diff -ruN old/mc-4.5.38/VERSION new/mc-4.5.39/VERSION --- old/mc-4.5.38/VERSION Thu Sep 2 12:49:35 1999 +++ new/mc-4.5.39/VERSION Thu Sep 23 13:01:07 1999 @@ -1 +1 @@ -#define VERSION "4.5.38" +#define VERSION "4.5.39" diff -ruN old/mc-4.5.38/configure new/mc-4.5.39/configure --- old/mc-4.5.38/configure Thu Sep 2 12:49:35 1999 +++ new/mc-4.5.39/configure Thu Sep 23 13:01:07 1999 @@ -588,7 +588,7 @@ PACKAGE=mc -VERSION=4.5.38 +VERSION=4.5.39 cat >> confdefs.h <&6 echo "configure:1749: checking for ANSI C header files" >&5 @@ -9391,7 +9391,7 @@ else xvers="Gnome+$xvers" fi - gnomeicondir=`gnome-config --prefix`/share/pixmaps + gnomeicondir=`gnome-config --datadir`/pixmaps else if test "x$withval" = xno; then @@ -9619,7 +9619,7 @@ else xvers="Gnome+$xvers" fi - gnomeicondir=`gnome-config --prefix`/share/pixmaps + gnomeicondir=`gnome-config --datadir`/pixmaps else echo "$ac_t""no" 1>&6 @@ -9655,7 +9655,7 @@ else xvers="Gnome+$xvers" fi - gnomeicondir=`gnome-config --prefix`/share/pixmaps + gnomeicondir=`gnome-config --datadir`/pixmaps else echo "$ac_t""not found" 1>&6 @@ -9747,20 +9747,27 @@ if $HAVE_nroff; then - echo $ac_n "checking If nroff accepts -Tascii""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:9752: checking If nroff accepts -Tascii" >&5 + echo $ac_n "checking if nroff accepts -Tlatin1 or -Tascii""... $ac_c" 1>&6 +echo "configure:9752: checking if nroff accepts -Tlatin1 or -Tascii" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_nroff_tascii'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else - nroff -Tascii < /dev/null > /dev/null 2>&1 /dev/null + nroff -Tlatin1 < /dev/null > /dev/null 2>&1 /dev/null if test $? = 0 then - ac_cv_nroff_tascii=" -Tascii" + ac_cv_nroff_tascii=" -Tlatin1" echo "$ac_t""yes" 1>&6 else - ac_cv_nroff_tascii="" - echo "$ac_t""no" 1>&6 + nroff -Tascii < /dev/null > /dev/null 2>&1 /dev/null + if test $? = 0 + then + ac_cv_nroff_tascii=" -Tascii" + echo "$ac_t""yes" 1>&6 + else + ac_cv_nroff_tascii="" + echo "$ac_t""no" 1>&6 + fi fi fi @@ -9772,7 +9779,7 @@ # Extract the first word of "file", so it can be a program name with args. set dummy file; ac_word=$2 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:9776: checking for $ac_word" >&5 +echo "configure:9783: checking for $ac_word" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_HAVE_FILECMD'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else @@ -9801,7 +9808,7 @@ if $HAVE_FILECMD; then echo $ac_n "checking for - option to file command""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:9805: checking for - option to file command" >&5 +echo "configure:9812: checking for - option to file command" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_filestdin'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else @@ -9844,7 +9851,7 @@ echo $ac_n "checking for -L option to file command""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:9848: checking for -L option to file command" >&5 +echo "configure:9855: checking for -L option to file command" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_filel'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else @@ -9870,7 +9877,7 @@ fi echo $ac_n "checking for - option to grep command""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:9874: checking for - option to grep command" >&5 +echo "configure:9881: checking for - option to grep command" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_grep_stdin'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else @@ -9894,7 +9901,7 @@ echo $ac_n "checking for subshell support""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:9898: checking for subshell support" >&5 +echo "configure:9905: checking for subshell support" >&5 # Check whether --with-subshell or --without-subshell was given. if test "${with_subshell+set}" = set; then withval="$with_subshell" @@ -10036,7 +10043,7 @@ slang_term="" slang_use_system_installed_lib=false echo $ac_n "checking for SLang_init_tty in -lslang""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:10040: checking for SLang_init_tty in -lslang" >&5 +echo "configure:10047: checking for SLang_init_tty in -lslang" >&5 ac_lib_var=`echo slang'_'SLang_init_tty | sed 'y%./+-%__p_%'` if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 @@ -10044,7 +10051,7 @@ ac_save_LIBS="$LIBS" LIBS="-lslang $LIBS" cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:10066: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes" else @@ -10074,17 +10081,17 @@ do ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'` echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:10078: checking for $ac_hdr" >&5 +echo "configure:10085: checking for $ac_hdr" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else cat > conftest.$ac_ext < EOF ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out" -{ (eval echo configure:10088: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; } +{ (eval echo configure:10095: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; } ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"` if test -z "$ac_err"; then rm -rf conftest* @@ -10119,17 +10126,17 @@ do ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'` echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:10123: checking for $ac_hdr" >&5 +echo "configure:10130: checking for $ac_hdr" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else cat > conftest.$ac_ext < EOF ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out" -{ (eval echo configure:10133: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; } +{ (eval echo configure:10140: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; } ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"` if test -z "$ac_err"; then rm -rf conftest* @@ -10201,7 +10208,7 @@ EOF echo $ac_n "checking for tgoto in -ltermcap""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:10205: checking for tgoto in -ltermcap" >&5 +echo "configure:10212: checking for tgoto in -ltermcap" >&5 ac_lib_var=`echo termcap'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'` if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 @@ -10209,7 +10216,7 @@ ac_save_LIBS="$LIBS" LIBS="-ltermcap $LIBS $LIBS" cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:10231: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes" else @@ -10293,7 +10300,7 @@ { echo "configure: error: can not run test program while cross compiling" 1>&2; exit 1; } else cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null +if { (eval echo configure:10318: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null then LIBS="$ac_save_LIBS"; cat >> confdefs.h <<\EOF #define SLANG_TERMINFO 1 @@ -10326,7 +10333,7 @@ EOF echo $ac_n "checking for tgoto in -ltermcap""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:10330: checking for tgoto in -ltermcap" >&5 +echo "configure:10337: checking for tgoto in -ltermcap" >&5 ac_lib_var=`echo termcap'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'` if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 @@ -10334,7 +10341,7 @@ ac_save_LIBS="$LIBS" LIBS="-ltermcap $LIBS $LIBS" cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:10356: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes" else @@ -10411,7 +10418,7 @@ EOF echo $ac_n "checking for tgoto in -ltermcap""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:10415: checking for tgoto in -ltermcap" >&5 +echo "configure:10422: checking for tgoto in -ltermcap" >&5 ac_lib_var=`echo termcap'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'` if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 @@ -10419,7 +10426,7 @@ ac_save_LIBS="$LIBS" LIBS="-ltermcap $LIBS $LIBS" cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:10441: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes" else @@ -10545,17 +10552,17 @@ do ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'` echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:10549: checking for $ac_hdr" >&5 +echo "configure:10556: checking for $ac_hdr" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else cat > conftest.$ac_ext < EOF ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out" -{ (eval echo configure:10559: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; } +{ (eval echo configure:10566: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; } ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"` if test -z "$ac_err"; then rm -rf conftest* @@ -10608,7 +10615,7 @@ fi else echo $ac_n "checking for ext2fs_close in -lext2fs""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:10612: checking for ext2fs_close in -lext2fs" >&5 +echo "configure:10619: checking for ext2fs_close in -lext2fs" >&5 ac_lib_var=`echo ext2fs'_'ext2fs_close | sed 'y%./+-%__p_%'` if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 @@ -10616,7 +10623,7 @@ ac_save_LIBS="$LIBS" LIBS="-lext2fs $LIBS" cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:10638: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes" else @@ -10648,17 +10655,17 @@ do ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'` echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:10652: checking for $ac_hdr" >&5 +echo "configure:10659: checking for $ac_hdr" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else cat > conftest.$ac_ext < EOF ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out" -{ (eval echo configure:10662: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; } +{ (eval echo configure:10669: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; } ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"` if test -z "$ac_err"; then rm -rf conftest* @@ -10724,7 +10731,7 @@ if $search_ncurses then echo "checking "location of ncurses.h file"" 1>&6 -echo "configure:10728: checking "location of ncurses.h file"" >&5 +echo "configure:10735: checking "location of ncurses.h file"" >&5 if $search_ncurses @@ -10864,7 +10871,7 @@ if $search_ncurses then cat > conftest.$ac_ext < EOF @@ -10890,7 +10897,7 @@ rm -f conftest* cat > conftest.$ac_ext < @@ -10950,10 +10957,10 @@ else # check for ncurses version, to properly ifdef mouse-fix echo $ac_n "checking for ncurses version""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:10954: checking for ncurses version" >&5 +echo "configure:10961: checking for ncurses version" >&5 ncurses_version=unknown cat > conftest.$ac_ext < @@ -10997,12 +11004,12 @@ for ac_func in resizeterm keyok do echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:11001: checking for $ac_func" >&5 +echo "configure:11008: checking for $ac_func" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:11036: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* eval "ac_cv_func_$ac_func=yes" else @@ -11074,7 +11081,7 @@ { echo "configure: error: can not run test program while cross compiling" 1>&2; exit 1; } else cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null +if { (eval echo configure:11099: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null then LIBS="$ac_save_LIBS"; cat >> confdefs.h <<\EOF #define SLANG_TERMINFO 1 @@ -11107,7 +11114,7 @@ EOF echo $ac_n "checking for tgoto in -ltermcap""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:11111: checking for tgoto in -ltermcap" >&5 +echo "configure:11118: checking for tgoto in -ltermcap" >&5 ac_lib_var=`echo termcap'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'` if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 @@ -11115,7 +11122,7 @@ ac_save_LIBS="$LIBS" LIBS="-ltermcap $LIBS $LIBS" cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:11137: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes" else @@ -11192,7 +11199,7 @@ EOF echo $ac_n "checking for tgoto in -ltermcap""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:11196: checking for tgoto in -ltermcap" >&5 +echo "configure:11203: checking for tgoto in -ltermcap" >&5 ac_lib_var=`echo termcap'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'` if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 @@ -11200,7 +11207,7 @@ ac_save_LIBS="$LIBS" LIBS="-ltermcap $LIBS $LIBS" cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:11222: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes" else @@ -11251,7 +11258,7 @@ install_saver="yes" echo $ac_n "checking for pam_start in -lpam""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:11255: checking for pam_start in -lpam" >&5 +echo "configure:11262: checking for pam_start in -lpam" >&5 ac_lib_var=`echo pam'_'pam_start | sed 'y%./+-%__p_%'` if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 @@ -11259,7 +11266,7 @@ ac_save_LIBS="$LIBS" LIBS="-lpam -ldl $LIBS" cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:11281: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes" else @@ -11313,7 +11320,7 @@ else echo $ac_n "checking for -lXpm""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:11317: checking for -lXpm" >&5 +echo "configure:11324: checking for -lXpm" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_has_xpm'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else @@ -11329,7 +11336,7 @@ has_xpm_save_CFLAGS=$CFLAGS CFLAGS="$CFLAGS $X_CFLAGS" cat > conftest.$ac_ext < @@ -11339,7 +11346,7 @@ XpmLibraryVersion(); ; return 0; } EOF -if { (eval echo configure:11343: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:11350: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* ac_cv_has_xpm=yes else @@ -11361,7 +11368,7 @@ echo $ac_n "checking for X11 non-rectangular shape extension""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:11365: checking for X11 non-rectangular shape extension" >&5 +echo "configure:11372: checking for X11 non-rectangular shape extension" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_has_shape'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 else @@ -11377,7 +11384,7 @@ has_shape_save_CFLAGS=$CFLAGS CFLAGS="$CFLAGS $X_CFLAGS" cat > conftest.$ac_ext < @@ -11392,7 +11399,7 @@ ; return 0; } EOF -if { (eval echo configure:11396: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:11403: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* ac_cv_has_shape=yes else @@ -11428,7 +11435,7 @@ echo else echo $ac_n "checking for setupterm in -lcurses""... $ac_c" 1>&6 -echo "configure:11432: checking for setupterm in -lcurses" >&5 +echo "configure:11439: checking for setupterm in -lcurses" >&5 ac_lib_var=`echo curses'_'setupterm | sed 'y%./+-%__p_%'` if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6 @@ -11436,7 +11443,7 @@ ac_save_LIBS="$LIBS" LIBS="-lcurses $LIBS" cat > conftest.$ac_ext <&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then +if { (eval echo configure:11458: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then rm -rf conftest* eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes" else @@ -11464,7 +11471,7 @@ echo "$ac_t""yes" 1>&6 cat > conftest.$ac_ext < @@ -11477,7 +11484,7 @@ ; return 0; } EOF -if { (eval echo configure:11481: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then +if { (eval echo configure:11488: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then rm -rf conftest* LIBS="$LIBS -lcurses" @@ -11674,6 +11681,8 @@ lib/mc.ext lib/mc-gnome.ext +lib/mc.sh +lib/mc.csh mcfn_install vfs/extfs/ftplist vfs/extfs/uzip vfs/extfs/uzoo vfs/extfs/lslR vfs/extfs/ulha @@ -11916,6 +11925,8 @@ lib/mc.ext lib/mc-gnome.ext +lib/mc.sh +lib/mc.csh mcfn_install vfs/extfs/ftplist vfs/extfs/uzip vfs/extfs/uzoo vfs/extfs/lslR vfs/extfs/ulha diff -ruN old/mc-4.5.38/configure.in new/mc-4.5.39/configure.in --- old/mc-4.5.38/configure.in Thu Sep 2 12:49:35 1999 +++ new/mc-4.5.39/configure.in Thu Sep 23 13:01:07 1999 @@ -5,7 +5,7 @@ AC_CONFIG_HEADER(config.h) PACKAGE=mc -VERSION=4.5.38 +VERSION=4.5.39 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE") AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION") AC_SUBST(VERSION) @@ -70,7 +70,7 @@ X11_WWW=lynx fi -ALL_LINGUAS="ca cs da de el es es_ES fi fr hu it ja ko no pl ro ru sv wa zh_TW.Big5" +ALL_LINGUAS="ca cs da de el es es_ES fi fr hu it ja ko nl no pl pt_BR ro ru sv wa zh_TW.Big5" dnl ultra ulgy hack to get MKINSTALLDIRS right AM_GNU_GETTEXT @@ -551,7 +551,7 @@ else xvers="Gnome+$xvers" fi - gnomeicondir=`gnome-config --prefix`/share/pixmaps + gnomeicondir=`gnome-config --datadir`/pixmaps ]) AC_SUBST(gnomeicondir) AC_SUBST(mx) @@ -582,19 +582,26 @@ AC_SUBST(MANDOC) dnl -dnl Check if nroff accepts -Tascii +dnl Check if nroff accepts -Tlatin1 or -Tascii dnl if $HAVE_nroff; then - AC_MSG_CHECKING(If nroff accepts -Tascii) + AC_MSG_CHECKING(if nroff accepts -Tlatin1 or -Tascii) AC_CACHE_VAL(ac_cv_nroff_tascii, [ - nroff -Tascii < /dev/null > /dev/null 2>&1 /dev/null + nroff -Tlatin1 < /dev/null > /dev/null 2>&1 /dev/null if test $? = 0 then - ac_cv_nroff_tascii=" -Tascii" + ac_cv_nroff_tascii=" -Tlatin1" AC_MSG_RESULT(yes) else - ac_cv_nroff_tascii="" - AC_MSG_RESULT(no) + nroff -Tascii < /dev/null > /dev/null 2>&1 /dev/null + if test $? = 0 + then + ac_cv_nroff_tascii=" -Tascii" + AC_MSG_RESULT(yes) + else + ac_cv_nroff_tascii="" + AC_MSG_RESULT(no) + fi fi ]) fi @@ -1266,6 +1273,8 @@ lib/mc.ext lib/mc-gnome.ext +lib/mc.sh +lib/mc.csh mcfn_install vfs/extfs/ftplist vfs/extfs/uzip vfs/extfs/uzoo vfs/extfs/lslR vfs/extfs/ulha diff -ruN old/mc-4.5.38/doc/mc.1.in new/mc-4.5.39/doc/mc.1.in --- old/mc-4.5.38/doc/mc.1.in Thu Sep 2 12:49:38 1999 +++ new/mc-4.5.39/doc/mc.1.in Thu Sep 23 13:01:11 1999 @@ -53,13 +53,21 @@ to browse through your directories and automatically move to the last directory you were in (thanks to Torben Fjerdingstad and Sergey for contributing this function and the code which implements this option). + +Please don't add verbatim copies of the function definitions below. Source the +files @prefix@/lib/mc/bin/mc.sh (bash and zsh users) respectively +@prefix@/lib/mc/bin/mc.csh (tcsh users) instead. This way you will not +need to change your profiles if the function definitions are improved, +provided that you don't compile MC with a different prefix. .nf bash and zsh users: mc () { - MC=/tmp/mc$$-"$RANDOM" + mkdir -p ~/.mc/tmp 2> /dev/null + chmod 700 ~/.mc/tmp + MC=~/.mc/tmp/mc-$$ @prefix@/bin/mc -P "$@" > "$MC" cd "`cat $MC`" rm "$MC" @@ -72,7 +80,8 @@ .TP I know the bash function could be shorter for zsh and bash but the backquotes on bash won't accept your suspension the program with -C-z. +C-z. The temporary file is created in the private directory ~/.mc/tmp +in order to avoid symlink attachs in a world writable /tmp. .TP .I "\-s" Turns on the slow terminal mode, in this mode the program will not diff -ruN old/mc-4.5.38/doc/mc.sgml new/mc-4.5.39/doc/mc.sgml --- old/mc-4.5.38/doc/mc.sgml Thu Sep 2 12:49:38 1999 +++ new/mc-4.5.39/doc/mc.sgml Thu Sep 23 13:01:11 1999 @@ -78,13 +78,20 @@ contributing this function and the code which implements this option). +Please don't add verbatim copies of the function definitions below. Source the +files @prefix@/lib/mc/bin/mc.sh (bash and zsh users) respectively +@prefix@/lib/mc/bin/mc.csh (tcsh users) instead. This way you will not +need to change your profiles if the function definitions are improved, +provided that you don't compile MC with a different prefix. bash and zsh users: mc () { - MC=/tmp/mc$$-"$RANDOM" + mkdir -p ~/.mc/tmp 2> /dev/null + chmod 700 ~/.mc/tmp + MC=~/.mc/tmp/mc$$-"$RANDOM" @prefix@/bin/mc -P "$@" > "$MC" cd "`cat $MC`" rm "$MC" @@ -97,7 +104,8 @@ I know the bash function could be shorter for zsh and bash but the backquotes on bash won't accept your suspension the program with -C-z. +C-z. The temporary file is created in the private directory ~/.mc/tmp +in order to avoid symlink attachs in a world writable /tmp. "GNOME File Manager" - GNOME includes a file manager that allows you to manipulate the - files on your system in a comfortable, powerful, graphical - environment. This File Manager is known as GMC for GNU Midnight - Commander. GMC is based on the Midnight Commander file manager - which can be run in a terminal. - - - Midnight Commander has long been known for its power and ease of - use. GMC has taken the power and ease of use from MC and added the - GNOME graphical frontend. - - - As mentioned in the previous chapter, the GNOME File Manager - provides the desktop functionality for GNOME. The GNOME File - Manager also provides a place to manipulate files on your system by - using the GNOME File Manager window. + GNOME includes a file manager that allows you to manipulate the files on + your system in a comfortable, powerful, graphical environment. This File + Manager is known as GMC for GNU Midnight Commander. GMC is based on the + Midnight Commander file manager which can be run in a terminal. + + + Midnight Commander has long been known for its power and ease of use. GMC + has taken the power and ease of use from MC and added the GNOME graphical + frontend. + + As mentioned in the previous chapter, the GNOME File Manager provides + the desktop functionality for GNOME. The GNOME File Manager also provides a + place to manipulate files on your system by using the GNOME File Manager + window.
GNU Midnight Commander - The GNOME File Manager @@ -103,7 +101,7 @@ plus sign reappears. - + GNOME File Manager @@ -112,30 +110,29 @@ The directry window has a few viewing options you may wish to - take advantage of: the icon view and three list views, brief, + take advantage of: the icon view and three list views: brief, detailed and custom. - The icon view is the default view and will display large icons for each - file. The Brief view shows the files and directories in a list. The + The Icon view is the default view and will display large icons for each + file. The Brief view shows the files and directories in a list. The Detailed view expands this list to include information about the files. The - The Custom view is a list view that allows you to select the information you + Custom view is a list view that allows you to select the information you want to view about files. - In the Brief, Detailed, and Custom views if you click on one of - the information titles on the top of the window it will sort the - files according to that information. For example, if you want to - find the largest files in the directory you can click on the Size - title and the files will be sorted by size from largest to - smallest. One more click on the Size title will change the sorting - from smallest to largest. + In the Brief, Detailed, and Custom views if you click on one of the + information titles on the top of the window it will sort the files according + to that information. For example, if you want to find the largest files in + the directory you can click on the Size title and the files will be sorted + by size from largest to smallest. One more click on the Size title will + change the sorting from smallest to largest. Moving Around the GNOME File Manager - + GNOME File Manager @@ -143,12 +140,12 @@ Moving around - Above the tree and main file windows in the GNOME File Manager - there is a Location text box. + Above the tree and main file windows in the GNOME File Manager there is a + Location text box. - Within this text box you can type the path location of the file in - which you would like to view in the main window. + Within this text box you can type the path location of the file which you + would like to view in the main window. @@ -159,39 +156,37 @@ FTP - The GNOME File Manager is also equipped to view FTP sites. To view - an FTP site you will need to be connected to the Internet either - through a dial up account or a network. Type the FTP address in - Location text box using and the GNOME File Manager will attempt to - connect to the site. + The GNOME File Manager is also equipped to view FTP sites. To + view an FTP site you will need to be connected to the Internet either + through a dial up account or a network. Type the FTP address in the Location + text box and the GNOME File Manager will attempt to connect to the site. - Make sure you type in FTP addresses in the following manner: + Make sure you type in FTP addresses in the following manner: ftp://[site address] Above the Location text box are navigation buttons you might wish to - use. These buttons with the arrow icons allow you to move within the + use. The buttons with the arrow icons allow you to move within the directories adjacent to the one you are in. The left button will take you to - the previous directory you were in, the middle button will take you up one + the previous directory you were in, the middle button will take you up one level in the directory hierarchy, and the right button will take you to the next directory if you have just moved backwards. TIP - You can open a secondary window by using your middle mouse button - on any directory. Press the middle mouse button (or both left and - right mouse buttons if you have emulation) on a directory in the - main window and a new window will open showing the contents of the - directory you clicked on. + You can open a secondary window by using your middle mouse button on any + directory. Press the middle mouse button (or both left and right mouse + buttons if you have emulation) on a directory in the main window and a new + window will open showing the contents of the directory you clicked on. Selecting Files - + GNOME File Manager @@ -199,9 +194,9 @@ Selecting Files - Selecting files is done with your mouse by clicking on the file - or files in the GNOME File Manager. The file that is selected - will then highlight to show you that it has been selected. + Selecting files is done with your mouse by clicking on the file or files in + the GNOME File Manager. The file that is selected will then highlight to + show you that it has been selected. @@ -212,11 +207,10 @@ Selecting multiple files - There are a couple of ways to select more than one - file. One way is to use the "rubber band" select by clicking and - dragging the mouse cursor around several files. This action will - produce a small dotted line, the "rubber band", to show you the - area in which files will be selected. + There are a couple of ways to select more than one file. One way is to use + the "rubber band" select by clicking and dragging the mouse cursor around + several files. This action will produce a small dotted line, the "rubber + band", to show you the area in which files will be selected.
"Rubber Band Select" @@ -227,23 +221,22 @@
- If you wish to be more selective about the files you are - choosing, or the files you need do not reside next to one - another, you may use the CTRL key to keep the - files you have selected while you are selecting more. This works - by selecting a file, pressing and holding the - CTRL key and selecting another file. While the - CTRL key is pressed you will be able to add to - the "list" of files that are selected. Once you have selected - multiple files by either method you may copy or move the files. + If you wish to be more selective about the files you are choosing, or the + files you need do not reside next to one another, you may use the + CTRL key to keep the files you have selected while you + are selecting more. This works by selecting a file, pressing and holding + the CTRL key and selecting another file. While the + CTRL key is pressed you will be able to add to the "list" + of files that are selected. Once you have selected multiple files by + either method you may copy or move the files. - You may also select all files in a directory by selecting the - Select All menu item from the + You may also select all files in a directory by selecting the + Select All menu item from the Edit menu. - + GNOME File Manager @@ -251,22 +244,20 @@ filtering - You may also filter your selection by using the - Select Files menu item in the - Edit menu. Using Select - Files will display a simple dialog which will allow - you to type in criteria for your selection. In this field, the - symbol * is interpreted as a wildcard, E.g., it - matches any string. For example, if you would like to select all - files in the directory that start with the letter - D, you can type D* (note that - filenames in Unix are case-sensitive). + You may also filter your selection by using the Select + Files menu item in the Edit menu. Using + Select Files will display a simple dialog which + will allow you to type in criteria for your selection. In this field, the + symbol * is interpreted as a wildcard, E.g., it matches any + string. For example, if you would like to select all files in the directory + that start with the letter D, you can type + D* (note that filenames in Unix are case-sensitive).
Copying and Moving Files - + GNOME File Manager @@ -274,7 +265,7 @@ Copying files - + GNOME File Manager @@ -291,11 +282,11 @@ window the default action is to copy the file. As you drag the file to the tree window, you will see a plus sign appear to remind you that theh file will be copied. You can also use drag and drop to copy directories the same - way as you did for files. Again note the plus sign signifying that the + way as you did for files. Again note the plus sign signifying that the directory will be copied, not moved. - + GNOME File Manager @@ -311,14 +302,11 @@ + Another way to copy or move files is to take advantage of the right mouse + click pop-up menu. Right mouse click on the file you + want to copy or move and select Move/rename or + Copy from the pop-up menu. + This will bring up a dialog in which to perform thes tasks. -->
The Move Dialog @@ -328,7 +316,7 @@
- + GNOME File Manager @@ -336,10 +324,10 @@ Moving files - To use the move dialog you simply type in the path where you wish - to move the file. If you want to rename the file you may type - the new name of the file in the path string. The Copy dialog looks - and works exactly the same way as the Move/rename dialog. + To use the move dialog you simply type in the path where you wish to move + the file. If you want to rename the file you may type the new name of the + file in the path string. The Copy dialog looks and works exactly the same + way as the Move/rename dialog.
If the file you are moving is a symbolic link — that is, a virtual @@ -355,7 +343,7 @@ Renaming Files - + GNOME File Manager @@ -363,14 +351,14 @@ Renaming files - Renaming files in the GNOME File Manager window or on the desktop - can be achieved in two ways. + Renaming files in the GNOME File Manager window or on the desktop + can be achieved in two ways. - One method of renaming a file is to right mouse click on the - file and choose the Properties menu - item from the pop-up menu. In the Filename - text box you may type in the new name as you wish it to appear. + One method of renaming a file is to right mouse click on the file and choose + the Properties menu item from the + pop-up menu. In the Filename text box you may type in + the new name as you wish it to appear.
File Properties @@ -386,13 +374,14 @@ you do not launch the file but you simply highlight and then click again. At this point the name of the file will enter into the editing mode, your mouse cursor will change to an editing line, and you can type in the new - name. + name. Once the name is as you would like it to be you may press the + Enter key to end the editing process. - Launching Applications From the GNOME File Manager + Launching Applications From the GNOME File Manager - + GNOME File Manager @@ -400,13 +389,13 @@ Launching applications from - The GNOME File Manager allows you to launch applications from the - main window by simply double clicking your mouse on a file which - has an application associated with it. You can change the way - file types are handled by reading + The GNOME File Manager allows you to launch applications from the main + window by simply double clicking your mouse on a file which has an + application associated with it. You can change the way file types are + handled by reading the Mime Capplet Chapter in the GNOME User's Guide. - + GNOME File Manager @@ -454,28 +443,28 @@ Open - This will open the file with the default application associated with it. You may read more about editing these - associations in . + associations in Mime Capplet Chapter in the GNOME User's Guide.. - Open With - You may open a file with - any application using this menu item. You may read more about - this in . + Open With - You may open a file with any + application using this menu item. You may read more about this in . - View - This will view the file with a - basic text viewer. + View - This will view the file with a basic + text viewer. - Edit - This will launch an editor to - edit the file. The editor launched is determined by the - application associated with that file type. You may read more - about editing this association in . + Edit - This will launch an editor to edit the + file. The editor launched is determined by the application associated with + that file type. You may read more about editing this association in Mime + Capplet Chapter in the GNOME User's Guide.. @@ -497,20 +486,24 @@ linkend="gmccopy">. - + - Properties - The Properties menu item - will launch the properties dialog. The Properties dialog allows - you to edit and view the properties for the selected file. + Properties - The Properties menu item will + launch the Properties dialog. The Properties dialog allows you to edit and + view the properties for the selected file. - The Properties dialog consists of three tabs, Statistics, - Options, and Permissions. + The Properties dialog consists of three tabs, Statistics, Options, + and Permissions.
File Properties @@ -523,36 +516,34 @@ - Statistics - This tab will show you the - file information including the name, type, size, and - history. You may change the name of the file in the - File Name text box. + Statistics - This tab will show you the file + information including the name, type, size, and history. You may change + the name of the file in the File Name text box. - Options - This tab will allow you to - change the action options for the file. You can define how to - open, view, and edit the file. If you need to open it in a - terminal window you may select the Needs terminal - to run checkbox. + Options - This tab will allow you to change the + action options for the file. You can define how to open, view, and edit + the file. If you need to open it in a terminal window you may select + the Needs terminal to run checkbox. NOTE - If you bring up the Properties dialog from an icon on the - desktop you will be able to change the icon for that file in - the Options tab. + If you bring up the Properties dialog from an icon on the desktop you + will be able to change the icon for that file in the + Options tab. - Permissions - This tab allows you to - change the permissions and ownership of a file if you have - access to do so. You may select Read, Write, and Exec - permissions for the User, Group, and Others. You may also set - the UID, GID and Sticky as well as define who owns the file. + Permissions - This tab allows you to change the + permissions and ownership of a file if you have access to do so. You + may select Read, Write, and Exec permissions for the User, Group, and + Others. You may also set the UID, GID and Sticky as well as define who + owns the file. @@ -562,7 +553,7 @@ Changing Your Preferences in The File Manager - + GNOME File Manager @@ -570,21 +561,20 @@ Preferences - There are many settings you can configure for the GNOME File - Manager. + There are many settings you can configure for the GNOME File Manager. - These settings may be accessed from the GMC - Preferences dialog. You may launch this dialog by - selecting the Preferences menu item - from the Edit menu. + These settings may be accessed from the GMC + Preferences dialog. You may launch this dialog by selecting the + Preferences menu item from the + Edit menu. - The GMC Preferences dialog is divided into - Five major sections: File Display, - Confirmation, Custom - View, Caching Optimizations, and - VFS. + The GMC Preferences dialog is divided into Five major + sections: File Display, + Confirmation, VFS, + Caching, Desktop, and + Custom View. File Display @@ -599,7 +589,7 @@ - + GNOME File Manager @@ -607,9 +597,8 @@ Display - The File - Display tab allows you to change the way files are - displayed in GMC. + The File Display tab allows you to change the way + files are displayed in GMC. @@ -620,7 +609,7 @@ - + GNOME File Manager @@ -628,7 +617,7 @@ Hidden Files - + GNOME File Manager @@ -636,27 +625,25 @@ Show hidden files - Show hidden files - This will show all - "dot files" or files that begin with a dot. This files - typically include configuration files and directories. + Show hidden files - This will show all "dot + files" or files that begin with a dot. These files typically include + configuration files and directories. - Mix files and directories - This - option will display files and directories in the order you - sort them instead of always having directories shown above - files. + Mix files and directories - This option will + display files and directories in the order you sort them instead of + always having directories shown above files. - Use shell patterns instead of regular - expressions - This option is for advanced users - only. If you are unfamiliar with Regular Expressions you - should not use this option. If you are familiar with how to - create regular expressions you may select this option to - use them in your sorts and filters. + Use shell patterns instead of regular + expressions - This option is for advanced users only. If + you are unfamiliar with Regular Expressions you should not use this + option. If you are familiar with how to create regular expressions + you may select this option to use them in your sorts and filters. @@ -676,7 +663,7 @@ - + GNOME File Manager @@ -684,37 +671,34 @@ Confirmations - This tab allows you to - change which functions ask for your confirmation before - continuing. + This tab allows you to change which functions ask for your confirmation + before continuing. - Confirm when deleting file - This will - bring up a confirmation screen before deleting a file. + Confirm when deleting file - This will bring up + a confirmation screen before deleting a file. - Confirm when overwriting files - This - will bring up a confirmation screen before overwriting a - file. + Confirm when overwriting files - This will bring + up a confirmation screen before overwriting a file. - Confirm when executing files - This - will bring up a confirmation screen before executing a - file. + Confirm when executing files - This will bring + up a confirmation screen before executing a file. - Show progress while operations are being - performed - This will bring up a progress bar - while certain operations are being performed such as - copying, moving, deleting, etc. + Show progress while operations are being + performed - This will bring up a progress bar while + certain operations are being performed such as copying, moving, + deleting, etc. @@ -734,7 +718,7 @@ - + GNOME File Manager @@ -742,20 +726,19 @@ VFS - + Virtual File System "GNOME File Manager - VFS" - This tab allows you to configure - the options for your Virtual File System. + This tab allows you to configure the options for your Virtual File + System. - The Virtual File System allows you to manipulate files - that are not located on your local file system. There are - different version of the VFS including ftpfs and tarfs. The - ftpfs allows you to work on FTP sites while the tarfs gives - you access inside .tar files. + The Virtual File System allows you to manipulate files that are not + located on your local file system. There are different version of the + VFS including ftpfs and tarfs. The ftpfs allows you to work on FTP + sites while the tarfs gives you access inside .tar files. NOTE @@ -766,24 +749,22 @@ - VFS Timeout - This will - determine how long you will be connected to any VFS without - activity. The timeout is measured in seconds. + VFS Timeout - This will determine how long + you will be connected to any VFS without activity. The timeout is + measured in seconds. - Anonymous FTP password - This allows - you to set a password for logging into anonymous FTP - sites. Usually you will want to make this your email - address. + Anonymous FTP password - This allows you to set + a password for logging into anonymous FTP sites. Usually you will + want to make this your email address. - Always use FTP proxy - If you need to - use a proxy to connect to FTP sites you will want to enable - this. + Always use FTP proxy - If you need to use a + proxy to connect to FTP sites you will want to enable this. @@ -803,69 +784,117 @@ - This tab allows you to - configure items that will enhance the speed of GMC by using - caching. + This tab allows you to configure items that will enhance the speed of + GMC by using caching. - Fast directory reload - This - option will store directory information in cache so that it - can load faster. + Fast directory reload - This option will store + directory information in cache so that it can load faster. IMPORTANT - If you enable the Fast directory - reload you may experience problems with not - seeing new files that have been added to directories. + If you enable the Fast directory reload you may + experience problems with not seeing new files that have been added + to directories. - Compute totals before copying files - - This will make GMC determine the number of files you are - copying before it performs the task so that it can give you - information about the process as its happening. + Compute totals before copying files - This will + make GMC determine the number of files you are copying before it + performs the task so that it can give you information about the + process as it's happening. - FTP directory cache timeout - This - option will keep recently visited FTP site information in - cache for the amount of time you specify. The time is - measured in seconds. + FTP directory cache timeout - This option will + keep recently visited FTP site information in cache for the amount of + time you specify. The time is measured in seconds. - Allow customization of icons in icon - view - This will allow you to change the icons - in the icon view by right mouse clicking on them and - selecting the Properties menu - item. You can always change the icons of items that are on - your desktop but you can only change the icons in the icon - view with this option turned on. + Allow customization of icons in icon view - This + will allow you to change the icons in the icon view by right mouse + clicking on them and selecting the + Properties menu item. You can always + change the icons of items that are on your desktop but you can only + change the icons in the icon view with this option turned on. IMPORTANT - Turning on the Allow customization of icons in - icon view function may result in a slower - system. + Turning on the Allow customization of icons in icon + view function may result in a slower system. - - + + + Desktop + + + + GNOME File Manager + + + Desktop + + + As you learned before, the GNOME desktop is controlled by the GNOME File + Manager. The Desktop Dialog allows you to change the settings of the + desktop. + +
+ The Desktop Dialog + + The Desktop Dialog + + + +
+ + Icon placement - This small window allows you to + determine where your desktop icons will be placed by default. To change + the location of the icons simply click your mouse button in the window + near the edge you would like the icons to appear. The small sample icons + will move with your mouse clicks to show you where the default placement + will be. + + + Use shaped icons - This option is turned on by + default. If for some reason you have and older display, a strange X server + setup, or any other graphic display problem, you may select this to make + the desktop icons non-transparent. + + + Use shaped text - This option is turned on by + default. Like the shaped icons above you may choose to have + non-transparent text labels with your icons. + + + Auto icon placement - This will automatically arrange + icons on your desktop for you. If you would rather place the icons + manually you should turn this off. + + + Snap icons to grid - This will keep all of your icons + in line when you move them to keep a clean desktop. It creates a grid that + the icons will automatically move to when you release it after dragging. + +
+ Custom View - + GNOME File Manager @@ -873,8 +902,8 @@ Custom View - The Custom View dialog allows you to set the way you would like - the Custom View to look in the GNOME File Manager. + The Custom View dialog allows you to set the way you would like the Custom + View to look in the GNOME File Manager.
