File Name" +msgstr " " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201 +msgid "File Type: " +msgstr " : " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207 +msgid "File Type: Symbolic Link" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212 +msgid "Target Name: INVALID LINK" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215 +msgid "Target Name: " +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220 +msgid "File Type: Directory" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 +msgid "File Type: Character Device" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224 +msgid "File Type: Block Device" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226 +msgid "File Type: Socket" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228 +msgid "File Type: FIFO" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +msgid "File Size: " +msgstr "ͦ : " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +msgid " bytes" +msgstr " " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +msgid " KBytes (" +msgstr " (" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249 +msgid " bytes)" +msgstr " )" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +msgid " MBytes (" +msgstr " (" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256 +msgid "File Size: N/A" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267 +msgid "File Created on: " +msgstr " : " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276 +msgid "Last Modified on: " +msgstr " ͦ: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285 +msgid "Last Accessed on: " +msgstr "Φ : " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 +msgid "Caption:" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:387 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 +msgid "Drop Action" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388 +msgid "Use default Drop Action options" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:203 +#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 +msgid "View" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:404 +msgid "Use default View options" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:439 +msgid "Select an Icon" +msgstr "" + +#. we do open first +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:195 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 +msgid "Use default Open action" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502 +msgid "Use default Drop action" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504 +msgid "Use default View action" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:205 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 +msgid "Edit" +msgstr "ͦ" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 +msgid "Use default Edit action" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. We must be a file or a link to a file. +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611 +msgid "File Actions" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616 +msgid "Open action" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617 +msgid "Needs terminal to run" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742 +msgid "File Permissions" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259 +msgid "Current mode: " +msgstr "" + +#. Headings +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272 +msgid "Read" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274 +msgid "Exec" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275 +msgid "Special" +msgstr "" + +#. Permissions +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279 +msgid "User" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. Special +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285 +msgid "Set UID" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286 +msgid "Set GID" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 +#, c-format +msgid " (%d)" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919 +msgid "File ownership" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1079 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1082 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1088 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1091 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1094 +msgid " Properties" +msgstr " Ԧ" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1146 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1157 +msgid "You entered an invalid username" +msgstr " צ ' " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1202 +msgid "You must rename your file to something" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1208 +msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:385 +#, c-format +msgid "Select an application to open \"%s\" with." +msgstr "" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:395 +msgid "Select a file to run with" +msgstr "" + +#. the file tree +#: gnome/gnome-open-dialog.c:406 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:422 +msgid "Program to run" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:197 +msgid "Mount device" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:198 +msgid "Unmount device" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:199 +msgid "Eject device" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:202 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:204 +msgid "View Unfiltered" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:207 +msgid "Copy..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: src/screen.c:2432 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:209 +msgid "Move..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:210 +msgid "Hard Link..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:211 +msgid "Symlink..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:212 +msgid "Edit Symlink..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup2.c:214 +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:92 +msgid "Show backup files" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:96 +msgid "Show hidden files" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:100 +msgid "Mix files and directories" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:104 +msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:113 +msgid "Confirm when deleting file" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:117 +msgid "Confirm when overwriting files" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:121 +msgid "Confirm when executing files" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:125 +msgid "Show progress while operations are being performed" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:134 +msgid "VFS Timeout:" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:135 gnome/gprefs.c:160 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:138 +msgid "Anonymous FTP password:" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:142 +msgid "Always use FTP proxy" +msgstr " FTP-Ӧ" + +#: gnome/gprefs.c:151 +msgid "Fast directory reload" +msgstr " " + +#: gnome/gprefs.c:155 +msgid "Compute totals before copying files" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:159 +msgid "FTP directory cache timeout :" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:163 +msgid "Allow customization of icons in icon view" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:172 +msgid "File display" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:176 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:180 +msgid "VFS" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:184 +msgid "Caching" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:474 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:67 +msgid "Full name: " +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:119 +msgid "Command:" +msgstr ":" + +#: gnome/gprop.c:129 +msgid "Use terminal" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:248 +msgid "File mode (permissions)" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:494 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:505 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:535 +msgid "Select icon" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1415 +msgid "Reloads the current directory" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1417 +msgid "New _Directory..." +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1417 +msgid "Creates a new directory here" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1419 +msgid "New _File..." +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1419 +msgid "Creates a new file here" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1620 +#, c-format +msgid "Search: %s" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1630 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d file" +msgstr "%s Ԧ %d ̦" + +#: gnome/gscreen.c:1630 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr "%s %d " + +#: gnome/gscreen.c:1656 src/screen.c:688 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2085 +msgid "Copy directory" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2086 +msgid "Delete directory" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2087 +msgid "Rename or move directory" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2245 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2245 +msgid "Go to the previously visited directory" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2247 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2247 +msgid "Go up a level in the directory heirarchy" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2249 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2249 +msgid "Go to the next directory" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2252 src/tree.c:1010 +msgid "Rescan" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2252 +msgid "Rescan the current directory" +msgstr " " + +#: gnome/gscreen.c:2255 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2255 +msgid "Go to your home directory" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2395 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#. 1 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:2916 gtkedit/editoptions.c:71 +#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 +#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 +msgid "&Ok" +msgstr "&" + +#: gnome/gview.c:136 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08lx" +msgstr "ͦ 0x%08lx" + +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 +#, c-format +msgid "Col %d" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:734 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s " + +#: gnome/gview.c:306 +msgid "_Goto line" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:307 +msgid "Jump to a specified line number" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:309 +msgid "_Monitor file" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:309 +msgid "Monitor file growing" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:316 +msgid "Regexp search" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:317 +msgid "Regular expression search" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:326 +msgid "_Wrap" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:327 +msgid "Wrap the text" +msgstr "" + +#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that +#: gnome/gview.c:330 +msgid "_Parsed view" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:333 +msgid "_Formatted" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:335 +msgid "_Hex" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:341 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: gnome/gwidget.c:95 +msgid "ok" +msgstr "" + +#: gnome/gwidget.c:97 +msgid "cancel" +msgstr "ͦ" + +#: gnome/gwidget.c:99 +msgid "help" +msgstr "צ" + +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 +msgid "no" +msgstr "Φ" + +#: gnome/gwidget.c:105 +msgid "exit" +msgstr "" + +#: gnome/gwidget.c:107 +msgid "abort" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:26 +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:45 +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:171 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:173 +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:175 +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:177 +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:179 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "" + +#. The file-name is printed after the ':' +#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 +#: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 +#: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 +#: vfs/fish.c:224 +msgid " Error " +msgstr " " + +#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:234 +msgid " Failed trying to open file for reading: " +msgstr "" + +#: gtkedit/edit.c:241 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr "" + +#: gtkedit/edit.c:248 +msgid " Not an ordinary file: " +msgstr "" + +#: gtkedit/edit.c:254 +msgid " File is too large: " +msgstr "" + +#: gtkedit/edit.c:255 +msgid "" +" \n" +" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " +msgstr "" + +#: gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 +msgid " Error allocating memory " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:334 +msgid "Quick save " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:335 +msgid "Safe save " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:336 +msgid "Do backups -->" +msgstr "" + +#. NLS for hotkeys? +#: gtkedit/editcmd.c:339 gtkedit/editcmd.c:1171 gtkedit/editcmd.c:1217 +#: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 +#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 +#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:116 +msgid "&Cancel" +msgstr "&ͦ" + +#: gtkedit/editcmd.c:345 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#. NLS ? +#: gtkedit/editcmd.c:352 +msgid " Edit Save Mode " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:499 +msgid " Save As " +msgstr "" + +#. Warning message with a query to continue or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:706 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 +#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 +msgid " Warning " +msgstr " " + +#: gtkedit/editcmd.c:514 +msgid " A file already exists with this name. " +msgstr "" + +#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:516 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:516 gtkedit/editcmd.c:583 gtkedit/editcmd.c:810 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Cancel" +msgstr "ͦ" + +#: gtkedit/editcmd.c:535 +msgid " Save as " +msgstr " " + +#: gtkedit/editcmd.c:535 gtkedit/editcmd.c:2680 +msgid " Error trying to save file. " +msgstr "" + +#. This heads the delete macro error dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:653 gtkedit/editcmd.c:661 gtkedit/editcmd.c:686 +msgid " Delete macro " +msgstr " " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:655 +msgid " Error trying to open temp file " +msgstr " ¦ צ " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:663 gtkedit/editcmd.c:724 gtkedit/editcmd.c:792 +msgid " Error trying to open macro file " +msgstr " ¦ צ Ӧ " + +#: gtkedit/editcmd.c:668 gtkedit/editcmd.c:676 gtkedit/editcmd.c:712 +#: gtkedit/editcmd.c:767 +#, c-format +msgid "key '%d 0': " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:687 +msgid " Error trying to overwrite macro file " +msgstr " ¦ ͦ Ӧ " + +#. This heads the 'Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:703 +msgid " Macro " +msgstr " " + +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:705 +msgid " Press the macro's new hotkey: " +msgstr " Φ צ : " + +#. This heads the 'Save Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:724 +msgid " Save macro " +msgstr " " + +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:741 +msgid " Delete Macro " +msgstr " " + +#. This heads the 'Load Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:791 +msgid " Load macro " +msgstr " " + +#: gtkedit/editcmd.c:805 gtkedit/editcmd.c:807 +msgid " Confirm save file? : " +msgstr "" + +#. Buttons to 'Confirm save file' query +#: gtkedit/editcmd.c:810 +msgid " Save file " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: src/view.c:2075 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Continue discards these changes. " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. Heads the 'Load' file dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:859 gtkedit/editcmd.c:875 +msgid " Load " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:859 +msgid " Error trying to open file for reading " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Continue " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Cancel " +msgstr " ͦ " + +#: gtkedit/editcmd.c:1173 +msgid "o&Ne" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1175 src/filegui.c:597 +msgid "al&L" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 +msgid "&Skip" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1179 +msgid "&Replace" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid " Replace with: " +msgstr " ͦ : " + +#: gtkedit/editcmd.c:1189 +msgid " Confirm replace " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1221 gtkedit/editcmd.c:1306 +msgid "scanf &Expression" +msgstr " &scanf" + +#: gtkedit/editcmd.c:1223 +msgid "replace &All" +msgstr "&ͦ " + +#: gtkedit/editcmd.c:1225 +msgid "pr&Ompt on replace" +msgstr "&" + +#: gtkedit/editcmd.c:1227 gtkedit/editcmd.c:1308 +msgid "&Backwards" +msgstr "&" + +#: gtkedit/editcmd.c:1229 gtkedit/editcmd.c:1310 +msgid "&Regular expression" +msgstr "& " + +#: gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1312 +msgid "&Whole words only" +msgstr " &" + +#: gtkedit/editcmd.c:1233 gtkedit/editcmd.c:1314 +msgid "case &Sensitive" +msgstr " &Ǧ" + +#: gtkedit/editcmd.c:1237 +msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1241 +msgid " Enter replacement string:" +msgstr " Ħ ͦ:" + +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:1998 +msgid " Enter search string:" +msgstr " Ħ :" + +#. Heads the 'Replace' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1516 gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:2147 gtkedit/editcmd.c:2178 gtkedit/editcmd.c:2180 +msgid " Replace " +msgstr " ͦ " + +#. Heads the 'Search' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1332 gtkedit/editcmd.c:1510 gtkedit/editcmd.c:2249 +#: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 +#: src/view.c:1998 +msgid " Search " +msgstr " " + +#. An input line comes after the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:1382 +msgid " Enter search text : " +msgstr " Ħ : " + +#: gtkedit/editcmd.c:1389 +msgid " Enter replace text : " +msgstr " Ħ ͦ : " + +#: gtkedit/editcmd.c:1392 gtkedit/editcmd.c:1393 +#, c-format +msgid "" +"You can enter regexp substrings with %s\n" +"(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1395 +msgid " Enter argument (or substring) order : " +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1399 gtkedit/editcmd.c:1400 +msgid "" +"Enter the order of replacement of your scanf\n" +"format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" +msgstr "" + +#. The following are check boxes +#: gtkedit/editcmd.c:1405 +msgid " Whole words only " +msgstr " " + +#: gtkedit/editcmd.c:1407 +msgid " Case sensitive " +msgstr " צ Ǧ " + +#: gtkedit/editcmd.c:1410 +msgid " Regular expression " +msgstr " " + +#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +msgid "" +"See the regex man page for how\n" +"to compose a regular expression" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1418 +msgid " Backwards " +msgstr " " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421 +msgid "Warning: Searching backward can be slow" +msgstr ": צ" + +#: gtkedit/editcmd.c:1434 +msgid " Prompt on replace " +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1436 +msgid "Ask before making each replacement" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1438 +msgid " Replace all " +msgstr " ͦ " + +#: gtkedit/editcmd.c:1441 +msgid " Scanf expression " +msgstr " scanf " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1443 +msgid "" +"Allows entering of a C format string,\n" +"see the scanf man page" +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1448 +msgid "Begin search, Enter" +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1451 +msgid "Abort this dialog, Esc" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Replace all" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Replace one" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:1969 +msgid "" +" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " +msgstr "" + +#. "Invalid regexp string or scanf string" +#: gtkedit/editcmd.c:2149 +msgid " Error in replacement format string. " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2177 +#, c-format +msgid " %ld replacements made. " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2180 gtkedit/editcmd.c:2249 +msgid " Search string not found. " +msgstr "" + +#. Confirm 'Quit' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:2273 gtkedit/editcmd.c:2288 gtkedit/editcmd.c:2291 +msgid " Quit " +msgstr " Ȧ " + +#: gtkedit/editcmd.c:2274 gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Save with exit? " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 +msgid " File was modified, Save with exit? " +msgstr " ͦ, ? " + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 +msgid "Cancel quit" +msgstr " " + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +msgid "&Yes" +msgstr "&" + +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:861 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +msgid "&No" +msgstr "&" + +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &Cancel quit " +msgstr " & " + +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &Yes " +msgstr " & " + +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &No " +msgstr " & " + +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2599 +msgid " Copy to clipboard " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2599 +#: gtkedit/editcmd.c:2612 +msgid " Unable to save to file. " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2612 +msgid " Cut to clipboard " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 +msgid " Goto line " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 +msgid " Enter line: " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2667 gtkedit/editcmd.c:2680 +msgid " Save Block " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2717 +msgid " Insert File " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2730 +msgid " Insert file " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2730 +msgid " Error trying to insert file. " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2752 +msgid " Sort block " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2752 gtkedit/editcmd.c:2806 +msgid " You must first highlight a block of text. " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2759 +msgid " Run Sort " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2761 +msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2772 gtkedit/editcmd.c:2778 +msgid " Sort " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2774 +msgid " Error trying to execute sort command " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2780 +msgid " Sort returned non-zero: " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2804 gtkedit/editcmd.c:2834 +msgid " Process block " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2836 +msgid " Error trying to stat file " +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2907 +msgid " Mail " +msgstr " " + +#: gtkedit/editcmd.c:2920 +msgid " Copies to" +msgstr " Ц " + +#: gtkedit/editcmd.c:2924 +msgid " Subject" +msgstr " " + +#: gtkedit/editcmd.c:2928 +msgid " To" +msgstr " " + +#: gtkedit/editcmd.c:2930 +msgid " mail -s -c " +msgstr " mail -s <> -c <Ц> <>" + +#: gtkedit/editmenu.c:61 +msgid " Word wrap " +msgstr "" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editmenu.c:63 +msgid " Enter line length, 0 for off: " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:74 +msgid " About " +msgstr " " + +#: gtkedit/editmenu.c:75 +msgid "" +"\n" +" Cooledit v3.11.5\n" +"\n" +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"\n" +" A user friendly text editor written\n" +" for the Midnight Commander.\n" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 +msgid "&Open/load... C-o" +msgstr "&... C-o" + +#: gtkedit/editmenu.c:124 +msgid "&New C-n" +msgstr "& C-n" + +#: gtkedit/editmenu.c:126 gtkedit/editmenu.c:142 +msgid "&Save F2" +msgstr "& F2" + +#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +msgid "save &As... F12" +msgstr " &... F12" + +#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 +msgid "&Insert file... F15" +msgstr "& ... F15" + +#: gtkedit/editmenu.c:130 +msgid "copy to &File... C-f" +msgstr "Ц ... C-f" + +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:148 +msgid "a&Bout... " +msgstr "&... " + +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:150 +msgid "&Quit F10" +msgstr "& F10" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 +msgid "&New C-x k" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:146 +msgid "copy to &File... " +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 +msgid "&Toggle Mark F3" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +msgid "&Mark Columns S-F3" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 +msgid "toggle &Ins/overw Ins" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Ц F5" + +#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +msgid "&Move F6" +msgstr "& F6" + +#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +msgid "&Delete F8" +msgstr "& F8" + +#: gtkedit/editmenu.c:164 gtkedit/editmenu.c:181 +msgid "&Undo C-u" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 +msgid "&Beginning C-PgUp" +msgstr " & C-PgUp" + +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +msgid "&End C-PgDn" +msgstr " &˦ C-PgDn" + +#: gtkedit/editmenu.c:189 gtkedit/editmenu.c:196 +msgid "&Search... F7" +msgstr "&... F7" + +#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +msgid "search &Again F17" +msgstr " & F17" + +#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +msgid "&Replace... F4" +msgstr "&ͦ... F4" + +#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 +msgid "&Goto line... M-l" +msgstr "& M-l" + +#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 +msgid "insert &Literal... C-q" +msgstr " &̦... C-q" + +#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 +msgid "&Refresh screen C-l" +msgstr "& C-l" + +#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 +msgid "&Start record macro C-r" +msgstr "& C-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 +msgid "&Finish record macro... C-r" +msgstr "& ... C-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:211 +msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +msgstr "& ... C-a, Kצ" + +#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 +msgid "delete macr&O... " +msgstr "& ... " + +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 +msgid "insert &Date/time " +msgstr " &/ " + +#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:238 +msgid "format p&Aragraph M-p" +msgstr " & M-p" + +#: gtkedit/editmenu.c:217 +msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:240 +msgid "sor&T... M-t" +msgstr "& M-t" + +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:241 +msgid "'indent' &C Formatter F19" +msgstr "\"indent\" &C F19" + +#: gtkedit/editmenu.c:220 +msgid "&Mail... " +msgstr "&... " + +#: gtkedit/editmenu.c:233 +msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:239 +msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:248 gtkedit/editmenu.c:257 +msgid "&General... " +msgstr "&Φ... " + +#: gtkedit/editmenu.c:249 gtkedit/editmenu.c:258 +msgid "&Save mode..." +msgstr "& ..." + +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1353 +msgid "&Layout..." +msgstr "& ..." + +#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' +#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 gtkedit/editmenu.c:396 +#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 +msgid " File " +msgstr " " + +#: gtkedit/editmenu.c:271 gtkedit/editmenu.c:280 gtkedit/editmenu.c:412 +msgid " Edit " +msgstr " " + +#: gtkedit/editmenu.c:272 gtkedit/editmenu.c:281 +msgid " Sear/Repl " +msgstr " /ͦ " + +#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:452 +msgid " Command " +msgstr " " + +#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 +msgid " Options " +msgstr " " + +#: gtkedit/editmenu.c:397 +msgid "Open...\tC-o" +msgstr "...\tC-o" + +#: gtkedit/editmenu.c:398 +msgid "New\tC-n" +msgstr "\tC-n" + +#: gtkedit/editmenu.c:400 +msgid "Save\tF2" +msgstr "\tF2" + +#: gtkedit/editmenu.c:401 +msgid "Save as...\tF12" +msgstr " ...\tF12" + +#: gtkedit/editmenu.c:403 +msgid "Insert file...\tF15" +msgstr " ...\tF15" + +#: gtkedit/editmenu.c:404 +msgid "Copy to file...\tC-f" +msgstr "Ц ...\tC-f" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:407 +msgid "Disk operations and file indexing/searching" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:413 +msgid "Toggle mark\tF3" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:414 +msgid "Toggle mark columns\tC-b" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:416 +msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:417 +msgid "Previous book mark\tC-M-Up" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:418 +msgid "Next book mark\tC-M-Down" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:419 +msgid "Flush book marks" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:421 +msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:423 +msgid "Copy block to cursor\tF5" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:424 +msgid "Move block to cursor\tF6" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:425 +msgid "Delete block\tF8/C-Del" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:427 +msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:428 +msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:429 +msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:430 +msgid "Selection history\tM-Ins" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:432 +msgid "Undo\tC-BackSpace" +msgstr "" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:435 +msgid "Manipulating blocks of text" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:440 +msgid " Srch/Replce " +msgstr " /ͦ " + +#: gtkedit/editmenu.c:441 +msgid "Search...