The Custom View Dialog @@ -885,9 +914,9 @@
- There are two main columns in the Custom - View, the Possible Columns and - the Displayed Columns. + There are two main columns in the Custom View, the + Possible Columns and the Displayed + Columns. The Possible Columns list includes all of the @@ -896,22 +925,21 @@ the Displayed Columns list. - The Displayed Columns list shows you the - current information types that will be included in your Custom - View. If you wish to remove any you may press the - Remove button. + The Displayed Columns list shows you the current + information types that will be included in your Custom View. If you wish to + remove any you may press the Remove button. - If you would like to re-arrange the items in the - Displayed Columns list you may drag them to - the desired location with your mouse. + If you would like to re-arrange the items in the Displayed + Columns list you may drag them to the desired location with your + mouse.
Menu Guide to the GNOME File Manager - + GNOME File Manager @@ -919,42 +947,68 @@ menus - In this section each menu item in the GNOME File Manager will be - described. + In this section each menu item in the GNOME File Manager will be described. Tip - All menus in the GNOME File Manager are enabled with the - tear-away feature. If you would like any menu to "float" on the - desktop in its own window simply select the perforation line at - the top of the menu. + All menus in the GNOME File Manager are enabled with the tear-away + feature. If you would like any menu to "float" on the desktop in its own + window simply select the perforation line at the top of the menu. - File - The File Menu contains items - associated with files and higher level activity. + File - The File Menu contains items associated with + files and higher level activity. - New Window - This will open a new - File Manager Window. + Create New Window - This will open a new File + Manager Window. - Open - This will open the file you - have selected with your mouse cursor. + New | Terminal - This launches a new GNOME + Terminal window that will automatically navigate to the directory + displayed in the main window view. - Copy - This will launch the Copy - dialog to enable you to copy the selected file to a - destination you choose. + New | Directory - This creates a new + directory in the directory displayed in the main window view. + + + + + New | [application] - Some applications may + put items for you in the New menu. For example, the + Gnumeric spreadsheet will put a New Gnumeric + Spreadsheet menu item in the New menu + so you can a new spreadsheet in the directory displayed in the main + window view. + + + + + Open - This will open the file you have + selected with your mouse cursor. + + + + + Copy - This will launch the Copy dialog to + enable you to copy the selected file to a destination you choose. + + + + + Delete - This will delete the file you have + selected. @@ -966,14 +1020,17 @@ - Delete - This will delete the file - you have selected. + Show directory sizes - This option will + determine the size of your directories and display it in the Detail or + Custom views. Depending on the size of your directories, this could + take a while to display and may tax your system when viewing large + directories. - Close - This will close the GNOME - File Manager + Close this Window - This will close the GNOME + File Manager window you are currently running. @@ -982,8 +1039,8 @@ - Edit - The Edit menu contains items that are - associated with editing and selecting files. + Edit - The Edit menu contains items that are associated + with editing and selecting files. @@ -1002,25 +1059,47 @@ - Invert Selection - This will invert - the current selection. For example, if you have 7 files - selected in a directory with 10 files, selecting Invert - Selection will select the three remaining files and unselect - the 7 files that were previously selected. + Invert Selection - This will invert the + current selection. For example, if you have 7 files selected in a + directory with 10 files, selecting Invert Selection will select the + three remaining files and unselect the 7 files that were previously + selected. + + + + + Search - This toggles on the "completion" + search for the File Manager. Once it is turned on the status bar at the + bottom of the window displays the word "Search:" and allows you to start + typing. If you are searching for a file named "GNU" in the directory + displayed in the main window view typing "G" will move the selection to + the first file or directory beginning with "G". Typing "GN" move the + selection to the first file beginning with "GN", and so on. You may also + toggle this feature on by pressing + CTRLS.To end the + search you may select the file or directory or simply navigate away from + the file with the arrow keys or your mouse. - Rescan Directory - This will rescan - the current directory in case the files in the directory have - changed. + Rescan Directory - This will rescan the + current directory in case the files in the directory have changed. + + + + - Preferences - This will launch the - Preferences dialog so that you can customize the GNOME File - Manager. + Settings - This contains the Preferences menu item. + + + + + Preferences - This will launch the + Preferences dialog so that you can customize the GNOME File Manager. @@ -1029,16 +1108,15 @@ - Layout - This menu contains items that are - associated with the layout in GNOME File Manager. + Layout - This menu contains items that are associated + with the layout in GNOME File Manager. - Sort By - This will launch a - dialog box which will allow you to select how you wish the - files to be sorted in the current directory. You may sort by - one of the following: + Sort By - This will launch a dialog box + which will allow you to select how you wish the files to be sorted in + the current directory. You may sort by one of the following: @@ -1073,8 +1151,8 @@ - Icon View - Selecting this will display - the files in the main window as large icons. + Icon View - Selecting this will display the + files in the main window as large icons. @@ -1091,7 +1169,7 @@ - Custom View - The Custom + Custom View - The Custom View menu item switches the main window to the Custom View which is a list view displaying the information about your files that you specify. To customize the Custom view you will need to use @@ -1106,39 +1184,37 @@ - Commands - The Command menu contains items - that are commands to run on files in the GNOME File Manager. + Commands - The Command menu contains items that are + commands to run on files in the GNOME File Manager. - Find File - Find File brings up a - dialog which allows you to search for particular files on - your system. + Find File - Find File brings up a dialog + which allows you to search for particular files on your system. - Edit mime types - This option will - launch the GNOME Control Center Capplet that allows you to - edit Mime Types for GNOME. Mime types determine, among other - things, what application will handle particular file - types. You can read more about mime types in + Edit mime types - This option will launch + the GNOME Control Center Capplet that allows you to edit Mime Types for + GNOME. Mime types determine, among other things, what application will + handle particular file types. You can read more about mime types in + Mime Capplet Chapter in the GNOME User's Guide. - Run Command - This menu item - allows you to run a command from GMC. + Run Command - This menu item allows you to + run a command from GMC. - Run Command in panel - This menu - item lets you run preloaded commands or commands you specify - within the directory that you are currently in. Such commands - might be to find SUID or SGID programs, etc. + Run Command in panel - This menu item lets + you run preloaded commands or commands you specify within the directory + that you are currently in. Such commands might be to find SUID or SGID + programs, etc. ")}; static QuickWidget widgets[] = { - {quick_button, 18, DLG_X, 7, DLG_Y, N_("&Cancel"), 0, + {quick_button, 18, 0, 7, DLG_Y, N_("&Cancel"), 0, B_CANCEL, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, "c"}, - {quick_button, 6, DLG_X, 7, DLG_Y, N_("&Ok"), 0, + {quick_button, 6, 0, 7, DLG_Y, N_("&Ok"), 0, B_ENTER, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, "o"}, - {quick_input, 23, DLG_X, 5, DLG_Y, 0, 9, + {quick_input, 23, 0, 5, DLG_Y, 0, 9, 0, 0, &str_result, XV_WLAY_DONTCARE, "i"}, - {quick_label, 22, DLG_X, 4, DLG_Y, N_("Extension:"), 0, + {quick_label, 23, 0, 4, DLG_Y, N_("Extension:"), 0, 0, 0, 0, XV_WLAY_DONTCARE, "savemext"}, - {quick_radio, 4, DLG_X, 3, DLG_Y, "", 3, + {quick_radio, 4, 0, 3, DLG_Y, "", 3, 0, &save_mode_new, str, XV_WLAY_DONTCARE, "t"}, {0}}; static QuickDialog dialog = /* NLS ? */ - {DLG_X, DLG_Y, -1, -1, N_(" Edit Save Mode "), "[Edit Save Mode]", + {0, DLG_Y, -1, -1, N_(" Edit Save Mode "), "[Edit Save Mode]", "esm", widgets}; static int i18n_flag = 0; if (!i18n_flag) { int i; + int maxlen = 0; + int dlg_x; + int l1; + + /* Ok/Cancel buttons */ + l1 = strlen (_(widgets[0].text)) + strlen (_(widgets[1].text)) + 5; + maxlen = max (maxlen, l1); - for (i = 0; i < 3; i++ ) + for (i = 0; i < 3; i++ ) { str[i] = _(str[i]); + maxlen = max (maxlen, strlen (str[i]) + 7); + } i18n_flag = 1; + + dlg_x = maxlen + strlen (_(widgets[3].text)) + 5 + 1; + widgets[2].hotkey_pos = strlen (_(widgets[3].text)); /* input field length */ + dlg_x = min (COLS, dlg_x); + dialog.xlen = dlg_x; + + i = (dlg_x - l1)/3; + widgets[1].relative_x = i; + widgets[0].relative_x = i + strlen (_(widgets[1].text)) + i + 4; + + widgets[2].relative_x = widgets[3].relative_x = maxlen + 2; + + for (i = 0; i < sizeof (widgets)/sizeof (widgets[0]); i++) + widgets[i].x_divisions = dlg_x; } widgets[2].text = option_backup_ext; @@ -1959,6 +1981,7 @@ char *exp3 = ""; int replace_yes; int replace_continue; + int treplace_prompt = replace_prompt; int i = 0; long times_replaced = 0, last_search; char fin_string[32]; @@ -2064,7 +2087,7 @@ replace_yes = 1; - if (replace_prompt) { + if (treplace_prompt) { int l; l = edit->curs_row - edit->num_widget_lines / 3; if (l > 0) @@ -2087,7 +2110,7 @@ replace_yes = 0; break; case B_REPLACE_ALL: - replace_prompt = 0; + treplace_prompt = 0; replace_continue = 1; break; case B_REPLACE_ONE: @@ -2827,7 +2850,7 @@ { int i = 0; while (s[i]) - edit_execute_cmd (e, -1, s[i++]); + edit_execute_cmd (e, -1, (unsigned char) s[i++]); e->force |= REDRAW_COMPLETELY; edit_update_screen (e); return i; diff -ruN old/mc-4.5.38/idl/FileManager.idl new/mc-4.5.39/idl/FileManager.idl --- old/mc-4.5.38/idl/FileManager.idl Thu Sep 2 12:49:45 1999 +++ new/mc-4.5.39/idl/FileManager.idl Thu Sep 23 13:01:24 1999 @@ -1,15 +1,30 @@ #include module GNOME { - exception POSIX_ERROR { string errorstr; }; + module FileManager { + exception POSIX_ERROR { string errorstr; }; - interface FileManagerWindow { - /* not much yet */ - oneway void close(); - }; + interface Desktop { + void rescan (); + void rescan_devices (); + }; - interface FileManagerFactory : GenericFactory { - FileManagerWindow create_window(in string dir) - raises (POSIX_ERROR); - }; + interface Window { + /* not much yet */ + oneway void close (); + }; + + interface WindowFactory : ::GNOME::GenericFactory { + typedef sequence WindowSeq; + + /* This is the desktop object */ + readonly attribute Desktop the_desktop; + + Window create_window (in string dir) + raises (POSIX_ERROR); + void rescan_directory (in string dir); + void close_invalid_windows (); + WindowSeq get_windows_by_directory (in string dir); + }; + }; }; diff -ruN old/mc-4.5.38/lib/Makefile.in new/mc-4.5.39/lib/Makefile.in --- old/mc-4.5.38/lib/Makefile.in Thu Sep 2 12:49:37 1999 +++ new/mc-4.5.39/lib/Makefile.in Thu Sep 23 13:01:11 1999 @@ -13,14 +13,17 @@ # LIBFILES_IN = mc.ext.in mc-gnome.ext.in -LIBFILES_OUT = mc.ext mc-gnome.ext +LIBFILES_OUT = mc.ext mc-gnome.ext mc.csh mc.sh LIBFILES_CONST = mc.hint mc.hint.es mc.lib mc.menu +SUPPBIN_IN = mc.csh.in mc.sh.in +SUPPBIN_OUT = mc.csh mc.sh DESKTOP_FILES = startup.links README.desktop TIFILES = README.xterm linux.ti xterm.ad xterm.ti ansi.ti vt100.ti xterm.tcap DISTLIB = \ $(LIBFILES_IN) \ $(LIBFILES_CONST) \ + $(SUPPBIN_IN) \ $(TIFILES) \ $(DESKTOP_FILES) \ Makefile.in tdiff \ @@ -51,12 +54,15 @@ distclean: $(RMF) $(srcdir)/*~ $(srcdir)/Makefile for I in $(LIBFILES_OUT); do $(RMF) $(srcdir)/$$I; done + for I in $(SUPPBIN_OUT); do $(RMF) $(srcdir)/$$I; done install: for I in $(LIBFILES_CONST); \ do $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$I $(DESTDIR)$(mclibdir)/$$I; done for I in $(LIBFILES_OUT); \ do $(INSTALL_DATA) $(builddir)/lib/$$I $(DESTDIR)$(mclibdir)/$$I; done + for I in $(SUPPBIN_OUT); \ + do $(INSTALL_PROGRAM) -m 755 $(builddir)/lib/$$I $(DESTDIR)$(suppbindir)//$$I; done for I in $(TIFILES); \ do $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$I $(DESTDIR)$(tidir)/$$I; done $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(confdir) diff -ruN old/mc-4.5.38/lib/mc.csh new/mc-4.5.39/lib/mc.csh --- old/mc-4.5.38/lib/mc.csh Thu Sep 2 12:49:37 1999 +++ new/mc-4.5.39/lib/mc.csh Thu Sep 23 13:01:11 1999 @@ -1,2 +1,2 @@ -alias mc 'setenv MC `/usr/bin/mc -P \!*`; cd $MC; unsetenv MC' +alias mc 'setenv MC `/opt/gnome/bin/mc -P \!*`; cd $MC; unsetenv MC' diff -ruN old/mc-4.5.38/lib/mc.csh.in new/mc-4.5.39/lib/mc.csh.in --- old/mc-4.5.38/lib/mc.csh.in Wed Dec 31 19:00:00 1969 +++ new/mc-4.5.39/lib/mc.csh.in Thu Sep 23 13:01:11 1999 @@ -0,0 +1,2 @@ +alias mc 'setenv MC `@prefix@/bin/mc -P \!*`; cd $MC; unsetenv MC' + diff -ruN old/mc-4.5.38/lib/mc.ext.in new/mc-4.5.39/lib/mc.ext.in --- old/mc-4.5.38/lib/mc.ext.in Thu Sep 2 12:49:37 1999 +++ new/mc-4.5.39/lib/mc.ext.in Thu Sep 23 13:01:11 1999 @@ -127,21 +127,6 @@ Extract=tar xf %f Icon=tar.xpm -# bzipped -regex/\.bz$ - Open=bzip -dc %f | %var{PAGER:more} - View=%view{ascii} bzip -dc %f 2>/dev/null - Edit=I=`date +%%s`; export I; bzip -cd %f >/tmp/bzed.$I && %var{EDITOR:vi} /tmp/bzed.$I && bzip -c /tmp/bzed.$I > %f; rm -f /tmp/bzed.$I - Uncompress=bunzip %f - Icon=compressed.xpm - -regex/\.bz2$ - Open=bzip2 -dc %f | %var{PAGER:more} - View=%view{ascii} bzip2 -dc %f 2>/dev/null - Edit=I=`date +%%s`; export I; bzip2 -cd %f >/tmp/bzed.$I && %var{EDITOR:vi} /tmp/bzed.$I && bzip2 -c /tmp/bzed.$I > %f; rm -f /tmp/bzed.$I - Uncompress=bunzip2 %f - Icon=compressed.xpm - # Programs shell/rm Open=if test ! -d ~/.trash; then mkdir ~/.trash; fi; I=%{Enter file to be safely deleted}; if test -n "$I"; then mv -f -b -V numbered %q ~/.trash; fi @@ -369,8 +354,18 @@ # Manual page - compressed regex/([^0-9]|^[^\.]*)\.([1-9][a-z]?|n)\.g?[Zz]$ - Open=gunzip -dc %f | nroff @TROFFASCII@ @MANDOC@ | %var{PAGER:more} - View=%view{ascii,nroff} gunzip -dc %f | nroff @TROFFASCII@ @MANDOC@ + Open=gzip -dc %f | nroff @TROFFASCII@ @MANDOC@ | %var{PAGER:more} + View=%view{ascii,nroff} gzip -dc %f | nroff @TROFFASCII@ @MANDOC@ + Icon=man.xpm + +regex/([^0-9]|^[^\.]*)\.([1-9][a-z]?|n)\.bz$ + Open=bzip -dc %f | nroff @TROFFASCII@ @MANDOC@ | %var{PAGER:more} + View=%view{ascii,nroff} bzip -dc %f | nroff @TROFFASCII@ @MANDOC@ + Icon=man.xpm + +regex/([^0-9]|^[^\.]*)\.([1-9][a-z]?|n)\.bz2$ + Open=bzip2 -dc %f | nroff @TROFFASCII@ @MANDOC@ | %var{PAGER:more} + View=%view{ascii,nroff} bzip2 -dc %f | nroff @TROFFASCII@ @MANDOC@ Icon=man.xpm regex/(read\.?me$)|(README) @@ -465,20 +460,6 @@ Icon=mail.xpm View=%view{ascii} mcmfmt < %f -# gzipped -type/gzip - Open=gzip -dc %f | %var{PAGER:more} - View=%view{ascii} gzip -dc %f 2>/dev/null - Edit=I=`date +%%s`; export I; gzip -cd %f >/tmp/gzed.$I && %var{EDITOR:vi} /tmp/gzed.$I && gzip -c /tmp/gzed.$I > %f; rm -f /tmp/gzed.$I - Uncompress=gunzip %f - Icon=compressed.xpm - -type/compress - Open=gzip -dc %f | %var{PAGER:more} - View=%view{ascii} gzip -dc %f 2>/dev/null - Edit=I=`date +%%s`; export I; gzip -cd %f >/tmp/gzed.$I && %var{EDITOR:vi} /tmp/gzed.$I && gzip -c /tmp/gzed.$I > %f; rm -f /tmp/gzed.$I - Icon=compressed.xpm - # Makefile regex/[Mm]akefile Open=make -f %f %{Enter parameters} @@ -581,6 +562,35 @@ regex/\.trpm$ Open=%cd trpm:%p View=%view{ascii} rpm -qivl --scripts `basename %p .trpm` + +# gzipped +type/gzip + Open=gzip -dc %f | %var{PAGER:more} + View=%view{ascii} gzip -dc %f 2>/dev/null + Edit=I=`date +%%s`; export I; gzip -cd %f >/tmp/gzed.$I && %var{EDITOR:vi} /tmp/gzed.$I && gzip -c /tmp/gzed.$I > %f; rm -f /tmp/gzed.$I + Uncompress=gunzip %f + Icon=compressed.xpm + +# bzipped +type/bzip2 + Open=bzip2 -dc %f | %var{PAGER:more} + View=%view{ascii} bzip2 -dc %f 2>/dev/null + Edit=I=`date +%%s`; export I; bzip2 -cd %f >/tmp/bzed.$I && %var{EDITOR:vi} /tmp/bzed.$I && bzip2 -c /tmp/bzed.$I > %f; rm -f /tmp/bzed.$I + Uncompress=bunzip2 %f + Icon=compressed.xpm + +type/bzip + Open=bzip -dc %f | %var{PAGER:more} + View=%view{ascii} bzip -dc %f 2>/dev/null + Edit=I=`date +%%s`; export I; bzip -cd %f >/tmp/bzed.$I && %var{EDITOR:vi} /tmp/bzed.$I && bzip -c /tmp/bzed.$I > %f; rm -f /tmp/bzed.$I + Uncompress=bunzip %f + Icon=compressed.xpm + +type/compress + Open=gzip -dc %f | %var{PAGER:more} + View=%view{ascii} gzip -dc %f 2>/dev/null + Edit=I=`date +%%s`; export I; gzip -cd %f >/tmp/gzed.$I && %var{EDITOR:vi} /tmp/gzed.$I && gzip -c /tmp/gzed.$I > %f; rm -f /tmp/gzed.$I + Icon=compressed.xpm # Default target for anything not described above default/* diff -ruN old/mc-4.5.38/lib/mc.sh new/mc-4.5.39/lib/mc.sh --- old/mc-4.5.38/lib/mc.sh Thu Sep 2 12:49:37 1999 +++ new/mc-4.5.39/lib/mc.sh Thu Sep 23 13:01:11 1999 @@ -2,8 +2,8 @@ { mkdir -p ~/.mc/tmp 2> /dev/null chmod 700 ~/.mc/tmp - MC=~/.mc/tmp/mc$$-"$RANDOM" - /usr/bin/mc -P "$@" > "$MC" + MC=~/.mc/tmp/mc-$$ + /opt/gnome/bin/mc -P "$@" > "$MC" cd "`cat $MC`" rm "$MC" unset MC; diff -ruN old/mc-4.5.38/lib/mc.sh.in new/mc-4.5.39/lib/mc.sh.in --- old/mc-4.5.38/lib/mc.sh.in Wed Dec 31 19:00:00 1969 +++ new/mc-4.5.39/lib/mc.sh.in Thu Sep 23 13:01:11 1999 @@ -0,0 +1,10 @@ +mc () +{ + mkdir -p ~/.mc/tmp 2> /dev/null + chmod 700 ~/.mc/tmp + MC=~/.mc/tmp/mc-$$ + @prefix@/bin/mc -P "$@" > "$MC" + cd "`cat $MC`" + rm "$MC" + unset MC; +} diff -ruN old/mc-4.5.38/lib/startup.links new/mc-4.5.39/lib/startup.links --- old/mc-4.5.38/lib/startup.links Thu Sep 2 12:49:37 1999 +++ new/mc-4.5.39/lib/startup.links Thu Sep 23 13:01:11 1999 @@ -1,9 +1,9 @@ -[gnews] +[gnotices] title=GNOME News type=url -url=http://www.gnome.org/news +url=http://news.gnome.org/gnome-news [slashdot] title=Slashdot type=url -url=http://slashdot.org \ No newline at end of file +url=http://slashdot.org diff -ruN old/mc-4.5.38/mc.spec new/mc-4.5.39/mc.spec --- old/mc-4.5.38/mc.spec Thu Sep 2 12:49:35 1999 +++ new/mc-4.5.39/mc.spec Thu Sep 23 13:01:07 1999 @@ -1,5 +1,5 @@ # Note that this is NOT a relocatable package -%define ver 4.5.38 +%define ver 4.5.39 %define RELEASE 1 %define rel %{?CUSTOM_RELEASE} %{!?CUSTOM_RELEASE:%RELEASE} %define prefix /usr @@ -25,7 +25,9 @@ %package -n gmc Summary: Midnight Commander visual shell (GNOME version) Requires: mc >= %{PACKAGE_VERSION} +BuildPrereq: stylesheets Group: Interface/Desktops + %description -n gmc Midnight Commander is a visual shell much like a file manager, only with way more features. This is the GNOME version. It's coolest feature is the @@ -100,6 +102,7 @@ %{prefix}/lib/mc/bin/cons.saver %{prefix}/lib/mc/extfs/* %{prefix}/lib/mc/syntax/* +%{prefix}/lib/mc/term/* %{prefix}/man/man1/* %config /etc/profile.d/* %config /etc/mc.global @@ -118,6 +121,7 @@ %defattr(-, root, root) %{prefix}/bin/gmc %{prefix}/bin/plain-gmc +%{prefix}/share/idl/* %{prefix}/lib/mc/layout %{prefix}/lib/mc/mc-gnome.ext %{prefix}/share/pixmaps/mc/* @@ -125,8 +129,15 @@ %{prefix}/share/gnome/help/gmc/* %{prefix}/share/locale/* %config /etc/CORBA/servers/* +%dir %{prefix}/lib/mc/desktop-scripts %changelog +* Thu Sep 09 1999 Elliot Lee +- Include .idl files in the package. + +* Sat Sep 04 1999 Gregory McLean +- Added a build prereq so that rpms get built with documentation ;) + * Mon Jul 12 1999 Kjartan Maraas - added help and locale files to %files diff -ruN old/mc-4.5.38/mc.spec.in new/mc-4.5.39/mc.spec.in --- old/mc-4.5.38/mc.spec.in Thu Sep 2 12:49:35 1999 +++ new/mc-4.5.39/mc.spec.in Thu Sep 23 13:01:07 1999 @@ -25,7 +25,9 @@ %package -n gmc Summary: Midnight Commander visual shell (GNOME version) Requires: mc >= %{PACKAGE_VERSION} +BuildPrereq: stylesheets Group: Interface/Desktops + %description -n gmc Midnight Commander is a visual shell much like a file manager, only with way more features. This is the GNOME version. It's coolest feature is the @@ -100,6 +102,7 @@ %{prefix}/lib/mc/bin/cons.saver %{prefix}/lib/mc/extfs/* %{prefix}/lib/mc/syntax/* +%{prefix}/lib/mc/term/* %{prefix}/man/man1/* %config /etc/profile.d/* %config /etc/mc.global @@ -118,6 +121,7 @@ %defattr(-, root, root) %{prefix}/bin/gmc %{prefix}/bin/plain-gmc +%{prefix}/share/idl/* %{prefix}/lib/mc/layout %{prefix}/lib/mc/mc-gnome.ext %{prefix}/share/pixmaps/mc/* @@ -125,8 +129,15 @@ %{prefix}/share/gnome/help/gmc/* %{prefix}/share/locale/* %config /etc/CORBA/servers/* +%dir %{prefix}/lib/mc/desktop-scripts %changelog +* Thu Sep 09 1999 Elliot Lee +- Include .idl files in the package. + +* Sat Sep 04 1999 Gregory McLean +- Added a build prereq so that rpms get built with documentation ;) + * Mon Jul 12 1999 Kjartan Maraas - added help and locale files to %files diff -ruN old/mc-4.5.38/mcfn_install.in new/mc-4.5.39/mcfn_install.in --- old/mc-4.5.38/mcfn_install.in Thu Sep 2 12:49:35 1999 +++ new/mc-4.5.39/mcfn_install.in Thu Sep 23 13:01:07 1999 @@ -1,6 +1,39 @@ #!/bin/sh # + prefix=@prefix@ +suppbindir=@prefix@/lib/mc/bin + +do_compat_replace () { + cp $1 $1.orig + if test "$?" != "0"; then + echo "Command \`cp $1 $1.orig' failed. File $1 not changed!" + return 1 + fi + sed '/^mc ()/ { + # Add comment + i\ +#Commented out by mc_fninstall. Source @prefix@/lib/mc/bin/mc.sh instead. +} + +/^mc ()[^}]*$/,/}[; ]*$/{ + # Function definition over several lines + s/^\(.*\)$/#\1/g +} + +/^mc ().*}.*$/{ + # Function definition on one line + s/^\(.*\)$/#\1/g +}' < $1.orig > $1 + + echo >> $1 + echo ". $suppbindir/mc.sh" >> $1 + echo "" + echo "I commented out the mc () function definitions in $1 and added" + echo "\`. $suppbindir/mc.sh'. Your previous profile has been saved as" + echo "$1.orig." +} + if test -n `echo $prefix | grep prefix`; then prefix=/usr/local fi @@ -22,6 +55,40 @@ B=`grep "mc ()" $BASHRC` fi fi + + if test -n "$A" -o -n "$B"; then + if test -n "$B"; then + echo "While examining your $PROFILE and $BASHRC," + else + echo "While examining your $PROFILE," + fi + echo "I've found that you have a probably outdated mc () function definition" + echo "there. Do you want to replace this function definition with " + echo " . $suppbindir/mc.sh" + read rep + case $rep in + [Yy]*) ;; + *) exit ;; + esac + if test -n "$A"; then + do_compat_replace $PROFILE + fi + if test -n "$B"; then + do_compat_replace $BASHRC + fi + + exit 0 + fi + unset -f do_compat_replace + + # This doesn't handle the case that $prefix changed + A=`grep "/mc.sh" $PROFILE` + B= + if test -n "$BASHRC"; then + if test -f $BASHRC; then + B=`grep "/mc.sh" $BASHRC` + fi + fi if test -n "$A"; then : else @@ -36,14 +103,15 @@ else echo "While examining your $PROFILE," fi - echo "I've found that you have no mc () function defined there." - echo "This function enables a feature of mc(1) that when you leave mc(1)," - echo "you return to a directory where you were in mc just before exiting" - echo "and not to the directory you've started mc from." + echo "I've found that you do not source $suppbindir/mc.sh there." + echo "This shell script defines a function which enables a feature of mc(1)" + echo "that when you leave mc(1), you return to a directory where you were" + echo "in mc just before exiting and not to the directory you've started mc" + echo "from." echo "Would you like to append" - echo 'mc () { MC=`'$prefix'/bin/mc -P "$@"`; [ -n "$MC" ] && cd "$MC"; unset MC };' + echo "test -f $suppbindir/mc.sh && . $suppbindir/mc.sh" if test -n "$BASHRC"; then - echo "function to your (p) $PROFILE (mc function will be active in your login shells)" + echo "to your (p) $PROFILE (mc function will be active in your login shells)" echo -n "or to your (b) $BASHRC (in every bash instance) or (n) no? [p|b|n] " else echo -n "function to your $PROFILE? [y|n] " @@ -55,11 +123,12 @@ INITFILE=$PROFILE fi case $rep in - [Nn]*) exit ;; + [Yy]*) ;; [Pp]*) INITFILE=$PROFILE ;; + *) exit 1;; esac echo >>$INITFILE - echo 'mc () { MC=`'$prefix'/bin/mc -P "$@"`; [ -n "$MC" ] && cd "$MC"; unset MC };' >>$INITFILE + echo 'test -f $suppbindir/mc.sh && . $suppbindir/mc.sh' >>$INITFILE echo "mc () function appended to your $INITFILE" fi fi diff -ruN old/mc-4.5.38/po/POTFILES.in new/mc-4.5.39/po/POTFILES.in --- old/mc-4.5.38/po/POTFILES.in Thu Sep 2 12:49:49 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/POTFILES.in Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -19,6 +19,7 @@ gnome/gtools.c gnome/gview.c gnome/gwidget.c +gnome/gmc-client.c gtkedit/edit.c gtkedit/edit.h gtkedit/editcmd.c Binary files old/mc-4.5.38/po/ca.gmo and new/mc-4.5.39/po/ca.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/ca.po new/mc-4.5.39/po/ca.po --- old/mc-4.5.38/po/ca.po Thu Sep 2 12:49:49 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/ca.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.29\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-06-12 14:36+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-10 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-07-19 21:52+02:00\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,143 +68,139 @@ msgstr "" #: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 -#, fuzzy msgid "open" -msgstr "Obrir" +msgstr "obrir" #: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 -#, fuzzy msgid "edit" -msgstr "Editar" +msgstr "editar" #: gnome/gaction.c:331 -#, fuzzy msgid "view" -msgstr "Veure" +msgstr "veure" -#: gnome/gcmd.c:48 +#: gnome/gcmd.c:49 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " No hi ha altre plafó per comparar-ne els continguts " -#: gnome/gcmd.c:99 +#: gnome/gcmd.c:100 #, fuzzy msgid "The Midnight Commander Team" msgstr " The Midnight Commander " -#: gnome/gcmd.c:101 +#: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:113 +#: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:116 +#: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "L'edició per GNOME del gestor de fitxers Midnight Commander." -#: gnome/gcmd.c:289 +#: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" msgstr "Ordenar per" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:294 +#: gnome/gcmd.c:295 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "No distingir majús./minús." -#: gnome/gcmd.c:297 +#: gnome/gcmd.c:298 #, fuzzy msgid "Sort files by " msgstr "Fitxers de tipus de lletra" -#: gnome/gcmd.c:302 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gnome/gcmd.c:309 +#: gnome/gcmd.c:310 msgid "File Type" msgstr "Tipus de fitxer" -#: gnome/gcmd.c:315 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 #: src/screen.c:415 msgid "Size" msgstr "Tamany" -#: gnome/gcmd.c:321 +#: gnome/gcmd.c:322 msgid "Time Last Accessed" msgstr "Data d'accés" -#: gnome/gcmd.c:327 +#: gnome/gcmd.c:328 msgid "Time Last Modified" msgstr "Data de modificació" -#: gnome/gcmd.c:333 +#: gnome/gcmd.c:334 msgid "Time Last Changed" msgstr "Data de canvi" -#: gnome/gcmd.c:347 +#: gnome/gcmd.c:348 msgid "Reverse the order." msgstr "Invertir l'ordre." # No deuria portar : al final? iv -#: gnome/gcmd.c:394 +#: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." msgstr "Entreu el nom." -#: gnome/gcmd.c:400 +#: gnome/gcmd.c:401 msgid "Enter label for command:" msgstr "Entreu l'etiqueta per la comanda:" -#: gnome/gcmd.c:505 +#: gnome/gcmd.c:506 msgid "Find all core files" msgstr "Trobar tots els fitxers «core»" -#: gnome/gcmd.c:508 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Trobar fitxers rebutjats després d'apedaçar" -#: gnome/gcmd.c:553 +#: gnome/gcmd.c:554 msgid "Run Command" msgstr "Executar comanda" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:558 +#: gnome/gcmd.c:559 msgid "Preset Commands" msgstr "Comandes predefinides" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:575 gnome/gcustom-layout.c:183 +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 msgid "Add" msgstr "Afegir" -#: gnome/gcmd.c:579 gnome/gcustom-layout.c:184 +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:587 +#: gnome/gcmd.c:588 msgid "Run this Command" msgstr "Executar aquesta comanda" -#: gnome/gcmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:595 msgid "Command: " msgstr "Comanda: " -#: gnome/gcmd.c:673 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "Set Filter" msgstr "Establir filtre" -#: gnome/gcmd.c:678 gnome/gcmd.c:719 gnome/gcmd.c:724 gnome/gcmd.c:728 -#: gnome/gscreen.c:2478 +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2469 msgid "Show all files" msgstr "Mostrar tots els fitxers" -#: gnome/gcmd.c:685 +#: gnome/gcmd.c:686 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:701 -#, fuzzy +#: gnome/gcmd.c:702 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -214,31 +210,29 @@ "Entreu un filtre pels fitxers del plafó.\n" "\n" "Per exemple:\n" -"*.gif només mostrarà imatges gif" +"*.png només mostrarà imatges png" -#: gnome/gcmd.c:703 +#: gnome/gcmd.c:704 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "Entreu una expressió regular per filtrar els fitxers del plafó." -#: gnome/gcmd.c:763 +#: gnome/gcmd.c:764 msgid " Open with..." msgstr " Obrir amb..." -#: gnome/gcmd.c:764 +#: gnome/gcmd.c:765 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Entreu altres arguments:" -#: gnome/gcmd.c:827 +#: gnome/gcmd.c:835 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Propietats de l'entrada d'escriptori" -#: gnome/gcmd.c:853 -#, fuzzy +#: gnome/gcmd.c:861 msgid "Select File" -msgstr "_Seleccionar fitxers..." +msgstr "Seleccionar fitxer" -#: gnome/gcmd.c:861 -#, fuzzy +#: gnome/gcmd.c:869 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -248,22 +242,21 @@ "Entreu un filtre pels fitxers del plafó.\n" "\n" "Per exemple:\n" -"*.gif només mostrarà imatges gif" +"*.png només mostrarà imatges png" -#: gnome/gcmd.c:863 -#, fuzzy +#: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "Entreu una expressió regular per filtrar els fitxers del plafó." -#: gnome/gcmd.c:909 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 msgid " Malformed regular expression " msgstr " L'expressió regular no és correcta " -#: gnome/gcmd.c:954 +#: gnome/gcmd.c:962 msgid "Creating a desktop link" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:955 +#: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" msgstr "" @@ -359,9 +352,8 @@ msgstr "" #: gnome/gdesktop-prefs.c:335 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "E_scriptori" +msgstr "Escriptori" #: gnome/gdesktop.c:520 gnome/gdesktop.c:2207 gnome/gmount.c:324 msgid "Warning" @@ -410,20 +402,20 @@ "\n" "No es pot penjar la imatge de fons." -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Llança un nou terminal al directori actual" -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Crea un nou directori" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Directori..." @@ -475,7 +467,7 @@ msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Data de canvi" -#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:455 +#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:460 #, fuzzy msgid "_Arrange Icons" msgstr "Arranjar les icones" @@ -485,12 +477,12 @@ msgid "Create _New Window" msgstr "Crear una nova finestra" -#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:457 +#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:462 #, fuzzy msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" msgstr "Refer les dreceres de l'escriptori" -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:458 +#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:463 #, fuzzy msgid "Rescan _Desktop" msgstr "Rellegir l'escriptori" @@ -562,7 +554,7 @@ msgstr "Reemplaçar-lo?