\tF7" +msgstr "...\tF7" + +#: gtkedit/editmenu.c:442 +msgid "Search again\tF17" +msgstr " \tF17" + +#: gtkedit/editmenu.c:443 +msgid "Replace...\tF4" +msgstr "ͦ...\tF4" + +#: gtkedit/editmenu.c:444 +msgid "Replace again\tF14" +msgstr "ͦ \tF14" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:447 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:453 +msgid "Goto line...\tM-l" +msgstr " ...\tM-l" + +#: gtkedit/editmenu.c:455 +msgid "Start record macro\tC-r" +msgstr " \tC-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:456 +msgid "Finish record macro...\tC-r" +msgstr " ...\tC-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:457 +msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +msgstr " ...\tC-a, צ" + +#: gtkedit/editmenu.c:458 +msgid "Delete macro...\t" +msgstr " ..\t" + +#: gtkedit/editmenu.c:460 +msgid "Insert date/time\tC-d" +msgstr " /\tC-d" + +#: gtkedit/editmenu.c:461 +msgid "Format paragraph\tM-p" +msgstr " \tM-p" + +#: gtkedit/editmenu.c:463 +msgid "Refresh display\tC-l" +msgstr " \tC-l" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:466 +msgid "Macros and internal commands" +msgstr " ҦΦ " + +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Intuitive" +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Emacs" +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "None" +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Dynamic paragraphing" +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Type writer wrap" +msgstr "" + +#. 2 +#: gtkedit/editoptions.c:74 +msgid "Word wrap line length : " +msgstr "" + +#. 4 +#: gtkedit/editoptions.c:80 +msgid "Tab spacing : " +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:88 +msgid "synta&X highlighting" +msgstr "" + +#. 7 +#: gtkedit/editoptions.c:94 +msgid "confir&M before saving" +msgstr " " + +#. 8 +#: gtkedit/editoptions.c:97 +msgid "fill tabs with &Spaces" +msgstr "" + +#. 9 +#: gtkedit/editoptions.c:100 +msgid "&Return does autoindent" +msgstr "" + +#. 10 +#: gtkedit/editoptions.c:103 +msgid "&Backspace through tabs" +msgstr "" + +#. 11 +#: gtkedit/editoptions.c:106 +msgid "&Fake half tabs" +msgstr "" + +#. 13 +#: gtkedit/editoptions.c:112 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" + +#. 15 +#: gtkedit/editoptions.c:118 +msgid "Key emulation" +msgstr "" + +#: gtkedit/editoptions.c:159 +msgid " Editor options " +msgstr " " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editwidget.c:317 +msgid "Error initialising editor.\n" +msgstr " Φæ̦æ .\n" + +#: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 +#: src/main.c:1719 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/view.c:2068 +msgid "Help" +msgstr "ͦ" + +#: gtkedit/editwidget.c:1095 gtkedit/gtkedit.c:1248 +msgid "Mark" +msgstr "¦" + +#: gtkedit/editwidget.c:1096 +msgid "Replac" +msgstr "ͦ" + +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1721 +msgid "PullDn" +msgstr "MC" + +#. gtk_edit_menu +#: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 +#: src/main.c:1722 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +msgid "Quit" +msgstr "Ȧ" + +#: gtkedit/gtkedit.c:65 +msgid "&Dismiss" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:66 +msgid " Enter file name: " +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:111 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:802 +msgid "" +"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1246 +msgid "Interactive help browser" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1247 +msgid "Save to current file name" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1248 +msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +msgid "Replc" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +msgid "Find and replace strings/regular expressions" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1250 +msgid "Copy highlighted block to cursor position" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1252 +msgid "Move highlighted block to cursor position" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +msgid "Find strings/regular expressions" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +msgid "Dlete" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +msgid "Delete highlighted text" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1720 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 +msgid "Pull down menu" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1256 +msgid "Exit editor" +msgstr " " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1290 +msgid "Clear the edit buffer" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +msgid "Insert File" +msgstr " " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +msgid "Insert text from a file" +msgstr " " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +msgid "Copy to file" +msgstr "Ц " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +msgid "copy a block to a file" +msgstr "Ц " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1337 +msgid "Search/Replace" +msgstr "/ͦ" + +#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid " Spelling Message " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1051 +msgid "" +" Fail trying to open ispell program. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1060 +msgid "" +" Fail trying to open ispell pipes. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1069 +msgid "" +" Fail trying to read ispell pipes. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid "" +" Error reading from ispell. \n" +" Ispell is being restarted. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +msgid " Load Syntax Rules " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +msgid "" +" Your syntax rule file is outdated \n" +" A new rule file is being installed. \n" +" Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1487 gtkedit/syntax.c:1494 +msgid " Load syntax file " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1487 +msgid " File access error " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1493 +#, c-format +msgid " Error in file %s on line %d " +msgstr "" + +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 +msgid "&Set" +msgstr "" + +#: src/achown.c:73 +msgid "S&kip" +msgstr "" + +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 +msgid "Set &all" +msgstr "" + +#: src/achown.c:362 src/achown.c:369 +msgid "owner" +msgstr "" + +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 +msgid "group" +msgstr "" + +#: src/achown.c:366 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/achown.c:374 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/achown.c:376 +msgid "Flag" +msgstr "" + +#: src/achown.c:383 +#, c-format +msgid "%6d of %d" +msgstr "" + +#: src/achown.c:391 +msgid " Chown advanced command " +msgstr "" + +#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 +#: src/chmod.c:370 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chmod \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223 +#: src/chown.c:345 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chown \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 +msgid " Oops... " +msgstr "" + +#: src/achown.c:667 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " +msgstr "" + +#: src/achown.c:671 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " +msgstr "" + +#: src/background.c:181 +msgid "Background process:" +msgstr "" + +#: src/background.c:287 src/file.c:2189 +msgid " Background process error " +msgstr "" + +#: src/background.c:294 +msgid " Child died unexpectedly " +msgstr "" + +#: src/background.c:296 +msgid " Unknown error in child " +msgstr "" + +#: src/background.c:311 +msgid " Background protocol error " +msgstr "" + +#: src/background.c:312 +msgid "" +" Background process sent us a request for more arguments \n" +" than we can handle. \n" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:63 +msgid " Listing mode " +msgstr " " + +#: src/boxes.c:68 +msgid "&Full file list" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:69 +msgid "&Brief file list" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:70 +msgid "&Long file list" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:71 +msgid "&User defined:" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:72 +msgid "&Icon view" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:137 +msgid "user &Mini status" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:186 +msgid "Listing mode" +msgstr " " + +#: src/boxes.c:280 +msgid "&Reverse" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:281 +msgid "case sensi&tive" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:282 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:381 +msgid " confirm &Exit " +msgstr " & " + +#: src/boxes.c:383 +msgid " confirm e&Xecute " +msgstr " &" + +#: src/boxes.c:385 +msgid " confirm o&Verwrite " +msgstr " &ͦ " + +#: src/boxes.c:387 +msgid " confirm &Delete " +msgstr " & " + +#: src/boxes.c:393 +msgid " Confirmation " +msgstr " " + +#: src/boxes.c:461 +msgid "Full 8 bits output" +msgstr " 8-¦ צ" + +#: src/boxes.c:461 +msgid "ISO 8859-1" +msgstr "ISO 8859-1" + +#: src/boxes.c:461 +msgid "7 bits" +msgstr "7 ¦Ԧ" + +#: src/boxes.c:468 +msgid "F&ull 8 bits input" +msgstr " 8-¦ צ" + +#: src/boxes.c:476 +msgid " Display bits " +msgstr " ¦Ԧ " + +#: src/boxes.c:651 +msgid "&Always use ftp proxy" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:653 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:657 +msgid "ftpfs directory cache timeout:" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:661 +msgid "ftp anonymous password:" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:668 +msgid "Timeout for freeing VFSs:" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:674 +msgid " Virtual File System Setting " +msgstr " ϧ ϧ " + +#: src/boxes.c:740 +msgid "Quick cd" +msgstr "" + +#. want cd like completion +#: src/boxes.c:745 +msgid "cd" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:796 +msgid "Symbolic link" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:833 +msgid "Running " +msgstr "" + +#: src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:895 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:896 +msgid "&Resume" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:897 +msgid "&Kill" +msgstr "" + +#: src/boxes.c:936 +msgid "Background Jobs" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:95 +msgid "execute/search by others" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:96 +msgid "write by others" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:97 +msgid "read by others" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:98 +msgid "execute/search by group" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:99 +msgid "write by group" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:100 +msgid "read by group" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:101 +msgid "execute/search by owner" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:102 +msgid "write by owner" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:103 +msgid "read by owner" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:104 +msgid "sticky bit" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:105 +msgid "set group ID on execution" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:106 +msgid "set user ID on execution" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:116 +msgid "C&lear marked" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:117 +msgid "S&et marked" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:118 +msgid "&Marked all" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:152 +msgid "Permissions (Octal)" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:154 +msgid "Owner name" +msgstr " " + +#: src/chmod.c:156 +msgid "Group name" +msgstr " " + +#: src/chmod.c:160 +msgid " Chmod command " +msgstr "" + +#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120 +msgid " Permission " +msgstr "" + +#: src/chmod.c:169 +msgid "Use SPACE to change" +msgstr " ͦ" + +#: src/chmod.c:171 +msgid "an option, ARROW KEYS" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:173 +msgid "to move between options" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 +msgid "and T or INS to mark" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:233 +msgid "Chmod command" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:321 +msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " +msgstr "" + +#: src/chmod.c:325 +msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " +msgstr "" + +#: src/chown.c:81 +msgid "Set &users" +msgstr "" + +#: src/chown.c:82 +msgid "Set &groups" +msgstr "" + +#: src/chown.c:112 +msgid " Name " +msgstr "" + +#: src/chown.c:114 +msgid " Owner name " +msgstr "" + +#: src/chown.c:116 src/chown.c:128 +msgid " Group name " +msgstr "" + +#: src/chown.c:118 +msgid " Size " +msgstr " ͦ " + +#: src/chown.c:124 +msgid " Chown command " +msgstr "" + +#: src/chown.c:126 +msgid " User name " +msgstr "" + +#: src/chown.c:192 +msgid "" +msgstr "" + +#. add fields for unknown names (numbers) +#: src/chown.c:193 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/chown.c:261 +msgid " I can't run the Chown command on an extfs " +msgstr "" + +#: src/chown.c:265 +msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:198 +#, c-format +msgid " Can not fetch a local copy of %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:248 +msgid " CD " +msgstr " CD " + +#: src/cmd.c:248 +msgid "Files tagged, want to cd?" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 +msgid "Could not change directory" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:283 +msgid " View file " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:283 +msgid " Filename:" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filtered view " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filter command and arguments:" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:388 +msgid "Create a new Directory" +msgstr " " + +#: src/cmd.c:388 +msgid " Enter directory name:" +msgstr " Ħ :" + +#: src/cmd.c:449 +msgid " Filter " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:449 +msgid " Set expression for filtering filenames" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:515 +msgid " Select " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:567 +msgid " Unselect " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:640 +msgid "Extension file edit" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:641 +msgid " Which extension file you want to edit? " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:642 +msgid "&User" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +msgid "&System Wide" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:665 +msgid "Menu file edit" +msgstr " " + +#: src/cmd.c:666 +msgid " Which menu file will you edit? " +msgstr " ? " + +#: src/cmd.c:668 +msgid "&Local" +msgstr "&" + +#: src/cmd.c:668 +msgid "&Home" +msgstr "&Φ" + +#: src/cmd.c:858 +msgid " Compare directories " +msgstr " Ҧ Ǧ " + +#: src/cmd.c:858 +msgid " Select compare method: " +msgstr " Ҧ Ҧ: " + +#: src/cmd.c:859 +msgid "&Quick" +msgstr "&" + +#: src/cmd.c:859 +msgid "&Size only" +msgstr " &ͦ" + +#: src/cmd.c:859 +msgid "&Thorough" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:869 +msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:883 +msgid " The command history is empty " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:889 +msgid " Command history " +msgstr " Ҧ " + +#: src/cmd.c:931 +msgid "" +" Not an xterm or Linux console; \n" +" the panels cannot be toggled. " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:970 +msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" +msgstr "Ħ \"exit\" Midnight Commander" + +#: src/cmd.c:1025 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't stat %s \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 +msgid " Link " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 +msgid " to:" +msgstr " :" + +#: src/cmd.c:1046 +#, c-format +msgid " link: %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1079 +#, c-format +msgid " symlink: %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1133 +#, c-format +msgid " Symlink `%s' points to: " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1138 +msgid " Edit symlink " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1143 +#, c-format +msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1147 +#, c-format +msgid " edit symlink: %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1174 +msgid " Link symbolically " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1175 +msgid " Relative symlink " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1186 +#, c-format +msgid " relative symlink: %s " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1336 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Ħ (F1 - æ): " + +#: src/cmd.c:1360 +#, c-format +msgid " Could not chdir to %s " +msgstr " %s " + +#: src/cmd.c:1367 +msgid " Link to a remote machine " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1373 +msgid " FTP to machine " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1379 +msgid " SMB link to machine " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1389 +msgid " Socket source routing setup " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1390 +msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1397 +msgid " Host name " +msgstr " " + +#: src/cmd.c:1397 +msgid " Error while looking up IP address " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1408 +msgid " Undelete files on an ext2 file system " +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1409 +msgid "" +" Enter device (without /dev/) to undelete\n" +" files on: (F1 for details)" +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1459 +msgid " Setup saved to ~/" +msgstr " ~/" + +#: src/cmd.c:1464 +msgid " Setup " +msgstr " " + +#: src/command.c:170 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to '%s' \n" +" %s " +msgstr "" +" ͦ Ҧ '%s' \n" +" %s " + +#: src/command.c:198 +msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" +msgstr "" + +#: src/dialog.c:56 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"refresh stack underflow!\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/dir.c:61 +msgid "&Unsorted" +msgstr "& " + +#: src/dir.c:62 +msgid "&Name" +msgstr " &" + +#: src/dir.c:63 +msgid "&Extension" +msgstr " &" + +#: src/dir.c:64 +msgid "&Modify time" +msgstr " &Ʀæ" + +#: src/dir.c:65 +msgid "&Access time" +msgstr " &" + +#: src/dir.c:66 +msgid "&Change time" +msgstr " &ͦ" + +#: src/dir.c:67 +msgid "&Size" +msgstr " &ͦ" + +#: src/dir.c:68 +msgid "&Inode" +msgstr " i-&" + +#. New sort orders +#: src/dir.c:71 +msgid "&Type" +msgstr " &" + +#: src/dir.c:72 +msgid "&Links" +msgstr "" + +#: src/dir.c:73 +msgid "N&GID" +msgstr "" + +#: src/dir.c:74 +msgid "N&UID" +msgstr "" + +#: src/dir.c:75 +msgid "&Owner" +msgstr " &" + +#: src/dir.c:76 +msgid "&Group" +msgstr " &" + +#: src/dir.c:386 +#, c-format +msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" +msgstr "" + +#: src/dir.c:657 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/ext.c:143 src/user.c:499 +#, c-format +msgid "" +" Can't generate unique filename \n" +" %s " +msgstr "" +" Φ \n" +" %s " + +#: src/ext.c:150 src/user.c:511 +#, c-format +msgid "" +" Can't create temporary command file \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/ext.c:165 src/user.c:533 +msgid " Parameter " +msgstr "" + +#: src/ext.c:315 +msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " +msgstr "" + +#: src/ext.c:412 +msgid " file error" +msgstr "" + +#: src/ext.c:413 +msgid "Format of the " +msgstr "" + +#: src/ext.c:431 +msgid " file error " +msgstr "" + +#: src/ext.c:432 +msgid "Format of the ~/" +msgstr "" + +#: src/ext.c:432 +msgid "" +" file has changed\n" +"with version 3.0. You may want either to\n" +"copy it from " +msgstr "" + +#: src/ext.c:434 +msgid "" +"mc.ext or use that\n" +"file as an example of how to write it.\n" +msgstr "" + +#: src/ext.c:436 +msgid "mc.ext will be used for this moment." +msgstr "" + +#: src/file.c:154 src/tree.c:639 +msgid " Copy " +msgstr " Ц " + +#: src/file.c:155 src/tree.c:677 +msgid " Move " +msgstr " " + +#: src/file.c:156 src/tree.c:745 +msgid " Delete " +msgstr " " + +#: src/file.c:244 +msgid " Invalid target mask " +msgstr "" + +#: src/file.c:342 +msgid " Could not make the hardlink " +msgstr "" + +#: src/file.c:384 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source link \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:394 +msgid "" +" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" +"\n" +" Option Stable Symlinks will be disabled " +msgstr "" + +#: src/file.c:442 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target symlink \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:509 +#, c-format +msgid "" +" Cannot overwrite directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:518 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:531 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file. " +msgstr "" + +#: src/file.c:574 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create special file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:583 src/file.c:812 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:592 src/file.c:831 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chmod target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:609 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:619 +msgid " Reget failed, about to overwrite file " +msgstr "" + +#: src/file.c:625 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:651 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:665 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:696 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:726 +#, c-format +msgid "" +" Cannot write target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:745 +msgid "(stalled)" +msgstr "" + +#: src/file.c:783 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:792 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:802 +msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" +msgstr "" + +#: src/file.c:803 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 +msgid "&Keep" +msgstr "" + +#: src/file.c:876 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:899 +#, c-format +msgid "" +" Source directory \"%s\" is not a directory \n" +" %s " +msgstr "" + +#. we found a cyclic symbolic link +#: src/file.c:907 +#, c-format +msgid "" +" Cannot copy cyclic symbolic link \n" +" `%s' " +msgstr "" + +#: src/file.c:964 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:987 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#. Source doesn't exist +#: src/file.c:1100 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1122 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file " +msgstr "" + +#: src/file.c:1129 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory `%s' " +msgstr "" + +#: src/file.c:1172 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1192 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1246 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same directory " +msgstr "" + +#: src/file.c:1265 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1267 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1294 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1357 +#, c-format +msgid "" +" Cannot delete file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:1559 +msgid " Internal error: get_file \n" +msgstr "" + +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:1680 +msgid "1Copy" +msgstr "1Ц" + +#: src/file.c:1680 +msgid "1Move" +msgstr "1" + +#: src/file.c:1680 +msgid "1Delete" +msgstr "1" + +#: src/file.c:1695 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "%o %f \"%s\"%m" + +#: src/file.c:1696 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "%o æ %f (%d ) %m" + +#: src/file.c:1698 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "%o %f \"%s\"%e" + +#: src/file.c:1699 +#, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "%o æ %f (%d ) %e" + +#: src/file.c:1703 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/file.c:1703 +msgid "files" +msgstr "" + +#: src/file.c:1703 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: src/file.c:1703 +msgid "directories" +msgstr "" + +#: src/file.c:1704 +msgid "files/directories" +msgstr "/" + +#: src/file.c:1704 +msgid " with source mask:" +msgstr " Ȧ :" + +#: src/file.c:1856 +msgid " Can't operate on \"..\"! " +msgstr "" + +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/file.c:1928 +msgid " Sorry, I could not put the job in background " +msgstr "" + +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 +msgid " Internal failure " +msgstr "" + +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 +msgid " Unknown file operation " +msgstr "" + +#: src/file.c:2029 +#, c-format +msgid "" +" Destination \"%s\" must be a directory \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/file.c:2190 +msgid "&Retry" +msgstr "" + +#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: src/file.c:2242 +msgid "" +"\n" +" Directory not empty. \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" + +#: src/file.c:2243 +msgid "" +"\n" +" Background process: Directory not empty \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" + +#: src/file.c:2250 +msgid "a&ll" +msgstr "" + +#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 +msgid "non&E" +msgstr "" + +#: src/file.c:2260 +msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " +msgstr "" + +#: src/file.c:2262 +msgid "all the directories " +msgstr "" + +#: src/file.c:2264 +msgid " Recursive Delete " +msgstr "" + +#: src/file.c:2265 +msgid " Background process: Recursive Delete " +msgstr "" + +#: src/filegui.c:424 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:447 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:468 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:505 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:528 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:550 +msgid "Deleting" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:590 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:593 +msgid "if &Size differs" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:596 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:598 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:600 +msgid "&Reget" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:601 +msgid "ap&Pend" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:604 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:606 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:608 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:692 +msgid " File exists " +msgstr "" + +#: src/filegui.c:693 +msgid " Background process: File exists " +msgstr "" + +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:805 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "" + +#. &op_preserve +#: src/filegui.c:807 +msgid "follow &Links" +msgstr "" + +#. &file_mask_op_follow_links +#: src/filegui.c:809 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:810 +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:831 +msgid "&Background" +msgstr " &̦" + +#: src/filegui.c:840 +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr "" + +#. &file_mask_stable_symlinks +#: src/filegui.c:842 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:1001 +#, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/find.c:130 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: src/find.c:131 +msgid "Con&tinue" +msgstr "" + +#: src/find.c:132 +msgid "&Chdir" +msgstr "" + +#: src/find.c:133 +msgid "&Again" +msgstr "" + +#: src/find.c:134 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: src/find.c:135 src/panelize.c:89 +msgid "Pane&lize" +msgstr "" + +#: src/find.c:136 +msgid "&View - F3" +msgstr "& - F3" + +#: src/find.c:137 +msgid "&Edit - F4" +msgstr "" + +#: src/find.c:170 +msgid "Start at:" +msgstr "" + +#: src/find.c:170 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: src/find.c:170 +msgid "Content: " +msgstr "" + +#: src/find.c:171 src/main.c:1243 src/main.c:1267 +msgid "&Tree" +msgstr "&" + +#: src/find.c:223 +msgid "Find File" +msgstr "" + +#: src/find.c:452 +#, c-format +msgid "Grepping in %s" +msgstr "" + +#: src/find.c:490 +msgid " Find/read " +msgstr "" + +#: src/find.c:490 +msgid " Problem reading from child " +msgstr "" + +#: src/find.c:537 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: src/find.c:561 src/view.c:1526 +#, c-format +msgid "Searching %s" +msgstr " %s" + +#: src/find.c:717 src/find.c:757 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: src/find.c:717 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: src/find.c:750 src/find.c:1031 +msgid "Find file" +msgstr "" + +#. The buttons +#: src/find.c:755 +msgid "Change to this directory" +msgstr "" + +#: src/find.c:756 +msgid "Search again" +msgstr " " + +#: src/find.c:761 +msgid "View this file" +msgstr "" + +#: src/find.c:762 +msgid "Edit this file" +msgstr "" + +#: src/find.c:763 +msgid "Send the results to a Panel" +msgstr "" + +#: src/fixhlp.c:171 +msgid "Usage: fixhlp \n" +msgstr "" + +#: src/fixhlp.c:176 +msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" +msgstr "" + +#: src/fixhlp.c:179 +msgid "" +"[Contents]\n" +" Topics:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/help.c:279 +msgid "" +" Help file format error\n" +"" +msgstr "" + +#: src/help.c:318 +msgid " Internal bug: Double start of link area " +msgstr "" + +#: src/help.c:572 +msgid " Can't find node [Contents] in help file " +msgstr "" + +#: src/help.c:741 +msgid " Help " +msgstr "" + +#: src/help.c:766 src/user.c:637 +#, c-format +msgid "" +" Can't open file %s \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/help.c:771 +#, c-format +msgid " Can't find node %s in help file " +msgstr "" + +#: src/help.c:808 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: src/help.c:810 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:132 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 +msgid "&Append" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:136 +msgid "New &Entry" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:137 +msgid "New &Group" +msgstr " &" + +#: src/hotlist.c:139 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:140 +msgid "&Add current" +msgstr "& " + +#: src/hotlist.c:141 +msgid "Change &To" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:201 +msgid "Subgroup - press ENTER to see list" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:620 +msgid "Active VFS directories" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:620 +msgid "Directory hotlist" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:639 +msgid " Directory path " +msgstr " " + +#. This one holds the displayed pathname +#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 +msgid " Directory label " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:663 +msgid "Moving " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "New hotlist entry" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "Directory label" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "Directory path" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:973 +msgid " New hotlist group " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:973 +msgid "Name of new group" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:988 +#, c-format +msgid "Label for \"%s\":" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:992 +msgid " Add to hotlist " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1029 +msgid " Remove: " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1033 +msgid "" +"\n" +" Group not empty.