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1015 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1015 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -692,7 +684,7 @@ msgid "_Copy here" msgstr "_Copiar ací" -# «Enllaçar ací» sembla el contrari... +# «Enllaçar ací» sembla el contrari... iv #: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Link here" msgstr "Crear-hi un en_llaç" @@ -708,7 +700,7 @@ "Could not stat %s\n" "%s" msgstr "" -"No s'ha pogut obtenir informació de %s\n" +"No s'ha pogut estudiar %s\n" "%s" #: gnome/gicon.c:218 @@ -796,167 +788,176 @@ "\n" "Premeu Acceptar per tancar l'aplicació, o Cancel·lar per continuar usant-la." -#: gnome/glayout.c:384 +#: gnome/glayout.c:367 +msgid "_File..." +msgstr "_Fitxer..." + +#: gnome/glayout.c:368 +#, fuzzy +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "Crea un nou directori" + +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Copy files" msgstr "Còpia fitxers" #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2147 +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2138 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." -#: gnome/glayout.c:385 +#: gnome/glayout.c:390 msgid "Delete files" msgstr "Esborra fitxers" -#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2148 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2139 msgid "_Delete..." msgstr "_Esborrar..." -#: gnome/glayout.c:386 +#: gnome/glayout.c:391 msgid "Rename or move files" msgstr "Mou o reanomena fitxers" -#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2149 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2140 msgid "_Move..." msgstr "_Moure..." -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Show directory sizes" msgstr "Veure tamany directoris" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "Mostra l'espai de disc usat per cada directori" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:400 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _tot" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:400 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "Selecciona tots els fitxers del plafó actual" -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select a group of files" msgstr "Seleccionar un grup de fitxers" -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:402 msgid "_Select Files..." msgstr "_Seleccionar fitxers..." -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:403 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Inverteix la llista de fitxers seleccionats" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:403 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir selecció" -#: gnome/glayout.c:401 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:406 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 msgid "Search" msgstr "Cercar" -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:406 #, fuzzy msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "Selecciona tots els fitxers del plafó actual" -#: gnome/glayout.c:404 +#: gnome/glayout.c:409 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Rellig els continguts del directori" -#: gnome/glayout.c:404 gnome/gscreen.c:1508 +#: gnome/glayout.c:409 gnome/gscreen.c:1497 msgid "_Rescan Directory" msgstr "_Rellegir directori" # Açò sembla més descriptiu iv -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:419 msgid "Confirmation settings" msgstr "Opcions d'ordenació" -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:419 msgid "_Sort By..." msgstr "_Ordenar per..." -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:420 msgid "Global option settings" msgstr "Opcions de filtrat" -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:420 msgid "_Filter View..." msgstr "_Filtrar vista..." -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:427 msgid "Locate files on disk" msgstr "Cerca fitxers al disc" -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:427 msgid "_Find File..." msgstr "Cercar _fitxer..." -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:430 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "Editar les associacions de tipus MIME" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:430 msgid "_Edit mime types..." msgstr "_Editar tipus MIME..." -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "Runs a command" msgstr "Executa una comanda" -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "_Run Command..." msgstr "Executar _comanda..." -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "Posa els resultats d'una comanda dins un plafó" -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "Executar cap al _plafó..." -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:444 msgid "List of background operations" msgstr "Mostra una llista de tasques de fons" -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:444 msgid "_Background jobs..." msgstr "_Tasques de fons..." -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:447 msgid "Exit" msgstr "Ei_xir" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:447 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "Tanca el gestor de fitxers i el d'escriptori" -#: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476 +#: gnome/glayout.c:470 gnome/glayout.c:481 msgid "_Settings" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477 +#: gnome/glayout.c:471 gnome/glayout.c:482 msgid "_Layout" msgstr "_Disposició" -#: gnome/glayout.c:467 gnome/glayout.c:478 +#: gnome/glayout.c:472 gnome/glayout.c:483 msgid "_Commands" msgstr "_Comandes" -#: gnome/glayout.c:468 +#: gnome/glayout.c:473 msgid "_Desktop" msgstr "E_scriptori" -#: gnome/glayout.c:469 gnome/glayout.c:479 +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:484 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: gnome/glayout.c:619 +#: gnome/glayout.c:624 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Fitxer/Nou/Directori..." @@ -968,6 +969,43 @@ "File Manager will not stop you from doing it." msgstr "" +#: gnome/gmc-client.c:26 +#, fuzzy +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr " No es pot obrir el fitxer " + +#: gnome/gmc-client.c:45 +#, fuzzy +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr " No s'ha pogut fer l'enllaç fort " + +#: gnome/gmc-client.c:171 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:173 +#, fuzzy +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "Rellig el directori actual" + +#: gnome/gmc-client.c:175 +#, fuzzy +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "Rellig els continguts del directori" + +#: gnome/gmc-client.c:177 +#, fuzzy +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "Rellig els continguts del directori" + +#: gnome/gmc-client.c:179 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "" + #: gnome/gmount.c:195 #, fuzzy msgid "Could not open the /etc/fstab file" @@ -1001,9 +1039,8 @@ msgstr "" #: gnome/gmount.c:402 -#, fuzzy, c-format msgid "Device %d" -msgstr "Dispositiu: %s" +msgstr "Dispositiu %d" #. we set the file part #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 @@ -1109,7 +1146,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "Veure" @@ -1119,7 +1156,6 @@ msgstr "Usar l'acció per defecte en veure" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:439 -#, fuzzy msgid "Select an Icon" msgstr "Seleccionar icona" @@ -1141,7 +1177,7 @@ msgstr "Usar l'acció per defecte en veure" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2079 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1211,15 +1247,13 @@ # Mentre ningú diga el contrari... Què vos sembla? iv #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287 -#, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "Permanença" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:815 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 -#, fuzzy, c-format msgid " (%d)" -msgstr "" +msgstr " (%d)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919 msgid "File ownership" @@ -1301,8 +1335,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2401 -#: src/screen.c:2431 +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: src/screen.c:2432 msgid "Delete" msgstr "Esborrar" @@ -1450,95 +1484,103 @@ msgid "Select icon" msgstr "Seleccionar icona" -#: gnome/gscreen.c:1508 +#: gnome/gscreen.c:1497 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Rellig el directori actual" -#: gnome/gscreen.c:1510 +#: gnome/gscreen.c:1499 #, fuzzy msgid "Creates a new directory here" msgstr "Crea un nou directori" -#: gnome/gscreen.c:1510 -#, fuzzy +#: gnome/gscreen.c:1499 msgid "New _Directory..." -msgstr "_Directori..." +msgstr "Nou _Directori..." -#: gnome/gscreen.c:1711 +#: gnome/gscreen.c:1501 +#, fuzzy +msgid "Creates a new file here" +msgstr "Crea una nova carpeta ací" + +#: gnome/gscreen.c:1501 +msgid "New _File..." +msgstr "Nou _Fitxers..." + +#: gnome/gscreen.c:1702 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Cercar: %s" -#: gnome/gscreen.c:1721 +#: gnome/gscreen.c:1712 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s octets en %d fitxer" -#: gnome/gscreen.c:1721 +#: gnome/gscreen.c:1712 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s octets en %d fitxers" -#: gnome/gscreen.c:1747 src/screen.c:688 +#: gnome/gscreen.c:1738 src/screen.c:688 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2147 +#: gnome/gscreen.c:2138 #, fuzzy msgid "Copy directory" msgstr "Directori personal" -#: gnome/gscreen.c:2148 +#: gnome/gscreen.c:2139 #, fuzzy msgid "Delete directory" msgstr "Directori personal" -#: gnome/gscreen.c:2149 +#: gnome/gscreen.c:2140 #, fuzzy msgid "Rename or move directory" msgstr "Mou o reanomena fitxers" -#: gnome/gscreen.c:2305 +#: gnome/gscreen.c:2296 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: gnome/gscreen.c:2305 +#: gnome/gscreen.c:2296 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Torna al directori visitat en últim lloc" -#: gnome/gscreen.c:2307 +#: gnome/gscreen.c:2298 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Puja un nivell a la jerarquia de directoris" -#: gnome/gscreen.c:2307 +#: gnome/gscreen.c:2298 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: gnome/gscreen.c:2309 +#: gnome/gscreen.c:2300 msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: gnome/gscreen.c:2309 +#: gnome/gscreen.c:2300 msgid "Go to the next directory" msgstr "Va al següent directori" -#: gnome/gscreen.c:2312 src/tree.c:1011 +#: gnome/gscreen.c:2303 src/tree.c:1011 msgid "Rescan" msgstr "Rellegir" -#: gnome/gscreen.c:2312 +#: gnome/gscreen.c:2303 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Rellig el directori actual" -#: gnome/gscreen.c:2315 +#: gnome/gscreen.c:2306 msgid "Go to your home directory" msgstr "Va al vostre directori personal" -#: gnome/gscreen.c:2315 +#: gnome/gscreen.c:2306 msgid "Home" msgstr "Dir. Personal" -#: gnome/gscreen.c:2456 +#: gnome/gscreen.c:2447 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" @@ -1553,9 +1595,8 @@ msgstr "&Acceptar" #: gnome/gview.c:136 -#, fuzzy, c-format msgid "Offset 0x%08lx" -msgstr "Desplaçament 0x%08x" +msgstr "Desplaçament 0x%08lx" #: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 #, c-format @@ -1648,7 +1689,7 @@ #: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 #: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 #: gtkedit/editcmd.c:1947 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2416 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222 +#: src/screen.c:2417 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr " Error " @@ -1722,8 +1763,8 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 #: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:1450 src/screen.c:2128 -#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 +#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " msgstr " Avís " @@ -2012,7 +2053,8 @@ "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" msgstr "" -"Permet d'entrar una cadena de format C; vegeu la pàgina de manual d'scanf" +"Permet d'entrar una cadena de format C;\n" +"vegeu la pàgina de manual d'scanf" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1426 @@ -2078,13 +2120,13 @@ msgstr " El fitxer ha estat modificat. Guardar en eixir? " #: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&No" #: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&Sí" @@ -2221,7 +2263,6 @@ msgstr " A propòsit de " #: gtkedit/editmenu.c:75 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2232,7 +2273,7 @@ " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" "\n" -" Cooledit v2.1\n" +" Cooledit v3.11.5\n" "\n" " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n" "\n" @@ -2395,7 +2436,7 @@ msgid "&Save mode..." msgstr "&Mode de guardar..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1345 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 msgid "&Layout..." msgstr "&Disposició..." @@ -2471,9 +2512,7 @@ msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "Marcador següent\tC-M-Avall" -# O es refereix a bolcar-los a disc? #: gtkedit/editmenu.c:419 -#, fuzzy msgid "Flush book marks" msgstr "Eliminar marcadors" @@ -2659,7 +2698,7 @@ msgstr "Error en iniciar l'editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1711 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1009 +#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1009 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -2672,13 +2711,13 @@ msgid "Replac" msgstr "Reempl" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1713 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 msgid "PullDn" msgstr "Desple" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1714 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" msgstr "Eixir" @@ -2719,7 +2758,6 @@ msgstr " L'expressió regular no és vàlida " #: gtkedit/gtkedit.c:1249 -#, fuzzy msgid "Replc" msgstr "Reempl" @@ -2752,7 +2790,7 @@ msgid "Dlete" msgstr "Esborrar" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1712 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -3130,7 +3168,6 @@ msgstr "llegir per l'amo" #: src/chmod.c:104 -#, fuzzy msgid "sticky bit" msgstr "bit de permanença" @@ -3466,7 +3503,7 @@ msgid " SMB link to machine " msgstr " Fer FTP a màquina " -# Si té a veure amb SO_DONTROUTE amb això seria suficient +# Si té a veure amb SO_DONTROUTE amb això seria suficient iv #: src/cmd.c:1384 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configuració d'encaminament " @@ -3592,7 +3629,7 @@ #: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" -msgstr "El fitxer existeix però no pot ser estudiat: %s %s" +msgstr "El fitxer existeix però no es pot estudiar: %s %s" #: src/dir.c:657 msgid "Unknown" @@ -4051,11 +4088,11 @@ msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " No es pot treballar sobre «..»! " -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "No" msgstr "No" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -4116,7 +4153,7 @@ msgid "non&E" msgstr "ca&P" -# No usa el locale... Deuria ser un FIXME? +# No usa el locale... Deuria ser un FIXME? iv #: src/file.c:2263 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Entreu «yes» si voleu esborrar AMB CERTESA " @@ -4289,7 +4326,7 @@ msgid "Start at:" msgstr "Començar a:" -#: src/find.c:171 src/main.c:1236 src/main.c:1260 +#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 msgid "&Tree" msgstr "Ar&bre" @@ -4309,7 +4346,7 @@ #: src/find.c:490 msgid " Problem reading from child " -msgstr " Hi ha hagut problemes en llegir del fill " +msgstr " Problemes en llegir del fill " #: src/find.c:537 msgid "Finished" @@ -4864,7 +4901,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "l'espai o feu-hi clic. Per desplaçar-vos, useu el tabulador." -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:704 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4876,260 +4913,260 @@ " vostre directori de treball, o pres uns permissos \n" " d'accés extra amb la comanda «su»? " -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:779 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..." -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:829 msgid " The shell is already running a command " msgstr " L'intèrpret és executant una comanda " -#: src/main.c:852 src/screen.c:2114 src/screen.c:2162 +#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:857 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Realment voleu abandonar Midnight Commander? " -#: src/main.c:1233 src/main.c:1257 +#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 msgid "&Listing mode..." msgstr "mode de &Llistat..." -#: src/main.c:1234 src/main.c:1258 +#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista ràpida C-x q" -#: src/main.c:1235 src/main.c:1259 +#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informació C-x i" -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenació..." -#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtrar..." -#: src/main.c:1243 src/main.c:1267 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Network link..." msgstr "enllaç per &Xarxa..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 msgid "FT&P link..." msgstr "enllaç per F&TP..." -#: src/main.c:1246 src/main.c:1270 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 #, fuzzy msgid "SM&B link..." msgstr "enllaç per F&TP..." -#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 +#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Unitat... M-d" -#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 +#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Rellegir C-r" -#: src/main.c:1281 +#: src/main.c:1285 msgid "&User menu F2" msgstr "menú d'&Usuari F2" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1286 msgid "&View F3" msgstr "&Veure F3" -#: src/main.c:1283 +#: src/main.c:1287 msgid "Vie&w file... " msgstr "veure fi&Txer... " -#: src/main.c:1284 +#: src/main.c:1288 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "veure &Filtrat M-!" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1289 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editar F4" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1290 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar F5" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1291 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "permissos (c&Hmod) C-x c" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1293 msgid "&Link C-x l" msgstr "en&Llaçar C-x l" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1294 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "enllaç &Simbòlic C-x s" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1295 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "e&Ditar enllaç simbòlic C-x C-s" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1296 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "propietari (ch&Own) C-x o" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1297 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Permissos i propietari " -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1299 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Reanomenar/Moure F6" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1300 msgid "&Mkdir F7" msgstr "crear directori (&Mkdir) F7" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1301 msgid "&Delete F8" msgstr "es&Borrar F8" -#: src/main.c:1298 +#: src/main.c:1302 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "&Anar a directori M-c" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1304 msgid "select &Group M-+" msgstr "seleccionar &Grup M-+" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1305 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "deseleccio&Nar grup M-\\" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1306 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "&Invertir selecció M-*" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1308 msgid "e&Xit F10" msgstr "ei&Xir F10" -#: src/main.c:1314 +#: src/main.c:1318 msgid "&Directory tree" msgstr "arbre de &Directoris" -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1320 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Cercar fitxer M-?" -#: src/main.c:1317 +#: src/main.c:1321 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Intercanviar plafons C-u" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1322 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "activar/desact. &Plafons C-o" -#: src/main.c:1319 +#: src/main.c:1323 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "c&Omparar directoris C-x d" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1324 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "plafó recerca e&Xterna C-x !" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1325 msgid "show directory s&Izes" msgstr "mostrar taman&Y de directoris" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1327 msgid "command &History" msgstr "&Històric de comandes" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1328 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "directoris fa&Vorits C-\\" -#: src/main.c:1326 +#: src/main.c:1330 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "llista de VFSs &Actius C-x a" -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1333 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "tasques de &Fons C-x j" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1337 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Recuperar fitxers (sols ext2)" -#: src/main.c:1336 +#: src/main.c:1340 msgid "&Listing format edit" msgstr "editar format de &Listat" -#: src/main.c:1338 +#: src/main.c:1342 msgid "&Extension file edit" msgstr "editar fitxer d'&Extensions" -#: src/main.c:1339 +#: src/main.c:1343 msgid "&Menu file edit" msgstr "editar fitxer de &Menús" -#: src/main.c:1344 +#: src/main.c:1348 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuració..." -#: src/main.c:1346 +#: src/main.c:1350 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "con&Firmació..." -#: src/main.c:1347 +#: src/main.c:1351 msgid "&Display bits..." msgstr "&Bits de visualització..." -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1353 msgid "learn &Keys..." msgstr "definir &Tecles..." -#: src/main.c:1352 +#: src/main.c:1356 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Sistemes de fitxers &Virtuals..." -#: src/main.c:1355 +#: src/main.c:1359 msgid "&Save setup" msgstr "&Guardar configuració" -#: src/main.c:1371 src/main.c:1373 +#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 msgid " &Left " msgstr " &Esquerra " -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1377 msgid " &Above " msgstr " dal&T " -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1380 msgid " &File " msgstr " &Fitxer " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1381 msgid " &Command " msgstr " &Comanda " -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1382 msgid " &Options " msgstr " &Opcions " -#: src/main.c:1380 src/main.c:1382 +#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 msgid " &Right " msgstr " &Dreta " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1386 msgid " &Below " msgstr " bai&X " -#: src/main.c:1437 +#: src/main.c:1441 msgid " Information " msgstr " Informació " -#: src/main.c:1438 +#: src/main.c:1442 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5141,132 +5178,132 @@ " que feu una recàrrega manual del directori. Vegeu la \n" " pàgina de manual per conéixer-ne els detalls. " -#: src/main.c:1917 +#: src/main.c:1921 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Gràcies per usar el GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2280 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "amb suport per ratolí a xterm%s.\n" -#: src/main.c:2277 +#: src/main.c:2281 msgid " and the Linux console" msgstr " i a la consola Linux" -#: src/main.c:2372 +#: src/main.c:2376 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variable d'entorn TERM no és definida!\n" # Farà referència a /usr/.../lib/mc iv -#: src/main.c:2582 +#: src/main.c:2586 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directori de fitxers propis de Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2596 +#: src/main.c:2600 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "L'opció -m és obsoleta. Vegeu Bits de visualització... al menú d'opcions\n" -#: src/main.c:2673 +#: src/main.c:2677 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Usat per depurar el codi executat de fons" -#: src/main.c:2679 +#: src/main.c:2683 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Demana que s'use el mode en color" -#: src/main.c:2681 +#: src/main.c:2685 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Especifica una configuració de color" -#: src/main.c:2686 +#: src/main.c:2690 msgid "Edits one file" msgstr "Edita un fitxer" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2694 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2697 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Mostra una ajuda tocant a com canviar l'esquema de colors" -#: src/main.c:2696 +#: src/main.c:2700 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Enregistra les transaccions ftp a un fitxer" -#: src/main.c:2703 +#: src/main.c:2707 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleta" -#: src/main.c:2705 +#: src/main.c:2709 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Demana que s'use el mode blanc i negre" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2711 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Inhabilita el suport de ratolí a la versió text" -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2714 msgid "Disables subshell support" msgstr "Inhabilita el suport de sub-intèrprets" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2718 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Mostra el directori de trenall en eixir" -#: src/main.c:2716 +#: src/main.c:2720 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Reinicia les tecles programades a terminals HP" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2722 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Per funcionar amb terminals lents" -#: src/main.c:2721 +#: src/main.c:2725 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Usa línies per fer marcs" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2729 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Habilita el suport de sub-intèrprets (per defecte)" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2734 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prova d'usar termcap en comptes de terminfo" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2738 msgid "Displays the current version" msgstr "Mostra la versió actual" -#: src/main.c:2736 +#: src/main.c:2740 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Llança el visor de fitxers amb un fitxer" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2742 msgid "Forces xterm features" msgstr "Força l'ús de característiques d'xterm" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2744 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2744 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometria de la finestra" -#: src/main.c:2741 +#: src/main.c:2745 msgid "No windows opened at startup" msgstr "No obre finestres en iniciar-se" -#: src/main.c:2743 +#: src/main.c:2747 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Mostra el directori de fitxers d'inici .links i ix" -#: src/main.c:3034 +#: src/main.c:3038 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5274,11 +5311,11 @@ "No es pot obrir una línia al terminal. Heu d'executar mc sense l'opció -P.\n" "A alguns sistemes podeu fer servir # `which mc`\n" -#: src/main.c:3112 +#: src/main.c:3116 msgid " Notice " msgstr " Avís " -#: src/main.c:3113 +#: src/main.c:3117 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5487,31 +5524,31 @@ msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s octets a %d fitxer%s" -#: src/screen.c:1324 +#: src/screen.c:1325 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Propietat desconeguda a format de pantalla: " -#: src/screen.c:1450 +#: src/screen.c:1451 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" -#: src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Realment ho voleu executar? " -#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 +#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 msgid " No action taken " msgstr " No s'ha fet res " -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1017 +#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1017 msgid "RenMov" msgstr "RnmMou" -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1021 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1021 msgid "Mkdir" msgstr "FerDir" -#: src/screen.c:2416 +#: src/screen.c:2417 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -5615,7 +5652,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " La definició «%c» del patró d'intèrpret no és vàlida. " #: src/user.c:394 @@ -6156,154 +6193,154 @@ msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:326 +#: vfs/ftpfs.c:328 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Desconnectant de %s" -#: vfs/ftpfs.c:377 +#: vfs/ftpfs.c:379 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Cal una contrasenya per " -#: vfs/ftpfs.c:409 +#: vfs/ftpfs.c:411 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Altern: Cal una contrasenya per " -#: vfs/ftpfs.c:435 +#: vfs/ftpfs.c:437 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: enviant identificació a l'altern" -#: vfs/ftpfs.c:439 +#: vfs/ftpfs.c:441 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: enviant contrasenya a l'altern" -#: vfs/ftpfs.c:443 +#: vfs/ftpfs.c:445 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: l'autenticació amb l'altern ha tingut èxit" -#: vfs/ftpfs.c:447 +#: vfs/ftpfs.c:449 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: s'ha connectat amb %s" -#: vfs/ftpfs.c:464 +#: vfs/ftpfs.c:466 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: enviant identificació" -#: vfs/ftpfs.c:469 +#: vfs/ftpfs.c:471 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: enviant contrasenya" -#: vfs/ftpfs.c:474 +#: vfs/ftpfs.c:476 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: la identificació és correcta" -#: vfs/ftpfs.c:489 +#: vfs/ftpfs.c:491 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: La identificació per %s no és correcta" -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:523 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " No s'ha pogut establir l'encaminament (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:650 +#: vfs/ftpfs.c:652 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: El nom de l'amfitrió no és vàlid." -#: vfs/ftpfs.c:670 +#: vfs/ftpfs.c:672 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: L'adreça de l'amfitrió no és vàlida." -#: vfs/ftpfs.c:695 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: s'està connectant amb %s" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:707 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: l'usuari ha interromput la connexió" -#: vfs/ftpfs.c:707 +#: vfs/ftpfs.c:709 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: fallà la connexió amb el servidor: %s" -#: vfs/ftpfs.c:791 +#: vfs/ftpfs.c:793 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Esperant a reintentar... %d (Ctrl-C per cancel·lar)" -#: vfs/ftpfs.c:985 +#: vfs/ftpfs.c:987 msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" msgstr "ftpfs: no s'ha pogut establir el mode passiu a l'encaminament" -#: vfs/ftpfs.c:995 +#: vfs/ftpfs.c:997 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: no s'ha pogut establir el mode passiu" -#: vfs/ftpfs.c:1066 +#: vfs/ftpfs.c:1070 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: avortant la transferència." -#: vfs/ftpfs.c:1068 +#: vfs/ftpfs.c:1072 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: error en avortar: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1073 +#: vfs/ftpfs.c:1077 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: ha fallat l'avortament" -#: vfs/ftpfs.c:1161 vfs/ftpfs.c:1340 +#: vfs/ftpfs.c:1165 vfs/ftpfs.c:1344 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: ha fallat la comanda CWD." -#: vfs/ftpfs.c:1171 vfs/ftpfs.c:1178 +#: vfs/ftpfs.c:1175 vfs/ftpfs.c:1182 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: no es pot seguir l'enllaç simbòlic" -#: vfs/ftpfs.c:1232 +#: vfs/ftpfs.c:1236 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Seguint l'enllaç simbòlic..." -#: vfs/ftpfs.c:1334 +#: vfs/ftpfs.c:1338 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" msgstr "ftpfs: llegint directori FTP %s... (no useu opcions de l'ls)" -#: vfs/ftpfs.c:1336 +#: vfs/ftpfs.c:1340 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." msgstr "ftpfs: Llegint directori FTP %s..." -#: vfs/ftpfs.c:1352 +#: vfs/ftpfs.c:1356 msgid "ftpfs: FAIL" msgstr "ftpfs: FALLADA" -#: vfs/ftpfs.c:1443 +#: vfs/ftpfs.c:1447 msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" msgstr "ftpfs: l'usuari ha interromput la lectura del directori FTP" -#: vfs/ftpfs.c:1473 +#: vfs/ftpfs.c:1477 msgid "ftpfs: got listing" msgstr "ftpfs: s'ha obtés el llistat" -#: vfs/ftpfs.c:1486 +#: vfs/ftpfs.c:1490 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: ha fallat" -#: vfs/ftpfs.c:1530 +#: vfs/ftpfs.c:1534 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: ha fallat; enlloc per retornar-hi" -#: vfs/ftpfs.c:1594 +#: vfs/ftpfs.c:1598 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: guardant el fitxer %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:2030 vfs/ftpfs.c:2045 +#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6351,7 +6388,7 @@ #: vfs/mcfs.c:322 msgid " Too many open connections " -msgstr " Hi ha massa connexions obertes " +msgstr "Massa connexions obertes " #: vfs/smbfs.c:1421 #, fuzzy, c-format @@ -6419,9 +6456,6 @@ #~ msgid "Rescan Directory" #~ msgstr "Rellegir directori" -#~ msgid "Creates a new folder here" -#~ msgstr "Crea una nova carpeta ací" - #~ msgid "New folder" #~ msgstr "Nova carpeta" @@ -6468,7 +6502,7 @@ #~ msgid "Scheme program files" #~ msgstr "Codi font en Scheme" -# Està bé, comprovat! +# Està bé, comprovat! iv #~ msgid "Assembler program files" #~ msgstr "Codi font en assemblador" diff -ruN old/mc-4.5.38/po/cat-id-tbl.c new/mc-4.5.39/po/cat-id-tbl.c --- old/mc-4.5.38/po/cat-id-tbl.c Thu Sep 2 12:49:51 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/cat-id-tbl.c Thu Sep 23 13:01:28 1999 @@ -104,455 +104,468 @@ {"While running the mount/umount command", 71}, {"While running the eject command", 72}, {"Error", 73}, - {"Home directory", 74}, - {"Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon.", 75}, {"\ Unable to locate the file:\n\ background-properties-capplet\n\ in your path.