\n" +" Remove it?" +msgstr "" +"\n" +" .\n" +" ?" + +#: src/hotlist.c:1378 +msgid " Top level group " +msgstr " Ҧ " + +#: src/hotlist.c:1394 +msgid "Hotlist is now kept in file ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1396 +msgid "MC will load hotlist from ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1398 +msgid "and then delete [Hotlist] section there" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467 +msgid " Hotlist Load " +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464 +msgid "MC was unable to write ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1417 +msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1431 +msgid "You have ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1431 +msgid " file and [Hotlist] section in ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1432 +msgid "Your ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1432 +msgid " most probably was created\n" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1433 +msgid "" +"by an earlier development version of MC\n" +"and is more actual than ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1434 +msgid "" +" entries\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1435 +msgid "" +"You can choose between\n" +"\n" +" Remove - remove old hotlist entries from ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1437 +msgid "" +" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" +" the same question next time\n" +" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1443 +msgid "&Merge" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1455 +msgid " Entries from ~/" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1465 +msgid " file your old hotlist entries were not deleted" +msgstr "" + +#: src/info.c:83 +#, c-format +msgid "Midnight Commander %s" +msgstr "Midnight Commander %s" + +#: src/info.c:109 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:122 +msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" +msgstr "" + +#: src/info.c:128 +msgid "No node information" +msgstr "" + +#: src/info.c:133 +msgid "Free space " +msgstr "" + +#: src/info.c:135 +msgid " (%d%%) of " +msgstr "" + +#: src/info.c:139 +msgid "No space information" +msgstr "" + +#: src/info.c:143 +#, c-format +msgid "Type: %s " +msgstr "" + +#: src/info.c:143 +msgid "non-local vfs" +msgstr "" + +#: src/info.c:149 +#, c-format +msgid "Device: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:153 +#, c-format +msgid "Filesystem: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:158 +#, c-format +msgid "Accessed: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:162 +#, c-format +msgid "Modified: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:166 +#, c-format +msgid "Created: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:179 +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: src/info.c:182 +#, c-format +msgid " (%d blocks)" +msgstr "" + +#: src/info.c:188 +#, c-format +msgid "Owner: %s/%s" +msgstr "" + +#: src/info.c:193 +#, c-format +msgid "Links: %d" +msgstr "" + +#: src/info.c:197 +#, c-format +msgid "Mode: %s (%04o)" +msgstr "" + +#: src/info.c:202 +#, c-format +msgid "Location: %Xh:%Xh" +msgstr "" + +#: src/info.c:212 +msgid "File: None" +msgstr "" + +#: src/layout.c:159 +msgid "&Vertical" +msgstr "" + +#: src/layout.c:160 +msgid "&Horizontal" +msgstr "" + +#: src/layout.c:170 +msgid "&Xterm hintbar" +msgstr "" + +#: src/layout.c:171 +msgid "h&Intbar visible" +msgstr "" + +#: src/layout.c:172 +msgid "&Keybar visible" +msgstr "" + +#: src/layout.c:173 +msgid "command &Prompt" +msgstr "" + +#: src/layout.c:174 +msgid "show &Mini status" +msgstr "" + +#: src/layout.c:175 +msgid "menu&Bar visible" +msgstr "" + +#: src/layout.c:176 +msgid "&Equal split" +msgstr "" + +#: src/layout.c:177 +msgid "pe&Rmissions" +msgstr "" + +#: src/layout.c:178 +msgid "&File types" +msgstr "" + +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 +msgid "&Save" +msgstr "&" + +#. length of line with '<' '>' buttons +#: src/layout.c:380 +msgid " Layout " +msgstr " " + +#: src/layout.c:381 +msgid " Panel split " +msgstr "" + +#: src/layout.c:382 +msgid " Highlight... " +msgstr "" + +#: src/layout.c:383 src/option.c:156 +msgid " Other options " +msgstr " ۦ " + +#: src/layout.c:384 +msgid "output lines" +msgstr "" + +#: src/layout.c:451 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: src/learn.c:74 +msgid " Learn keys " +msgstr " Ц צ " + +#: src/learn.c:93 +msgid " Teach me a key " +msgstr "" + +#: src/learn.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Please press the %s\n" +"and then wait until this message disappears.\n" +"\n" +"Then, press it again to see if OK appears\n" +"next to its button.\n" +"\n" +"If you want to escape, press a single Escape key\n" +"and wait as well." +msgstr "" + +#: src/learn.c:122 +msgid " Cannot accept this key " +msgstr "" + +#: src/learn.c:123 +#, c-format +msgid " You have entered \"%s\"" +msgstr " \"%s\"" + +#: src/learn.c:170 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/learn.c:177 +msgid "" +"It seems that all your keys already\n" +"work fine. That's great." +msgstr "" +", Ӧ ۦ צۦ \n" +" . ." + +#: src/learn.c:179 +msgid "&Discard" +msgstr "&" + +#: src/learn.c:183 +msgid "" +"Great! You have a complete terminal database!\n" +"All your keys work well." +msgstr "" +"! Ӧ ̦ͦ!\n" +"Ӧ ۦ צۦ ." + +#: src/learn.c:267 +msgid "Learn keys" +msgstr "Ц צ" + +#: src/learn.c:300 +msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" +msgstr "" + +#: src/learn.c:302 +msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" +msgstr "" + +#: src/learn.c:304 +msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." +msgstr "" + +#: src/main.c:707 +msgid "" +" The Commander can't change to the directory that \n" +" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" +" deleted your working directory, or given yourself \n" +" extra access permissions with the \"su\" command? " +msgstr "" + +#: src/main.c:782 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: src/main.c:832 +msgid " The shell is already running a command " +msgstr "" + +#: src/main.c:859 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr " Midnight Commander " + +#: src/main.c:860 +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +msgstr " Ħ Midnight Commander? " + +#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 +msgid "&Listing mode..." +msgstr " &..." + +#: src/main.c:1241 src/main.c:1265 +msgid "&Quick view C-x q" +msgstr "& C-x q" + +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +msgid "&Info C-x i" +msgstr "&æ C-x i" + +#: src/main.c:1245 src/main.c:1269 +msgid "&Sort order..." +msgstr " &..." + +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +msgid "&Filter..." +msgstr "&..." + +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +msgid "&Network link..." +msgstr "& '..." + +#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 +msgid "FT&P link..." +msgstr "&FTP-'..." + +#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 +msgid "SM&B link..." +msgstr "&SMB-'..." + +#: src/main.c:1258 src/main.c:1282 +msgid "&Drive... M-d" +msgstr "&Ҧ... M-d" + +#: src/main.c:1260 src/main.c:1284 +msgid "&Rescan C-r" +msgstr "& C-r" + +#: src/main.c:1288 +msgid "&User menu F2" +msgstr " & F2" + +#: src/main.c:1289 +msgid "&View F3" +msgstr "& F3" + +#: src/main.c:1290 +msgid "Vie&w file... " +msgstr " ... " + +#: src/main.c:1291 +msgid "&Filtered view M-!" +msgstr "" + +#: src/main.c:1292 +msgid "&Edit F4" +msgstr "& F4" + +#: src/main.c:1293 +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Ц F5" + +#: src/main.c:1294 +msgid "c&Hmod C-x c" +msgstr "" + +#: src/main.c:1296 +msgid "&Link C-x l" +msgstr "" + +#: src/main.c:1297 +msgid "&SymLink C-x s" +msgstr "" + +#: src/main.c:1298 +msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" +msgstr "" + +#: src/main.c:1299 +msgid "ch&Own C-x o" +msgstr "ͦ C-x o" + +#: src/main.c:1300 +msgid "&Advanced chown " +msgstr "" + +#: src/main.c:1302 +msgid "&Rename/Move F6" +msgstr "" + +#: src/main.c:1303 +msgid "&Mkdir F7" +msgstr "& F7" + +#: src/main.c:1304 +msgid "&Delete F8" +msgstr "& F8" + +#: src/main.c:1305 +msgid "&Quick cd M-c" +msgstr "& ͦ M-c" + +#: src/main.c:1307 +msgid "select &Group M-+" +msgstr " & M-+" + +#: src/main.c:1308 +msgid "u&Nselect group M-\\" +msgstr "& ¦ M-\\" + +#: src/main.c:1309 +msgid "reverse selec&Tion M-*" +msgstr "& ¦ M-*" + +#: src/main.c:1311 +msgid "e&Xit F10" +msgstr " F10" + +#: src/main.c:1321 +msgid "&Directory tree" +msgstr "& Ǧ" + +#: src/main.c:1323 +msgid "&Find file M-?" +msgstr "" + +#: src/main.c:1324 +msgid "s&Wap panels C-u" +msgstr "" + +#: src/main.c:1325 +msgid "switch &Panels on/off C-o" +msgstr "" + +#: src/main.c:1326 +msgid "&Compare directories C-x d" +msgstr "" + +#: src/main.c:1327 +msgid "e&Xternal panelize C-x !" +msgstr "" + +#: src/main.c:1328 +msgid "show directory s&Izes" +msgstr " &ͦ Ǧ" + +#: src/main.c:1330 +msgid "command &History" +msgstr "&Ҧ " + +#: src/main.c:1331 +msgid "di&Rectory hotlist C-\\" +msgstr "" + +#: src/main.c:1333 +msgid "&Active VFS list C-x a" +msgstr "" + +#: src/main.c:1334 +msgid "Fr&ee VFSs now" +msgstr "" + +#: src/main.c:1337 +msgid "&Background jobs C-x j" +msgstr "" + +#: src/main.c:1341 +msgid "&Undelete files (ext2fs only)" +msgstr "" + +#: src/main.c:1344 +msgid "&Listing format edit" +msgstr "" + +#: src/main.c:1346 +msgid "&Extension file edit" +msgstr "" + +#: src/main.c:1347 +msgid "&Menu file edit" +msgstr "& " + +#: src/main.c:1352 +msgid "&Configuration..." +msgstr "&Ʀæ..." + +#: src/main.c:1354 +msgid "c&Onfirmation..." +msgstr "&..." + +#: src/main.c:1355 +msgid "&Display bits..." +msgstr "& ¦Ԧ" + +#: src/main.c:1357 +msgid "learn &Keys..." +msgstr "Ц &צ..." + +#: src/main.c:1360 +msgid "&Virtual FS..." +msgstr "& ..." + +#: src/main.c:1363 +msgid "&Save setup" +msgstr "& " + +#: src/main.c:1379 src/main.c:1381 +msgid " &Left " +msgstr " & " + +#: src/main.c:1381 +msgid " &Above " +msgstr " & " + +#: src/main.c:1384 +msgid " &File " +msgstr " & " + +#: src/main.c:1385 +msgid " &Command " +msgstr " & " + +#: src/main.c:1386 +msgid " &Options " +msgstr " & " + +#: src/main.c:1388 src/main.c:1390 +msgid " &Right " +msgstr " & " + +#: src/main.c:1390 +msgid " &Below " +msgstr " & " + +#: src/main.c:1445 +msgid " Information " +msgstr " æ " + +#: src/main.c:1446 +msgid "" +" Using the fast reload option may not reflect the exact \n" +" directory contents. In this cases you'll need to do a \n" +" manual reload of the directory. See the man page for \n" +" the details. " +msgstr "" + +#: src/main.c:1925 +msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" +msgstr "դ GNU Midnight Commander" + +#: src/main.c:2284 +#, c-format +msgid "with mouse support on xterm%s.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:2285 +msgid " and the Linux console" +msgstr "" + +#: src/main.c:2381 +msgid "The TERM environment variable is unset!