\n\ \n\ -We are unable to set the background.", 76}, - {"_Terminal", 77}, - {"Launch a new terminal in the current directory", 78}, - {"_Directory...", 79}, - {"Creates a new directory", 80}, - {"URL L_ink...", 81}, - {"Creates a new URL link", 82}, - {"_Launcher...", 83}, - {"Creates a new launcher", 84}, - {"By _Name", 85}, - {"By File _Type", 86}, - {"By _Size", 87}, - {"By Time Last _Accessed", 88}, - {"By Time Last _Modified", 89}, - {"By Time Last _Changed", 90}, - {"_Arrange Icons", 91}, - {"Create _New Window", 92}, - {"Recreate Desktop _Shortcuts", 93}, - {"Rescan _Desktop", 94}, - {"Configure _Background Image", 95}, - {"Icon position", 96}, - {"Automatic icon placement", 97}, - {"Snap icons to grid", 98}, - {"Use shaped icons", 99}, - {"Use shaped text", 100}, - {"Desktop", 101}, - {"To: ", 102}, - {"Copying from: ", 103}, - {"Deleting file: ", 104}, - {"Files Exist", 105}, +We are unable to set the background.", 74}, + {"_Terminal", 75}, + {"Launch a new terminal in the current directory", 76}, + {"_Directory...", 77}, + {"Creates a new directory", 78}, + {"URL L_ink...", 79}, + {"Creates a new URL link", 80}, + {"_Launcher...", 81}, + {"Creates a new launcher", 82}, + {"By _Name", 83}, + {"By File _Type", 84}, + {"By _Size", 85}, + {"By Time Last _Accessed", 86}, + {"By Time Last _Modified", 87}, + {"By Time Last _Changed", 88}, + {"_Arrange Icons", 89}, + {"Create _New Window", 90}, + {"Rescan _Desktop Directory", 91}, + {"Rescan De_vices", 92}, + {"Recreate Default _Icons", 93}, + {"Configure _Background Image", 94}, + {"Icon position", 95}, + {"Automatic icon placement", 96}, + {"Snap icons to grid", 97}, + {"Use shaped icons", 98}, + {"Use shaped text", 99}, + {"Desktop", 100}, + {"To: ", 101}, + {"Copying from: ", 102}, + {"Deleting file: ", 103}, + {"Files Exist", 104}, {"\ Some of the files you are trying to copy already exist in the destination \ -folder. Please select the action to be performed.", 106}, - {"Prompt me before overwriting any file.", 107}, - {"Don't overwrite any files.", 108}, - {"Overwrite:", 109}, - {"Older files.", 110}, - {"Files only if size differs.", 111}, - {"All files.", 112}, - {"File Exists", 113}, - {"The target file already exists: %s", 114}, - {"Replace it?", 115}, - {"Copy", 116}, - {"Move", 117}, - {"Destination", 118}, - {"Find Destination Folder", 119}, - {"Copy as a background process", 120}, - {"Advanced Options", 121}, - {"Preserve symlinks", 122}, - {"Follow links.", 123}, +folder. Please select the action to be performed.", 105}, + {"Prompt me before overwriting any file.", 106}, + {"Don't overwrite any files.", 107}, + {"Overwrite:", 108}, + {"Older files.", 109}, + {"Files only if size differs.", 110}, + {"All files.", 111}, + {"File Exists", 112}, + {"The target file already exists: %s", 113}, + {"Replace it?", 114}, + {"Copy", 115}, + {"Move", 116}, + {"Destination", 117}, + {"Find Destination Folder", 118}, + {"Copy as a background process", 119}, + {"Advanced Options", 120}, + {"Preserve symlinks", 121}, + {"Follow links.", 122}, {"\ Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just \ -copying the link.", 124}, - {"Preserve file attributes.", 125}, - {"Preserves the permissions and the UID/GID if possible", 126}, - {"Recursively copy subdirectories.", 127}, - {"If set, this will copy the directories recursively", 128}, +copying the link.", 123}, + {"Preserve file attributes.", 124}, + {"Preserves the permissions and the UID/GID if possible", 125}, + {"Recursively copy subdirectories.", 126}, + {"If set, this will copy the directories recursively", 127}, {"\ %s\n\ \n\ -Directory not empty. Delete it recursively?", 129}, - {" Delete: ", 130}, - {"Do the same for the rest", 131}, - {"Move Progress", 132}, - {"Copy Progress", 133}, - {"Delete Progress", 134}, - {"File ", 135}, - {"is ", 136}, - {"done.", 137}, - {"Password:", 138}, - {"Password", 139}, - {"Symbolic Link", 140}, - {"Existing filename (filename symlink will point to):", 141}, - {"Symbolic link filename:", 142}, - {"_Move here", 143}, - {"_Copy here", 144}, - {"_Link here", 145}, - {"Cancel drag", 146}, +Directory not empty. Delete it recursively?", 128}, + {" Delete: ", 129}, + {"Do the same for the rest", 130}, + {"Move Progress", 131}, + {"Copy Progress", 132}, + {"Delete Progress", 133}, + {"File ", 134}, + {"is ", 135}, + {"done.", 136}, + {"Password:", 137}, + {"Password", 138}, + {"Symbolic Link", 139}, + {"Existing filename (filename symlink will point to):", 140}, + {"Symbolic link filename:", 141}, + {"_Move here", 142}, + {"_Copy here", 143}, + {"_Link here", 144}, + {"Cancel drag", 145}, {"\ Could not stat %s\n\ -%s", 147}, - {"Default set of icons not found, please check your installation", 148}, - {"_Icon View", 149}, - {"Switch view to an icon display", 150}, - {"_Brief View", 151}, - {"Switch view to show just file name and type", 152}, - {"_Detailed View", 153}, - {"Switch view to show detailed file statistics", 154}, - {"_Custom View", 155}, - {"Switch view to show user-defined statistics", 156}, - {"Icons", 157}, - {"Brief", 158}, - {"Detailed", 159}, - {"Custom", 160}, - {"Enter command to run", 161}, +%s", 146}, + {"Default set of icons not found, please check your installation", 147}, + {"_Icon View", 148}, + {"Switch view to an icon display", 149}, + {"_Brief View", 150}, + {"Switch view to show just file name and type", 151}, + {"_Detailed View", 152}, + {"Switch view to show detailed file statistics", 153}, + {"_Custom View", 154}, + {"Switch view to show user-defined statistics", 155}, + {"Icons", 156}, + {"Brief", 157}, + {"Detailed", 158}, + {"Custom", 159}, + {"Enter command to run", 160}, {"\ Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n\ also terminate the GNOME desktop handler.\n\ \n\ -Are you sure you want to exit?", 162}, +Are you sure you want to exit?", 161}, {"\ The file manager and the desktop handler are now terminating\n\ \n\ If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n\ you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n\ \n\ -Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it.", 163}, - {"_Copy...", 164}, - {"Copy files", 165}, - {"_Delete...", 166}, - {"Delete files", 167}, - {"_Move...", 168}, - {"Rename or move files", 169}, - {"Show directory sizes", 170}, - {"Shows the disk space used by each directory", 171}, - {"Select _All", 172}, - {"Select all files in the current Panel", 173}, - {"_Select Files...", 174}, - {"Select a group of files", 175}, - {"_Invert Selection", 176}, - {"Reverses the list of tagged files", 177}, - {"Search", 178}, - {"Search for a file in the current Panel", 179}, - {"_Rescan Directory", 180}, - {"Rescan the directory contents", 181}, - {"_Sort By...", 182}, - {"Confirmation settings", 183}, - {"_Filter View...", 184}, - {"Global option settings", 185}, - {"_Find File...", 186}, - {"Locate files on disk", 187}, - {"_Edit mime types...", 188}, - {"Edits the MIME type bindings", 189}, - {"_Run Command...", 190}, - {"Runs a command", 191}, - {"_Run Command in panel...", 192}, - {"Run a command and put the results in a panel", 193}, - {"_Background jobs...", 194}, - {"List of background operations", 195}, - {"Exit", 196}, - {"Terminates the file manager and the desktop", 197}, - {"_Settings", 198}, - {"_Layout", 199}, - {"_Commands", 200}, - {"_Desktop", 201}, - {"_Help", 202}, - {"File/New/Directory...", 203}, +Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it.", 162}, + {"_File...", 163}, + {"Creates a new file in this directory", 164}, + {"_Copy...", 165}, + {"Copy files", 166}, + {"_Delete...", 167}, + {"Delete files", 168}, + {"_Move...", 169}, + {"Rename or move files", 170}, + {"Show directory sizes", 171}, + {"Shows the disk space used by each directory", 172}, + {"Close window", 173}, + {"Closes this window", 174}, + {"Select _All", 175}, + {"Select all files in the current Panel", 176}, + {"_Select Files...", 177}, + {"Select a group of files", 178}, + {"_Invert Selection", 179}, + {"Reverses the list of tagged files", 180}, + {"Search", 181}, + {"Search for a file in the current Panel", 182}, + {"_Rescan Directory", 183}, + {"Rescan the directory contents", 184}, + {"_Sort By...", 185}, + {"Confirmation settings", 186}, + {"_Filter View...", 187}, + {"Global option settings", 188}, + {"_Find File...", 189}, + {"Locate files on disk", 190}, + {"_Edit mime types...", 191}, + {"Edits the MIME type bindings", 192}, + {"_Run Command...", 193}, + {"Runs a command", 194}, + {"_Run Command in panel...", 195}, + {"Run a command and put the results in a panel", 196}, + {"_Background jobs...", 197}, + {"List of background operations", 198}, + {"Exit", 199}, + {"Terminates the file manager and the desktop", 200}, + {"_Settings", 201}, + {"_Layout", 202}, + {"_Commands", 203}, + {"_Desktop", 204}, + {"_Help", 205}, + {"File/New/Directory...", 206}, {"\ You are running the GNOME File Manager as root.\n\ \n\ As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME \ -File Manager will not stop you from doing it.", 204}, - {"Could not open the /etc/fstab file", 205}, - {"Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon.", 206}, - {"CD-ROM %d", 207}, - {"Floppy %d", 208}, - {"Disk %d", 209}, - {"NFS dir %s", 210}, - {"Device %d", 211}, - {"Full Name: ", 212}, - {"File Name", 213}, - {"File Type: ", 214}, - {"File Type: Symbolic Link", 215}, - {"Target Name: INVALID LINK", 216}, - {"Target Name: ", 217}, - {"File Type: Directory", 218}, - {"File Type: Character Device", 219}, - {"File Type: Block Device", 220}, - {"File Type: Socket", 221}, - {"File Type: FIFO", 222}, - {"File Size: ", 223}, - {" bytes", 224}, - {" KBytes (", 225}, - {" bytes)", 226}, - {" MBytes (", 227}, - {"File Size: N/A", 228}, - {"File Created on: ", 229}, - {"Last Modified on: ", 230}, - {"Last Accessed on: ", 231}, - {"URL:", 232}, - {"Caption:", 233}, - {"Drop Action", 234}, - {"Use default Drop Action options", 235}, - {"View", 236}, - {"Use default View options", 237}, - {"Select an Icon", 238}, - {"Open", 239}, - {"Use default Open action", 240}, - {"Use default Drop action", 241}, - {"Use default View action", 242}, - {"Edit", 243}, - {"Use default Edit action", 244}, - {"Icon", 245}, - {"File Actions", 246}, - {"Open action", 247}, - {"Needs terminal to run", 248}, - {"File Permissions", 249}, - {"Current mode: ", 250}, - {"Read", 251}, - {"Write", 252}, - {"Exec", 253}, - {"Special", 254}, - {"User", 255}, - {"Other", 256}, - {"Set UID", 257}, - {"Set GID", 258}, - {"Sticky", 259}, - {" (%d)", 260}, - {"File ownership", 261}, - {"URL", 262}, - {"Statistics", 263}, - {"Options", 264}, - {"Permissions", 265}, - {" Properties", 266}, - {"You entered an invalid username", 267}, - {"You must rename your file to something", 268}, - {"You cannot rename a file to something containing a '/' character", 269}, - {"Select an application to open \"%s\" with.", 270}, - {"Select a file to run with", 271}, - {"Applications", 272}, - {"Program to run", 273}, - {"Mount device", 274}, - {"Unmount device", 275}, - {"Eject device", 276}, - {"Open with...", 277}, - {"View Unfiltered", 278}, - {"Copy...", 279}, - {"Delete", 280}, - {"Move...", 281}, - {"Hard Link...", 282}, - {"Symlink...", 283}, - {"Edit Symlink...", 284}, - {"Properties...", 285}, - {"Show backup files", 286}, - {"Show hidden files", 287}, - {"Mix files and directories", 288}, - {"Use shell patterns instead of regular expressions", 289}, - {"Confirm when deleting file", 290}, - {"Confirm when overwriting files", 291}, - {"Confirm when executing files", 292}, - {"Show progress while operations are being performed", 293}, - {"VFS Timeout:", 294}, - {"Seconds", 295}, - {"Anonymous FTP password:", 296}, - {"Always use FTP proxy", 297}, - {"Fast directory reload", 298}, - {"Compute totals before copying files", 299}, - {"FTP directory cache timeout :", 300}, - {"Allow customization of icons in icon view", 301}, - {"File display", 302}, - {"Confirmation", 303}, - {"VFS", 304}, - {"Caching", 305}, - {"Preferences", 306}, - {"Filename", 307}, - {"Full name: ", 308}, - {"Command", 309}, - {"Command:", 310}, - {"Use terminal", 311}, - {"File mode (permissions)", 312}, - {"", 313}, - {"General", 314}, - {"Title", 315}, - {"Select icon", 316}, - {"Reloads the current directory", 317}, - {"New _Directory...", 318}, - {"Creates a new directory here", 319}, - {"Search: %s", 320}, - {"%s bytes in %d file", 321}, - {"%s bytes in %d files", 322}, - {"", 323}, - {"Copy directory", 324}, - {"Delete directory", 325}, - {"Rename or move directory", 326}, - {"Back", 327}, - {"Go to the previously visited directory", 328}, - {"Up", 329}, - {"Go up a level in the directory heirarchy", 330}, - {"Forward", 331}, - {"Go to the next directory", 332}, - {"Rescan", 333}, - {"Rescan the current directory", 334}, - {"Home", 335}, - {"Go to your home directory", 336}, - {"Location:", 337}, - {"&Ok", 338}, - {"Offset 0x%08lx", 339}, - {"Col %d", 340}, - {"%s bytes", 341}, - {"_Goto line", 342}, - {"Jump to a specified line number", 343}, - {"_Monitor file", 344}, - {"Monitor file growing", 345}, - {"Regexp search", 346}, - {"Regular expression search", 347}, - {"_Wrap", 348}, - {"Wrap the text", 349}, - {"_Parsed view", 350}, - {"_Formatted", 351}, - {"_Hex", 352}, - {"_Search", 353}, - {"ok", 354}, - {"cancel", 355}, - {"help", 356}, - {"yes", 357}, - {"no", 358}, - {"exit", 359}, - {"abort", 360}, - {" Error ", 361}, - {" Failed trying to open file for reading: ", 362}, - {" Cannot get size/permissions info on file: ", 363}, - {" Not an ordinary file: ", 364}, - {" File is too large: ", 365}, +File Manager will not stop you from doing it.", 207}, + {"Could not open the /etc/fstab file", 208}, + {"Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon.", 209}, + {"CD-ROM %d", 210}, + {"Floppy %d", 211}, + {"Disk %d", 212}, + {"NFS dir %s", 213}, + {"Device %d", 214}, + {"Full Name: ", 215}, + {"File Name", 216}, + {"File Type: ", 217}, + {"File Type: Symbolic Link", 218}, + {"Target Name: INVALID LINK", 219}, + {"Target Name: ", 220}, + {"File Type: Directory", 221}, + {"File Type: Character Device", 222}, + {"File Type: Block Device", 223}, + {"File Type: Socket", 224}, + {"File Type: FIFO", 225}, + {"File Size: ", 226}, + {" bytes", 227}, + {" KBytes (", 228}, + {" bytes)", 229}, + {" MBytes (", 230}, + {"File Size: N/A", 231}, + {"File Created on: ", 232}, + {"Last Modified on: ", 233}, + {"Last Accessed on: ", 234}, + {"URL:", 235}, + {"Caption:", 236}, + {"Drop Action", 237}, + {"Use default Drop Action options", 238}, + {"View", 239}, + {"Use default View options", 240}, + {"Select an Icon", 241}, + {"Open", 242}, + {"Use default Open action", 243}, + {"Use default Drop action", 244}, + {"Use default View action", 245}, + {"Edit", 246}, + {"Use default Edit action", 247}, + {"Icon", 248}, + {"File Actions", 249}, + {"Open action", 250}, + {"Needs terminal to run", 251}, + {"File Permissions", 252}, + {"Current mode: ", 253}, + {"Read", 254}, + {"Write", 255}, + {"Exec", 256}, + {"Special", 257}, + {"User", 258}, + {"Other", 259}, + {"Set UID", 260}, + {"Set GID", 261}, + {"Sticky", 262}, + {" (%d)", 263}, + {"File ownership", 264}, + {"URL", 265}, + {"Statistics", 266}, + {"Options", 267}, + {"Permissions", 268}, + {" Properties", 269}, + {"You entered an invalid username", 270}, + {"You must rename your file to something", 271}, + {"You cannot rename a file to something containing a '/' character", 272}, + {"Select an application to open \"%s\" with.", 273}, + {"Select a file to run with", 274}, + {"Applications", 275}, + {"Program to run", 276}, + {"Mount device", 277}, + {"Unmount device", 278}, + {"Eject device", 279}, + {"Open with...", 280}, + {"View Unfiltered", 281}, + {"Copy...", 282}, + {"Delete", 283}, + {"Move...", 284}, + {"Hard Link...", 285}, + {"Symlink...", 286}, + {"Edit Symlink...", 287}, + {"Properties...", 288}, + {"Show backup files", 289}, + {"Show hidden files", 290}, + {"Mix files and directories", 291}, + {"Use shell patterns instead of regular expressions", 292}, + {"Confirm when deleting file", 293}, + {"Confirm when overwriting files", 294}, + {"Confirm when executing files", 295}, + {"Show progress while operations are being performed", 296}, + {"VFS Timeout:", 297}, + {"Seconds", 298}, + {"Anonymous FTP password:", 299}, + {"Always use FTP proxy", 300}, + {"Fast directory reload", 301}, + {"Compute totals before copying files", 302}, + {"FTP directory cache timeout :", 303}, + {"Allow customization of icons in icon view", 304}, + {"File display", 305}, + {"Confirmation", 306}, + {"VFS", 307}, + {"Caching", 308}, + {"Preferences", 309}, + {"Filename", 310}, + {"Full name: ", 311}, + {"Command", 312}, + {"Command:", 313}, + {"Use terminal", 314}, + {"File mode (permissions)", 315}, + {"", 316}, + {"General", 317}, + {"Title", 318}, + {"Select icon", 319}, + {"Reloads the current directory", 320}, + {"New _Directory...", 321}, + {"Creates a new directory here", 322}, + {"New _File...", 323}, + {"Creates a new file here", 324}, + {"Search: %s", 325}, + {"%s bytes in %d file", 326}, + {"%s bytes in %d files", 327}, + {"", 328}, + {"Copy directory", 329}, + {"Delete directory", 330}, + {"Rename or move directory", 331}, + {"Back", 332}, + {"Go to the previously visited directory", 333}, + {"Up", 334}, + {"Go up a level in the directory heirarchy", 335}, + {"Forward", 336}, + {"Go to the next directory", 337}, + {"Rescan", 338}, + {"Rescan the current directory", 339}, + {"Home", 340}, + {"Go to your home directory", 341}, + {"Location:", 342}, + {"&Ok", 343}, + {"Offset 0x%08lx", 344}, + {"Col %d", 345}, + {"%s bytes", 346}, + {"_Goto line", 347}, + {"Jump to a specified line number", 348}, + {"_Monitor file", 349}, + {"Monitor file growing", 350}, + {"Regexp search", 351}, + {"Regular expression search", 352}, + {"_Wrap", 353}, + {"Wrap the text", 354}, + {"_Parsed view", 355}, + {"_Formatted", 356}, + {"_Hex", 357}, + {"_Search", 358}, + {"ok", 359}, + {"cancel", 360}, + {"help", 361}, + {"yes", 362}, + {"no", 363}, + {"exit", 364}, + {"abort", 365}, + {"Could not contact the file manager\n", 366}, + {"Could not get the desktop\n", 367}, + {"Create window showing the specified directory", 368}, + {"DIRECTORY", 369}, + {"Rescan the specified directory", 370}, + {"Rescan the desktop icons", 371}, + {"Rescan the desktop device icons", 372}, + {"Close windows whose directories cannot be reached", 373}, + {" Error ", 374}, + {" Failed trying to open file for reading: ", 375}, + {" Cannot get size/permissions info on file: ", 376}, + {" Not an ordinary file: ", 377}, + {" File is too large: ", 378}, {"\ \n\ - Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. ", 366}, - {" Error allocating memory ", 367}, - {"Quick save ", 368}, - {"Safe save ", 369}, - {"Do backups -->", 370}, - {"&Cancel", 371}, - {"Extension:", 372}, - {" Edit Save Mode ", 373}, - {" Save As ", 374}, - {" Warning ", 375}, - {" A file already exists with this name. ", 376}, - {"Overwrite", 377}, - {"Cancel", 378}, - {" Save as ", 379}, - {" Error trying to save file. ", 380}, - {" Delete macro ", 381}, - {" Error trying to open temp file ", 382}, - {" Error trying to open macro file ", 383}, - {"key '%d 0': ", 384}, - {" Error trying to overwrite macro file ", 385}, - {" Macro ", 386}, - {" Press the macro's new hotkey: ", 387}, - {" Save macro ", 388}, - {" Delete Macro ", 389}, - {" Load macro ", 390}, - {" Confirm save file? : ", 391}, - {" Save file ", 392}, - {"Save", 393}, + Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. ", 379}, + {" Error allocating memory ", 380}, + {"Quick save ", 381}, + {"Safe save ", 382}, + {"Do backups -->", 383}, + {"&Cancel", 384}, + {"Extension:", 385}, + {" Edit Save Mode ", 386}, + {" Save As ", 387}, + {" Warning ", 388}, + {" A file already exists with this name. ", 389}, + {"Overwrite", 390}, + {"Cancel", 391}, + {" Save as ", 392}, + {" Error trying to save file. ", 393}, + {" Delete macro ", 394}, + {" Error trying to open temp file ", 395}, + {" Error trying to open macro file ", 396}, + {"key '%d 0': ", 397}, + {" Error trying to overwrite macro file ", 398}, + {" Macro ", 399}, + {" Press the macro's new hotkey: ", 400}, + {" Save macro ", 401}, + {" Delete Macro ", 402}, + {" Load macro ", 403}, + {" Confirm save file? : ", 404}, + {" Save file ", 405}, + {"Save", 406}, {"\ Current text was modified without a file save. \n\ - Continue discards these changes. ", 394}, - {"Continue", 395}, - {" Load ", 396}, - {" Error trying to open file for reading ", 397}, - {" Block is large, you may not be able to undo this action. ", 398}, - {" Continue ", 399}, - {" Cancel ", 400}, - {"o&Ne", 401}, - {"al&L", 402}, - {"&Skip", 403}, - {"&Replace", 404}, - {" Replace with: ", 405}, - {" Confirm replace ", 406}, - {"scanf &Expression", 407}, - {"replace &All", 408}, - {"pr&Ompt on replace", 409}, - {"&Backwards", 410}, - {"&Regular expression", 411}, - {"&Whole words only", 412}, - {"case &Sensitive", 413}, - {" Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 ", 414}, - {" Enter replacement string:", 415}, - {" Enter search string:", 416}, - {" Replace ", 417}, - {" Search ", 418}, - {" Enter search text : ", 419}, - {" Enter replace text : ", 420}, + Continue discards these changes. ", 407}, + {"Continue", 408}, + {" Load ", 409}, + {" Error trying to open file for reading ", 410}, + {" Block is large, you may not be able to undo this action. ", 411}, + {" Continue ", 412}, + {" Cancel ", 413}, + {"o&Ne", 414}, + {"al&L", 415}, + {"&Skip", 416}, + {"&Replace", 417}, + {" Replace with: ", 418}, + {" Confirm replace ", 419}, + {"scanf &Expression", 420}, + {"replace &All", 421}, + {"pr&Ompt on replace", 422}, + {"&Backwards", 423}, + {"&Regular expression", 424}, + {"&Whole words only", 425}, + {"case &Sensitive", 426}, + {" Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 ", 427}, + {" Enter replacement string:", 428}, + {" Enter search string:", 429}, + {" Replace ", 430}, + {" Search ", 431}, + {" Enter search text : ", 432}, + {" Enter replace text : ", 433}, {"\ You can enter regexp substrings with %s\n\ -(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"", 421}, - {" Enter argument (or substring) order : ", 422}, +(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"", 434}, + {" Enter argument (or substring) order : ", 435}, {"\ Enter the order of replacement of your scanf\n\ -format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2", 423}, - {" Whole words only ", 424}, - {" Case sensitive ", 425}, - {" Regular expression ", 426}, +format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2", 436}, + {" Whole words only ", 437}, + {" Case sensitive ", 438}, + {" Regular expression ", 439}, {"\ See the regex man page for how\n\ -to compose a regular expression", 427}, - {" Backwards ", 428}, - {"Warning: Searching backward can be slow", 429}, - {" Prompt on replace ", 430}, - {"Ask before making each replacement", 431}, - {" Replace all ", 432}, - {" Scanf expression ", 433}, +to compose a regular expression", 440}, + {" Backwards ", 441}, + {"Warning: Searching backward can be slow", 442}, + {" Prompt on replace ", 443}, + {"Ask before making each replacement", 444}, + {" Replace all ", 445}, + {" Scanf expression ", 446}, {"\ Allows entering of a C format string,\n\ -see the scanf man page", 434}, - {"Begin search, Enter", 435}, - {"Abort this dialog, Esc", 436}, - {"Replace", 437}, - {"Skip", 438}, - {"Replace all", 439}, - {"Replace one", 440}, - {"\ - Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions ", 441}, - {" Error in replacement format string. ", 442}, - {" %ld replacements made. ", 443}, - {" Search string not found. ", 444}, - {" Quit ", 445}, +see the scanf man page", 447}, + {"Begin search, Enter", 448}, + {"Abort this dialog, Esc", 449}, + {"Replace", 450}, + {"Skip", 451}, + {"Replace all", 452}, + {"Replace one", 453}, + {"\ + Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions ", 454}, + {" Error in replacement format string. ", 455}, + {" %ld replacements made. ", 456}, + {" Search string not found. ", 457}, + {" Quit ", 458}, {"\ Current text was modified without a file save. \n\ - Save with exit? ", 446}, - {" File was modified, Save with exit? ", 447}, - {"Cancel quit", 448}, - {"&Yes", 449}, - {"&No", 450}, - {" &Cancel quit ", 451}, - {" &Yes ", 452}, - {" &No ", 453}, - {" Copy to clipboard ", 454}, - {" Unable to save to file. ", 455}, - {" Cut to clipboard ", 456}, - {" Goto line ", 457}, - {" Enter line: ", 458}, - {" Save Block ", 459}, - {" Insert File ", 460}, - {" Insert file ", 461}, - {" Error trying to insert file. ", 462}, - {" Sort block ", 463}, - {" You must first highlight a block of text. ", 464}, - {" Run Sort ", 465}, - {" Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: ", 466}, - {" Sort ", 467}, - {" Error trying to execute sort command ", 468}, - {" Sort returned non-zero: ", 469}, - {" Process block ", 470}, - {" Error trying to stat file ", 471}, - {" Mail ", 472}, - {" Copies to", 473}, - {" Subject", 474}, - {" To", 475}, - {" mail -s -c ", 476}, - {" Word wrap ", 477}, - {" Enter line length, 0 for off: ", 478}, - {" About ", 479}, + Save with exit? ", 459}, + {" File was modified, Save with exit? ", 460}, + {"Cancel quit", 461}, + {"&Yes", 462}, + {"&No", 463}, + {" &Cancel quit ", 464}, + {" &Yes ", 465}, + {" &No ", 466}, + {" Copy to clipboard ", 467}, + {" Unable to save to file. ", 468}, + {" Cut to clipboard ", 469}, + {" Goto line ", 470}, + {" Enter line: ", 471}, + {" Save Block ", 472}, + {" Insert File ", 473}, + {" Insert file ", 474}, + {" Error trying to insert file. ", 475}, + {" Sort block ", 476}, + {" You must first highlight a block of text. ", 477}, + {" Run Sort ", 478}, + {" Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: ", 479}, + {" Sort ", 480}, + {" Error trying to execute sort command ", 481}, + {" Sort returned non-zero: ", 482}, + {" Process block ", 483}, + {" Error trying to stat file ", 484}, + {" Mail ", 485}, + {" Copies to", 486}, + {" Subject", 487}, + {" To", 488}, + {" mail -s -c ", 489}, + {" Word wrap ", 490}, + {" Enter line length, 0 for off: ", 491}, + {" About ", 492}, {"\ \n\ Cooledit v3.11.5\n\ @@ -560,678 +573,678 @@ Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n\ \n\ A user friendly text editor written\n\ - for the Midnight Commander.\n", 480}, - {"&Open/load... C-o", 481}, - {"&New C-n", 482}, - {"&Save F2", 483}, - {"save &As... F12", 484}, - {"&Insert file... F15", 485}, - {"copy to &File... C-f", 486}, - {"a&Bout... ", 487}, - {"&Quit F10", 488}, - {"&New C-x k", 489}, - {"copy to &File... ", 490}, - {"&Toggle Mark F3", 491}, - {"&Mark Columns S-F3", 492}, - {"toggle &Ins/overw Ins", 493}, - {"&Copy F5", 494}, - {"&Move F6", 495}, - {"&Delete F8", 496}, - {"&Undo C-u", 497}, - {"&Beginning C-PgUp", 498}, - {"&End C-PgDn", 499}, - {"&Search... F7", 500}, - {"search &Again F17", 501}, - {"&Replace... F4", 502}, - {"&Goto line... M-l", 503}, - {"insert &Literal... C-q", 504}, - {"&Refresh screen C-l", 505}, - {"&Start record macro C-r", 506}, - {"&Finish record macro... C-r", 507}, - {"&Execute macro... C-a, KEY", 508}, - {"delete macr&O... ", 509}, - {"insert &Date/time ", 510}, - {"format p&Aragraph M-p", 511}, - {"'ispell' s&Pell check C-p", 512}, - {"sor&T... M-t", 513}, - {"'indent' &C Formatter F19", 514}, - {"&Mail... ", 515}, - {"&Execute macro... C-x e, KEY", 516}, - {"'ispell' s&Pell check M-$", 517}, - {"&General... ", 518}, - {"&Save mode...", 519}, - {"&Layout...", 520}, - {" File ", 521}, - {" Edit ", 522}, - {" Sear/Repl ", 523}, - {" Command ", 524}, - {" Options ", 525}, - {"Open...\tC-o", 526}, - {"New\tC-n", 527}, - {"Save\tF2", 528}, - {"Save as...\tF12", 529}, - {"Insert file...\tF15", 530}, - {"Copy to file...\tC-f", 531}, - {"Disk operations and file indexing/searching", 532}, - {"Toggle mark\tF3", 533}, - {"Toggle mark columns\tC-b", 534}, - {"Toggle book mark\tC-M-Ins", 535}, - {"Previous book mark\tC-M-Up", 536}, - {"Next book mark\tC-M-Down", 537}, - {"Flush book marks", 538}, - {"Toggle insert/overwrite\tIns", 539}, - {"Copy block to cursor\tF5", 540}, - {"Move block to cursor\tF6", 541}, - {"Delete block\tF8/C-Del", 542}, - {"Copy block to clipbrd\tC-Ins", 543}, - {"Cut block to clipbrd\tS-Del", 544}, - {"Paste block from clipbrd\tS-Ins", 545}, - {"Selection history\tM-Ins", 546}, - {"Undo\tC-BackSpace", 547}, - {"Manipulating blocks of text", 548}, - {" Srch/Replce ", 549}, - {"Search...\tF7", 550}, - {"Search again\tF17", 551}, - {"Replace...\tF4", 552}, - {"Replace again\tF14", 553}, - {"Search for and replace text", 554}, - {"Goto line...\tM-l", 555}, - {"Start record macro\tC-r", 556}, - {"Finish record macro...\tC-r", 557}, - {"Execute macro...\tC-a, KEY", 558}, - {"Delete macro...\t", 559}, - {"Insert date/time\tC-d", 560}, - {"Format paragraph\tM-p", 561}, - {"Refresh display\tC-l", 562}, - {"Macros and internal commands", 563}, - {"Intuitive", 564}, - {"Emacs", 565}, - {"None", 566}, - {"Dynamic paragraphing", 567}, - {"Type writer wrap", 568}, - {"Word wrap line length : ", 569}, - {"Tab spacing : ", 570}, - {"synta&X highlighting", 571}, - {"confir&M before saving", 572}, - {"fill tabs with &Spaces", 573}, - {"&Return does autoindent", 574}, - {"&Backspace through tabs", 575}, - {"&Fake half tabs", 576}, - {"Wrap mode", 577}, - {"Key emulation", 578}, - {" Editor options ", 579}, - {"Error initialising editor.\n", 580}, - {"Help", 581}, - {"Mark", 582}, - {"Replac", 583}, - {"PullDn", 584}, - {"Quit", 585}, - {"&Dismiss", 586}, - {" Enter file name: ", 587}, - {"The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog", 588}, - {"\ -gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n", 589}, - {"Interactive help browser", 590}, - {"Save to current file name", 591}, - {"Toggle In/Off invisible marker to highlight text", 592}, - {"Replc", 593}, - {"Find and replace strings/regular expressions", 594}, - {"Copy highlighted block to cursor position", 595}, - {"Move highlighted block to cursor position", 596}, - {"Find", 597}, - {"Find strings/regular expressions", 598}, - {"Dlete", 599}, - {"Delete highlighted text", 600}, - {"Menu", 601}, - {"Pull down menu", 602}, - {"Exit editor", 603}, - {"Clear the edit buffer", 604}, - {"Insert File", 605}, - {"Insert text from a file", 606}, - {"Copy to file", 607}, - {"copy a block to a file", 608}, - {"Search/Replace", 609}, - {" Spelling Message ", 610}, + for the Midnight Commander.\n", 493}, + {"&Open/load... C-o", 494}, + {"&New C-n", 495}, + {"&Save F2", 496}, + {"save &As... F12", 497}, + {"&Insert file... F15", 498}, + {"copy to &File... C-f", 499}, + {"a&Bout... ", 500}, + {"&Quit F10", 501}, + {"&New C-x k", 502}, + {"copy to &File... ", 503}, + {"&Toggle Mark F3", 504}, + {"&Mark Columns S-F3", 505}, + {"toggle &Ins/overw Ins", 506}, + {"&Copy F5", 507}, + {"&Move F6", 508}, + {"&Delete F8", 509}, + {"&Undo C-u", 510}, + {"&Beginning C-PgUp", 511}, + {"&End C-PgDn", 512}, + {"&Search... F7", 513}, + {"search &Again F17", 514}, + {"&Replace... F4", 515}, + {"&Goto line... M-l", 516}, + {"insert &Literal... C-q", 517}, + {"&Refresh screen C-l", 518}, + {"&Start record macro C-r", 519}, + {"&Finish record macro... C-r", 520}, + {"&Execute macro... C-a, KEY", 521}, + {"delete macr&O... ", 522}, + {"insert &Date/time ", 523}, + {"format p&Aragraph M-p", 524}, + {"'ispell' s&Pell check C-p", 525}, + {"sor&T... M-t", 526}, + {"'indent' &C Formatter F19", 527}, + {"&Mail... ", 528}, + {"&Execute macro... C-x e, KEY", 529}, + {"'ispell' s&Pell check M-$", 530}, + {"&General... ", 531}, + {"&Save mode...", 532}, + {"&Layout...", 533}, + {" File ", 534}, + {" Edit ", 535}, + {" Sear/Repl ", 536}, + {" Command ", 537}, + {" Options ", 538}, + {"Open...\tC-o", 539}, + {"New\tC-n", 540}, + {"Save\tF2", 541}, + {"Save as...\tF12", 542}, + {"Insert file...\tF15", 543}, + {"Copy to file...\tC-f", 544}, + {"Disk operations and file indexing/searching", 545}, + {"Toggle mark\tF3", 546}, + {"Toggle mark columns\tC-b", 547}, + {"Toggle book mark\tC-M-Ins", 548}, + {"Previous book mark\tC-M-Up", 549}, + {"Next book mark\tC-M-Down", 550}, + {"Flush book marks", 551}, + {"Toggle insert/overwrite\tIns", 552}, + {"Copy block to cursor\tF5", 553}, + {"Move block to cursor\tF6", 554}, + {"Delete block\tF8/C-Del", 555}, + {"Copy block to clipbrd\tC-Ins", 556}, + {"Cut block to clipbrd\tS-Del", 557}, + {"Paste block from clipbrd\tS-Ins", 558}, + {"Selection history\tM-Ins", 559}, + {"Undo\tC-BackSpace", 560}, + {"Manipulating blocks of text", 561}, + {" Srch/Replce ", 562}, + {"Search...\tF7", 563}, + {"Search again\tF17", 564}, + {"Replace...\tF4", 565}, + {"Replace again\tF14", 566}, + {"Search for and replace text", 567}, + {"Goto line...\tM-l", 568}, + {"Start record macro\tC-r", 569}, + {"Finish record macro...\tC-r", 570}, + {"Execute macro...\tC-a, KEY", 571}, + {"Delete macro...\t", 572}, + {"Insert date/time\tC-d", 573}, + {"Format paragraph\tM-p", 574}, + {"Refresh display\tC-l", 575}, + {"Macros and internal commands", 576}, + {"Intuitive", 577}, + {"Emacs", 578}, + {"None", 579}, + {"Dynamic paragraphing", 580}, + {"Type writer wrap", 581}, + {"Word wrap line length : ", 582}, + {"Tab spacing : ", 583}, + {"synta&X highlighting", 584}, + {"confir&M before saving", 585}, + {"fill tabs with &Spaces", 586}, + {"&Return does autoindent", 587}, + {"&Backspace through tabs", 588}, + {"&Fake half tabs", 589}, + {"Wrap mode", 590}, + {"Key emulation", 591}, + {" Editor options ", 592}, + {"Error initialising editor.\n", 593}, + {"Help", 594}, + {"Mark", 595}, + {"Replac", 596}, + {"PullDn", 597}, + {"Quit", 598}, + {"&Dismiss", 599}, + {" Enter file name: ", 600}, + {"The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog", 601}, + {"\ +gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n", 602}, + {"Interactive help browser", 603}, + {"Save to current file name", 604}, + {"Toggle In/Off invisible marker to highlight text", 605}, + {"Replc", 606}, + {"Find and replace strings/regular expressions", 607}, + {"Copy highlighted block to cursor position", 608}, + {"Move highlighted block to cursor position", 609}, + {"Find", 610}, + {"Find strings/regular expressions", 611}, + {"Dlete", 612}, + {"Delete highlighted text", 613}, + {"Menu", 614}, + {"Pull down menu", 615}, + {"Exit editor", 616}, + {"Clear the edit buffer", 617}, + {"Insert File", 618}, + {"Insert text from a file", 619}, + {"Copy to file", 620}, + {"copy a block to a file", 621}, + {"Search/Replace", 622}, + {" Spelling Message ", 623}, {"\ Fail trying to open ispell program. \n\ Check that it is in your path and works with the -a option. \n\ - Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 611}, + Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 624}, {"\ Fail trying to open ispell pipes. \n\ Check that it is in your path and works with the -a option. \n\ - Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 612}, + Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 625}, {"\ Fail trying to read ispell pipes. \n\ Check that it is in your path and works with the -a option. \n\ - Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 613}, + Alternatively, disable spell checking from the Options menu. ", 626}, {"\ Error reading from ispell. \n\ - Ispell is being restarted. ", 614}, - {" Load Syntax Rules ", 615}, + Ispell is being restarted. ", 627}, + {" Load Syntax Rules ", 628}, {"\ Your syntax rule file is outdated \n\ A new rule file is being installed. \n\ - Your old rule file has been saved with a .OLD extension. ", 616}, - {" Load syntax file ", 617}, - {" File access error ", 618}, - {" Error in file %s on line %d ", 619}, - {"&Set", 620}, - {"S&kip", 621}, - {"Set &all", 622}, - {"owner", 623}, - {"group", 624}, - {"other", 625}, - {"On", 626}, - {"Flag", 627}, - {"%6d of %d", 628}, - {" Chown advanced command ", 629}, + Your old rule file has been saved with a .OLD extension. ", 629}, + {" Load syntax file ", 630}, + {" File access error ", 631}, + {" Error in file %s on line %d ", 632}, + {"&Set", 633}, + {"S&kip", 634}, + {"Set &all", 635}, + {"owner", 636}, + {"group", 637}, + {"other", 638}, + {"On", 639}, + {"Flag", 640}, + {"%6d of %d", 641}, + {" Chown advanced command ", 642}, {"\ Couldn't chmod \"%s\" \n\ - %s ", 630}, + %s ", 643}, {"\ Couldn't chown \"%s\" \n\ - %s ", 631}, - {" Oops... ", 632}, - {" I can't run the Advanced Chown command on an extfs ", 633}, - {" I can't run the Advanced Chown command on a tarfs ", 634}, - {"Background process:", 635}, - {" Background process error ", 636}, - {" Child died unexpectedly ", 637}, - {" Unknown error in child ", 638}, - {" Background protocol error ", 639}, + %s ", 644}, + {" Oops... ", 645}, + {" I can't run the Advanced Chown command on an extfs ", 646}, + {" I can't run the Advanced Chown command on a tarfs ", 647}, + {"Background process:", 648}, + {" Background process error ", 649}, + {" Child died unexpectedly ", 650}, + {" Unknown error in child ", 651}, + {" Background protocol error ", 652}, {"\ Background process sent us a request for more arguments \n\ - than we can handle. \n", 640}, - {" Listing mode ", 641}, - {"&Full file list", 642}, - {"&Brief file list", 643}, - {"&Long file list", 644}, - {"&User defined:", 645}, - {"&Icon view", 646}, - {"user &Mini status", 647}, - {"Listing mode", 648}, - {"&Reverse", 649}, - {"case sensi&tive", 650}, - {"Sort order", 651}, - {" confirm &Exit ", 652}, - {" confirm e&Xecute ", 653}, - {" confirm o&Verwrite ", 654}, - {" confirm &Delete ", 655}, - {" Confirmation ", 656}, - {"Full 8 bits output", 657}, - {"ISO 8859-1", 658}, - {"7 bits", 659}, - {"F&ull 8 bits input", 660}, - {" Display bits ", 661}, - {"&Always use ftp proxy", 662}, - {"sec", 663}, - {"ftpfs directory cache timeout:", 664}, - {"ftp anonymous password:", 665}, - {"Timeout for freeing VFSs:", 666}, - {" Virtual File System Setting ", 667}, - {"Quick cd", 668}, - {"cd", 669}, - {"Symbolic link", 670}, - {"Running ", 671}, - {"Stopped", 672}, - {"&Stop", 673}, - {"&Resume", 674}, - {"&Kill", 675}, - {"Background Jobs", 676}, - {"execute/search by others", 677}, - {"write by others", 678}, - {"read by others", 679}, - {"execute/search by group", 680}, - {"write by group", 681}, - {"read by group", 682}, - {"execute/search by owner", 683}, - {"write by owner", 684}, - {"read by owner", 685}, - {"sticky bit", 686}, - {"set group ID on execution", 687}, - {"set user ID on execution", 688}, - {"C&lear marked", 689}, - {"S&et marked", 690}, - {"&Marked all", 691}, - {"Permissions (Octal)", 692}, - {"Owner name", 693}, - {"Group name", 694}, - {" Chmod command ", 695}, - {" Permission ", 696}, - {"Use SPACE to change", 697}, - {"an option, ARROW KEYS", 698}, - {"to move between options", 699}, - {"and T or INS to mark", 700}, - {"Chmod command", 701}, - {" I can't run the Chmod command on an extfs ", 702}, - {" I can't run the Chmod command on a tarfs ", 703}, - {"Set &users", 704}, - {"Set &groups", 705}, - {" Name ", 706}, - {" Owner name ", 707}, - {" Group name ", 708}, - {" Size ", 709}, - {" Chown command ", 710}, - {" User name ", 711}, - {"", 712}, - {"", 713}, - {" I can't run the Chown command on an extfs ", 714}, - {" I can't run the Chown command on a tarfs ", 715}, - {" Can not fetch a local copy of %s ", 716}, - {" CD ", 717}, - {"Files tagged, want to cd?", 718}, - {"Could not change directory", 719}, - {" View file ", 720}, - {" Filename:", 721}, - {" Filtered view ", 722}, - {" Filter command and arguments:", 723}, - {"Create a new Directory", 724}, - {" Enter directory name:", 725}, - {" Filter ", 726}, - {" Set expression for filtering filenames", 727}, - {" Select ", 728}, - {" Unselect ", 729}, - {"Extension file edit", 730}, - {" Which extension file you want to edit? ", 731}, - {"&User", 732}, - {"&System Wide", 733}, - {"Menu file edit", 734}, - {" Which menu file will you edit? ", 735}, - {"&Local", 736}, - {"&Home", 737}, - {" Compare directories ", 738}, - {" Select compare method: ", 739}, - {"&Quick", 740}, - {"&Size only", 741}, - {"&Thorough", 742}, - {" Both panels should be on the listing view mode to use this command ", 743}, - {" The command history is empty ", 744}, - {" Command history ", 745}, + than we can handle. \n", 653}, + {" Listing mode ", 654}, + {"&Full file list", 655}, + {"&Brief file list", 656}, + {"&Long file list", 657}, + {"&User defined:", 658}, + {"&Icon view", 659}, + {"user &Mini status", 660}, + {"Listing mode", 661}, + {"&Reverse", 662}, + {"case sensi&tive", 663}, + {"Sort order", 664}, + {" confirm &Exit ", 665}, + {" confirm e&Xecute ", 666}, + {" confirm o&Verwrite ", 667}, + {" confirm &Delete ", 668}, + {" Confirmation ", 669}, + {"Full 8 bits output", 670}, + {"ISO 8859-1", 671}, + {"7 bits", 672}, + {"F&ull 8 bits input", 673}, + {" Display bits ", 674}, + {"&Always use ftp proxy", 675}, + {"sec", 676}, + {"ftpfs directory cache timeout:", 677}, + {"ftp anonymous password:", 678}, + {"Timeout for freeing VFSs:", 679}, + {" Virtual File System Setting ", 680}, + {"Quick cd", 681}, + {"cd", 682}, + {"Symbolic link", 683}, + {"Running ", 684}, + {"Stopped", 685}, + {"&Stop", 686}, + {"&Resume", 687}, + {"&Kill", 688}, + {"Background Jobs", 689}, + {"execute/search by others", 690}, + {"write by others", 691}, + {"read by others", 692}, + {"execute/search by group", 693}, + {"write by group", 694}, + {"read by group", 695}, + {"execute/search by owner", 696}, + {"write by owner", 697}, + {"read by owner", 698}, + {"sticky bit", 699}, + {"set group ID on execution", 700}, + {"set user ID on execution", 701}, + {"C&lear marked", 702}, + {"S&et marked", 703}, + {"&Marked all", 704}, + {"Permissions (Octal)", 705}, + {"Owner name", 706}, + {"Group name", 707}, + {" Chmod command ", 708}, + {" Permission ", 709}, + {"Use SPACE to change", 710}, + {"an option, ARROW KEYS", 711}, + {"to move between options", 712}, + {"and T or INS to mark", 713}, + {"Chmod command", 714}, + {" I can't run the Chmod command on an extfs ", 715}, + {" I can't run the Chmod command on a tarfs ", 716}, + {"Set &users", 717}, + {"Set &groups", 718}, + {" Name ", 719}, + {" Owner name ", 720}, + {" Group name ", 721}, + {" Size ", 722}, + {" Chown command ", 723}, + {" User name ", 724}, + {"", 725}, + {"", 726}, + {" I can't run the Chown command on an extfs ", 727}, + {" I can't run the Chown command on a tarfs ", 728}, + {" Can not fetch a local copy of %s ", 729}, + {" CD ", 730}, + {"Files tagged, want to cd?", 731}, + {"Could not change directory", 732}, + {" View file ", 733}, + {" Filename:", 734}, + {" Filtered view ", 735}, + {" Filter command and arguments:", 736}, + {"Create a new Directory", 737}, + {" Enter directory name:", 738}, + {" Filter ", 739}, + {" Set expression for filtering filenames", 740}, + {" Select ", 741}, + {" Unselect ", 742}, + {"Extension file edit", 743}, + {" Which extension file you want to edit? ", 744}, + {"&User", 745}, + {"&System Wide", 746}, + {"Menu file edit", 747}, + {" Which menu file will you edit? ", 748}, + {"&Local", 749}, + {"&Home", 750}, + {" Compare directories ", 751}, + {" Select compare method: ", 752}, + {"&Quick", 753}, + {"&Size only", 754}, + {"&Thorough", 755}, + {" Both panels should be on the listing view mode to use this command ", 756}, + {" The command history is empty ", 757}, + {" Command history ", 758}, {"\ Not an xterm or Linux console; \n\ - the panels cannot be toggled. ", 746}, - {"Type `exit' to return to the Midnight Commander", 747}, + the panels cannot be toggled. ", 759}, + {"Type `exit' to return to the Midnight Commander", 760}, {"\ Couldn't stat %s \n\ - %s ", 748}, - {" Link ", 749}, - {" to:", 750}, - {" link: %s ", 751}, - {" symlink: %s ", 752}, - {" Symlink `%s' points to: ", 753}, - {" Edit symlink ", 754}, - {" edit symlink, unable to remove %s: %s ", 755}, - {" edit symlink: %s ", 756}, - {" Link symbolically ", 757}, - {" Relative symlink ", 758}, - {" relative symlink: %s ", 759}, - {" Enter machine name (F1 for details): ", 760}, - {" Could not chdir to %s ", 761}, - {" Link to a remote machine ", 762}, - {" FTP to machine ", 763}, - {" SMB link to machine ", 764}, - {" Socket source routing setup ", 765}, - {" Enter host name to use as a source routing hop: ", 766}, - {" Host name ", 767}, - {" Error while looking up IP address ", 768}, - {" Undelete files on an ext2 file system ", 769}, + %s ", 761}, + {" Link ", 762}, + {" to:", 763}, + {" link: %s ", 764}, + {" symlink: %s ", 765}, + {" Symlink `%s' points to: ", 766}, + {" Edit symlink ", 767}, + {" edit symlink, unable to remove %s: %s ", 768}, + {" edit symlink: %s ", 769}, + {" Link symbolically ", 770}, + {" Relative symlink ", 771}, + {" relative symlink: %s ", 772}, + {" Enter machine name (F1 for details): ", 773}, + {" Could not chdir to %s ", 774}, + {" Link to a remote machine ", 775}, + {" FTP to machine ", 776}, + {" SMB link to machine ", 777}, + {" Socket source routing setup ", 778}, + {" Enter host name to use as a source routing hop: ", 779}, + {" Host name ", 780}, + {" Error while looking up IP address ", 781}, + {" Undelete files on an ext2 file system ", 782}, {"\ Enter device (without /dev/) to undelete\n\ - files on: (F1 for details)", 770}, - {" Setup saved to ~/", 771}, - {" Setup ", 772}, + files on: (F1 for details)", 783}, + {" Setup saved to ~/", 784}, + {" Setup ", 785}, {"\ Can't chdir to '%s' \n\ - %s ", 773}, - {" You can not execute commands on non-local filesystems", 774}, + %s ", 786}, + {" You can not execute commands on non-local filesystems", 787}, {"\ \n\ \n\ \n\ refresh stack underflow!\n\ \n\ -\n", 775}, - {"&Unsorted", 776}, - {"&Name", 777}, - {"&Extension", 778}, - {"&Modify time", 779}, - {"&Access time", 780}, - {"&Change time", 781}, - {"&Size", 782}, - {"&Inode", 783}, - {"&Type", 784}, - {"&Links", 785}, - {"N&GID", 786}, - {"N&UID", 787}, - {"&Owner", 788}, - {"&Group", 789}, - {"File exists but can not be stat-ed: %s %s", 790}, - {"Unknown", 791}, +\n", 788}, + {"&Unsorted", 789}, + {"&Name", 790}, + {"&Extension", 791}, + {"&Modify time", 792}, + {"&Access time", 793}, + {"&Change time", 794}, + {"&Size", 795}, + {"&Inode", 796}, + {"&Type", 797}, + {"&Links", 798}, + {"N&GID", 799}, + {"N&UID", 800}, + {"&Owner", 801}, + {"&Group", 802}, + {"File exists but can not be stat-ed: %s %s", 803}, + {"Unknown", 804}, {"\ Can't generate unique filename \n\ - %s ", 792}, + %s ", 805}, {"\ Can't create temporary command file \n\ - %s ", 793}, - {" Parameter ", 794}, - {" Can't execute commands on a Virtual File System directory ", 795}, - {" file error", 796}, - {"Format of the ", 797}, - {" file error ", 798}, - {"Format of the ~/", 799}, + %s ", 806}, + {" Parameter ", 807}, + {" Can't execute commands on a Virtual File System directory ", 808}, + {" file error", 809}, + {"Format of the ", 810}, + {" file error ", 811}, + {"Format of the ~/", 812}, {"\ file has changed\n\ with version 3.0. You may want either to\n\ -copy it from ", 800}, +copy it from ", 813}, {"\ mc.ext or use that\n\ -file as an example of how to write it.\n", 801}, - {"mc.ext will be used for this moment.", 802}, - {" Copy ", 803}, - {" Move ", 804}, - {" Delete ", 805}, - {" Invalid target mask ", 806}, - {" Could not make the hardlink ", 807}, +file as an example of how to write it.\n", 814}, + {"mc.ext will be used for this moment.", 815}, + {" Copy ", 816}, + {" Move ", 817}, + {" Delete ", 818}, + {" Invalid target mask ", 819}, + {" Could not make the hardlink ", 820}, {"\ Cannot read source link \"%s\" \n\ - %s ", 808}, + %s ", 821}, {"\ Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n\ \n\ - Option Stable Symlinks will be disabled ", 809}, + Option Stable Symlinks will be disabled ", 822}, {"\ Cannot create target symlink \"%s\" \n\ - %s ", 810}, + %s ", 823}, {"\ Cannot overwrite directory \"%s\" \n\ - %s ", 811}, + %s ", 824}, {"\ Cannot stat source file \"%s\" \n\ - %s ", 812}, - {" `%s' and `%s' are the same file. ", 813}, + %s ", 825}, + {" `%s' and `%s' are the same file. ", 826}, {"\ Cannot create special file \"%s\" \n\ - %s ", 814}, + %s ", 827}, {"\ Cannot chown target file \"%s\" \n\ - %s ", 815}, + %s ", 828}, {"\ Cannot chmod target file \"%s\" \n\ - %s ", 816}, + %s ", 829}, {"\ Cannot open source file \"%s\" \n\ - %s ", 817}, - {" Reget failed, about to overwrite file ", 818}, + %s ", 830}, + {" Reget failed, about to overwrite file ", 831}, {"\ Cannot fstat source file \"%s\" \n\ - %s ", 819}, + %s ", 832}, {"\ Cannot create target file \"%s\" \n\ - %s ", 820}, + %s ", 833}, {"\ Cannot fstat target file \"%s\" \n\ - %s ", 821}, + %s ", 834}, {"\ Cannot read source file \"%s\" \n\ - %s ", 822}, + %s ", 835}, {"\ Cannot write target file \"%s\" \n\ - %s ", 823}, - {"(stalled)", 824}, + %s ", 836}, + {"(stalled)", 837}, {"\ Cannot close source file \"%s\" \n\ - %s ", 825}, + %s ", 838}, {"\ Cannot close target file \"%s\" \n\ - %s ", 826}, - {"Incomplete file was retrieved. Keep it?", 827}, - {"&Delete", 828}, - {"&Keep", 829}, + %s ", 839}, + {"Incomplete file was retrieved. Keep it?", 840}, + {"&Delete", 841}, + {"&Keep", 842}, {"\ Cannot stat source directory \"%s\" \n\ - %s ", 830}, + %s ", 843}, {"\ Source directory \"%s\" is not a directory \n\ - %s ", 831}, + %s ", 844}, {"\ Cannot copy cyclic symbolic link \n\ - `%s' ", 832}, + `%s' ", 845}, {"\ Cannot create target directory \"%s\" \n\ - %s ", 833}, + %s ", 846}, {"\ Cannot chown target directory \"%s\" \n\ - %s ", 834}, + %s ", 847}, {"\ Cannot stat file \"%s\" \n\ - %s ", 835}, - {" `%s' and `%s' are the same file ", 836}, - {" Cannot overwrite directory `%s' ", 837}, + %s ", 848}, + {" `%s' and `%s' are the same file ", 849}, + {" Cannot overwrite directory `%s' ", 850}, {"\ Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n\ - %s ", 838}, + %s ", 851}, {"\ Cannot remove file \"%s\" \n\ - %s ", 839}, - {" `%s' and `%s' are the same directory ", 840}, - {" Cannot overwrite directory \"%s\" %s ", 841}, - {" Cannot overwrite file \"%s\" %s ", 842}, + %s ", 852}, + {" `%s' and `%s' are the same directory ", 853}, + {" Cannot overwrite directory \"%s\" %s ", 854}, + {" Cannot overwrite file \"%s\" %s ", 855}, {"\ Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n\ - %s ", 843}, + %s ", 856}, {"\ Cannot delete file \"%s\" \n\ - %s ", 844}, + %s ", 857}, {"\ Cannot remove directory \"%s\" \n\ - %s ", 845}, - {" Internal error: get_file \n", 846}, - {"1Copy", 847}, - {"1Move", 848}, - {"1Delete", 849}, - {"%o %f \"%s\"%m", 850}, - {"%o %d %f%m", 851}, - {"%o %f \"%s\"%e", 852}, - {"%o %d %f%e", 853}, - {"file", 854}, - {"files", 855}, - {"directory", 856}, - {"directories", 857}, - {"files/directories", 858}, - {" with source mask:", 859}, - {" Can't operate on \"..\"! ", 860}, - {"Yes", 861}, - {"No", 862}, - {" Sorry, I could not put the job in background ", 863}, - {" Internal failure ", 864}, - {" Unknown file operation ", 865}, + %s ", 858}, + {" Internal error: get_file \n", 859}, + {"1Copy", 860}, + {"1Move", 861}, + {"1Delete", 862}, + {"%o %f \"%s\"%m", 863}, + {"%o %d %f%m", 864}, + {"%o %f \"%s\"%e", 865}, + {"%o %d %f%e", 866}, + {"file", 867}, + {"files", 868}, + {"directory", 869}, + {"directories", 870}, + {"files/directories", 871}, + {" with source mask:", 872}, + {" Can't operate on \"..\"! ", 873}, + {"Yes", 874}, + {"No", 875}, + {" Sorry, I could not put the job in background ", 876}, + {" Internal failure ", 877}, + {" Unknown file operation ", 878}, {"\ Destination \"%s\" must be a directory \n\ - %s ", 866}, - {"&Retry", 867}, - {"&Abort", 868}, + %s ", 879}, + {"&Retry", 880}, + {"&Abort", 881}, {"\ \n\ Directory not empty. \n\ - Delete it recursively? ", 869}, + Delete it recursively? ", 882}, {"\ \n\ Background process: Directory not empty \n\ - Delete it recursively? ", 870}, - {"a&ll", 871}, - {"non&E", 872}, - {" Type 'yes' if you REALLY want to delete ", 873}, - {"all the directories ", 874}, - {" Recursive Delete ", 875}, - {" Background process: Recursive Delete ", 876}, - {"File", 877}, - {"Count", 878}, - {"Bytes", 879}, - {"Source", 880}, - {"Target", 881}, - {"Deleting", 882}, - {"Target file \"%s\" already exists!", 883}, - {"if &Size differs", 884}, - {"&Update", 885}, - {"Overwrite all targets?", 886}, - {"&Reget", 887}, - {"ap&Pend", 888}, - {"Overwrite this target?", 889}, - {"Target date: %s, size %d", 890}, - {"Source date: %s, size %d", 891}, - {" File exists ", 892}, - {" Background process: File exists ", 893}, - {"preserve &Attributes", 894}, - {"follow &Links", 895}, - {"to:", 896}, - {"&Using shell patterns", 897}, - {"&Background", 898}, - {"&Stable Symlinks", 899}, - {"&Dive into subdir if exists", 900}, + Delete it recursively? ", 883}, + {"a&ll", 884}, + {"non&E", 885}, + {" Type 'yes' if you REALLY want to delete ", 886}, + {"all the directories ", 887}, + {" Recursive Delete ", 888}, + {" Background process: Recursive Delete ", 889}, + {"File", 890}, + {"Count", 891}, + {"Bytes", 892}, + {"Source", 893}, + {"Target", 894}, + {"Deleting", 895}, + {"Target file \"%s\" already exists!", 896}, + {"if &Size differs", 897}, + {"&Update", 898}, + {"Overwrite all targets?", 899}, + {"&Reget", 900}, + {"ap&Pend", 901}, + {"Overwrite this target?", 902}, + {"Target date: %s, size %d", 903}, + {"Source date: %s, size %d", 904}, + {" File exists ", 905}, + {" Background process: File exists ", 906}, + {"preserve &Attributes", 907}, + {"follow &Links", 908}, + {"to:", 909}, + {"&Using shell patterns", 910}, + {"&Background", 911}, + {"&Stable Symlinks", 912}, + {"&Dive into subdir if exists", 913}, {"\ Invalid source pattern `%s' \n\ - %s ", 901}, - {"&Suspend", 902}, - {"Con&tinue", 903}, - {"&Chdir", 904}, - {"&Again", 905}, - {"&Quit", 906}, - {"Pane&lize", 907}, - {"&View - F3", 908}, - {"&Edit - F4", 909}, - {"Start at:", 910}, - {"Filename:", 911}, - {"Content: ", 912}, - {"&Tree", 913}, - {"Find File", 914}, - {"Grepping in %s", 915}, - {" Find/read ", 916}, - {" Problem reading from child ", 917}, - {"Finished", 918}, - {"Searching %s", 919}, - {"Suspend", 920}, - {"Restart", 921}, - {"Searching", 922}, - {"Find file", 923}, - {"Change to this directory", 924}, - {"Search again", 925}, - {"View this file", 926}, - {"Edit this file", 927}, - {"Send the results to a Panel", 928}, - {"Usage: fixhlp \n", 929}, - {"fixhlp: Cannot open toc for writing", 930}, + %s ", 914}, + {"&Suspend", 915}, + {"Con&tinue", 916}, + {"&Chdir", 917}, + {"&Again", 918}, + {"&Quit", 919}, + {"Pane&lize", 920}, + {"&View - F3", 921}, + {"&Edit - F4", 922}, + {"Start at:", 923}, + {"Filename:", 924}, + {"Content: ", 925}, + {"&Tree", 926}, + {"Find File", 927}, + {"Grepping in %s", 928}, + {" Find/read ", 929}, + {" Problem reading from child ", 930}, + {"Finished", 931}, + {"Searching %s", 932}, + {"Suspend", 933}, + {"Restart", 934}, + {"Searching", 935}, + {"Find file", 936}, + {"Change to this directory", 937}, + {"Search again", 938}, + {"View this file", 939}, + {"Edit this file", 940}, + {"Send the results to a Panel", 941}, + {"Usage: fixhlp \n", 942}, + {"fixhlp: Cannot open toc for writing", 943}, {"\ [Contents]\n\ Topics:\n\ -\n", 931}, +\n", 944}, {"\ Help file format error\n\ -", 932}, - {" Internal bug: Double start of link area ", 933}, - {" Can't find node [Contents] in help file ", 934}, - {" Help ", 935}, +", 945}, + {" Internal bug: Double start of link area ", 946}, + {" Can't find node [Contents] in help file ", 947}, + {" Help ", 948}, {"\ Can't open file %s \n\ - %s ", 936}, - {" Can't find node %s in help file ", 937}, - {"Index", 938}, - {"Prev", 939}, - {"&Move", 940}, - {"&Remove", 941}, - {"&Append", 942}, - {"&Insert", 943}, - {"New &Entry", 944}, - {"New &Group", 945}, - {"&Up", 946}, - {"&Add current", 947}, - {"Change &To", 948}, - {"Subgroup - press ENTER to see list", 949}, - {"Active VFS directories", 950}, - {"Directory hotlist", 951}, - {" Directory path ", 952}, - {" Directory label ", 953}, - {"Moving ", 954}, - {"New hotlist entry", 955}, - {"Directory label", 956}, - {"Directory path", 957}, - {" New hotlist group ", 958}, - {"Name of new group", 959}, - {"Label for \"%s\":", 960}, - {" Add to hotlist ", 961}, - {" Remove: ", 962}, + %s ", 949}, + {" Can't find node %s in help file ", 950}, + {"Index", 951}, + {"Prev", 952}, + {"&Move", 953}, + {"&Remove", 954}, + {"&Append", 955}, + {"&Insert", 956}, + {"New &Entry", 957}, + {"New &Group", 958}, + {"&Up", 959}, + {"&Add current", 960}, + {"Change &To", 961}, + {"Subgroup - press ENTER to see list", 962}, + {"Active VFS directories", 963}, + {"Directory hotlist", 964}, + {" Directory path ", 965}, + {" Directory label ", 966}, + {"Moving ", 967}, + {"New hotlist entry", 968}, + {"Directory label", 969}, + {"Directory path", 970}, + {" New hotlist group ", 971}, + {"Name of new group", 972}, + {"Label for \"%s\":", 973}, + {" Add to hotlist ", 974}, + {" Remove: ", 975}, {"\ \n\ Group not empty.\n\ - Remove it?", 963}, - {" Top level group ", 964}, - {"Hotlist is now kept in file ~/", 965}, - {"MC will load hotlist from ~/", 966}, - {"and then delete [Hotlist] section there", 967}, - {" Hotlist Load ", 968}, - {"MC was unable to write ~/", 969}, - {" file, your old hotlist entries were not deleted", 970}, - {"You have ~/", 971}, - {" file and [Hotlist] section in ~/", 972}, - {"Your ~/", 973}, - {" most probably was created\n", 974}, + Remove it?", 976}, + {" Top level group ", 977}, + {"Hotlist is now kept in file ~/", 978}, + {"MC will load hotlist from ~/", 979}, + {"and then delete [Hotlist] section there", 980}, + {" Hotlist Load ", 981}, + {"MC was unable to write ~/", 982}, + {" file, your old hotlist entries were not deleted", 983}, + {"You have ~/", 984}, + {" file and [Hotlist] section in ~/", 985}, + {"Your ~/", 986}, + {" most probably was created\n", 987}, {"\ by an earlier development version of MC\n\ -and is more actual than ~/", 975}, +and is more actual than ~/", 988}, {"\ entries\n\ -\n", 976}, +\n", 989}, {"\ You can choose between\n\ \n\ - Remove - remove old hotlist entries from ~/", 977}, + Remove - remove old hotlist entries from ~/", 990}, {"\ Keep - keep your old entries; you will be asked\n\ the same question next time\n\ - Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/", 978}, - {"&Merge", 979}, - {" Entries from ~/", 980}, - {" file your old hotlist entries were not deleted", 981}, - {"Midnight Commander %s", 982}, - {"File: %s", 983}, - {"Free nodes %d (%d%%) of %d", 984}, - {"No node information", 985}, - {"Free space ", 986}, - {" (%d%%) of ", 987}, - {"No space information", 988}, - {"Type: %s ", 989}, - {"non-local vfs", 990}, - {"Device: %s", 991}, - {"Filesystem: %s", 992}, - {"Accessed: %s", 993}, - {"Modified: %s", 994}, - {"Created: %s", 995}, - {"Size: ", 996}, - {" (%d blocks)", 997}, - {"Owner: %s/%s", 998}, - {"Links: %d", 999}, - {"Mode: %s (%04o)", 1000}, - {"Location: %Xh:%Xh", 1001}, - {"File: None", 1002}, - {"&Vertical", 1003}, - {"&Horizontal", 1004}, - {"&Xterm hintbar", 1005}, - {"h&Intbar visible", 1006}, - {"&Keybar visible", 1007}, - {"command &Prompt", 1008}, - {"show &Mini status", 1009}, - {"menu&Bar visible", 1010}, - {"&Equal split", 1011}, - {"pe&Rmissions", 1012}, - {"&File types", 1013}, - {"&Save", 1014}, - {" Layout ", 1015}, - {" Panel split ", 1016}, - {" Highlight... ", 1017}, - {" Other options ", 1018}, - {"output lines", 1019}, - {"Layout", 1020}, - {" Learn keys ", 1021}, - {" Teach me a key ", 1022}, + Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/", 991}, + {"&Merge", 992}, + {" Entries from ~/", 993}, + {" file your old hotlist entries were not deleted", 994}, + {"Midnight Commander %s", 995}, + {"File: %s", 996}, + {"Free nodes %d (%d%%) of %d", 997}, + {"No node information", 998}, + {"Free space ", 999}, + {" (%d%%) of ", 1000}, + {"No space information", 1001}, + {"Type: %s ", 1002}, + {"non-local vfs", 1003}, + {"Device: %s", 1004}, + {"Filesystem: %s", 1005}, + {"Accessed: %s", 1006}, + {"Modified: %s", 1007}, + {"Created: %s", 1008}, + {"Size: ", 1009}, + {" (%d blocks)", 1010}, + {"Owner: %s/%s", 1011}, + {"Links: %d", 1012}, + {"Mode: %s (%04o)", 1013}, + {"Location: %Xh:%Xh", 1014}, + {"File: None", 1015}, + {"&Vertical", 1016}, + {"&Horizontal", 1017}, + {"&Xterm hintbar", 1018}, + {"h&Intbar visible", 1019}, + {"&Keybar visible", 1020}, + {"command &Prompt", 1021}, + {"show &Mini status", 1022}, + {"menu&Bar visible", 1023}, + {"&Equal split", 1024}, + {"pe&Rmissions", 1025}, + {"&File types", 1026}, + {"&Save", 1027}, + {" Layout ", 1028}, + {" Panel split ", 1029}, + {" Highlight... ", 1030}, + {" Other options ", 1031}, + {"output lines", 1032}, + {"Layout", 1033}, + {" Learn keys ", 1034}, + {" Teach me a key ", 1035}, {"\ Please press the %s\n\ and then wait until this message disappears.\n\ @@ -1240,418 +1253,425 @@ next to its button.\n\ \n\ If you want to escape, press a single Escape key\n\ -and wait as well.", 1023}, - {" Cannot accept this key ", 1024}, - {" You have entered \"%s\"", 1025}, - {"OK", 1026}, +and wait as well.", 1036}, + {" Cannot accept this key ", 1037}, + {" You have entered \"%s\"", 1038}, + {"OK", 1039}, {"\ It seems that all your keys already\n\ -work fine. That's great.", 1027}, - {"&Discard", 1028}, +work fine. That's great.", 1040}, + {"&Discard", 1041}, {"\ Great! You have a complete terminal database!\n\ -All your keys work well.", 1029}, - {"Learn keys", 1030}, - {"Press all the keys mentioned here. After you have done it, check", 1031}, - {"which keys are not marked with OK. Press space on the missing", 1032}, - {"key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab.", 1033}, +All your keys work well.", 1042}, + {"Learn keys", 1043}, + {"Press all the keys mentioned here. After you have done it, check", 1044}, + {"which keys are not marked with OK. Press space on the missing", 1045}, + {"key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab.", 1046}, {"\ The Commander can't change to the directory that \n\ the subshell claims you are in. Perhaps you have \n\ deleted your working directory, or given yourself \n\ - extra access permissions with the \"su\" command? ", 1034}, - {"Press any key to continue...", 1035}, - {" The shell is already running a command ", 1036}, - {" The Midnight Commander ", 1037}, - {" Do you really want to quit the Midnight Commander? ", 1038}, - {"&Listing mode...", 1039}, - {"&Quick view C-x q", 1040}, - {"&Info C-x i", 1041}, - {"&Sort order...", 1042}, - {"&Filter...", 1043}, - {"&Network link...", 1044}, - {"FT&P link...", 1045}, - {"SM&B link...", 1046}, - {"&Drive... M-d", 1047}, - {"&Rescan C-r", 1048}, - {"&User menu F2", 1049}, - {"&View F3", 1050}, - {"Vie&w file... ", 1051}, - {"&Filtered view M-!", 1052}, - {"&Edit F4", 1053}, - {"&Copy F5", 1054}, - {"c&Hmod C-x c", 1055}, - {"&Link C-x l", 1056}, - {"&SymLink C-x s", 1057}, - {"edit s&Ymlink C-x C-s", 1058}, - {"ch&Own C-x o", 1059}, - {"&Advanced chown ", 1060}, - {"&Rename/Move F6", 1061}, - {"&Mkdir F7", 1062}, - {"&Delete F8", 1063}, - {"&Quick cd M-c", 1064}, - {"select &Group M-+", 1065}, - {"u&Nselect group M-\\", 1066}, - {"reverse selec&Tion M-*", 1067}, - {"e&Xit F10", 1068}, - {"&Directory tree", 1069}, - {"&Find file M-?", 1070}, - {"s&Wap panels C-u", 1071}, - {"switch &Panels on/off C-o", 1072}, - {"&Compare directories C-x d", 1073}, - {"e&Xternal panelize C-x !", 1074}, - {"show directory s&Izes", 1075}, - {"command &History", 1076}, - {"di&Rectory hotlist C-\\", 1077}, - {"&Active VFS list C-x a", 1078}, - {"&Background jobs C-x j", 1079}, - {"&Undelete files (ext2fs only)", 1080}, - {"&Listing format edit", 1081}, - {"&Extension file edit", 1082}, - {"&Menu file edit", 1083}, - {"&Configuration...", 1084}, - {"c&Onfirmation...", 1085}, - {"&Display bits...", 1086}, - {"learn &Keys...", 1087}, - {"&Virtual FS...", 1088}, - {"&Save setup", 1089}, - {" &Left ", 1090}, - {" &Above ", 1091}, - {" &File ", 1092}, - {" &Command ", 1093}, - {" &Options ", 1094}, - {" &Right ", 1095}, - {" &Below ", 1096}, - {" Information ", 1097}, + extra access permissions with the \"su\" command? ", 1047}, + {"Press any key to continue...", 1048}, + {" The shell is already running a command ", 1049}, + {" The Midnight Commander ", 1050}, + {" Do you really want to quit the Midnight Commander? ", 1051}, + {"&Listing mode...", 1052}, + {"&Quick view C-x q", 1053}, + {"&Info C-x i", 1054}, + {"&Sort order...", 1055}, + {"&Filter...", 1056}, + {"&Network link...", 1057}, + {"FT&P link...", 1058}, + {"SM&B link...", 1059}, + {"&Drive... M-d", 1060}, + {"&Rescan C-r", 1061}, + {"&User menu F2", 1062}, + {"&View F3", 1063}, + {"Vie&w file... ", 1064}, + {"&Filtered view M-!", 1065}, + {"&Edit F4", 1066}, + {"&Copy F5", 1067}, + {"c&Hmod C-x c", 1068}, + {"&Link C-x l", 1069}, + {"&SymLink C-x s", 1070}, + {"edit s&Ymlink C-x C-s", 1071}, + {"ch&Own C-x o", 1072}, + {"&Advanced chown ", 1073}, + {"&Rename/Move F6", 1074}, + {"&Mkdir F7", 1075}, + {"&Delete F8", 1076}, + {"&Quick cd M-c", 1077}, + {"select &Group M-+", 1078}, + {"u&Nselect group M-\\", 1079}, + {"reverse selec&Tion M-*", 1080}, + {"e&Xit F10", 1081}, + {"&Directory tree", 1082}, + {"&Find file M-?", 1083}, + {"s&Wap panels C-u", 1084}, + {"switch &Panels on/off C-o", 1085}, + {"&Compare directories C-x d", 1086}, + {"e&Xternal panelize C-x !", 1087}, + {"show directory s&Izes", 1088}, + {"command &History", 1089}, + {"di&Rectory hotlist C-\\", 1090}, + {"&Active VFS list C-x a", 1091}, + {"&Background jobs C-x j", 1092}, + {"&Undelete files (ext2fs only)", 1093}, + {"&Listing format edit", 1094}, + {"&Extension file edit", 1095}, + {"&Menu file edit", 1096}, + {"&Configuration...", 1097}, + {"c&Onfirmation...", 1098}, + {"&Display bits...", 1099}, + {"learn &Keys...", 1100}, + {"&Virtual FS...", 1101}, + {"&Save setup", 1102}, + {" &Left ", 1103}, + {" &Above ", 1104}, + {" &File ", 1105}, + {" &Command ", 1106}, + {" &Options ", 1107}, + {" &Right ", 1108}, + {" &Below ", 1109}, + {" Information ", 1110}, {"\ Using the fast reload option may not reflect the exact \n\ directory contents. In this cases you'll need to do a \n\ manual reload of the directory. See the man page for \n\ - the details. ", 1098}, - {"Thank you for using GNU Midnight Commander", 1099}, - {"with mouse support on xterm%s.\n", 1100}, - {" and the Linux console", 1101}, - {"The TERM environment variable is unset!\n", 1102}, - {"Library directory for the Midnight Commander: %s\n", 1103}, - {"\ -Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n", 1104}, - {"Use to debug the background code", 1105}, - {"Request to run in color mode", 1106}, - {"Specifies a color configuration", 1107}, - {"Edits one file", 1108}, - {"Displays this help message", 1109}, - {"Displays a help screen on how to change the color scheme", 1110}, - {"Log ftp dialog to specified file", 1111}, - {"Obsolete", 1112}, - {"Requests to run in black and white", 1113}, - {"Disable mouse support in text version", 1114}, - {"Disables subshell support", 1115}, - {"Prints working directory at program exit", 1116}, - {"Resets soft keys on HP terminals", 1117}, - {"To run on slow terminals", 1118}, - {"Use stickchars to draw", 1119}, - {"Enables subshell support (default)", 1120}, - {"Tries to use termcap instead of terminfo", 1121}, - {"Displays the current version", 1122}, - {"Launches the file viewer on a file", 1123}, - {"Forces xterm features", 1124}, - {"Geometry for the window", 1125}, - {"GEOMETRY", 1126}, - {"No windows opened at startup", 1127}, - {"Display the directory that holds the .links startup files and exit", 1128}, + the details. ", 1111}, + {"Thank you for using GNU Midnight Commander", 1112}, + {"with mouse support on xterm%s.\n", 1113}, + {" and the Linux console", 1114}, + {"The TERM environment variable is unset!\n", 1115}, + {"Library directory for the Midnight Commander: %s\n", 1116}, + {"\ +Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n", 1117}, + {"Use to debug the background code", 1118}, + {"Request to run in color mode", 1119}, + {"Specifies a color configuration", 1120}, + {"Edits one file", 1121}, + {"Displays this help message", 1122}, + {"Displays a help screen on how to change the color scheme", 1123}, + {"Log ftp dialog to specified file", 1124}, + {"Obsolete", 1125}, + {"Requests to run in black and white", 1126}, + {"Disable mouse support in text version", 1127}, + {"Disables subshell support", 1128}, + {"Prints working directory at program exit", 1129}, + {"Resets soft keys on HP terminals", 1130}, + {"To run on slow terminals", 1131}, + {"Use stickchars to draw", 1132}, + {"Enables subshell support (default)", 1133}, + {"Tries to use termcap instead of terminfo", 1134}, + {"Displays the current version", 1135}, + {"Launches the file viewer on a file", 1136}, + {"Forces xterm features", 1137}, + {"Geometry for the window", 1138}, + {"GEOMETRY", 1139}, + {"No windows opened at startup", 1140}, + {"Display the directory that holds the .links startup files and exit", 1141}, {"\ Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n\ -On some systems you may want to run # `which mc`\n", 1129}, - {" Notice ", 1130}, +On some systems you may want to run # `which mc`\n", 1142}, + {" Notice ", 1143}, {"\ The Midnight Commander configuration files \n\ are now stored in the ~/.mc directory, the \n\ - files have been moved now\n", 1131}, - {"safe de&Lete", 1132}, - {"cd follows lin&Ks", 1133}, - {"advanced cho&Wn", 1134}, - {"l&Ynx-like motion", 1135}, - {"Animation", 1136}, - {"rotatin&G dash", 1137}, - {"co&Mplete: show all", 1138}, - {"&Use internal view", 1139}, - {"use internal ed&It", 1140}, - {"auto m&Enus", 1141}, - {"&Auto save setup", 1142}, - {"shell &Patterns", 1143}, - {"Compute &Totals", 1144}, - {"&Verbose operation", 1145}, - {"&Fast dir reload", 1146}, - {"mi&X all files", 1147}, - {"&Drop down menus", 1148}, - {"ma&Rk moves down", 1149}, - {"show &Hidden files", 1150}, - {"show &Backup files", 1151}, - {"&Never", 1152}, - {"on dumb &Terminals", 1153}, - {"alwa&Ys", 1154}, - {" Configure options ", 1155}, - {" Panel options ", 1156}, - {" Pause after run... ", 1157}, - {"Configure options", 1158}, - {"&Add new", 1159}, - {" External panelize ", 1160}, - {"External panelize", 1161}, - {"Other command", 1162}, - {" Add to external panelize ", 1163}, - {" Enter command label: ", 1164}, - {" I can't run external panelize while logged on a non local directory ", 1165}, - {"Find *.orig after patching", 1166}, - {"Find SUID and SGID programs", 1167}, - {"Cannot invoke command.", 1168}, - {"Pipe close failed", 1169}, - {"Show this help message", 1170}, - {"Display brief usage message", 1171}, - {"MTime", 1172}, - {"ATime", 1173}, - {"CTime", 1174}, - {"Perm", 1175}, - {"Nl", 1176}, - {"Inode", 1177}, - {"UID", 1178}, - {"GID", 1179}, - {" %s bytes in %d file%s", 1180}, - {"Unknow tag on display format: ", 1181}, - {"User suplied format looks invalid, reverting to default.", 1182}, - {" Do you really want to execute? ", 1183}, - {" No action taken ", 1184}, - {"RenMov", 1185}, - {"Mkdir", 1186}, + files have been moved now\n", 1144}, + {"safe de&Lete", 1145}, + {"cd follows lin&Ks", 1146}, + {"advanced cho&Wn", 1147}, + {"l&Ynx-like motion", 1148}, + {"Animation", 1149}, + {"rotatin&G dash", 1150}, + {"co&Mplete: show all", 1151}, + {"&Use internal view", 1152}, + {"use internal ed&It", 1153}, + {"auto m&Enus", 1154}, + {"&Auto save setup", 1155}, + {"shell &Patterns", 1156}, + {"Compute &Totals", 1157}, + {"&Verbose operation", 1158}, + {"&Fast dir reload", 1159}, + {"mi&X all files", 1160}, + {"&Drop down menus", 1161}, + {"ma&Rk moves down", 1162}, + {"show &Hidden files", 1163}, + {"show &Backup files", 1164}, + {"&Never", 1165}, + {"on dumb &Terminals", 1166}, + {"alwa&Ys", 1167}, + {" Configure options ", 1168}, + {" Panel options ", 1169}, + {" Pause after run... ", 1170}, + {"Configure options", 1171}, + {"&Add new", 1172}, + {" External panelize ", 1173}, + {"External panelize", 1174}, + {"Other command", 1175}, + {" Add to external panelize ", 1176}, + {" Enter command label: ", 1177}, + {" I can't run external panelize while logged on a non local directory ", 1178}, + {"Find *.orig after patching", 1179}, + {"Find SUID and SGID programs", 1180}, + {"Cannot invoke command.", 1181}, + {"Pipe close failed", 1182}, + {"Show this help message", 1183}, + {"Display brief usage message", 1184}, + {"MTime", 1185}, + {"ATime", 1186}, + {"CTime", 1187}, + {"Perm", 1188}, + {"Nl", 1189}, + {"Inode", 1190}, + {"UID", 1191}, + {"GID", 1192}, + {" %s bytes in %d file%s", 1193}, + {"Unknow tag on display format: ", 1194}, + {"User suplied format looks invalid, reverting to default.", 1195}, + {" Do you really want to execute? ", 1196}, + {" No action taken ", 1197}, + {"RenMov", 1198}, + {"Mkdir", 1199}, {"\ Can't chdir to %s \n\ - %s ", 1187}, - {"Couldn't open named pipe %s\n", 1188}, - {" The shell is still active. Quit anyway? ", 1189}, - {" There are stopped jobs.", 1190}, - {" Quit anyway? ", 1191}, - {"Warning: Couldn't change to %s.