\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:2592 +#, c-format +msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:2606 +msgid "" +"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:2683 +msgid "Use to debug the background code" +msgstr "" + +#: src/main.c:2689 +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:2691 +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "" + +#: src/main.c:2696 +msgid "Edits one file" +msgstr "" + +#: src/main.c:2700 +msgid "Displays this help message" +msgstr "" + +#: src/main.c:2703 +msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +msgstr "" + +#: src/main.c:2706 +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "" + +#: src/main.c:2713 +msgid "Obsolete" +msgstr "" + +#: src/main.c:2715 +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "" + +#: src/main.c:2717 +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "" + +#: src/main.c:2720 +msgid "Disables subshell support" +msgstr "" + +#: src/main.c:2724 +msgid "Prints working directory at program exit" +msgstr "" + +#: src/main.c:2726 +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "" + +#: src/main.c:2728 +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "" + +#: src/main.c:2731 +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "" + +#: src/main.c:2735 +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "" + +#: src/main.c:2740 +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "" + +#: src/main.c:2744 +msgid "Displays the current version" +msgstr "" + +#: src/main.c:2746 +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "" + +#: src/main.c:2748 +msgid "Forces xterm features" +msgstr "" + +#: src/main.c:2750 +msgid "Geometry for the window" +msgstr "Ҧ צ" + +#: src/main.c:2750 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: src/main.c:2751 +msgid "No windows opened at startup" +msgstr "" + +#: src/main.c:2753 +msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" +msgstr "" + +#: src/main.c:3051 +msgid "" +"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" +"On some systems you may want to run # `which mc`\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:3129 +msgid " Notice " +msgstr "" + +#: src/main.c:3130 +msgid "" +" The Midnight Commander configuration files \n" +" are now stored in the ~/.mc directory, the \n" +" files have been moved now\n" +msgstr "" + +#: src/option.c:74 +msgid "safe de&Lete" +msgstr "" + +#: src/option.c:75 +msgid "cd follows lin&Ks" +msgstr "" + +#: src/option.c:76 +msgid "advanced cho&Wn" +msgstr "" + +#: src/option.c:77 +msgid "l&Ynx-like motion" +msgstr "" + +#: src/option.c:79 +msgid "Animation" +msgstr "Φæ" + +#: src/option.c:81 +msgid "rotatin&G dash" +msgstr "" + +#: src/option.c:83 +msgid "co&Mplete: show all" +msgstr "" + +#: src/option.c:84 +msgid "&Use internal view" +msgstr "" + +#: src/option.c:85 +msgid "use internal ed&It" +msgstr "" + +#: src/option.c:86 +msgid "auto m&Enus" +msgstr "" + +#: src/option.c:87 +msgid "&Auto save setup" +msgstr "" + +#: src/option.c:88 +msgid "shell &Patterns" +msgstr "" + +#: src/option.c:89 +msgid "Compute &Totals" +msgstr "" + +#: src/option.c:90 +msgid "&Verbose operation" +msgstr "" + +#: src/option.c:91 +msgid "&Fast dir reload" +msgstr "" + +#: src/option.c:92 +msgid "mi&X all files" +msgstr "" + +#: src/option.c:93 +msgid "&Drop down menus" +msgstr "" + +#: src/option.c:94 +msgid "ma&Rk moves down" +msgstr "" + +#: src/option.c:95 +msgid "show &Hidden files" +msgstr "" + +#: src/option.c:96 +msgid "show &Backup files" +msgstr "" + +#: src/option.c:103 +msgid "&Never" +msgstr "" + +#: src/option.c:104 +msgid "on dumb &Terminals" +msgstr "" + +#: src/option.c:105 +msgid "alwa&Ys" +msgstr "" + +#. Similar code is in layout.c (init_layout()) +#: src/option.c:153 +msgid " Configure options " +msgstr "" + +#: src/option.c:154 +msgid " Panel options " +msgstr " ̦ " + +#: src/option.c:155 +msgid " Pause after run... " +msgstr "" + +#: src/option.c:207 +msgid "Configure options" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:87 +msgid "&Add new" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:99 +msgid " External panelize " +msgstr "" + +#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 +msgid "External panelize" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 +msgid "Other command" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:260 +msgid " Add to external panelize " +msgstr "" + +#: src/panelize.c:261 +msgid " Enter command label: " +msgstr "" + +#: src/panelize.c:301 +msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " +msgstr "" + +#: src/panelize.c:351 +msgid "Find *.orig after patching" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:352 +msgid "Find SUID and SGID programs" +msgstr "" + +#: src/panelize.c:403 +msgid "Cannot invoke command." +msgstr "" + +#: src/panelize.c:458 +msgid "Pipe close failed" +msgstr "" + +#: src/popthelp.c:31 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/popthelp.c:32 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "" + +#: src/screen.c:417 +msgid "MTime" +msgstr "" + +#: src/screen.c:418 +msgid "ATime" +msgstr "" + +#: src/screen.c:419 +msgid "CTime" +msgstr "" + +#: src/screen.c:421 +msgid "Perm" +msgstr "" + +#: src/screen.c:422 +msgid "Nl" +msgstr "" + +#: src/screen.c:423 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: src/screen.c:424 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: src/screen.c:425 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: src/screen.c:661 +#, c-format +msgid " %s bytes in %d file%s" +msgstr "" + +#: src/screen.c:1325 +msgid "Unknow tag on display format: " +msgstr "" + +#: src/screen.c:1451 +msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." +msgstr "" + +#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr "" + +#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 +msgid " No action taken " +msgstr "" + +#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 +msgid "RenMov" +msgstr "" + +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 +msgid "Mkdir" +msgstr "" + +#: src/screen.c:2417 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to %s \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/subshell.c:287 +#, c-format +msgid "Couldn't open named pipe %s\n" +msgstr "" + +#: src/subshell.c:705 +msgid " The shell is still active. Quit anyway? " +msgstr "" + +#: src/subshell.c:731 +msgid " There are stopped jobs." +msgstr "" + +#: src/subshell.c:732 +msgid " Quit anyway? " +msgstr "" + +#: src/subshell.c:785 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Can't open the %s file for writing:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:637 +#, c-format +msgid "Copy \"%s\" directory to:" +msgstr "" + +#: src/tree.c:675 +#, c-format +msgid "Move \"%s\" directory to:" +msgstr "" + +#: src/tree.c:682 +#, c-format +msgid "" +" Can't stat the destination \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/tree.c:688 +msgid " The destination isn't a directory " +msgstr "" + +#: src/tree.c:744 +#, c-format +msgid " Delete %s? " +msgstr " %s? " + +#: src/tree.c:776 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/tree.c:776 +msgid "Dynamc" +msgstr "" + +#: src/tree.c:866 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/tree.c:1012 +msgid "Forget" +msgstr "" + +#: src/tree.c:1025 +msgid "Rmdir" +msgstr "" + +#: src/treestore.c:360 +#, c-format +msgid "" +"Can't write to the %s file:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/user.c:250 +#, c-format +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " +msgstr "" + +#: src/user.c:383 +msgid " Debug " +msgstr "" + +#: src/user.c:392 +msgid " ERROR: " +msgstr "" + +#: src/user.c:396 +msgid " True: " +msgstr "" + +#: src/user.c:398 +msgid " False: " +msgstr "" + +#: src/user.c:602 +msgid " Warning -- ignoring file " +msgstr "" + +#: src/user.c:603 +#, c-format +msgid "" +"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" +"Using it may compromise your security" +msgstr "" + +#: src/user.c:622 +msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " +msgstr "" + +#. FIXME: this message is not quite right +#: src/user.c:720 +#, c-format +msgid " Empty file %s " +msgstr "" + +#. Create listbox +#: src/user.c:730 +msgid " User menu " +msgstr " " + +#: src/util.c:232 +msgid "name_trunc: too big" +msgstr "" + +#. strftime() format string for recent dates +#: src/util.c:599 src/util.c:624 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "%b %e %H:%M" + +#. strftime() format string for old dates +#: src/util.c:600 src/util.c:622 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "%b %e %Y" + +#: src/utilunix.c:390 +msgid " Pipe failed " +msgstr "" + +#: src/utilunix.c:394 +msgid " Dup failed " +msgstr "" + +#: src/view.c:401 +msgid "" +"File: \n" +"\n" +" " +msgstr "" +": \n" +"\n" +" " + +#: src/view.c:402 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has been modified, do you want to save the changes?\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" ͦ, ͦ?\n" + +#: src/view.c:404 +msgid " Save changes " +msgstr " ͦ " + +#: src/view.c:446 +msgid " Can't spawn child program " +msgstr "" + +#: src/view.c:455 +msgid " Empty output from child filter " +msgstr "" + +#: src/view.c:460 +msgid " Could not open file " +msgstr "" + +#: src/view.c:475 +msgid " Can't open file \"" +msgstr "" + +#: src/view.c:482 +msgid "" +" Can't stat file \n" +" " +msgstr "" + +#: src/view.c:488 +msgid " Can't view: not a regular file " +msgstr " : " + +#: src/view.c:569 +#, c-format +msgid "" +" Can't open \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" צ \"%s\"\n" +" %s " + +#: src/view.c:578 +#, c-format +msgid "" +" Can't stat \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" + +#: src/view.c:714 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr ": %s" + +#: src/view.c:728 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08x" +msgstr "ͦ 0x%08x" + +#: src/view.c:739 +msgid " [grow]" +msgstr "" + +#: src/view.c:1518 +#, c-format +msgid "Searching for `%s'" +msgstr " \"%s\"" + +#: src/view.c:1625 src/view.c:1748 +msgid " Search string not found " +msgstr " " + +#: src/view.c:1787 +msgid " Invalid regular expression " +msgstr " צ " + +#: src/view.c:1911 +#, c-format +msgid "" +" The current line number is %d.\n" +" Enter the new line number:" +msgstr "" +" - %d.\n" +" Ħ :" + +#: src/view.c:1933 +#, c-format +msgid "" +" The current address is 0x%lx.\n" +" Enter the new address:" +msgstr "" +" ͦ - 0x%lx.\n" +" Ħ ͦ:" + +#: src/view.c:1935 +msgid " Goto Address " +msgstr " Ȧ " + +#: src/view.c:1966 +msgid " Enter regexp:" +msgstr "" + +#: src/view.c:2071 +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + +#: src/view.c:2071 +msgid "Hex" +msgstr "" + +#: src/view.c:2072 +msgid "Goto" +msgstr "" + +#: src/view.c:2072 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: src/view.c:2075 +msgid "RxSrch" +msgstr "" + +#: src/view.c:2078 +msgid "EdText" +msgstr "" + +#: src/view.c:2078 +msgid "EdHex" +msgstr "" + +#: src/view.c:2080 +msgid "UnWrap" +msgstr "" + +#: src/view.c:2080 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: src/view.c:2083 +msgid "HxSrch" +msgstr "" + +#: src/view.c:2086 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: src/view.c:2086 +msgid "Parse" +msgstr "" + +#: src/view.c:2090 +msgid "Unform" +msgstr "" + +#: src/view.c:2090 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/widget.c:999 +msgid " History " +msgstr "" + +#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason +#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( +#: src/win.c:224 +msgid "Function key 1" +msgstr "צ F1" + +#: src/win.c:225 +msgid "Function key 2" +msgstr "צ F2" + +#: src/win.c:226 +msgid "Function key 3" +msgstr "צ F3" + +#: src/win.c:227 +msgid "Function key 4" +msgstr "צ F4" + +#: src/win.c:228 +msgid "Function key 5" +msgstr "צ F5" + +#: src/win.c:229 +msgid "Function key 6" +msgstr "צ F6" + +#: src/win.c:230 +msgid "Function key 7" +msgstr "צ F7" + +#: src/win.c:231 +msgid "Function key 8" +msgstr "צ F8" + +#: src/win.c:232 +msgid "Function key 9" +msgstr "צ F9" + +#: src/win.c:233 +msgid "Function key 10" +msgstr "צ F10" + +#: src/win.c:234 +msgid "Function key 11" +msgstr "צ F11" + +#: src/win.c:235 +msgid "Function key 12" +msgstr "צ F12" + +#: src/win.c:236 +msgid "Function key 13" +msgstr "צ F13" + +#: src/win.c:237 +msgid "Function key 14" +msgstr "צ F14" + +#: src/win.c:238 +msgid "Function key 15" +msgstr "צ F15" + +#: src/win.c:239 +msgid "Function key 16" +msgstr "צ F16" + +#: src/win.c:240 +msgid "Function key 17" +msgstr "צ F17" + +#: src/win.c:241 +msgid "Function key 18" +msgstr "צ F18" + +#: src/win.c:242 +msgid "Function key 19" +msgstr "צ F19" + +#: src/win.c:243 +msgid "Function key 20" +msgstr "צ F20" + +#: src/win.c:244 +msgid "Backspace key" +msgstr "Backspace" + +#: src/win.c:245 +msgid "End key" +msgstr "End" + +#: src/win.c:246 +msgid "Up arrow key" +msgstr "Ҧ " + +#: src/win.c:247 +msgid "Down arrow key" +msgstr "Ҧ " + +#: src/win.c:248 +msgid "Left arrow key" +msgstr "Ҧ ̦" + +#: src/win.c:249 +msgid "Right arrow key" +msgstr "Ҧ " + +#: src/win.c:250 +msgid "Home key" +msgstr "Home" + +#: src/win.c:251 +msgid "Page Down key" +msgstr "Page Down" + +#: src/win.c:252 +msgid "Page Up key" +msgstr "Page Up" + +#: src/win.c:253 +msgid "Insert key" +msgstr "Insert" + +#: src/win.c:254 +msgid "Delete key" +msgstr "Delete" + +#: src/win.c:255 +msgid "Completion/M-tab" +msgstr "" + +#: src/win.c:256 +msgid "+ on keypad" +msgstr " +" + +#: src/win.c:257 +msgid "- on keypad" +msgstr " -" + +#: src/win.c:258 +msgid "* on keypad" +msgstr " *" + +#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) +#: src/win.c:260 +msgid "Left arrow keypad" +msgstr " Ҧ ̦" + +#: src/win.c:261 +msgid "Right arrow keypad" +msgstr " Ҧ " + +#: src/win.c:262 +msgid "Up arrow keypad" +msgstr " Ҧ " + +#: src/win.c:263 +msgid "Down arrow keypad" +msgstr " Ҧ " + +#: src/win.c:264 +msgid "Home on keypad" +msgstr " Home" + +#: src/win.c:265 +msgid "End on keypad" +msgstr " End" + +#: src/win.c:266 +msgid "Page Down keypad" +msgstr " Page Down" + +#: src/win.c:267 +msgid "Page Up keypad" +msgstr " Page Up" + +#: src/win.c:268 +msgid "Insert on keypad" +msgstr " Insert" + +#: src/win.c:269 +msgid "Delete on keypad" +msgstr " Delete" + +#: src/win.c:270 +msgid "Enter on keypad" +msgstr " Enter" + +#: src/win.c:271 +msgid "Slash on keypad" +msgstr " /" + +#: src/win.c:272 +msgid "NumLock on keypad" +msgstr "NumLock" + +#: vfs/extfs.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" + +#: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320 +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:136 +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:214 +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:224 +msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:238 +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:244 +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:248 +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:252 +msgid "fish: Setting up current directory..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:254 +#, c-format +msgid "fish: Connected, home %s." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:330 +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:426 +msgid "fish: failed" +msgstr "" + +#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) +#: vfs/fish.c:446 +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:460 +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:472 +#, c-format +msgid "fish: storing %s %d (%d)" +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:512 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:521 +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:523 +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:328 +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: ' צ %s" + +#: vfs/ftpfs.c:379 +msgid " FTP: Password required for " +msgstr " FTP: Ȧ " + +#: vfs/ftpfs.c:411 +msgid " Proxy: Password required for " +msgstr " Ӧ: Ȧ " + +#: vfs/ftpfs.c:437 +msgid "ftpfs: sending proxy login name" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:441 +msgid "ftpfs: sending proxy user password" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:445 +msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:449 +#, c-format +msgid "ftpfs: connected to %s" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:466 +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:471 +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:476 +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:491 +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:523 +#, c-format +msgid " Could not set source routing (%s)" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:652 +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: צ ." + +#: vfs/ftpfs.c:672 +msgid "ftpfs: Invalid host address." +msgstr "ftpfs: צ ." + +#: vfs/ftpfs.c:697 +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:707 +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:709 +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:793 +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:987 +msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:997 +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1070 +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1072 +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1077 +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1165 vfs/ftpfs.c:1344 +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1175 vfs/ftpfs.c:1182 +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1236 +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1338 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1340 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1356 +msgid "ftpfs: FAIL" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1447 +msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1477 +msgid "ftpfs: got listing" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1490 +msgid "ftpfs: failed" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1534 +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1598 +#, c-format +msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" +msgstr "ftpfs: %d (%d)" + +#: vfs/ftpfs.c:2037 vfs/ftpfs.c:2052 +msgid "" +"~/.netrc file has not correct mode.