\n", 1192}, + %s ", 1200}, + {"Couldn't open named pipe %s\n", 1201}, + {" The shell is still active. Quit anyway? ", 1202}, + {" There are stopped jobs.", 1203}, + {" Quit anyway? ", 1204}, + {"Warning: Couldn't change to %s.\n", 1205}, {"\ Can't open the %s file for writing:\n\ -%s\n", 1193}, - {"Copy \"%s\" directory to:", 1194}, - {"Move \"%s\" directory to:", 1195}, +%s\n", 1206}, + {"Copy \"%s\" directory to:", 1207}, + {"Move \"%s\" directory to:", 1208}, {"\ Can't stat the destination \n\ - %s ", 1196}, - {" The destination isn't a directory ", 1197}, - {" Delete %s? ", 1198}, - {"Static", 1199}, - {"Dynamc", 1200}, + %s ", 1209}, + {" The destination isn't a directory ", 1210}, + {" Delete %s? ", 1211}, + {"Static", 1212}, + {"Dynamc", 1213}, {"\ Can't chdir to \"%s\" \n\ - %s ", 1201}, - {"Forget", 1202}, - {"Rmdir", 1203}, + %s ", 1214}, + {"Forget", 1215}, + {"Rmdir", 1216}, {"\ Can't write to the %s file:\n\ -%s\n", 1204}, - {" Invalid shell pattern defination \"%c\". ", 1205}, - {" Debug ", 1206}, - {" ERROR: ", 1207}, - {" True: ", 1208}, - {" False: ", 1209}, - {" Warning -- ignoring file ", 1210}, +%s\n", 1217}, + {" Invalid shell pattern definition \"%c\". ", 1218}, + {" Debug ", 1219}, + {" ERROR: ", 1220}, + {" True: ", 1221}, + {" False: ", 1222}, + {" Warning -- ignoring file ", 1223}, {"\ File %s is not owned by root or you or is world writable.\n\ -Using it may compromise your security", 1211}, - {" I can't run programs while logged on a non local directory ", 1212}, - {" Empty file %s ", 1213}, - {" User menu ", 1214}, - {"name_trunc: too big", 1215}, - {"%b %e %H:%M", 1216}, - {"%b %e %Y", 1217}, - {" Pipe failed ", 1218}, - {" Dup failed ", 1219}, +Using it may compromise your security", 1224}, + {" I can't run programs while logged on a non local directory ", 1225}, + {" Empty file %s ", 1226}, + {" User menu ", 1227}, + {"name_trunc: too big", 1228}, + {"%b %e %H:%M", 1229}, + {"%b %e %Y", 1230}, + {" Pipe failed ", 1231}, + {" Dup failed ", 1232}, {"\ File: \n\ \n\ - ", 1220}, + ", 1233}, {"\ \n\ \n\ -has been modified, do you want to save the changes?\n", 1221}, - {" Save changes ", 1222}, - {" Can't spawn child program ", 1223}, - {" Empty output from child filter ", 1224}, - {" Could not open file ", 1225}, - {" Can't open file \"", 1226}, +has been modified, do you want to save the changes?\n", 1234}, + {" Save changes ", 1235}, + {" Can't spawn child program ", 1236}, + {" Empty output from child filter ", 1237}, + {" Could not open file ", 1238}, + {" Can't open file \"", 1239}, {"\ Can't stat file \n\ - ", 1227}, - {" Can't view: not a regular file ", 1228}, + ", 1240}, + {" Can't view: not a regular file ", 1241}, {"\ Can't open \"%s\"\n\ - %s ", 1229}, + %s ", 1242}, {"\ Can't stat \"%s\"\n\ - %s ", 1230}, - {"File: %s", 1231}, - {"Offset 0x%08x", 1232}, - {" [grow]", 1233}, - {"Searching for `%s'", 1234}, - {" Search string not found ", 1235}, - {" Invalid regular expression ", 1236}, + %s ", 1243}, + {"File: %s", 1244}, + {"Offset 0x%08x", 1245}, + {" [grow]", 1246}, + {"Searching for `%s'", 1247}, + {" Search string not found ", 1248}, + {" Invalid regular expression ", 1249}, {"\ The current line number is %d.\n\ - Enter the new line number:", 1237}, + Enter the new line number:", 1250}, {"\ The current address is 0x%lx.\n\ - Enter the new address:", 1238}, - {" Goto Address ", 1239}, - {" Enter regexp:", 1240}, - {"Ascii", 1241}, - {"Hex", 1242}, - {"Goto", 1243}, - {"Line", 1244}, - {"RxSrch", 1245}, - {"EdText", 1246}, - {"EdHex", 1247}, - {"UnWrap", 1248}, - {"Wrap", 1249}, - {"HxSrch", 1250}, - {"Raw", 1251}, - {"Parse", 1252}, - {"Unform", 1253}, - {"Format", 1254}, - {" History ", 1255}, - {"Function key 1", 1256}, - {"Function key 2", 1257}, - {"Function key 3", 1258}, - {"Function key 4", 1259}, - {"Function key 5", 1260}, - {"Function key 6", 1261}, - {"Function key 7", 1262}, - {"Function key 8", 1263}, - {"Function key 9", 1264}, - {"Function key 10", 1265}, - {"Function key 11", 1266}, - {"Function key 12", 1267}, - {"Function key 13", 1268}, - {"Function key 14", 1269}, - {"Function key 15", 1270}, - {"Function key 16", 1271}, - {"Function key 17", 1272}, - {"Function key 18", 1273}, - {"Function key 19", 1274}, - {"Function key 20", 1275}, - {"Backspace key", 1276}, - {"End key", 1277}, - {"Up arrow key", 1278}, - {"Down arrow key", 1279}, - {"Left arrow key", 1280}, - {"Right arrow key", 1281}, - {"Home key", 1282}, - {"Page Down key", 1283}, - {"Page Up key", 1284}, - {"Insert key", 1285}, - {"Delete key", 1286}, - {"Completion/M-tab", 1287}, - {"+ on keypad", 1288}, - {"- on keypad", 1289}, - {"* on keypad", 1290}, - {"Left arrow keypad", 1291}, - {"Right arrow keypad", 1292}, - {"Up arrow keypad", 1293}, - {"Down arrow keypad", 1294}, - {"Home on keypad", 1295}, - {"End on keypad", 1296}, - {"Page Down keypad", 1297}, - {"Page Up keypad", 1298}, - {"Insert on keypad", 1299}, - {"Delete on keypad", 1300}, - {"Enter on keypad", 1301}, - {"Slash on keypad", 1302}, - {"NumLock on keypad", 1303}, + Enter the new address:", 1251}, + {" Goto Address ", 1252}, + {" Enter regexp:", 1253}, + {"Ascii", 1254}, + {"Hex", 1255}, + {"Goto", 1256}, + {"Line", 1257}, + {"RxSrch", 1258}, + {"EdText", 1259}, + {"EdHex", 1260}, + {"UnWrap", 1261}, + {"Wrap", 1262}, + {"HxSrch", 1263}, + {"Raw", 1264}, + {"Parse", 1265}, + {"Unform", 1266}, + {"Format", 1267}, + {" History ", 1268}, + {"Function key 1", 1269}, + {"Function key 2", 1270}, + {"Function key 3", 1271}, + {"Function key 4", 1272}, + {"Function key 5", 1273}, + {"Function key 6", 1274}, + {"Function key 7", 1275}, + {"Function key 8", 1276}, + {"Function key 9", 1277}, + {"Function key 10", 1278}, + {"Function key 11", 1279}, + {"Function key 12", 1280}, + {"Function key 13", 1281}, + {"Function key 14", 1282}, + {"Function key 15", 1283}, + {"Function key 16", 1284}, + {"Function key 17", 1285}, + {"Function key 18", 1286}, + {"Function key 19", 1287}, + {"Function key 20", 1288}, + {"Backspace key", 1289}, + {"End key", 1290}, + {"Up arrow key", 1291}, + {"Down arrow key", 1292}, + {"Left arrow key", 1293}, + {"Right arrow key", 1294}, + {"Home key", 1295}, + {"Page Down key", 1296}, + {"Page Up key", 1297}, + {"Insert key", 1298}, + {"Delete key", 1299}, + {"Completion/M-tab", 1300}, + {"+ on keypad", 1301}, + {"- on keypad", 1302}, + {"* on keypad", 1303}, + {"Left arrow keypad", 1304}, + {"Right arrow keypad", 1305}, + {"Up arrow keypad", 1306}, + {"Down arrow keypad", 1307}, + {"Home on keypad", 1308}, + {"End on keypad", 1309}, + {"Page Down keypad", 1310}, + {"Page Up keypad", 1311}, + {"Insert on keypad", 1312}, + {"Delete on keypad", 1313}, + {"Enter on keypad", 1314}, + {"Slash on keypad", 1315}, + {"NumLock on keypad", 1316}, {"\ Couldn't open %s archive\n\ -%s", 1304}, - {"Inconsistent extfs archive", 1305}, - {"fish: Disconnecting from %s", 1306}, - {"fish: Waiting for initial line...", 1307}, - {"Sorry, we can not do password authenticated connections for now.", 1308}, - {"fish: Sending password...", 1309}, - {"fish: Sending initial line...", 1310}, - {"fish: Handshaking version...", 1311}, - {"fish: Setting up current directory...", 1312}, - {"fish: Connected, home %s.", 1313}, - {"fish: Reading directory %s...", 1314}, - {"fish: got listing", 1315}, - {"fish: failed", 1316}, - {"fish: store %s: sending command...", 1317}, - {"fish: Local read failed, sending zeros", 1318}, - {"fish: storing %s %d (%d)", 1319}, - {"Aborting transfer...", 1320}, - {"Error reported after abort.", 1321}, - {"Aborted transfer would be successful.", 1322}, - {"ftpfs: Disconnecting from %s", 1323}, - {" FTP: Password required for ", 1324}, - {" Proxy: Password required for ", 1325}, - {"ftpfs: sending proxy login name", 1326}, - {"ftpfs: sending proxy user password", 1327}, - {"ftpfs: proxy authentication succeeded", 1328}, - {"ftpfs: connected to %s", 1329}, - {"ftpfs: sending login name", 1330}, - {"ftpfs: sending user password", 1331}, - {"ftpfs: logged in", 1332}, - {"ftpfs: Login incorrect for user %s ", 1333}, - {" Could not set source routing (%s)", 1334}, - {"ftpfs: Invalid host name.", 1335}, - {"ftpfs: Invalid host address.", 1336}, - {"ftpfs: making connection to %s", 1337}, - {"ftpfs: connection interrupted by user", 1338}, - {"ftpfs: connection to server failed: %s", 1339}, - {"Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)", 1340}, - {"ftpfs: could not setup passive mode for source routing", 1341}, - {"ftpfs: could not setup passive mode", 1342}, - {"ftpfs: aborting transfer.", 1343}, - {"ftpfs: abort error: %s", 1344}, - {"ftpfs: abort failed", 1345}, - {"ftpfs: CWD failed.", 1346}, - {"ftpfs: couldn't resolve symlink", 1347}, - {"Resolving symlink...", 1348}, - {"ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)", 1349}, - {"ftpfs: Reading FTP directory %s...", 1350}, - {"ftpfs: FAIL", 1351}, - {"ftpfs: reading FTP directory interrupt by user", 1352}, - {"ftpfs: got listing", 1353}, - {"ftpfs: failed", 1354}, - {"ftpfs: failed; nowhere to fallback to", 1355}, - {"ftpfs: storing file %d (%d)", 1356}, +%s", 1317}, + {"Inconsistent extfs archive", 1318}, + {"fish: Disconnecting from %s", 1319}, + {"fish: Waiting for initial line...", 1320}, + {"Sorry, we can not do password authenticated connections for now.", 1321}, + {"fish: Sending password...", 1322}, + {"fish: Sending initial line...", 1323}, + {"fish: Handshaking version...", 1324}, + {"fish: Setting up current directory...", 1325}, + {"fish: Connected, home %s.", 1326}, + {"fish: Reading directory %s...", 1327}, + {"fish: got listing", 1328}, + {"fish: failed", 1329}, + {"fish: store %s: sending command...", 1330}, + {"fish: Local read failed, sending zeros", 1331}, + {"fish: storing %s %d (%d)", 1332}, + {"Aborting transfer...", 1333}, + {"Error reported after abort.", 1334}, + {"Aborted transfer would be successful.", 1335}, + {"ftpfs: Disconnecting from %s", 1336}, + {" FTP: Password required for ", 1337}, + {" Proxy: Password required for ", 1338}, + {"ftpfs: sending proxy login name", 1339}, + {"ftpfs: sending proxy user password", 1340}, + {"ftpfs: proxy authentication succeeded", 1341}, + {"ftpfs: connected to %s", 1342}, + {"ftpfs: sending login name", 1343}, + {"ftpfs: sending user password", 1344}, + {"ftpfs: logged in", 1345}, + {"ftpfs: Login incorrect for user %s ", 1346}, + {" Could not set source routing (%s)", 1347}, + {"ftpfs: Invalid host name.", 1348}, + {"ftpfs: Invalid host address.", 1349}, + {"ftpfs: making connection to %s", 1350}, + {"ftpfs: connection interrupted by user", 1351}, + {"ftpfs: connection to server failed: %s", 1352}, + {"Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)", 1353}, + {"ftpfs: could not setup passive mode for source routing", 1354}, + {"ftpfs: could not setup passive mode", 1355}, + {"ftpfs: aborting transfer.", 1356}, + {"ftpfs: abort error: %s", 1357}, + {"ftpfs: abort failed", 1358}, + {"ftpfs: CWD failed.", 1359}, + {"ftpfs: couldn't resolve symlink", 1360}, + {"Resolving symlink...", 1361}, + {"ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)", 1362}, + {"ftpfs: Reading FTP directory %s...", 1363}, + {"ftpfs: FAIL", 1364}, + {"ftpfs: reading FTP directory interrupt by user", 1365}, + {"ftpfs: got listing", 1366}, + {"ftpfs: failed", 1367}, + {"ftpfs: failed; nowhere to fallback to", 1368}, + {"ftpfs: storing file %d (%d)", 1369}, {"\ ~/.netrc file has not correct mode.\n\ -Remove password or correct mode.", 1357}, - {" MCFS ", 1358}, - {" The server does not support this version ", 1359}, +Remove password or correct mode.", 1370}, + {" MCFS ", 1371}, + {" The server does not support this version ", 1372}, {"\ The remote server is not running on a system port \n\ you need a password to log in, but the information may \n\ - not be safe on the remote side. Continue? \n", 1360}, - {" Yes ", 1361}, - {" No ", 1362}, - {" The remote server is running on strange port. Giving up.\n", 1363}, - {" MCFS Password required ", 1364}, - {" Invalid password ", 1365}, - {" Too many open connections ", 1366}, - {" %s mkdir'ing %s ", 1367}, - {" %s rmdir'ing %s ", 1368}, - {" %s opening remote file %s ", 1369}, - {" %s renaming files\n", 1370}, + not be safe on the remote side. Continue? \n", 1373}, + {" Yes ", 1374}, + {" No ", 1375}, + {" The remote server is running on strange port. Giving up.\n", 1376}, + {" MCFS Password required ", 1377}, + {" Invalid password ", 1378}, + {" Too many open connections ", 1379}, + {"Domain:", 1380}, + {"Username:", 1381}, + {"Password: ", 1382}, + {"Password for \\\\%s\\%s", 1383}, + {"\ + reconnect to %s failed\n\ + ", 1384}, + {" %s mkdir'ing %s ", 1385}, + {" %s rmdir'ing %s ", 1386}, + {" %s opening remote file %s ", 1387}, + {" %s renaming files\n", 1388}, {"\ Couldn't open tar archive\n\ -%s", 1371}, - {"Unexpected EOF on archive file", 1372}, - {"Inconsistent tar archive", 1373}, +%s", 1389}, + {"Unexpected EOF on archive file", 1390}, + {"Inconsistent tar archive", 1391}, {"\ Hmm,...\n\ %s\n\ -doesn't look like a tar archive.", 1374}, - {"%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)", 1375}, - {"%s: %s: %s %ld bytes transfered", 1376}, +doesn't look like a tar archive.", 1392}, + {"%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)", 1393}, + {"%s: %s: %s %ld bytes transfered", 1394}, }; -int _msg_tbl_length = 1376; +int _msg_tbl_length = 1394; Binary files old/mc-4.5.38/po/cs.gmo and new/mc-4.5.39/po/cs.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/cs.po new/mc-4.5.39/po/cs.po --- old/mc-4.5.38/po/cs.po Thu Sep 2 12:49:49 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/cs.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -5592,7 +5592,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Chybná definice vzoru shellu \"%c\". " #: src/user.c:394 Binary files old/mc-4.5.38/po/da.gmo and new/mc-4.5.39/po/da.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/da.po new/mc-4.5.39/po/da.po --- old/mc-4.5.38/po/da.po Thu Sep 2 12:49:49 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/da.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -1,14 +1,14 @@ # Danish translation of Midnight Commander # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Kenneth Christiansen ,1999 +# Kenneth Christiansen ,1999 # Birger Langkjer ,1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc 4.5.36\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-31 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-08-16 12:00-0100\n" -"Last-Translator: Birger Langkjer \n" +"Project-Id-Version: mc 4.5.39\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-18 23:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-19 19:07+02:00\n" +"Last-Translator: Kenneth Christiansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -44,6 +44,10 @@ "\n" "Please check it to see if it points to a valid command." msgstr "" +"Kan ikke køre\n" +"\"%s\".\n" +"\n" +"Tjeck venligst om den peger på en gyldig kommando." #: gnome/gaction.c:40 #, c-format @@ -53,6 +57,10 @@ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"For at ordne dette, brug mime-egenskaber editor i GNOME Kontrolcenteret til " +"at redigere standard %s-handling for \"%s\"." #: gnome/gaction.c:46 #, c-format @@ -62,6 +70,10 @@ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " "%s-action." msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"For at fjerne denne fejl, brug filens \"Egenskaber\" til at ændre standard " +"%s-handling." #: gnome/gaction.c:51 #, c-format @@ -71,141 +83,142 @@ "with the command:\n" "\"%s\"%s" msgstr "" +"Ikke i stand til at %s\n" +"\"%s\"\n" +"med kommandoen:\n" +"\"%s\"%s" #: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 -#, fuzzy msgid "open" -msgstr "Åbn" +msgstr "åbn" #: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 -#, fuzzy msgid "edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "rediger" #: gnome/gaction.c:331 -#, fuzzy msgid "view" -msgstr "Vis" +msgstr "vis" -#: gnome/gcmd.c:48 +#: gnome/gcmd.c:49 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Det er ingen andre paneler at sammenligne indholdet med " -#: gnome/gcmd.c:99 +#: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" -msgstr "Midnight Commander-teamet" +msgstr "Midnight Commander-holdet" -#: gnome/gcmd.c:101 +#: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -msgstr "" +msgstr "bug-rapporter: http://bugs.gnome.org, eller brug gnome-bug" -#: gnome/gcmd.c:113 +#: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:116 +#: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "GNOME udgaven af Midnight Commander filhåndtering." -#: gnome/gcmd.c:289 +#: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" msgstr "Sorter efter" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:294 +#: gnome/gcmd.c:295 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "Forskel på store og små bogstaver" -#: gnome/gcmd.c:297 +#: gnome/gcmd.c:298 msgid "Sort files by " msgstr "Sorter filer efter " -#: gnome/gcmd.c:302 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: gnome/gcmd.c:309 +#: gnome/gcmd.c:310 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: gnome/gcmd.c:315 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 #: src/screen.c:415 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gnome/gcmd.c:321 +#: gnome/gcmd.c:322 msgid "Time Last Accessed" -msgstr "Tid for sidste læsning" +msgstr "Sidste læsningsdato" -#: gnome/gcmd.c:327 +#: gnome/gcmd.c:328 msgid "Time Last Modified" -msgstr "Tid for sidste modifikation" +msgstr "Sidste modifikationsdato" -#: gnome/gcmd.c:333 +#: gnome/gcmd.c:334 msgid "Time Last Changed" -msgstr "Tid for sidste ændring" +msgstr "Sidste ændringsdato" -#: gnome/gcmd.c:347 +#: gnome/gcmd.c:348 msgid "Reverse the order." msgstr "Omvendt rækkefølge." -#: gnome/gcmd.c:394 +#: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." msgstr "Indtast navn." -#: gnome/gcmd.c:400 +#: gnome/gcmd.c:401 msgid "Enter label for command:" msgstr "Indtast kommandolabel:" -#: gnome/gcmd.c:505 +#: gnome/gcmd.c:506 msgid "Find all core files" msgstr "Find alle core-filer" -#: gnome/gcmd.c:508 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" -msgstr "Find rejects efter patching" +msgstr "Find rester efter lapning" -#: gnome/gcmd.c:553 +#: gnome/gcmd.c:554 msgid "Run Command" msgstr "Kør kommando" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:558 +#: gnome/gcmd.c:559 msgid "Preset Commands" msgstr "Forvalgte kommandoer" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:575 gnome/gcustom-layout.c:183 +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: gnome/gcmd.c:579 gnome/gcustom-layout.c:184 +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:587 +#: gnome/gcmd.c:588 msgid "Run this Command" msgstr "Kør denne kommando" -#: gnome/gcmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:595 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: gnome/gcmd.c:673 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "Set Filter" msgstr "Sæt filter" -#: gnome/gcmd.c:678 gnome/gcmd.c:719 gnome/gcmd.c:724 gnome/gcmd.c:728 -#: gnome/gscreen.c:2464 +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2489 msgid "Show all files" msgstr "Vis alle filer" -#: gnome/gcmd.c:685 +#: gnome/gcmd.c:686 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:701 +#: gnome/gcmd.c:702 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -217,27 +230,27 @@ "For eksempel:\n" "*.png vil kun vise png billeder" -#: gnome/gcmd.c:703 +#: gnome/gcmd.c:704 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "Indtast et regulært udtryk som filter for filer i filvinduet." -#: gnome/gcmd.c:763 +#: gnome/gcmd.c:764 msgid " Open with..." msgstr " Åbn med..." -#: gnome/gcmd.c:764 +#: gnome/gcmd.c:765 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Indtast ekstra argumenter:" -#: gnome/gcmd.c:827 +#: gnome/gcmd.c:835 msgid "Desktop entry properties" -msgstr "" +msgstr "Skrivebordspunkts egenskaber" -#: gnome/gcmd.c:853 +#: gnome/gcmd.c:861 msgid "Select File" msgstr "Vælg fil" -#: gnome/gcmd.c:861 +#: gnome/gcmd.c:869 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -249,19 +262,19 @@ "For eksempel:\n" "*.png vil kun vise png billeder" -#: gnome/gcmd.c:863 +#: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "Indtast et regulært udtryk som filter til at vælge filer i filvinduet." -#: gnome/gcmd.c:909 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Ugyldigt regulært udtryk " -#: gnome/gcmd.c:954 +#: gnome/gcmd.c:962 msgid "Creating a desktop link" msgstr "Opretter en skrivebordsgenvej" -#: gnome/gcmd.c:955 +#: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" msgstr "Indtast URL'en:" @@ -324,17 +337,17 @@ #: gnome/gcustom-layout.c:142 msgid "Possible Columns" -msgstr "Mulige kolonner" +msgstr "Mulige rækker" #: gnome/gcustom-layout.c:162 msgid "Displayed Columns" -msgstr "Viste kolonner" +msgstr "Viste rækker" #: gnome/gcustom-layout.c:304 msgid "Custom View" msgstr "Personlig visning" -#: gnome/gdesktop.c:520 gnome/gdesktop.c:2207 gnome/gmount.c:324 +#: gnome/gdesktop.c:520 gnome/gdesktop.c:2207 gnome/gmount.c:369 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -345,11 +358,11 @@ #: gnome/gdesktop.c:1178 msgid "While running the mount/umount command" -msgstr "" +msgstr "Under kørsel af montér/afmontér kommando" #: gnome/gdesktop.c:1247 msgid "While running the eject command" -msgstr "" +msgstr "Under kørsel af eject kommando" #: gnome/gdesktop.c:1431 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" @@ -364,7 +377,7 @@ #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." msgstr "" -"Kunne ikke lave symbolsk lænke fra %s til %s; kan ikke få skrivebordsikon." +"Kunne ikke lave symbolsk lænke fra %s til %s; vil ikke have skrivebordsikon." #: gnome/gdesktop.c:2587 msgid "" @@ -374,27 +387,32 @@ "\n" "We are unable to set the background." msgstr "" +"Kan ikke finde filen:\n" +"background-properties-capplet\n" +"i din kommandosti.\n" +"\n" +"Vi kan ikke lave baggrunden." -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Starter en ny terminal i den aktuelle mappe" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Mappe..." -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Opretter en ny mappe" #: gnome/gdesktop.c:2613 msgid "URL L_ink..." -msgstr "URL-genvej..." +msgstr "URL-g_envej..." #: gnome/gdesktop.c:2613 msgid "Creates a new URL link" @@ -409,69 +427,58 @@ msgstr "Opretter en ny genvej" #: gnome/gdesktop.c:2620 -#, fuzzy msgid "By _Name" -msgstr " Navn " +msgstr "Efter _navn" #: gnome/gdesktop.c:2621 -#, fuzzy msgid "By File _Type" -msgstr "Filtype" +msgstr "Efter fil_type" #: gnome/gdesktop.c:2622 -#, fuzzy msgid "By _Size" -msgstr " Størrelse " +msgstr "Efter _størrelse " #: gnome/gdesktop.c:2623 -#, fuzzy msgid "By Time Last _Accessed" -msgstr "Tid for sidste læsning" +msgstr "Efter sidste l_æsningsdato" #: gnome/gdesktop.c:2624 -#, fuzzy msgid "By Time Last _Modified" -msgstr "Tid for sidste modifikation" +msgstr "Efter sidste _modifikationsdato" #: gnome/gdesktop.c:2625 -#, fuzzy msgid "By Time Last _Changed" -msgstr "Tid for sidste ændring" +msgstr "Efter sidste _ændringsdato" -#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:455 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" -msgstr "Arranger ikoner" +msgstr "_Arrangér ikoner" #: gnome/gdesktop.c:2634 -#, fuzzy msgid "Create _New Window" -msgstr "Opret nyt vindue" +msgstr "Opret _nyt vindue" -#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:457 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:464 msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" -msgstr "Genskab Skrivebordsgenveje" +msgstr "Genskab _Skrivebordsgenveje" -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:458 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan _Desktop" -msgstr "Opdater Skrivebord" +msgstr "Op_dater Skrivebord" #: gnome/gdesktop.c:2638 -#, fuzzy msgid "Configure _Background Image" -msgstr "Indstil baggundsbillede" +msgstr "Indstil _baggundsbillede" #. Icon position #: gnome/gdesktop-prefs.c:242 msgid "Icon position" -msgstr "" +msgstr "Ikonposition" #. Snap and placement #: gnome/gdesktop-prefs.c:258 msgid "Automatic icon placement" -msgstr "" +msgstr "Automatisk ikonplacering" #: gnome/gdesktop-prefs.c:262 msgid "Snap icons to grid" @@ -479,11 +486,11 @@ #: gnome/gdesktop-prefs.c:277 msgid "Use shaped icons" -msgstr "" +msgstr "Brug gennemsigtige ikoner" #: gnome/gdesktop-prefs.c:281 msgid "Use shaped text" -msgstr "" +msgstr "Brug gennemsigtig tekst" #: gnome/gdesktop-prefs.c:335 msgid "Desktop" @@ -510,7 +517,7 @@ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " "folder. Please select the action to be performed." msgstr "" -"Nogle af de filer du forsøger at kopiere eksisterer allerede i målmappen. " +"Nogle af de filer du forsøger at kopiére eksisterer allerede i målmappen. " "Vælg venligst hvad du vil gøre." #: gnome/gdialogs.c:399 @@ -519,7 +526,7 @@ #: gnome/gdialogs.c:406 msgid "Don't overwrite any files." -msgstr "Overskriv ikke filer." +msgstr "Overskriv ikke nogen filer." #: gnome/gdialogs.c:422 msgid "Overwrite:" @@ -551,9 +558,9 @@ msgstr "Erstat den?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1015 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +msgstr "Kopiér" #: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1098 gtkedit/gtkedit.c:1252 msgid "Move" @@ -577,7 +584,7 @@ #: gnome/gdialogs.c:633 msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Bevar symbolske lænker" +msgstr "Bevar symbolskelænker" #: gnome/gdialogs.c:643 msgid "Follow links." @@ -588,7 +595,7 @@ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " "copying the link." msgstr "" -"Dette valg vil kopiere filerne som symlænken peger på i stedet for bare at " +"Dette valg vil kopiére filerne som symlænken peger på i stedet for bare at " "kopiere lænken." #: gnome/gdialogs.c:654 @@ -601,11 +608,11 @@ #: gnome/gdialogs.c:666 msgid "Recursively copy subdirectories." -msgstr "Kopier mapper med undermapper." +msgstr "Kopiér mapper med undermapper." #: gnome/gdialogs.c:673 msgid "If set, this will copy the directories recursively" -msgstr "Hvis sat, vil dette kopiere mapper med undermapper" +msgstr "Hvis sat, vil dette kopiére mapper med undermapper" #: gnome/gdialogs.c:780 #, c-format @@ -675,7 +682,7 @@ #: gnome/gdnd.c:52 msgid "_Move here" -msgstr "Flyt hertil" +msgstr "_Flyt hertil" #: gnome/gdnd.c:53 msgid "_Copy here" @@ -701,7 +708,7 @@ #: gnome/gicon.c:218 msgid "Default set of icons not found, please check your installation" -msgstr "Standardikoner blev ikke fundet, check venligst din installation" +msgstr "Standardikoner blev ikke fundet, tjeck venligst din installation" #: gnome/glayout.c:41 msgid "_Icon View" @@ -762,6 +769,10 @@ "\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" +"Bemærk at hvis du vælger at afslutte filhåndteringen, vil du også\n" +"afslutte GNOME Skrivebordshåndteringen.\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil afslutte?" #: gnome/glayout.c:327 msgid "" @@ -772,212 +783,234 @@ "\n" "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." msgstr "" +"Filhåndteringen og skrivebordshåndteringen afslutter nu\n" +"\n" +"Hvis du vil starte filhåndteringen eller skrivebordshåndteringen igen,\n" +"kan du starte den fra panelet eller du kan køre UNIX kommandoen 'gmc'\n" +"\n" +"Tryk OK for at afslutte programmet eller annuller for fortsat at bruge det." + +#: gnome/glayout.c:367 +msgid "_File..." +msgstr "_Fil..." + +#: gnome/glayout.c:368 +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "Opretter en ny fil i denne mappe" #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2133 +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2156 msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopier..." +msgstr "_Kopiér..." -#: gnome/glayout.c:384 +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Copy files" -msgstr "Kopier filer" +msgstr "Kopiér filer" -#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2134 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2157 msgid "_Delete..." msgstr "_Slet..." -#: gnome/glayout.c:385 +#: gnome/glayout.c:390 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer " -#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2135 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2158 msgid "_Move..." msgstr "_Flyt..." -#: gnome/glayout.c:386 +#: gnome/glayout.c:391 msgid "Rename or move files" msgstr "Omdøb eller flyt filer" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Show directory sizes" msgstr "Vis mappestørrelser" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "Viser hvor meget plads hver mappe optager" #: gnome/glayout.c:395 +msgid "Close window" +msgstr "Luk vindue" + +#: gnome/glayout.c:395 +msgid "Closes this window" +msgstr "Lukker dette vindue" + +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select _All" msgstr "Vælg _alle" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "Vælg alle filer i det aktive panel" -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "_Select Files..." msgstr "_Vælg filer..." -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "Select a group of files" msgstr "Vælg en gruppe af filer" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:405 msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Omvend markering" +msgstr "_Omvendt markering" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:405 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Omvendt rækkefølge af mærkede filer" -#: gnome/glayout.c:401 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:408 msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "Søg efter en fil i det aktive panel" -#: gnome/glayout.c:404 gnome/gscreen.c:1494 +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1497 msgid "_Rescan Directory" msgstr "Opdate_r mappe" -#: gnome/glayout.c:404 +#: gnome/glayout.c:411 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Opdater indholdet af mappen" -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "_Sort By..." msgstr "_Sorter efter..." -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "Confirmation settings" msgstr "Indstillinger for bekræftelser" -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "_Filter View..." msgstr "_Filtreret visning..." -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "Global option settings" msgstr "Globale indstillinger" -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:429 msgid "_Find File..." msgstr "_Find fil..." -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:429 msgid "Locate files on disk" msgstr "Find filer på disk" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "_Edit mime types..." -msgstr "R_ediger mime-typer..." +msgstr "R_edigér mime-typer..." -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "Redigere MIME-typebindinger" -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command..." msgstr "_Kør kommando..." -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "Runs a command" msgstr "Kører en kommando" -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "Kø_r kommando i panelet..." -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "Kør en kommando og vis resultaterne i panelet" -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:446 msgid "_Background jobs..." msgstr "_Baggrundsjobs..." -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:446 msgid "List of background operations" msgstr "Liste over baggrundsjobs" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "Afslutter filhåndteringen og skrivebordet" -#: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476 +#: gnome/glayout.c:472 gnome/glayout.c:483 msgid "_Settings" -msgstr "" +msgstr "O_psætning" -#: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477 +#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 msgid "_Layout" -msgstr "_Udseende" +msgstr "U_dseende" -#: gnome/glayout.c:467 gnome/glayout.c:478 +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 msgid "_Commands" -msgstr "Kommandoer" +msgstr "_Kommandoer" -#: gnome/glayout.c:468 +#: gnome/glayout.c:475 msgid "_Desktop" -msgstr "_Skrivebord" +msgstr "Skrive_bord" -#: gnome/glayout.c:469 gnome/glayout.c:479 +#: gnome/glayout.c:476 gnome/glayout.c:486 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: gnome/glayout.c:619 +#: gnome/glayout.c:626 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Fil/Ny/Mappe..." -#: gnome/gmain.c:558 +#: gnome/gmain.c:563 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" "As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME " "File Manager will not stop you from doing it." msgstr "" -"Du kører GNOME filhåndtering som root.\n" +"Du kører GNOME filhåndteringen som administrator (root).