\n" +"Remove password or correct mode." +msgstr "" + +#: vfs/mcfs.c:154 +msgid " MCFS " +msgstr " MCFS " + +#: vfs/mcfs.c:154 +msgid " The server does not support this version " +msgstr "" + +#: vfs/mcfs.c:171 +msgid "" +" The remote server is not running on a system port \n" +" you need a password to log in, but the information may \n" +" not be safe on the remote side. Continue? \n" +msgstr "" + +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " Yes " +msgstr " " + +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " No " +msgstr " " + +#: vfs/mcfs.c:176 +msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" +msgstr "" + +#: vfs/mcfs.c:188 +msgid " MCFS Password required " +msgstr " Ȧ MCFS " + +#: vfs/mcfs.c:202 +msgid " Invalid password " +msgstr " צ " + +#: vfs/mcfs.c:322 +msgid " Too many open connections " +msgstr " צ ' " + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Domain:" +msgstr ":" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Username:" +msgstr "' :" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Password: " +msgstr ": " + +#: vfs/smbfs.c:170 +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr " \\\\%s\\%s" + +#: vfs/smbfs.c:666 +#, c-format +msgid "" +" reconnect to %s failed\n" +" " +msgstr "" + +#: vfs/smbfs.c:1737 +#, c-format +msgid " %s mkdir'ing %s " +msgstr "" + +#: vfs/smbfs.c:1758 +#, c-format +msgid " %s rmdir'ing %s " +msgstr "" + +#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 +#, c-format +msgid " %s opening remote file %s " +msgstr "" + +#: vfs/smbfs.c:1971 +#, c-format +msgid " %s renaming files\n" +msgstr "" + +#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +" צ tar-Ȧ\n" +"%s" + +#: vfs/tar.c:284 +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +#: vfs/tar.c:411 +#, c-format +msgid "" +"Hmm,...\n" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +",...\n" +"%s\n" +" tar-Ȧ." + +#: vfs/vfs.c:1824 +msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" +msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld )" + +#: vfs/vfs.c:1825 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" +msgstr "%s: %s: %s %ld " diff -ruN old/mc-4.5.41/src/ChangeLog new/mc-4.5.42/src/ChangeLog --- old/mc-4.5.41/src/ChangeLog Mon Nov 1 23:00:23 1999 +++ new/mc-4.5.42/src/ChangeLog Mon Dec 6 18:50:02 1999 @@ -1,3 +1,21 @@ +1999-11-11 Pavel Machek + + * main.c, cmd.c: add possibility to free VFS now + +1999-11-03 Pavel Machek + + * layout.c: always display status line. It contains vital + information for ftpfs + +1999-03-19 Pavel Machek + + * profile.c (str_translate_newline_dup): someone likes to pass + NULL's around. Warn instead of segfault. + +1999-11-02 Miguel de Icaza + + * main.c (OS_Setup): Do not warn if TERM is not set for the GNOME edition. + 1999-09-21 Federico Mena Quintero * dlg.c (dlg_broadcast_msg_to): Sigh. Put in a GrossHack(tm) to diff -ruN old/mc-4.5.41/src/cmd.c new/mc-4.5.42/src/cmd.c --- old/mc-4.5.41/src/cmd.c Mon Nov 1 23:00:23 1999 +++ new/mc-4.5.42/src/cmd.c Mon Dec 6 18:50:02 1999 @@ -715,6 +715,11 @@ } #ifdef USE_VFS +void free_vfs_now (void) +{ + vfs_expire (1); +} + void reselect_vfs (void) { char *target; diff -ruN old/mc-4.5.41/src/cmd.h new/mc-4.5.42/src/cmd.h --- old/mc-4.5.41/src/cmd.h Mon Nov 1 23:00:22 1999 +++ new/mc-4.5.42/src/cmd.h Mon Dec 6 18:50:00 1999 @@ -20,6 +20,7 @@ void edit_cmd_new (WPanel *panel); void copy_cmd (void); void ren_cmd (void); +void free_vfs_now (void); void reselect_vfs (void); void copymove_cmd_with_default (int copy, char *thedefault); void mkdir_cmd (WPanel *panel); diff -ruN old/mc-4.5.41/src/dir.c new/mc-4.5.42/src/dir.c --- old/mc-4.5.41/src/dir.c Mon Nov 1 23:00:22 1999 +++ new/mc-4.5.42/src/dir.c Mon Dec 6 18:50:01 1999 @@ -30,7 +30,7 @@ #include "tree.h" #include "../vfs/vfs.h" -/* "$Id: dir.c,v 1.19 1999/08/27 05:01:10 unammx Exp $" */ +/* "$Id: dir.c,v 1.20 1999/11/03 12:50:54 pavel Exp $" */ /* * If true show files starting with a dot. @@ -383,7 +383,7 @@ if (!show_backups && dp->d_name [NLENGTH (dp)-1] == '~') return 0; if (mc_lstat (dp->d_name, buf1) == -1) { - message(1, _(" Error "), _("File exists but can not be stat-ed: %s %s"), dp->d_name, strerror(errno)); + message(1, _(" Error "), _("File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"), dp->d_name, strerror(errno)); return 0; } diff -ruN old/mc-4.5.41/src/file.c new/mc-4.5.42/src/file.c --- old/mc-4.5.41/src/file.c Mon Nov 1 23:00:22 1999 +++ new/mc-4.5.42/src/file.c Mon Dec 6 18:50:01 1999 @@ -107,7 +107,7 @@ /* }}} */ -/* rcsid [] = "$Id: file.c,v 1.58 1999/06/22 19:56:55 unammx Exp $" */ +/* rcsid [] = "$Id: file.c,v 1.59 1999/11/03 12:50:54 pavel Exp $" */ int verbose = 1; @@ -1951,8 +1951,6 @@ save_cwd = g_strdup (panel->cwd); } - ftpfs_hint_reread (0); - /* Now, let's do the job */ if (do_bg) @@ -2141,7 +2139,6 @@ mc_setctl (save_dest, MCCTL_NO_STALE_DATA, NULL); g_free (save_dest); } - ftpfs_hint_reread (1); free_linklist (&linklist); free_linklist (&dest_dirs); diff -ruN old/mc-4.5.41/src/layout.c new/mc-4.5.42/src/layout.c --- old/mc-4.5.41/src/layout.c Mon Nov 1 23:00:23 1999 +++ new/mc-4.5.42/src/layout.c Mon Dec 6 18:50:01 1999 @@ -73,7 +73,7 @@ #include "x.h" -/* "$Id: layout.c,v 1.18 1999/04/06 19:00:32 unammx Exp $" */ +/* "$Id: layout.c,v 1.19 1999/11/03 12:50:54 pavel Exp $" */ /* Controls the display of the rotating dash on the verbose mode */ int nice_rotating_dash = 1; @@ -856,9 +856,22 @@ g_vsnprintf (str, 126, msg, ap); va_end (ap); - if (midnight_shutdown || !the_hint || !the_hint->widget.parent) + if (midnight_shutdown) return; - + + if (!message_visible || !the_hint || !the_hint->widget.parent) { + int i; + + if (!nice_rotating_dash || (ok_to_refresh <= 0)) + return; + move (0, 0); + printw (str); + for (i=strlen(str); iis_panelized = 0; +#if 1 ftpfs_flushdir (); +#endif +#warning Should supply flushdir method memset (&(panel->dir_stat), 0, sizeof (panel->dir_stat)); } @@ -1328,6 +1331,7 @@ { ' ', N_("di&Rectory hotlist C-\\"), 'R', quick_chdir_cmd }, #ifdef USE_VFS { ' ', N_("&Active VFS list C-x a"), 'A', reselect_vfs }, + { ' ', N_("Fr&ee VFSs now"), 'E', free_vfs_now }, #endif #ifdef WITH_BACKGROUND { ' ', N_("&Background jobs C-x j"), 'B', jobs_cmd }, @@ -2373,7 +2377,9 @@ termvalue = getenv ("TERM"); if (!termvalue){ +#ifndef HAVE_X fprintf (stderr, _("The TERM environment variable is unset!\n")); +#endif termvalue = ""; } #ifndef HAVE_X diff -ruN old/mc-4.5.41/src/profile.c new/mc-4.5.42/src/profile.c --- old/mc-4.5.41/src/profile.c Mon Nov 1 23:00:22 1999 +++ new/mc-4.5.42/src/profile.c Mon Dec 6 18:50:01 1999 @@ -20,7 +20,7 @@ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. */ -/* "$Id: profile.c,v 1.3 1999/01/27 01:09:21 timur Exp $" */ +/* "$Id: profile.c,v 1.4 1999/11/03 12:50:54 pavel Exp $" */ #include #include @@ -78,6 +78,7 @@ { int l = 0; char *p = s, *q; + g_return_val_if_fail(s, NULL); while (*p) { l++; l += (*p == '\n' || *p == TRANSLATION_CHAR); @@ -113,6 +114,7 @@ str_translate_newline_dup (char *s) { char *p, *q; + g_return_val_if_fail(s,NULL); q = p = g_malloc (strlen (s) + 1); if (!q) return 0; diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/ChangeLog new/mc-4.5.42/vfs/ChangeLog --- old/mc-4.5.41/vfs/ChangeLog Mon Nov 1 23:00:14 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/ChangeLog Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -1,3 +1,20 @@ +1999-11-11 Pavel Machek + + * shared_ftp_fish.c (s_ungetlocalcopy): need to supply some return + value, too. This code is going to be killed, the sooner the better. + + * *.c (mc_[un]getlocalcopy): we really need some return value, + because we can have errors + + * fish.c: don't use directory expiration, it does not work, + use retrieve_file from direntry.c + + +1999-02-17 Pavel Machek + + * direntry.c (vfs_s_getlocalcopy): fixed segfault, getlocalcopy's + name has to be malloced. + 1999-10-07 Miguel de Icaza * ftpfs.c (linear_read): Applied patch from Alexander V. Lukyanov diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/direntry.c new/mc-4.5.42/vfs/direntry.c --- old/mc-4.5.41/vfs/direntry.c Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/direntry.c Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -135,7 +135,8 @@ g_free(ent); } -void vfs_s_insert_entry (vfs *me, vfs_s_inode *dir, vfs_s_entry *ent) +void +vfs_s_insert_entry (vfs *me, vfs_s_inode *dir, vfs_s_entry *ent) { vfs_s_entry **ep; @@ -149,7 +150,8 @@ ent->ino->st.st_nlink++; } -struct stat *vfs_s_default_stat (vfs *me, mode_t mode) +struct stat * +vfs_s_default_stat (vfs *me, mode_t mode) { static struct stat st; int myumask; @@ -290,6 +292,9 @@ { vfs_s_entry* ent = NULL; + if (root->super->root != root) + vfs_die ("We have to use _real_ root. Always. Sorry." ); + if (!(flags & FL_DIR)){ char *dirname, *name, *save; vfs_s_inode *ino; @@ -308,9 +313,11 @@ if (ent && (! (MEDATA->dir_uptodate) (me, ent->ino))){ #if 1 - message_1s (1, "Dir cache expired for", path); + print_vfs_message ("Dir cache expired for %s", path); + sleep(1); #endif vfs_s_free_entry (me, ent); + ent = NULL; } if (!ent){ @@ -349,9 +356,13 @@ return ent->ino; } +/* Ouch - vfs_s_resolve symlink does not work for filesystems like ftp & fish: + you may not lookup with some other root! */ vfs_s_entry * vfs_s_resolve_symlink (vfs *me, vfs_s_entry *entry, char *path, int follow) { + char buf[MC_MAXPATHLEN], *linkname; + if (follow == LINK_NO_FOLLOW) return entry; if (follow == 0) @@ -361,25 +372,36 @@ if (!S_ISLNK (entry->ino->st.st_mode)) return entry; - if (*entry->ino->linkname != PATH_SEP) - return (MEDATA->find_entry) (me, entry->dir, entry->ino->linkname, follow - 1, 0); - else { -/* convert the linkname to relative linkname with some leading ../ */ - char linkname[MC_MAXPATHLEN] = "", *p, *q; + linkname = entry->ino->linkname; + + if (MEDATA->find_entry == vfs_s_find_entry_linear) { + if (*linkname == PATH_SEP) + return (MEDATA->find_entry) (me, entry->dir->super->root, linkname, follow - 1, 0); + else { /* FIXME: this does not work */ + sprintf(buf, "%s/%s", vfs_s_fullpath(me, entry->dir), linkname); + return (MEDATA->find_entry) (me, entry->dir->super->root, buf, follow - 1, 0); + } + } + + /* Convert absolute paths to relative ones */ + if (*linkname == PATH_SEP) { + char *p, *q; for (p = path, q = entry->ino->linkname; *p == *q; p++, q++); while (*(--q) != PATH_SEP); q++; for (;; p++){ p = strchr (p, PATH_SEP); if (!p){ - strcat (linkname, q); + strcat (buf, q); break; } - strcat (linkname, ".."); - strcat (linkname, PATH_SEP_STR); + strcat (buf, ".."); + strcat (buf, PATH_SEP_STR); } - return (MEDATA->find_entry) (me, entry->dir, linkname, follow - 1, 0); + linkname = buf; } + + return (MEDATA->find_entry) (me, entry->dir, linkname, follow - 1, 0); } /* Ook, these were functions around direcory entries / inodes */ @@ -456,7 +478,7 @@ parent->next = 0; parent->id = (*v->getid) (v, fs_name, &(parent->parent)); } - vfs_add_noncurrent_stamps (&vfs_tarfs_ops, (vfsid) psup, parent); + vfs_add_noncurrent_stamps (me, (vfsid) psup, parent); vfs_rm_parents (parent); } @@ -534,8 +556,14 @@ /* For now, usable only on filesystems with _linear structure */ if (MEDATA->find_entry != vfs_s_find_entry_linear) vfs_die ("Implement me!"); - if ((!ino->ent) || (!ino->ent->dir) || (!ino->ent->dir->ent)) + if (!ino->ent) /* That must be directory... */ + + if (!ino->ent) ERRNOR (EAGAIN, NULL); + + if ((!ino->ent->dir) || (!ino->ent->dir->ent)) /* It must be directory */ + return g_strconcat( ino->ent->name, NULL ); + return g_strconcat (ino->ent->dir->ent->name, PATH_SEP_STR, ino->ent->name, NULL); } @@ -575,7 +603,7 @@ }; void * - vfs_s_opendir (vfs *me, char *dirname) +vfs_s_opendir (vfs *me, char *dirname) { struct vfs_s_inode *dir; struct dirhandle *info; @@ -765,8 +793,10 @@ fh->handle = -1; fh->changed = was_changed; fh->linear = 0; - if (MEDATA->fh_open) - if (MEDATA->fh_open (me, fh, flags, mode)){ + + if (IS_LINEAR(flags)) { + fh->linear = LS_LINEAR_CLOSED; + } else if ((MEDATA->fh_open) && (MEDATA->fh_open (me, fh, flags, mode))){ g_free(fh); return NULL; } @@ -780,7 +810,7 @@ } /* i.e. we had no open files and now we have one */ - vfs_rmstamp (&vfs_tarfs_ops, (vfsid) super, 1); + vfs_rmstamp (me, (vfsid) super, 1); super->fd_usage++; fh->ino->st.st_nlink++; return fh; @@ -881,7 +911,7 @@ parent->next = 0; parent->id = (*v->getid) (v, FH_SUPER->name, &(parent->parent)); } - vfs_add_noncurrent_stamps (&vfs_tarfs_ops, (vfsid) (FH_SUPER), parent); + vfs_add_noncurrent_stamps (me, (vfsid) (FH_SUPER), parent); vfs_rm_parents (parent); } if (FH->linear == LS_LINEAR_OPEN) @@ -904,6 +934,66 @@ return res; } +int +vfs_s_retrieve_file(vfs *me, struct vfs_s_inode *ino) +{ + /* If you want reget, you'll have to open file with O_LINEAR */ + int total = 0; + char buffer[8192]; + int handle, n; + int stat_size = ino->st.st_size; + struct vfs_s_fh fh; + + memset(&fh, 0, sizeof(fh)); + + fh.ino = ino; + if (!