\n" "\n" -"Som root kan du gøre skade på dit system, hvis ud ikke passer på. GNOME " -"filhåndteringen kan ikke forhindre dig i det." +"Som root kan du gøre skade på dit system, hvis ud ikke passer på. " +"GNOME filhåndteringen kan ikke forhindre dig i det." -#: gnome/gmount.c:195 +#: gnome/gmount.c:205 msgid "Could not open the /etc/fstab file" msgstr "Kunne ikke åbne /etc/fstab filen" -#: gnome/gmount.c:325 +#: gnome/gmount.c:370 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." msgstr "" "Kunne ikke lave symbolsk lænke fra %s til %s; kan ikke lave skrivebordsikon." -#: gnome/gmount.c:377 gnome/gmount.c:392 +#: gnome/gmount.c:426 #, c-format msgid "CD-ROM %d" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM %d" -#: gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gmount.c:438 #, c-format msgid "Floppy %d" msgstr "Diskette %d" -#: gnome/gmount.c:388 +#: gnome/gmount.c:444 #, c-format msgid "Disk %d" -msgstr "" +msgstr "Disk %d" -#: gnome/gmount.c:398 +#: gnome/gmount.c:449 #, c-format msgid "NFS dir %s" msgstr "NFS mappe %s" -#: gnome/gmount.c:402 +#: gnome/gmount.c:453 #, c-format msgid "Device %d" msgstr "Enhed %d" @@ -1001,7 +1034,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212 msgid "Target Name: INVALID LINK" -msgstr "Målnavn: UGYLDIG KÆDE" +msgstr "Målnavn: UGYLDIG LÆNKE" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215 msgid "Target Name: " @@ -1017,7 +1050,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224 msgid "File Type: Block Device" -msgstr "" +msgstr "Filtype: Blok-enhed" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226 msgid "File Type: Socket" @@ -1035,24 +1068,24 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 msgid " bytes" -msgstr " bytes" +msgstr " byte" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 msgid " KBytes (" -msgstr " KBytes (" +msgstr " KByte (" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249 msgid " bytes)" -msgstr " bytes)" +msgstr " byte)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 msgid " MBytes (" -msgstr " MBytes (" +msgstr " MByte (" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256 msgid "File Size: N/A" -msgstr "Filstørrelse: N/A" +msgstr "Filstørrelse: I/T" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267 msgid "File Created on: " @@ -1077,7 +1110,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:387 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 msgid "Drop Action" -msgstr "Slip handling" +msgstr "Drop handling" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388 msgid "Use default Drop Action options" @@ -1085,7 +1118,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "Vis" @@ -1115,13 +1148,13 @@ msgstr "Brug standard \"Vis\" handling" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2079 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 msgid "Use default Edit action" -msgstr "" +msgstr "Brug standard redigeringsprogram" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521 msgid "Icon" @@ -1185,13 +1218,12 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287 msgid "Sticky" -msgstr "Sticky" +msgstr "Klæbrig" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:815 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d)" -msgstr "" +msgstr " (%d)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919 msgid "File ownership" @@ -1217,15 +1249,16 @@ msgid " Properties" msgstr " Egenskaber" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1145 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1146 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1157 msgid "You entered an invalid username" msgstr "Du har indtastet et ugyldigt brugernavn" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1190 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1202 msgid "You must rename your file to something" msgstr "Du skal omdøbe filen til noget" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1196 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1208 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "Du kan ikke omdøbe filen til et navn, der indeholder '/'" @@ -1249,15 +1282,15 @@ #: gnome/gpopup2.c:188 msgid "Mount device" -msgstr "Monter enhed" +msgstr "Montér enhed" #: gnome/gpopup2.c:189 msgid "Unmount device" -msgstr "Afmonter enhed" +msgstr "Afmontér enhed" #: gnome/gpopup2.c:190 msgid "Eject device" -msgstr "" +msgstr "Skub enhed ud" #: gnome/gpopup2.c:193 msgid "Open with..." @@ -1269,10 +1302,10 @@ #: gnome/gpopup2.c:198 msgid "Copy..." -msgstr "Kopier..." +msgstr "Kopiér..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2401 -#: src/screen.c:2431 +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: src/screen.c:2432 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1290,7 +1323,7 @@ #: gnome/gpopup2.c:203 msgid "Edit Symlink..." -msgstr "Rediger symlænke..." +msgstr "Redigér symlænke..." #: gnome/gpopup2.c:205 msgid "Properties..." @@ -1310,7 +1343,7 @@ #: gnome/gprefs.c:104 msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -msgstr "Brug shell-udtryk i stedet for regulære udtryk" +msgstr "Brug skal-udtryk i stedet for regulære udtryk" #: gnome/gprefs.c:113 msgid "Confirm when deleting file" @@ -1318,7 +1351,7 @@ #: gnome/gprefs.c:117 msgid "Confirm when overwriting files" -msgstr "Bekræft overskriving af filer" +msgstr "Bekræft overskrivning af filer" #: gnome/gprefs.c:121 msgid "Confirm when executing files" @@ -1330,7 +1363,7 @@ #: gnome/gprefs.c:134 msgid "VFS Timeout:" -msgstr "VFS timeout:" +msgstr "VFS tidudløb:" #: gnome/gprefs.c:135 gnome/gprefs.c:160 msgid "Seconds" @@ -1350,7 +1383,7 @@ #: gnome/gprefs.c:155 msgid "Compute totals before copying files" -msgstr "Beregn totaler før filer kopieres" +msgstr "Beregn totaler før filer kopiéres" #: gnome/gprefs.c:159 msgid "FTP directory cache timeout :" @@ -1420,107 +1453,115 @@ msgid "Select icon" msgstr "Vælg ikon" -#: gnome/gscreen.c:1494 +#: gnome/gscreen.c:1497 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Genindlæs den aktuelle mappe" -#: gnome/gscreen.c:1496 +#: gnome/gscreen.c:1499 msgid "New _Directory..." -msgstr "Ny _Mappe..." +msgstr "Ny _mappe..." -#: gnome/gscreen.c:1496 +#: gnome/gscreen.c:1499 msgid "Creates a new directory here" msgstr "Opretter en ny mappe her" -#: gnome/gscreen.c:1697 +#: gnome/gscreen.c:1501 +msgid "New _File..." +msgstr "Ny _fil..." + +#: gnome/gscreen.c:1501 +msgid "Creates a new file here" +msgstr "Opretter en ny fil her" + +#: gnome/gscreen.c:1702 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Søg: %s" -#: gnome/gscreen.c:1707 +#: gnome/gscreen.c:1712 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" -msgstr "%s bytes i %d fil" +msgstr "%s byte i %d fil" -#: gnome/gscreen.c:1707 +#: gnome/gscreen.c:1712 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" -msgstr "%s bytes i %d filer" +msgstr "%s byte i %d filer" -#: gnome/gscreen.c:1733 src/screen.c:688 +#: gnome/gscreen.c:1738 src/screen.c:688 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2133 +#: gnome/gscreen.c:2156 msgid "Copy directory" -msgstr "Kopier mappe" +msgstr "Kopiér mappe" -#: gnome/gscreen.c:2134 +#: gnome/gscreen.c:2157 msgid "Delete directory" msgstr "Slet mappe" -#: gnome/gscreen.c:2135 +#: gnome/gscreen.c:2158 msgid "Rename or move directory" msgstr "Omdøb eller flyt mappe" -#: gnome/gscreen.c:2291 +#: gnome/gscreen.c:2316 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: gnome/gscreen.c:2291 +#: gnome/gscreen.c:2316 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Gå tilbage til forrige mappe" -#: gnome/gscreen.c:2293 +#: gnome/gscreen.c:2318 msgid "Up" msgstr "Op" -#: gnome/gscreen.c:2293 +#: gnome/gscreen.c:2318 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Gå et niveau op i mappehierarkiet" -#: gnome/gscreen.c:2295 +#: gnome/gscreen.c:2320 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: gnome/gscreen.c:2295 +#: gnome/gscreen.c:2320 msgid "Go to the next directory" msgstr "Gå til næste mappe" -#: gnome/gscreen.c:2298 src/tree.c:1011 +#: gnome/gscreen.c:2323 src/tree.c:1010 msgid "Rescan" -msgstr "Opdater" +msgstr "Opdatér" -#: gnome/gscreen.c:2298 +#: gnome/gscreen.c:2323 msgid "Rescan the current directory" -msgstr "Opdater den aktive mappe" +msgstr "Opdatér den aktuelle mappe" -#: gnome/gscreen.c:2301 +#: gnome/gscreen.c:2326 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: gnome/gscreen.c:2301 +#: gnome/gscreen.c:2326 msgid "Go to your home directory" msgstr "Gå til din hjemmemappe" -#: gnome/gscreen.c:2442 +#: gnome/gscreen.c:2467 msgid "Location:" msgstr "Placering:" #. 1 #: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1197 -#: gtkedit/editcmd.c:1282 gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editoptions.c:71 +#: gtkedit/editcmd.c:1282 gtkedit/editcmd.c:2894 gtkedit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 -#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 msgid "&Ok" -msgstr "&Ok" +msgstr "&OK" #: gnome/gview.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Offset 0x%08lx" -msgstr "Offset 0x%08x" +msgstr "Afstand 0x%08lx" #: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 #, c-format @@ -1530,7 +1571,7 @@ #: gnome/gview.c:142 src/view.c:734 #, c-format msgid "%s bytes" -msgstr "%s bytes" +msgstr "%s byte" #: gnome/gview.c:306 msgid "_Goto line" @@ -1567,11 +1608,11 @@ #. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that #: gnome/gview.c:330 msgid "_Parsed view" -msgstr "" +msgstr "Fortolket visning" #: gnome/gview.c:333 msgid "_Formatted" -msgstr "_Formateret" +msgstr "_Formatteret" #: gnome/gview.c:335 msgid "_Hex" @@ -1587,7 +1628,7 @@ #: gnome/gwidget.c:92 msgid "cancel" -msgstr "annuller" +msgstr "annullér" #: gnome/gwidget.c:94 msgid "help" @@ -1609,11 +1650,43 @@ msgid "abort" msgstr "afbryd" +#: gnome/gmc-client.c:26 +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr " Kunne ikke kontakte filhåndteringen\n" + +#: gnome/gmc-client.c:45 +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr " Kunne ikke få skrivebordet\n" + +#: gnome/gmc-client.c:171 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "Opret vindue som viser den specificerede mappe" + +#: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORY" + +#: gnome/gmc-client.c:173 +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "Genskan den aktuelle mappe" + +#: gnome/gmc-client.c:175 +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "Genskan skrivebordsikonerne" + +#: gnome/gmc-client.c:177 +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "Opdatér skrivebordsenhedsikonerne" + +#: gnome/gmc-client.c:179 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "Luk vinduerne hvis mapper ikke kan blive nået" + #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 #: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 #: gtkedit/editcmd.c:1947 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2416 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222 +#: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr " Fejl " @@ -1656,19 +1729,20 @@ #: gtkedit/editcmd.c:337 msgid "Do backups -->" -msgstr "Lav backup -->" +msgstr "Lav sikkerhedskopier -->" #. NLS for hotkeys? #: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1195 -#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:2891 gtkedit/editoptions.c:68 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:2892 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuller" +msgstr "&Annullér" #: gtkedit/editcmd.c:346 msgid "Extension:" @@ -1677,7 +1751,7 @@ #. NLS ? #: gtkedit/editcmd.c:353 msgid " Edit Save Mode " -msgstr " Rediger gemmemåde " +msgstr " Redigér gemmemåde " #: gtkedit/editcmd.c:477 msgid " Save As " @@ -1686,8 +1760,8 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 #: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:1450 src/screen.c:2128 -#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 +#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " msgstr " Advarsel " @@ -1705,13 +1779,13 @@ #: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 #: gtkedit/editcmd.c:1585 msgid "Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #: gtkedit/editcmd.c:513 msgid " Save as " msgstr " Gem som " -#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:2657 +#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:2658 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Fejl under gemning af fil. " @@ -1812,13 +1886,12 @@ msgstr " Annuller " #: gtkedit/editcmd.c:1151 -#, fuzzy msgid "o&Ne" -msgstr "&Navn" +msgstr "é&N" #: gtkedit/editcmd.c:1153 src/filegui.c:597 msgid "al&L" -msgstr "al&le" +msgstr "al&Le" #: gtkedit/editcmd.c:1155 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" @@ -1878,12 +1951,12 @@ #. Heads the 'Replace' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1494 gtkedit/editcmd.c:1585 -#: gtkedit/editcmd.c:2124 gtkedit/editcmd.c:2155 gtkedit/editcmd.c:2157 +#: gtkedit/editcmd.c:2125 gtkedit/editcmd.c:2156 gtkedit/editcmd.c:2158 msgid " Replace " msgstr " Erstat " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1310 gtkedit/editcmd.c:1488 gtkedit/editcmd.c:2226 +#: gtkedit/editcmd.c:1310 gtkedit/editcmd.c:1488 gtkedit/editcmd.c:2227 #: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 #: src/view.c:1998 msgid " Search " @@ -1904,6 +1977,8 @@ "You can enter regexp substrings with %s\n" "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" msgstr "" +"Du kan indtaste regex understrenge med %s\n" +"(ikke \\1, \\2 ligesom sed) og så bruge \"Enter...orden\"" #: gtkedit/editcmd.c:1373 msgid " Enter argument (or substring) order : " @@ -1915,6 +1990,8 @@ "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" msgstr "" +"Indtast rækkefølgen af erstatninger af dine scanf\n" +"format specificerer eller regexp understrenge, f.eks. 3,1,2" #. The following are check boxes #: gtkedit/editcmd.c:1383 @@ -1930,13 +2007,12 @@ msgstr " Regulært udtryk " #: gtkedit/editcmd.c:1389 gtkedit/editcmd.c:1390 -#, fuzzy msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" msgstr "" -"Se manualsiden for regex for eksempler på hvordan et regulart udtryk er sat " -"sammen" +"Læs manualsiden for regex for at se\n" +"hvordan et regulart udtryk er sat sammen" #: gtkedit/editcmd.c:1396 msgid " Backwards " @@ -1966,11 +2042,12 @@ #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1421 -#, fuzzy msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" -msgstr "Tillad indtasting af en tekst i C-format, se manualsiden for scanf" +msgstr "" +"Tillader indtasting af en tekst i C-format,\n" +"se manualsiden for scanf" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1426 @@ -1995,9 +2072,8 @@ msgstr "Erstat alle" #: gtkedit/editcmd.c:1585 -#, fuzzy msgid "Replace one" -msgstr " Erstat " +msgstr "Erstat een" #: gtkedit/editcmd.c:1947 msgid "" @@ -2006,25 +2082,25 @@ " Ugyldig regulært udtryk, eller scanf udtryk med for mange omsætninger " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2126 +#: gtkedit/editcmd.c:2127 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Fejl i erstatningstekstens format. " -#: gtkedit/editcmd.c:2154 +#: gtkedit/editcmd.c:2155 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld erstatninger udført. " -#: gtkedit/editcmd.c:2157 gtkedit/editcmd.c:2226 +#: gtkedit/editcmd.c:2158 gtkedit/editcmd.c:2227 msgid " Search string not found. " msgstr " Søgetekst ikke fundet. " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2250 gtkedit/editcmd.c:2265 gtkedit/editcmd.c:2268 +#: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2266 gtkedit/editcmd.c:2269 msgid " Quit " msgstr " Afslut " -#: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2252 gtkedit/editcmd.c:2270 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2032,137 +2108,137 @@ " Teksten er ændret uden at have været gemt. \n" " Gem ved afslutning? " -#: gtkedit/editcmd.c:2265 +#: gtkedit/editcmd.c:2266 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Filen blev ændret, Gem ved afslutning? " -#: gtkedit/editcmd.c:2265 +#: gtkedit/editcmd.c:2266 msgid "Cancel quit" -msgstr "Annuller afslut" +msgstr "Annullér afslut" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2266 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2266 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&Nej" -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2270 msgid " &Cancel quit " -msgstr " &Annuller afslut " +msgstr " &Annullér afslut " -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2270 msgid " &Yes " msgstr " &Ja " -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2270 msgid " &No " msgstr " &Nej " -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2576 +#: gtkedit/editcmd.c:2502 gtkedit/editcmd.c:2577 msgid " Copy to clipboard " -msgstr " Kopier til udklipsholderen " +msgstr " Kopiér til udklipsholderen " -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2576 -#: gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:2502 gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2577 +#: gtkedit/editcmd.c:2590 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Kunne ikke gemme filen. " -#: gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2590 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Klip til udklipsholderen " -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 src/view.c:1913 +#: gtkedit/editcmd.c:2612 gtkedit/editcmd.c:2616 gtkedit/editcmd.c:2621 +#: gtkedit/editcmd.c:2624 src/view.c:1913 msgid " Goto line " msgstr " Gå til linie " -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 +#: gtkedit/editcmd.c:2612 gtkedit/editcmd.c:2616 gtkedit/editcmd.c:2621 +#: gtkedit/editcmd.c:2624 msgid " Enter line: " msgstr " Indtast linie: " -#: gtkedit/editcmd.c:2644 gtkedit/editcmd.c:2657 +#: gtkedit/editcmd.c:2645 gtkedit/editcmd.c:2658 msgid " Save Block " msgstr " Gem blok " -#: gtkedit/editcmd.c:2694 +#: gtkedit/editcmd.c:2695 msgid " Insert File " msgstr " Indsæt fil " -#: gtkedit/editcmd.c:2707 +#: gtkedit/editcmd.c:2708 msgid " Insert file " msgstr " Indsæt fil " -#: gtkedit/editcmd.c:2707 +#: gtkedit/editcmd.c:2708 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Fejl under indsætning af fil. " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 +#: gtkedit/editcmd.c:2730 msgid " Sort block " -msgstr " Sorter blok " +msgstr " Sortér blok " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2783 +#: gtkedit/editcmd.c:2730 gtkedit/editcmd.c:2784 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Du må først markere en tekstblok. " -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 msgid " Run Sort " msgstr " Kør sortering " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2738 +#: gtkedit/editcmd.c:2739 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Indtast sorteringsmuligheder (se manside) adskilt af mellemrum: " -#: gtkedit/editcmd.c:2749 gtkedit/editcmd.c:2755 +#: gtkedit/editcmd.c:2750 gtkedit/editcmd.c:2756 msgid " Sort " -msgstr " Sorter " +msgstr " Sortér " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2751 +#: gtkedit/editcmd.c:2752 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Fejl under kørsel af sorteringskommando " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2757 +#: gtkedit/editcmd.c:2758 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortering returnede ikke-null: " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2781 gtkedit/editcmd.c:2811 +#: gtkedit/editcmd.c:2782 gtkedit/editcmd.c:2812 msgid " Process block " msgstr " Procesblok " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2813 +#: gtkedit/editcmd.c:2814 msgid " Error trying to stat file " msgstr " Fejl under stat af fil " -#: gtkedit/editcmd.c:2884 +#: gtkedit/editcmd.c:2885 msgid " Mail " msgstr " Send " -#: gtkedit/editcmd.c:2897 +#: gtkedit/editcmd.c:2898 msgid " Copies to" -msgstr " Kopier til" +msgstr " Kopiér til" -#: gtkedit/editcmd.c:2901 +#: gtkedit/editcmd.c:2902 msgid " Subject" msgstr " Emne" -#: gtkedit/editcmd.c:2905 +#: gtkedit/editcmd.c:2906 msgid " To" msgstr " Til" -#: gtkedit/editcmd.c:2907 +#: gtkedit/editcmd.c:2908 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " @@ -2173,14 +2249,13 @@ #. Not essential to translate #: gtkedit/editmenu.c:63 msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr " Skriv inn linielængden, 0 slår fra: " +msgstr " Indtast linielængden, 0 slår fra: " #: gtkedit/editmenu.c:74 msgid " About " -msgstr " Om " +msgstr " Om... " #: gtkedit/editmenu.c:75 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2191,12 +2266,12 @@ " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" "\n" -" Cooledit v2.1\n" +" Cooledit v3.11.5\n" "\n" -" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +" Ophavsret (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" " En brugervenlig teksteditor skrevet\n" -" for Midnight Commander.\n" +" for Midnight Commander.\n" #: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 msgid "&Open/load... C-o" @@ -2236,7 +2311,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:146 msgid "copy to &File... " -msgstr "kopier til &Fil... " +msgstr "kopiér til &Fil... " #: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 msgid "&Toggle Mark F3" @@ -2244,7 +2319,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "Af&mærk kolonner S-F3" +msgstr "Af&mærk rækker S-F3" #: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 msgid "toggle &Ins/overw Ins" @@ -2252,7 +2327,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 msgid "&Copy F5" -msgstr "&Kopier F5" +msgstr "&Kopiér F5" #: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 msgid "&Move F6" @@ -2296,7 +2371,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "Opdate&r skærmen C-l" +msgstr "Opdaté&r skærmen C-l" #: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 msgid "&Start record macro C-r" @@ -2320,7 +2395,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:238 msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "formater &Afsnit M-p" +msgstr "formatér &Afsnit M-p" #: gtkedit/editmenu.c:217 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" @@ -2354,7 +2429,7 @@ msgid "&Save mode..." msgstr "Gemning&smodus..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1345 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 msgid "&Layout..." msgstr "Udseende..." @@ -2366,7 +2441,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:271 gtkedit/editmenu.c:280 gtkedit/editmenu.c:412 msgid " Edit " -msgstr " Rediger " +msgstr " Redigér " #: gtkedit/editmenu.c:272 gtkedit/editmenu.c:281 msgid " Sear/Repl " @@ -2402,12 +2477,12 @@ #: gtkedit/editmenu.c:404 msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "Kopier til fil...\tC-f" +msgstr "Kopiér til fil...\tC-f" #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:407 msgid "Disk operations and file indexing/searching" -msgstr "" +msgstr "Diskoperationer og filindeksing/søgning" #: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Toggle mark\tF3" @@ -2415,7 +2490,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:414 msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "" +msgstr "Kolonnemærke til/fra\tC-b" #: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" @@ -2431,7 +2506,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:419 msgid "Flush book marks" -msgstr "" +msgstr "Smid bogmærker væk" #: gtkedit/editmenu.c:421 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" @@ -2439,7 +2514,7 @@ #: gtkedit/editmenu.c:423 msgid "Copy block to cursor\tF5" -msgstr "Kopier blok til markøren\tF5" +msgstr "Kopiér blok til markøren\tF5" #: gtkedit/editmenu.c:424 msgid "Move block to cursor\tF6" @@ -2451,19 +2526,19 @@ #: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -msgstr "Kopier\tC-Ins" +msgstr "Kopiér blok\tC-Ins" #: gtkedit/editmenu.c:428 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -msgstr "Klip\tS-Del" +msgstr "Klip blok\tS-Del" #: gtkedit/editmenu.c:429 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -msgstr "Indsæt\tS-Ins" +msgstr "Indsæt blok\tS-Ins" #: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "" +msgstr "Markeringshistorie\tM-Ins" #: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Undo\tC-BackSpace" @@ -2472,7 +2547,7 @@ #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:435 msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "" +msgstr "Manipulér blokke af tekst" #: gtkedit/editmenu.c:440 msgid " Srch/Replce " @@ -2525,11 +2600,11 @@ #: gtkedit/editmenu.c:461 msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "Formater sætning\tM-p" +msgstr "Formatér sætning\tM-p" #: gtkedit/editmenu.c:463 msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "Opdater skærmen\tC-l" +msgstr "Opdatér skærmen\tC-l" #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:466 @@ -2542,7 +2617,7 @@ #: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Emacs" -msgstr "" +msgstr "Emacs" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "None" @@ -2568,7 +2643,7 @@ #: gtkedit/editoptions.c:88 msgid "synta&X highlighting" -msgstr "" +msgstr "synta&X farvning" #. 7 #: gtkedit/editoptions.c:94 @@ -2583,17 +2658,17 @@ #. 9 #: gtkedit/editoptions.c:100 msgid "&Return does autoindent" -msgstr "" +msgstr "&Return laver autoindryk" #. 10 #: gtkedit/editoptions.c:103 msgid "&Backspace through tabs" -msgstr "" +msgstr "&Baglæns slet gennem tabs" #. 11 #: gtkedit/editoptions.c:106 msgid "&Fake half tabs" -msgstr "" +msgstr "&Falske halve tabs" #. 13 #: gtkedit/editoptions.c:112 @@ -2615,26 +2690,26 @@ msgstr "Fejl under initialisering af editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1711 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1009 +#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: gtkedit/editwidget.c:1095 gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Mark" -msgstr "Marker" +msgstr "Markér" #: gtkedit/editwidget.c:1096 msgid "Replac" msgstr "Erstat" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1713 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 msgid "PullDn" msgstr "TrækNd" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1714 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" msgstr "Afslut" @@ -2648,18 +2723,18 @@ #: gtkedit/gtkedit.c:111 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" +msgstr "Den hurtige brune rev hopper over den dovne hund" #: gtkedit/gtkedit.c:802 msgid "" "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" msgstr "" -"gtkedit.c: HOME-miljøvariabelen er ikke sat og finder ikke password - " +"gtkedit.c: HOME-miljøvariabelen er ikke sat og finder ikke adgangskode - " "afbryder\n" #: gtkedit/gtkedit.c:1246 msgid "Interactive help browser" -msgstr "Interaktiv hjælpebrowser" +msgstr "Interaktiv hjælpevejleder" #: gtkedit/gtkedit.c:1247 msgid "Save to current file name" @@ -2667,7 +2742,7 @@ #: gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -msgstr "" +msgstr "Slå usynlig markør til/fra for at markere tekst" #: gtkedit/gtkedit.c:1249 msgid "Replc" @@ -2701,7 +2776,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "Slet markeret tekst" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1712 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -2727,11 +2802,11 @@ #: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "Copy to file" -msgstr "Kopier til fil" +msgstr "Kopiér til fil" #: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "copy a block to a file" -msgstr "kopier en blok til en fil" +msgstr "kopiér en blok til en fil" #: gtkedit/gtkedit.c:1337 msgid "Search/Replace" @@ -2740,7 +2815,7 @@ #: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 #: gtkedit/syntax.c:1078 msgid " Spelling Message " -msgstr "" +msgstr " Stavningsmeddelelse " #: gtkedit/syntax.c:1051 msgid "" @@ -2748,6 +2823,9 @@ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" +" Det lykkedes ikke at åbne ispell program. \n" +" Tjek at det er i din søgesti og fungerer med -a alternativen. \n" +" Eller slå stavekontrol fra i indstillinger-menuen. " #: gtkedit/syntax.c:1060 msgid "" @@ -2755,6 +2833,9 @@ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" +" Det lykkedes ikke at åbne ispell piber. \n" +" Tjek at det er i din søgesti og fungerer med -a alternativen. \n" +" Eller slå stavekontrol fra i indstillinger-menuen. " #: gtkedit/syntax.c:1069 msgid "" @@ -2762,17 +2843,21 @@ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" +" Det lykkedes ikke at åbne ispell piber. \n" +" Tjek at det er i din søgesti og fungerer med -a alternativen. \n" +" Eller slå stavekontrol fra i indstillinger-menuen. " #: gtkedit/syntax.c:1078 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " msgstr "" +" Fejl under læsning fra ispell. \n" +" Ispell genstartes. " #: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 -#, fuzzy msgid " Load Syntax Rules " -msgstr " Hent syntaksfil " +msgstr " Hent syntaksregler " #: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 msgid "" @@ -2780,6 +2865,9 @@ " A new rule file is being installed. \n" " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " msgstr "" +" Din syntaksregelfil er forældet \n" +" En ny regelfil bliver installeret. \n" +" Din gamle regelfil er blevet gemt med en .OLD endelse. " #: gtkedit/syntax.c:1487 gtkedit/syntax.c:1494 msgid " Load syntax file " @@ -2898,7 +2986,7 @@ #: src/boxes.c:63 msgid " Listing mode " -msgstr "" +msgstr "Listemåde " #: src/boxes.c:68 msgid "&Full file list" @@ -2926,7 +3014,7 @@ #: src/boxes.c:186 msgid "Listing mode" -msgstr "" +msgstr "Listemåde" #: src/boxes.c:280 msgid "&Reverse" @@ -2970,19 +3058,19 @@ #: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" -msgstr "7-bits" +msgstr "7-bit" #: src/boxes.c:468 msgid "F&ull 8 bits input" -msgstr "F&uld 8-bits input" +msgstr "F&uld 8-bit inddata" #: src/boxes.c:476 msgid " Display bits " -msgstr " Visning i bits " +msgstr " Visning i bit " #: src/boxes.c:651 msgid "&Always use ftp proxy" -msgstr "brug &Altid ftp-proxy" +msgstr "Brug &Altid ftp-proxy" #: src/boxes.c:653 msgid "sec" @@ -2998,7 +3086,7 @@ #: src/boxes.c:668 msgid "Timeout for freeing VFSs:" -msgstr "Timeout for frigørelse af VFS'er:" +msgstr "Tidsudløb for frigørelse af VFS'er:" #: src/boxes.c:674 msgid " Virtual File System Setting " @@ -3257,7 +3345,7 @@ #: src/cmd.c:640 msgid "Extension file edit" -msgstr "Rediger udvidelsesfil" +msgstr "Redigér udvidelsesfil" #: src/cmd.c:641 msgid " Which extension file you want to edit? " @@ -3273,7 +3361,7 @@ #: src/cmd.c:665 msgid "Menu file edit" -msgstr "Rediger menufil" +msgstr "Redigér menufil" #: src/cmd.c:666 msgid " Which menu file will you edit? " @@ -3309,8 +3397,7 @@ #: src/cmd.c:864 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " -msgstr "" -" Begge paneler bør være i listevisningsmodus for at bruge denne kommando " +msgstr " Begge paneler bør være i listevisningsmodus for at bruge denne kommando " #: src/cmd.c:878 msgid " The command history is empty " @@ -3366,17 +3453,17 @@ #: src/cmd.c:1133 msgid " Edit symlink " -msgstr " Rediger symlænke " +msgstr " Redigér symlænke " #: src/cmd.c:1138 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " -msgstr " rediger symlænke: %s " +msgstr " redigér symlænke, kunne ikke fjerne %s: %s " #: src/cmd.c:1142 #, c-format msgid " edit symlink: %s " -msgstr " rediger symlænke: %s " +msgstr " redigér symlænke: %s " #: src/cmd.c:1169 msgid " Link symbolically " @@ -3430,14 +3517,14 @@ #: src/cmd.c:1403 msgid " Undelete files on an ext2 file system " -msgstr " Undelete filer på et ext2 filsystem " +msgstr " Gendan filer på et ext2 filsystem " #: src/cmd.c:1404 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" -" Indtast enhed (uden /dev/) som der skal undeletes\n" +" Indtast enhed (uden /dev/) som der skal gendannes\n" " filer på: (F1 for detaljer)" #: src/cmd.c:1454 @@ -3470,6 +3557,12 @@ "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"genopfrisk stak underflow!\n" +"\n" +"\n" #: src/dir.c:61 msgid "&Unsorted" @@ -3543,7 +3636,7 @@ " Can't generate unique filename \n" " %s " msgstr "" -" Kan ikke oprette filnavn %s \n" +" Kan ikke oprette unikt filnavn \n" " %s " #: src/ext.c:150 src/user.c:518 @@ -3587,7 +3680,7 @@ msgstr "" " filen er ændret\n" "siden version 3.0. Du kan enten \n" -"kopiere den fra " +"kopiére den fra " #: src/ext.c:434 msgid "" @@ -3601,15 +3694,15 @@ msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext vil blive brugt indtil videre." -#: src/file.c:154 src/tree.c:640 +#: src/file.c:154 src/tree.c:639 msgid " Copy " -msgstr " Kopier " +msgstr " Kopiér " -#: src/file.c:155 src/tree.c:678 +#: src/file.c:155 src/tree.c:677 msgid " Move " msgstr " Flyt " -#: src/file.c:156 src/tree.c:746 +#: src/file.c:156 src/tree.c:745 msgid " Delete " msgstr " Slet " @@ -3627,7 +3720,7 @@ " Cannot read source link \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Kan ikke lese kildelænken \"%s\" \n" +" Kan ikke læse kildelænken \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:394 @@ -3678,7 +3771,7 @@ " Cannot create special file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Kan ikke opprette specialfilen \"%s\" \n" +" Kan ikke oprette specialfilen \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:583 src/file.c:812 @@ -3797,7 +3890,7 @@ " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Kan ikke køre stat på kildemappen \"%s\" \n" +" Kan ikke køre status på kildemappen \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:899 @@ -3844,7 +3937,7 @@ " Cannot stat file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -" Kan ikke køre stat på filen \"%s\" \n" +" Kan ikke køre status på filen \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1122 @@ -3932,7 +4025,7 @@ #. #: src/file.c:1680 msgid "1Copy" -msgstr "1Kopier" +msgstr "1Kopiér" #: src/file.c:1680 msgid "1Move" @@ -3990,11 +4083,11 @@ msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Kan ikke arbejde på \"..\"! " -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -4034,7 +4127,7 @@ " Delete it recursively? " msgstr "" "\n" -" Mappen er ikke tom. \n" +" Mappen er ikke tom. \n" " Slet den med undermapper? " #: src/file.c:2246 @@ -4081,7 +4174,7 @@ #: src/filegui.c:468 msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +msgstr "Byte" #: src/filegui.c:505 msgid "Source" @@ -4106,7 +4199,7 @@ #: src/filegui.c:596 msgid "&Update" -msgstr "Opdater" +msgstr "Opdatér" #: src/filegui.c:598 msgid "Overwrite all targets?" @@ -4159,7 +4252,7 @@ #: src/filegui.c:810 msgid "&Using shell patterns" -msgstr "br&Uger shell-mønstre" +msgstr "br&Uger skal-mønstre" #: src/filegui.c:831 msgid "&Background" @@ -4227,7 +4320,7 @@ msgid "Content: " msgstr "Indhold: " -#: src/find.c:171 src/main.c:1236 src/main.c:1260 +#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 msgid "&Tree" msgstr "&Træ" @@ -4296,7 +4389,7 @@ #: src/fixhlp.c:171 msgid "Usage: fixhlp \n" -msgstr "Brug: fixhlp \n" +msgstr "Brug: fixhlp \n" #: src/fixhlp.c:176 msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" @@ -4322,7 +4415,7 @@ #: src/help.c:318 msgid " Internal bug: Double start of link area " -msgstr " Intern fejl: Double start of link area " +msgstr " Intern fejl: Dobbel start på link område " #: src/help.c:572 msgid " Can't find node [Contents] in help file " @@ -4515,6 +4608,8 @@ " entries\n" "\n" msgstr "" +" pinkter\n" +"\n" #: src/hotlist.c:1435 msgid "" @@ -4522,6 +4617,9 @@ "\n" " Remove - remove old hotlist entries from ~/" msgstr "" +"Du kan vælge mellem\n" +"\n" +" Fjern - fjern gammel favoritliste fra ~/" #: src/hotlist.c:1437 msgid "" @@ -4529,6 +4627,9 @@ " the same question next time\n" " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" msgstr "" +" Keep - Gem de gamle punkter; du vil blive spurgt\n" +" det samme spørgsmål næste gang\n" +" Merge - tilføj gamle punkter som gruppe \"Punkter fra ~/" #: src/hotlist.c:1443 msgid "&Merge" @@ -4536,11 +4637,11 @@ #: src/hotlist.c:1455 msgid " Entries from ~/" -msgstr "" +msgstr " Punkter fra ~/" #: src/hotlist.c:1465 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "" +msgstr " fil dine gamle favoritlistepunkter er ikke slettet" #: src/info.c:83 #, c-format @@ -4732,6 +4833,14 @@ "If you want to escape, press a single Escape key\n" "and wait as well." msgstr "" +"Tryk venligst på %s\n" +"og vent så indtil denne meddelelse forsvinder.