(ino->localname = tempnam (NULL, me->name))) ERRNOR (ENOMEM, 0); + + handle = open(ino->localname, O_RDWR | O_CREAT | O_TRUNC | O_EXCL, 0600); + if (handle == -1) { + me->verrno = errno; + goto error_4; + } + + if (!MEDATA->linear_start (me, &fh, 0)) + goto error_3; + + /* Clear the interrupt status */ + + while (1) { + n = MEDATA->linear_read (me, &fh, buffer, sizeof(buffer)); + if (n < 0) + goto error_1; + if (!n) + break; + + total += n; + vfs_print_stats (me->name, "Getting file", ino->ent->name, total, stat_size); + + if (write(handle, buffer, n) < 0) { + me->verrno = errno; + goto error_1; + } + } + MEDATA->linear_close (me, &fh); + close(handle); + + if (stat (ino->localname, &ino->u.fish.local_stat) < 0) + ino->u.fish.local_stat.st_mtime = 0; + + return 0; +error_1: + MEDATA->linear_close (me, &fh); +error_3: + disable_interrupt_key(); + close(handle); + unlink(ino->localname); +error_4: + g_free(ino->localname); + ino->localname = NULL; + return -1; +} + /* ------------------------------- mc support ---------------------------- */ void @@ -1021,10 +1111,8 @@ int vfs_s_nothingisopen (vfsid id) { - if (((vfs_s_super *)id)->fd_usage <= 0) - return 1; - else - return 0; + /* Our data structures should survive free of superblock at any time */ + return 1; } void diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/extfs/uzip.in new/mc-4.5.42/vfs/extfs/uzip.in --- old/mc-4.5.41/vfs/extfs/uzip.in Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/extfs/uzip.in Mon Dec 6 18:49:56 1999 @@ -67,7 +67,7 @@ if ($8 ~ /\/$/) printf "drwxr-xr-x 1 %-8d %-8d %8d %s %s %s\n", uid, 0, $1, $5, $6, $8 else - printf "-rw-r--r-- 1 %-8d %-8d %8d %s %s %s\n", uid, 0, $1, $5, $6, substr($0, index($0, $7) + length($7 " ") + printf "-rw-r--r-- 1 %-8d %-8d %8d %s %s %s\n", uid, 0, $1, $5, $6, substr($0, index($0, $7) + length($7 " ") -1 ) }' 2>/dev/null fi } diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/extfs.c new/mc-4.5.42/vfs/extfs.c --- old/mc-4.5.41/vfs/extfs.c Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/extfs.c Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -1025,7 +1025,7 @@ return p; } -static void extfs_ungetlocalcopy (vfs *me, char *path, char *local, int has_changed) +static int extfs_ungetlocalcopy (vfs *me, char *path, char *local, int has_changed) { struct pseudofile *fp = (struct pseudofile *) extfs_open (me, path, O_WRONLY, 0); @@ -1036,11 +1036,11 @@ fp->entry->inode->has_changed = has_changed; fp->archive->fd_usage--; extfs_close ((void *) fp); - return; + return 0; } else { /* Should not happen */ extfs_close ((void *) fp); - mc_def_ungetlocalcopy (me, path, local, has_changed); + return mc_def_ungetlocalcopy (me, path, local, has_changed); } } diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/extfs.h new/mc-4.5.42/vfs/extfs.h --- old/mc-4.5.41/vfs/extfs.h Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/extfs.h Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -41,7 +41,7 @@ dev_t dev; /* This is an internal identification of the extfs archive */ struct archive *archive; /* And this is an archive structure */ dev_t rdev; - umode_t mode; + mode_t mode; /* What is umode_t? It will not compile for me, changed it t mode_t */ uid_t uid; gid_t gid; int size; diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/fish.c new/mc-4.5.42/vfs/fish.c --- old/mc-4.5.41/vfs/fish.c Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/fish.c Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -261,7 +261,7 @@ return 0; } -int +static int open_archive (vfs *me, vfs_s_super *super, char *archive_name, char *op) { char *host, *user, *password; @@ -302,12 +302,11 @@ return 0; } -int +static int dir_uptodate(vfs *me, vfs_s_inode *ino) { struct timeval tim; - return 1; /* Timeouting of directories does not work too well :-(. */ gettimeofday(&tim, NULL); if (force_expiration) { force_expiration = 0; @@ -350,7 +349,7 @@ me->verrno = ECONNRESET; goto error; } - if (logfile){ + if (logfile) { fputs (buffer, logfile); fputs ("\n", logfile); fflush (logfile); @@ -420,11 +419,8 @@ vfs_s_free_entry (me, ent); me->verrno = E_REMOTE; - if (decode_reply(buffer+4, 0) != COMPLETE) - goto error; - - print_vfs_message(_("fish: got listing")); - return 0; + if (decode_reply(buffer+4, 0) == COMPLETE) + return 0; error: print_vfs_message(_("fish: failed")); @@ -676,74 +672,10 @@ POSTFIX(OPT_FLUSH); } -static int retrieve_file(vfs *me, struct vfs_s_inode *ino) -{ - /* If you want reget, you'll have to open file with O_LINEAR */ - int total = 0; - char buffer[8192]; - int handle, n; - int stat_size = ino->st.st_size; - struct vfs_s_fh fh; - - memset(&fh, 0, sizeof(fh)); - - fh.ino = ino; - if (!(ino->localname = tempnam (NULL, me->name))) ERRNOR (ENOMEM, 0); - - handle = open(ino->localname, O_RDWR | O_CREAT | O_TRUNC | O_EXCL, 0600); - if (handle == -1) { - me->verrno = errno; - goto error_4; - } - - if (!MEDATA->linear_start (me, &fh, 0)) - goto error_3; - - /* Clear the interrupt status */ - - while (1) { - n = linear_read(me, &fh, buffer, sizeof(buffer)); - if (n < 0) - goto error_1; - if (!n) - break; - - total += n; - vfs_print_stats (me->name, "Getting file", ino->ent->name, total, stat_size); - - if (write(handle, buffer, n) < 0) { - me->verrno = errno; - goto error_1; - } - } - linear_close(me, &fh); - close(handle); - - if (stat (ino->localname, &ino->u.fish.local_stat) < 0) - ino->u.fish.local_stat.st_mtime = 0; - - return 0; -error_1: - linear_close(me, &fh); -error_3: - disable_interrupt_key(); - close(handle); - unlink(ino->localname); -error_4: - g_free(ino->localname); - ino->localname = NULL; - return -1; -} - static int fish_fh_open (vfs *me, vfs_s_fh *fh, int flags, int mode) { - if (IS_LINEAR(mode)) { - message_1s(1, "Linear mode requested", "?!" ); - fh->linear = LS_LINEAR_CLOSED; - return 0; - } if (!fh->ino->localname) - if (retrieve_file (me, fh->ino)==-1) + if (vfs_s_retrieve_file (me, fh->ino)==-1) return -1; if (!fh->ino->localname) vfs_die( "retrieve_file failed to fill in localname" ); diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/local.c new/mc-4.5.42/vfs/local.c --- old/mc-4.5.41/vfs/local.c Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/local.c Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -1,4 +1,3 @@ -#include #include #include #include @@ -10,6 +9,7 @@ #include "utilvfs.h" #include "vfs.h" +#include #include "local.h" /* Note: Some of this functions are not static. This has rather good @@ -265,9 +265,10 @@ return g_strdup (path); } -static void +static int local_ungetlocalcopy (vfs *me, char *path, char *local, int has_changed) { + return 0; } #ifdef HAVE_MMAP diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/sfs.c new/mc-4.5.42/vfs/sfs.c --- old/mc-4.5.41/vfs/sfs.c Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/sfs.c Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -281,8 +281,10 @@ return g_strdup (path); } -static void sfs_ungetlocalcopy (vfs *me, char *path, char *local, int has_changed) +static int sfs_ungetlocalcopy (vfs *me, char *path, char *local, int has_changed) { + g_free(local); + return 0; } static int sfs_init (vfs *me) diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/shared_ftp_fish.c new/mc-4.5.42/vfs/shared_ftp_fish.c --- old/mc-4.5.41/vfs/shared_ftp_fish.c Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/shared_ftp_fish.c Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -255,7 +255,7 @@ } void -X_flushdir (void) +ftpfs_flushdir (void) { force_expiration = 1; } @@ -800,12 +800,12 @@ return p; } -static void s_ungetlocalcopy (vfs *me, char *path, char *local, int has_changed) +static int s_ungetlocalcopy (vfs *me, char *path, char *local, int has_changed) { struct filp *fp = (struct filp *) s_open (me, path, O_WRONLY, 0); if (fp == NULL) - return; + return 0; if (!strcmp (fp->fe->local_filename, local)) { fp->has_changed = has_changed; qlock(fp->fe->bucket)--; @@ -816,6 +816,7 @@ s_close ((void *) fp); mc_def_ungetlocalcopy (me, path, local, has_changed); } + return 0; } static void diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/tar.c new/mc-4.5.42/vfs/tar.c --- old/mc-4.5.41/vfs/tar.c Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/tar.c Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -481,10 +481,12 @@ return count; } -static void tar_ungetlocalcopy (vfs *me, char *path, char *local, int has_changed) +static int tar_ungetlocalcopy (vfs *me, char *path, char *local, int has_changed) { /* We do just nothing. (We are read only and do not need to free local, since it will be freed when tar archive will be freed */ +/* We have to report error if file has changed */ + ERRNOR (EROFS, -has_changed); } static int tar_fh_open (vfs *me, vfs_s_fh *fh, int flags, int mode) diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/undelfs.c new/mc-4.5.42/vfs/undelfs.c --- old/mc-4.5.41/vfs/undelfs.c Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/undelfs.c Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -351,7 +351,7 @@ delarray [readdir_ptr].num_blocks); readdir_ptr++; -#ifndef DIRENT_LENGTH_COMPUTED +#if 0 undelfs_readdir_data.dent.d_namlen = strlen (undelfs_readdir_data.dent.d_name); #endif return &undelfs_readdir_data; diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/vfs.c new/mc-4.5.42/vfs/vfs.c --- old/mc-4.5.41/vfs/vfs.c Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/vfs.c Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -1079,22 +1079,32 @@ return NULL; tmp = tempnam (NULL, "mclocalcopy"); fdout = open (tmp, O_CREAT|O_WRONLY|O_TRUNC|O_EXCL, 0600); - if (fdout == -1){ - mc_close (fdin); - g_free (tmp); - return NULL; - } + if (fdout == -1) + goto fail; while ((i = mc_read (fdin, buffer, sizeof (buffer))) == sizeof (buffer)){ write (fdout, buffer, i); } - if (i != -1) - write (fdout, buffer, i); - mc_close (fdin); - close (fdout); + if (i == -1) + goto fail; + if (write (fdout, buffer, i)==-1) + goto fail; + i = mc_close (fdin); + fdin = -1; + if (i==-1) + goto fail; + if (close (fdout)==-1) + goto fail; + if (mc_stat (filename, &mystat) != -1){ chmod (tmp, mystat.st_mode); } return tmp; + + fail: + if (fdout) close(fdout); + if (fdin) mc_close (fdin); + g_free (tmp); + return NULL; } char * @@ -1113,48 +1123,61 @@ return result; } -void +int mc_def_ungetlocalcopy (vfs *vfs, char *filename, char *local, int has_changed) -{ +{ /* Dijkstra probably hates me... But he should teach me how to do this nicely. */ + int fdin = -1, fdout = -1, i; if (has_changed){ - int fdin, fdout, i; char buffer [8192]; fdin = open (local, O_RDONLY); - if (fdin == -1){ - unlink (local); - g_free (local); - return; - } + if (fdin == -1) + goto failed; fdout = mc_open (filename, O_WRONLY | O_TRUNC); - if (fdout == -1){ - close (fdin); - unlink (local); - g_free (local); - return; - } + if (fdout == -1) + goto failed; while ((i = read (fdin, buffer, sizeof (buffer))) == sizeof (buffer)){ mc_write (fdout, buffer, i); } - if (i != -1) - mc_write (fdout, buffer, i); - close (fdin); - mc_close (fdout); + if (i == -1) + goto failed; + + if (mc_write (fdout, buffer, i) == -1) + goto failed; + + if (close (fdin)==-1) + goto failed; + if (mc_close (fdout)==-1) { + fdout = -1; + goto failed; + } } unlink (local); g_free (local); + return 0; + + failed: + message_1s (1, "Changes to file lost", filename); + if (fdout) mc_close(fdout); + if (fdin) close(fdin); + unlink (local); + g_free (local); + return -1; } -void +int mc_ungetlocalcopy (char *path, char *local, int has_changed) { vfs *vfs; + int res; path = vfs_canon (path); vfs = vfs_type (path); vfs->ungetlocalcopy ? (*vfs->ungetlocalcopy)(vfs, vfs_name (path), local, has_changed) : mc_def_ungetlocalcopy (vfs, vfs_name (path), local, has_changed); + /* FIXME: errors are ignored at this point */ g_free (path); + return 0; } /* @@ -1167,10 +1190,13 @@ || ((t1->tv_sec == t2->tv_sec) && (t1->tv_usec <= t2->tv_usec))); } +/* This is called from timeout handler with now = 0, or can be called + with now = 1 to force freeing all filesystems that are not in use */ + void -vfs_timeout_handler (void) +vfs_expire (int now) { - static int locked; + static int locked = 0; struct timeval time; struct vfs_stamping *stamp, *st; @@ -1184,7 +1210,7 @@ time.tv_sec -= vfs_timeout; for (stamp = stamps; stamp != NULL;){ - if (timeoutcmp (&stamp->time, &time)){ + if (now || (timeoutcmp (&stamp->time, &time))){ st = stamp->next; (*stamp->v->free) (stamp->id); vfs_rmstamp (stamp->v, stamp->id, 0); @@ -1196,11 +1222,17 @@ } void +vfs_timeout_handler (void) +{ + vfs_expire (0); +} + +void vfs_init (void) { time_t current_time; struct tm *t; - + memset (vfs_file_table, 0, sizeof (vfs_file_table)); current_time = time (NULL); t = localtime (¤t_time); diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/vfs.h new/mc-4.5.42/vfs/vfs.h --- old/mc-4.5.41/vfs/vfs.h Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/vfs.h Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -60,8 +60,8 @@ vfs *next; char *name; /* "FIles over SHell" */ int flags; -#define F_EXEC 1 -#define F_NET 2 +#define F_EXEC 1 /* Filesystem needs to execute external programs */ +#define F_NET 2 /* Filesystem needs to access network */ char *prefix; /* "fish:" */ void *data; /* this is for filesystem's own use */ int verrno; /* can't use errno because glibc2 might define errno as function */ @@ -108,7 +108,7 @@ void (*free) (vfsid id); char *(*getlocalcopy) (vfs *me, char *filename); - void (*ungetlocalcopy) (vfs *me, char *filename, char *local, + int (*ungetlocalcopy) (vfs *me, char *filename, char *local, int has_changed); int (*mkdir) (vfs *me, char *path, mode_t mode); @@ -175,6 +175,7 @@ void vfs_add_current_stamps (void); void vfs_free_resources(char *path); void vfs_timeout_handler (); + void vfs_expire (int); int vfs_timeouts (); void vfs_fill_names (void (*)(char *)); @@ -222,9 +223,9 @@ int mc_mkdir (char *path, mode_t mode); char *mc_getlocalcopy (char *filename); - void mc_ungetlocalcopy (char *filename, char *local, int has_changed); + int mc_ungetlocalcopy (char *filename, char *local, int has_changed); char *mc_def_getlocalcopy (vfs *vfs, char *filename); - void mc_def_ungetlocalcopy (vfs *vfs, char *filename, char *local, int has_changed); + int mc_def_ungetlocalcopy (vfs *vfs, char *filename, char *local, int has_changed); int mc_ctl (int fd, int ctlop, int arg); int mc_setctl (char *path, int ctlop, char *arg); #ifdef HAVE_MMAP @@ -303,7 +304,7 @@ typedef int vfs; # define mc_getlocalcopy(x) NULL -# define mc_ungetlocalcopy(x,y,z) +# define mc_ungetlocalcopy(x,y,z) 0 # define ftpfs_hint_reread(x) # define ftpfs_flushdir() diff -ruN old/mc-4.5.41/vfs/xdirentry.h new/mc-4.5.42/vfs/xdirentry.h --- old/mc-4.5.41/vfs/xdirentry.h Mon Nov 1 23:00:15 1999 +++ new/mc-4.5.42/vfs/xdirentry.h Mon Dec 6 18:49:55 1999 @@ -61,6 +61,9 @@ struct timeval timestamp; struct stat local_stat; } fish; + struct { + struct timeval timestamp; + } ftp; } u; int magic; #define INODE_MAGIC 0x93451656 @@ -88,9 +91,28 @@ int flags; } fish; struct { - int sockr, sockw; + int sock; char *home, *cwdir; + char *host, *user; + char *password; + int port; + + char *proxy; + int failed_on_login; /* used to pass the failure reason to upper levels */ + int use_proxy; /* use a proxy server */ + int result_pending; + int use_source_route; + int use_passive_connection; + int remote_is_amiga; /* No leading slash allowed for AmiTCP (Amiga) */ int isbinary; + int cwd_defered; /* current_directory was changed but CWD command hasn't + been sent yet */ + int strict; /* ftp server doesn't understand + "LIST -la "; use "CWD "/ + "LIST" instead */ +#define RFC_AUTODETECT 0 +#define RFC_DARING 1 +#define RFC_STRICT 2 } ftp; } u; int magic; @@ -107,6 +129,9 @@ struct { int got, total; } fish; + struct { + int sock; + } ftp; } u; int magic; #define FH_MAGIC 0x91324682