\n" +"\n" +"Tryk så på den igen for at se om OK kommer frem\n" +"ved siden af dets knappe.\n" +"\n" +"Hvis du vil afbryde, tryk på escape knappen\n" +"og vent ligeledes." #: src/learn.c:122 msgid " Cannot accept this key " @@ -4776,420 +4885,432 @@ #: src/learn.c:302 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" -msgstr "" -"hvilke taster som ikke er markert med OK. Tryk mellemrum på den manglende" +msgstr "hvilke taster som ikke er markert med OK. Tryk mellemrum på den manglende" #: src/learn.c:304 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tast, eller klik med musen for at definere den. Flyt med Tab." -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:704 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" " deleted your working directory, or given yourself \n" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" +" Commander kan ikke skifte til den mappe som \n" +" underskallen påstår at du står i. Måske har du \n" +" slettet den aktuelle mappe eller givet dig selv \n" +" ekstra adgangstilladelser med \"su\" kommandoen? " -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:779 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryk på en tast for at fortsætte..." -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:829 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Shell'en kører allerede en kommando " -#: src/main.c:852 src/screen.c:2114 src/screen.c:2162 +#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " -msgstr " Midnight Commander " +msgstr " Midnight Commander'en " -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:857 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vil du virkelig afslutte Midnight Commander? " -#: src/main.c:1233 src/main.c:1257 +#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Listemåde..." -#: src/main.c:1234 src/main.c:1258 +#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Hurtig visning C-x q" -#: src/main.c:1235 src/main.c:1259 +#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Sort order..." msgstr "&Sorteringsrækkefølge..." -#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 msgid "&Filter..." msgstr "&Filter..." -#: src/main.c:1243 src/main.c:1267 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Network link..." msgstr "&Netværkslænke..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P lænke..." -#: src/main.c:1246 src/main.c:1270 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B lænke..." -#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 +#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disk... M-d" -#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 +#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Genindlæs C-r" -#: src/main.c:1281 +#: src/main.c:1285 msgid "&User menu F2" msgstr "&Brugermenu F2" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1286 msgid "&View F3" msgstr "&Vis F3" -#: src/main.c:1283 +#: src/main.c:1287 msgid "Vie&w file... " msgstr "V&is fil... " -#: src/main.c:1284 +#: src/main.c:1288 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filtreret visning M-!" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1289 msgid "&Edit F4" -msgstr "&Rediger F4" +msgstr "&Redigér F4" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1290 msgid "&Copy F5" -msgstr "&Kopier F5" +msgstr "&Kopiér F5" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1291 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1293 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Lænke C-x l" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1294 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Symlænke C-x s" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1295 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "rediger s&Ymlænke C-x C-s" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1296 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1297 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Avanceret chown " -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1299 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Om&Døb/flyt F6" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1300 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Opret &Mappe F7" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1301 msgid "&Delete F8" msgstr "Sle&T F8" -#: src/main.c:1298 +#: src/main.c:1302 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Hurtig cd M-c" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1304 msgid "select &Group M-+" msgstr "vælg &Gruppe M-+" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1305 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Bortvælg gruppe M-\\" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1306 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Omvendt valg M-*" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1308 msgid "e&Xit F10" msgstr "afslut F10" -#: src/main.c:1314 +#: src/main.c:1318 msgid "&Directory tree" msgstr "&Mappetræ" -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1320 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Find fil M-?" -#: src/main.c:1317 +#: src/main.c:1321 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "om&Byt paneler C-u" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1322 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "slå &Paneler til/fra C-o" -#: src/main.c:1319 +#: src/main.c:1323 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Sammenlign mapper C-x d" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1324 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "e&Ksternt panel C-x !" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1325 msgid "show directory s&Izes" msgstr "vis mappest&Ørrelser" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1327 msgid "command &History" msgstr "kommando&Historie" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1328 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "ma&Ppe hurtigliste C-\\" -#: src/main.c:1326 +#: src/main.c:1330 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Aktiv VFS liste C-x a" -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1333 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Baggrundsjob C-x j" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1337 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Undelete filer (kun ext2fs)" -#: src/main.c:1336 +#: src/main.c:1340 msgid "&Listing format edit" msgstr "Redigering af &Listeformat" -#: src/main.c:1338 +#: src/main.c:1342 msgid "&Extension file edit" msgstr "Rediger fil&Endelser" -#: src/main.c:1339 +#: src/main.c:1343 msgid "&Menu file edit" msgstr "&Menufilredigering" -#: src/main.c:1344 +#: src/main.c:1348 msgid "&Configuration..." msgstr "&Opsætning..." -#: src/main.c:1346 +#: src/main.c:1350 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Bekræftelser..." -#: src/main.c:1347 +#: src/main.c:1351 msgid "&Display bits..." msgstr "&Vis bits..." -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1353 msgid "learn &Keys..." msgstr "lær &Taster..." -#: src/main.c:1352 +#: src/main.c:1356 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtuelt FS..." -#: src/main.c:1355 +#: src/main.c:1359 msgid "&Save setup" msgstr "&Gem opsætning" -#: src/main.c:1371 src/main.c:1373 +#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 msgid " &Left " msgstr " &Venstre " -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1377 msgid " &Above " msgstr " &Over " -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1380 msgid " &File " msgstr " &Filer " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1381 msgid " &Command " msgstr " &Kommando " -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1382 msgid " &Options " msgstr " &Indstillinger " -#: src/main.c:1380 src/main.c:1382 +#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 msgid " &Right " msgstr " &Højre " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1386 msgid " &Below " msgstr " &Under " -#: src/main.c:1437 +#: src/main.c:1441 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1438 +#: src/main.c:1442 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" " manual reload of the directory. See the man page for \n" " the details. " msgstr "" +" Hvis du bruger hurtig genopfriskningsmetoden er det \n" +" ikke sikkert at du får korrekt besked om mappens \n" +" indhold. Isåfald må du bruge manuel genopfriskning. \n" +" Tjek mansiden for detaljer. " -#: src/main.c:1917 +#: src/main.c:1921 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Tak fordi du brugte GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2280 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "med museunderstøttelse i xterm%s.\n" -#: src/main.c:2277 +#: src/main.c:2281 msgid " and the Linux console" msgstr " og Linuxkonsollen" -#: src/main.c:2372 +#: src/main.c:2376 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM-miljøvariabelen er ikke sat!\n" -#: src/main.c:2582 +#: src/main.c:2586 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "Lib-mappe for Midnight Commander: %s\n" +msgstr "Biblioteksmappe for Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2596 +#: src/main.c:2600 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" +msgstr "Optionen -m er forældet. Tjek venligst Visning... i optionsmenuen\n" -#: src/main.c:2673 +#: src/main.c:2677 msgid "Use to debug the background code" -msgstr "" +msgstr "Brug til at afluse baggrundskode" -#: src/main.c:2679 +#: src/main.c:2683 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Forsøg at køre med farver" -#: src/main.c:2681 +#: src/main.c:2685 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Specificer en farveindstilling" -#: src/main.c:2686 +#: src/main.c:2690 msgid "Edits one file" msgstr "Redigerer en fil" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2694 msgid "Displays this help message" msgstr "Viser denne hjælpmeddelelse" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2697 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "" +msgstr "Viser en hjælpeskærm der hjælper dig med at ændre farveskemaet" -#: src/main.c:2696 +#: src/main.c:2700 msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "" +msgstr "Gem ftp meddelelser i angivet fil" -#: src/main.c:2703 +#: src/main.c:2707 msgid "Obsolete" msgstr "Forældet" -#: src/main.c:2705 +#: src/main.c:2709 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Kør i sort-hvid" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2711 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Fjern museunderstøttelse i tekstversion" -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2714 msgid "Disables subshell support" -msgstr "" +msgstr "Slå underskal understøttelse fra" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2718 msgid "Prints working directory at program exit" -msgstr "" +msgstr "Viser nuværende mappe ved programafslut" -#: src/main.c:2716 +#: src/main.c:2720 msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "" +msgstr "Genstarter soft keys på HP terminaler" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2722 msgid "To run on slow terminals" -msgstr "" +msgstr "For at køre på langsomme terminaler" -#: src/main.c:2721 +#: src/main.c:2725 msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "" +msgstr "Brug tændstiktegn til at tegne" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2729 msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "" +msgstr "Slå underskal understøttelse til (forvalgt)" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2734 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "" +msgstr "Prøver at bruge termcap istedetfor terminfo" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2738 msgid "Displays the current version" -msgstr "Udskriv versionsnummer" +msgstr "Udskriver versionsnummer" -#: src/main.c:2736 +#: src/main.c:2740 msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "" +msgstr "Bruger filfremviseren på en fil" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2742 msgid "Forces xterm features" -msgstr "" +msgstr "Tvinger xterm funktioner" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2744 msgid "Geometry for the window" msgstr "Vinduesgeometri" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2744 msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRI" +msgstr "GEOMETRY" -#: src/main.c:2741 +#: src/main.c:2745 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Ingen vinduer åbnet ved opstart" -#: src/main.c:2743 +#: src/main.c:2747 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" -msgstr "" +msgstr "Vis mappen som indeholder .links opstarts filerne og afslut" -#: src/main.c:3034 +#: src/main.c:3038 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" +"Kunne ikke åbne tty linie. Du må køre mc uden -P flaget.\n" +"På nogle systemer er det en god ide at køre # 'which mc'\n" -#: src/main.c:3112 +#: src/main.c:3116 msgid " Notice " msgstr " Notits " -#: src/main.c:3113 +#: src/main.c:3117 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" +" Midknight Commanders konfigurationsfiler \n" +" er nu gemt i ~/.mc mappen, filerne er\n" +" blevet flyttet nu\n" #: src/option.c:75 msgid "safe de&Lete" @@ -5318,7 +5439,7 @@ #: src/panelize.c:260 msgid " Add to external panelize " -msgstr "" +msgstr " Tilføj til eksternt panel" #: src/panelize.c:261 msgid " Enter command label: " @@ -5342,7 +5463,7 @@ #: src/panelize.c:458 msgid "Pipe close failed" -msgstr "Fejl under lukning af pipe" +msgstr "Fejl under lukning af pibe" #: src/popthelp.c:31 msgid "Show this help message" @@ -5350,7 +5471,7 @@ #: src/popthelp.c:32 msgid "Display brief usage message" -msgstr "" +msgstr "Vis kort brugsmeddelelse" #: src/screen.c:417 msgid "MTime" @@ -5387,33 +5508,33 @@ #: src/screen.c:661 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" -msgstr " %s bytes i %d file%s" +msgstr " %s byte i %d file%s" -#: src/screen.c:1324 +#: src/screen.c:1325 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Ukendt mærke på skærmformat: " -#: src/screen.c:1450 +#: src/screen.c:1451 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." -msgstr "" +msgstr "Brugerdefineret format ser skummelt ud, bruger standard." -#: src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vil du virkelig køre? " -#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 +#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 msgid " No action taken " msgstr " Ingen handling udført " -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1017 +#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "Flyt" -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1021 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2416 +#: src/screen.c:2417 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -5444,7 +5565,7 @@ msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Advarsel: Kunne ikke skifte til %s.\n" -#: src/tree.c:193 +#: src/tree.c:192 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" @@ -5453,17 +5574,17 @@ "Kan ikke åbne filen %s for skriving:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:638 +#: src/tree.c:637 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopier \"%s\" mappen til:" -#: src/tree.c:676 +#: src/tree.c:675 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Flyt \"%s\" mappen til:" -#: src/tree.c:683 +#: src/tree.c:682 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" @@ -5472,24 +5593,24 @@ " Kan ikke køre stat på målet \n" " %s " -#: src/tree.c:689 +#: src/tree.c:688 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Målet er ikke en mappe " -#: src/tree.c:745 +#: src/tree.c:744 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Slet %s? " -#: src/tree.c:777 +#: src/tree.c:776 msgid "Static" msgstr "Statisk" -#: src/tree.c:777 +#: src/tree.c:776 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamisk" -#: src/tree.c:867 +#: src/tree.c:866 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -5498,15 +5619,15 @@ "Kan ikke skifte mappe til \"%s\" \n" " %s " -#: src/tree.c:1013 +#: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "Glem" -#: src/tree.c:1026 +#: src/tree.c:1025 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:385 +#: src/treestore.c:360 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -5517,12 +5638,12 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Ugyldig mønsterdefinition for skal \"%c\". " #: src/user.c:394 msgid " Debug " -msgstr " Debug " +msgstr " Aflus " #: src/user.c:403 msgid " ERROR: " @@ -5546,11 +5667,12 @@ "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" +"Filen %s er hverken ejet af root, dig eller globalt skrivbar.\n" +"At bruge den kan muligvis kompromittere din sikkerhed" #: src/user.c:640 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " -msgstr "" -" Jeg kan ikke køre programmer når jeg er logget på en ikke-lokal mappe " +msgstr " Jeg kan ikke køre programmer når jeg er logget på en ikke-lokal mappe " #: src/user.c:724 #, c-format @@ -5569,16 +5691,16 @@ #. strftime() format string for recent dates #: src/util.c:599 src/util.c:624 msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%b %e %H:%M" #. strftime() format string for old dates #: src/util.c:600 src/util.c:622 msgid "%b %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %e %Y" #: src/utilunix.c:390 msgid " Pipe failed " -msgstr " Pipe fejlede " +msgstr " Pibe fejlede " #: src/utilunix.c:394 msgid " Dup failed " @@ -5610,7 +5732,7 @@ #: src/view.c:446 msgid " Can't spawn child program " -msgstr " Kan ikke starte childprogram " +msgstr " Kan ikke starte barneprogram " #: src/view.c:455 msgid " Empty output from child filter " @@ -5662,7 +5784,7 @@ #: src/view.c:728 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" -msgstr "Offset 0x%08x" +msgstr "Afstand 0x%08x" #: src/view.c:739 msgid " [grow]" @@ -5709,7 +5831,7 @@ #: src/view.c:2071 msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" +msgstr "ASCII" #: src/view.c:2071 msgid "Hex" @@ -5764,9 +5886,8 @@ msgstr "Format" #: src/widget.c:999 -#, fuzzy msgid " History " -msgstr "kommando&Historie" +msgstr " Historie " #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( @@ -5977,82 +6098,78 @@ msgstr "Ukonsistent extfs-arkiv" #: vfs/fish.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Afkobler fra %s" +msgstr "fisk: Afkobler fra %s" #: vfs/fish.c:214 msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" +msgstr "fisk: Venter på begyndelseslinie..." #: vfs/fish.c:224 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Beklager, vi kan ikke lave adgangskodebekræftede forbindelser endnu." #: vfs/fish.c:238 -#, fuzzy msgid "fish: Sending password..." -msgstr "ftpfs: sender brugeradgangskode" +msgstr "fisk: Sender adgangskode..." #: vfs/fish.c:244 msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" +msgstr "fisk: Sender begyndelseslinie..." #: vfs/fish.c:248 msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" +msgstr "fisk: Håndrystende version..." #: vfs/fish.c:252 -#, fuzzy msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "Opdater den aktive mappe" +msgstr "fisk: Indstiller den aktive mappe..." #: vfs/fish.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "ftpfs: forbundet til %s" +msgstr "fisk: forbundet, hjem %s" #: vfs/fish.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "ftpfs: Læser FTP-mappe %s..." +msgstr "fisk: Læser mappe %s..." #: vfs/fish.c:426 msgid "fish: got listing" -msgstr "" +msgstr "fisk: fik liste" #: vfs/fish.c:430 -#, fuzzy msgid "fish: failed" -msgstr "ftpfs: fejlede" +msgstr "fisk: fejlede" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) #: vfs/fish.c:450 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" +msgstr "fisk: gem %s: sender kommando..." #: vfs/fish.c:464 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" +msgstr "fisk: Lokal læsning fejlede, sender nuller" #: vfs/fish.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" -msgstr "ftpfs: gemmer fil %d (%d)" +msgstr "fisk: gemmer fil %s %d (%d)" #: vfs/fish.c:516 -#, fuzzy msgid "Aborting transfer..." -msgstr "ftpfs: afbryder overførsel." +msgstr "Afbryder overførsel..." #: vfs/fish.c:525 msgid "Error reported after abort." -msgstr "" +msgstr "Fejl meldt tilbage efter afbrydelse." #: vfs/fish.c:527 msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" +msgstr "Afbrudt overførsel ville være lykkedes." #: vfs/ftpfs.c:328 #, c-format @@ -6121,7 +6238,7 @@ #: vfs/ftpfs.c:707 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: forbindelse afbrudt af bruger" #: vfs/ftpfs.c:709 #, c-format @@ -6131,15 +6248,15 @@ #: vfs/ftpfs.c:793 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" -msgstr "" +msgstr "Venter på at forsøge igen... %d (Ctrl-C annullerer)" #: vfs/ftpfs.c:987 msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: kunne ikke indstille passiv måde for kilderutning" #: vfs/ftpfs.c:997 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: kunne ikke indstille passiv måde" #: vfs/ftpfs.c:1070 msgid "ftpfs: aborting transfer." @@ -6160,11 +6277,11 @@ #: vfs/ftpfs.c:1175 vfs/ftpfs.c:1182 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: kunne ikke læse symlænke" #: vfs/ftpfs.c:1236 msgid "Resolving symlink..." -msgstr "" +msgstr "Læser symlænke..." #: vfs/ftpfs.c:1338 #, c-format @@ -6182,11 +6299,11 @@ #: vfs/ftpfs.c:1447 msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: læsning af FTP mappe afbrudt af brugeren" #: vfs/ftpfs.c:1477 msgid "ftpfs: got listing" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: fik liste" #: vfs/ftpfs.c:1490 msgid "ftpfs: failed" @@ -6194,7 +6311,7 @@ #: vfs/ftpfs.c:1534 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: fejlede; ingen steder at falde tilbage på" #: vfs/ftpfs.c:1598 #, c-format @@ -6251,27 +6368,51 @@ msgid " Too many open connections " msgstr " For mange åbne forbindelser " -#: vfs/smbfs.c:1421 -#, fuzzy, c-format +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Domain:" +msgstr "Domæne:" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Password: " +msgstr "Adgangskode: " + +#: vfs/smbfs.c:170 +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr "Adgangskode for \\\\%s\\%s" + +#: vfs/smbfs.c:666 +#, c-format +msgid "" +" reconnect to %s failed\n" +" " +msgstr "" +" genopkobling til %s mislykkedes\n" +" " + +#: vfs/smbfs.c:1737 +#, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " -msgstr " symlænke: %s " +msgstr " %s mkdir'er %s " -#: vfs/smbfs.c:1442 -#, fuzzy, c-format +#: vfs/smbfs.c:1758 +#, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " -msgstr " symlænke: %s " +msgstr " %s rmdir'er %s " -#: vfs/smbfs.c:1550 vfs/smbfs.c:1570 vfs/smbfs.c:1631 -#, fuzzy, c-format +#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 +#, c-format msgid " %s opening remote file %s " -msgstr "" -" Kan ikke fjerne filen \"%s\" \n" -" %s " +msgstr " %s åbner fremmed fil %s " -#: vfs/smbfs.c:1654 -#, fuzzy, c-format +#: vfs/smbfs.c:1971 +#, c-format msgid " %s renaming files\n" -msgstr " %s bytes i %d file%s" +msgstr " %s omdøber filer\n" #: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 #, c-format @@ -6303,186 +6444,183 @@ #: vfs/vfs.c:1792 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld byte overført)" #: vfs/vfs.c:1793 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: %s %ld byte overført" -#~ msgid "Rescan System Devices" -#~ msgstr "Genindlæs systemenheder" +#~ msgid "Info about Mcedit" +#~ msgstr "Info om Mcedit" -#~ msgid "Auto place icons" -#~ msgstr "Autoplacer ikoner" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Om..." -#~ msgid "Disk operations" -#~ msgstr "Diskoperationer" +#~ msgid "Repeat most recent search" +#~ msgstr "Gentag sidste søgning" -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Alle filer" +#~ msgid "Find again" +#~ msgstr "Find igen" -#~ msgid "Archives and compressed files" -#~ msgstr "Arkiver og komprimerede filer" +#~ msgid "Go back in time one key press" +#~ msgstr "Gå tilbage til forrige tastetryk" -#~ msgid "RPM/DEB files" -#~ msgstr "RPM/DEB-filer" +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Fortryd" -#~ msgid "Text/Document files" -#~ msgstr "Tekst/dokument-filer" +#~ msgid "Paste clipboard" +#~ msgstr "Indsæt klippebordet" -#~ msgid "HTML and SGML files" -#~ msgstr "HTML- og SGML-filer" +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Indsæt" -#~ msgid "Postscript and PDF files" -#~ msgstr "Postscript- og PDF-filer" +#~ msgid "Cut selection to clipboard" +#~ msgstr "Klip til klippebordet" -#~ msgid "Spreadsheet files" -#~ msgstr "Regnearksfiler" +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Klip" -#~ msgid "Image files" -#~ msgstr "Billedfiler" +#~ msgid "Copy selection to clipboard" +#~ msgstr "Kopier til klippebordet" -#~ msgid "Video/animation files" -#~ msgstr "Video/animationsfiler" +#~ msgid "Save the current edit buffer as filename" +#~ msgstr "Gemmer redigeringsbufferen i en fil" -#~ msgid "Audio files" -#~ msgstr "Lydfiler" +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Gem som" -#~ msgid "C program files" -#~ msgstr "C-programfiler" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Ny" -#~ msgid "C++ program files" -#~ msgstr "C++ programfiler" +#~ msgid "Load a different/new file" +#~ msgstr "Indlæs en anden/ny fil" -#~ msgid "Objective-C program files" -#~ msgstr "Objektiv-C programfiler" +#~ msgid "Open/Load" +#~ msgstr "Åbn/Indlæs" -#~ msgid "Scheme program files" -#~ msgstr "Scheme-programfiler" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" -#~ msgid "Assembler program files" -#~ msgstr "Assembler-programfiler" +#~ msgid "Force activation even if a server is already running" +#~ msgstr "Tvungen aktivering hvis en server allerede kører" -#~ msgid "Misc. program files" -#~ msgstr "Forsk. programfiler" +#~ msgid " Symlink " +#~ msgstr " Symlink " -#~ msgid "Font files" -#~ msgstr "Skrifttypefiler" +#~ msgid "_Mode" +#~ msgstr "_Mode" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" +#~ msgid "Move/rename..." +#~ msgstr "Flyt/omdøb..." -#~ msgid "Trashcan" -#~ msgstr "Papirkurv" +#~ msgid "Open with" +#~ msgstr "Åben med" -#~ msgid "Opens a new window" -#~ msgstr "Åbner et nyt vindue" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "R_ediger" -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "Ny" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fil" -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Åbn" +#~ msgid "Information on this program" +#~ msgstr "Information om dette program" -#~ msgid "Opens the selected files" -#~ msgstr "Åbner de valgte filer" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "Om..." -#~ msgid "Delete files from disk" -#~ msgstr "Slet filer fra disk" +#~ msgid "List of active virtual file systems" +#~ msgstr "Liste over aktive, virtuelle filsystemer" -#~ msgid "C_lose" -#~ msgstr "_Luk" +#~ msgid "_Active VFS list..." +#~ msgstr "Liste over aktive VFS..." -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Luk dette panel" +#~ msgid "Full View" +#~ msgstr "Detaljeret visning" #~ msgid "Partial View" #~ msgstr "Delvis visning" -#~ msgid "Full View" -#~ msgstr "Detaljeret visning" - -#~ msgid "_Active VFS list..." -#~ msgstr "Liste over aktive VFS..." +#~ msgid "C_lose" +#~ msgstr "_Luk" -#~ msgid "List of active virtual file systems" -#~ msgstr "Liste over aktive, virtuelle filsystemer" +#~ msgid "Delete files from disk" +#~ msgstr "Slet filer fra disk" -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "Om" +#~ msgid "Opens the selected files" +#~ msgstr "Åbner de valgte filer" -#~ msgid "Information on this program" -#~ msgstr "Information om dette program" +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Åbn" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fil" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "Ny" -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "R_ediger" +#~ msgid "Opens a new window" +#~ msgstr "Åbner et nyt vindue" -#~ msgid "Open with" -#~ msgstr "Åben med" +#~ msgid "Trashcan" +#~ msgstr "Papirkurv" -#~ msgid "Move/rename..." -#~ msgstr "Flyt/omdøb..." +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" -#~ msgid "_Mode" -#~ msgstr "_Mode" +#~ msgid "Font files" +#~ msgstr "Skrifttypefiler" -#~ msgid " Symlink " -#~ msgstr " Symlink " +#~ msgid "Misc. program files" +#~ msgstr "Forsk. programfiler" -#~ msgid "Force activation even if a server is already running" -#~ msgstr "Tvungen aktivering hvis en server allerede kører" +#~ msgid "Assembler program files" +#~ msgstr "Assembler-programfiler" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" +#~ msgid "Scheme program files" +#~ msgstr "Scheme-programfiler" -#~ msgid "Open/Load" -#~ msgstr "Åbn/Indlæs" +#~ msgid "Objective-C program files" +#~ msgstr "Objektiv-C programfiler" -#~ msgid "Load a different/new file" -#~ msgstr "Indlæs en anden/ny fil" +#~ msgid "C++ program files" +#~ msgstr "C++ programfiler" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ny" +#~ msgid "C program files" +#~ msgstr "C-programfiler" -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Gem som" +#~ msgid "Audio files" +#~ msgstr "Lydfiler" -#~ msgid "Save the current edit buffer as filename" -#~ msgstr "Gemmer redigeringsbufferen i en fil" +#~ msgid "Video/animation files" +#~ msgstr "Video/animationsfiler" -#~ msgid "Copy selection to clipboard" -#~ msgstr "Kopier til klippebordet" +#~ msgid "Image files" +#~ msgstr "Billedfiler" -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Klip" +#~ msgid "Spreadsheet files" +#~ msgstr "Regnearksfiler" -#~ msgid "Cut selection to clipboard" -#~ msgstr "Klip til klippebordet" +#~ msgid "Postscript and PDF files" +#~ msgstr "Postscript- og PDF-filer" -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Indsæt" +#~ msgid "HTML and SGML files" +#~ msgstr "HTML- og SGML-filer" -#~ msgid "Paste clipboard" -#~ msgstr "Indsæt klippebordets indhold" +#~ msgid "Text/Document files" +#~ msgstr "Tekst/dokument-filer" -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Fortryd" +#~ msgid "RPM/DEB files" +#~ msgstr "RPM/DEB-filer" -#~ msgid "Go back in time one key press" -#~ msgstr "Gå tilbage til forrige tastetryk" +#~ msgid "Archives and compressed files" +#~ msgstr "Arkiver og komprimerede filer" -#~ msgid "Find again" -#~ msgstr "Find igen" +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Alle filer" -#~ msgid "Repeat most recent search" -#~ msgstr "Gentag sidste søgning" +#~ msgid "Disk operations" +#~ msgstr "Diskoperationer" -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Om..." +#~ msgid "Auto place icons" +#~ msgstr "Autoplacer ikoner" -#~ msgid "Info about Mcedit" -#~ msgstr "Info om Mcedit" +#~ msgid "Rescan System Devices" +#~ msgstr "Genindlæs systemenheder" Binary files old/mc-4.5.38/po/de.gmo and new/mc-4.5.39/po/de.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/de.po new/mc-4.5.39/po/de.po --- old/mc-4.5.38/po/de.po Thu Sep 2 12:49:49 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/de.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.30\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-06-09 16:43+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-20 23:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-20 23:25+02:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus \n" "Language-Team: GNOME German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ #. Input line for a single key press follows the ':' #: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 -#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:721 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:743 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Drücken Sie eine Makro-Taste: " @@ -43,6 +43,11 @@ "\n" "Please check it to see if it points to a valid command." msgstr "" +"Kann\n" +"\"%s\"\n" +"nicht ausführen.\n" +"\n" +"Überprüfen Sie, ob es auf einen gültigen Befehl zeigt." #: gnome/gaction.c:40 #, c-format @@ -52,6 +57,11 @@ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"Um dies zu reparieren, benutzen Sie den Mime-Typ-Editor im " +"GNOME-Kontrollzentrum und editieren Sie die voreingestellte %s-Aktion für " +"\"%s\". " #: gnome/gaction.c:46 #, c-format @@ -61,6 +71,10 @@ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " "%s-action." msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"Um diesen Fehler zu reparieren, öffnen Sie die Eigenschaften dieser Datei " +"und ändern Sie die voreingestellte %s-Aktion." #: gnome/gaction.c:51 #, c-format @@ -70,141 +84,142 @@ "with the command:\n" "\"%s\"%s" msgstr "" +"Kann nicht %s:\n" +"\"%s\"\n" +"mit dem Befehl:\n" +"\"%s\"%s" #: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 -#, fuzzy msgid "open" -msgstr "Öffnen" +msgstr "öffnen" #: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 -#, fuzzy msgid "edit" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "bearbeiten" #: gnome/gaction.c:331 -#, fuzzy msgid "view" -msgstr "Anzeigen" +msgstr "anzeigen" -#: gnome/gcmd.c:48 +#: gnome/gcmd.c:49 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Es gibt kein anderes Fenster zum Vergleich " -#: gnome/gcmd.c:99 +#: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "Das Midnight-Commander-Team" -#: gnome/gcmd.c:101 +#: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "Fehlerberichte: http://bugs.gnome.org, oder gnome-bug benutzen" -#: gnome/gcmd.c:113 +#: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:116 +#: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "Die GNOME-Ausgabe des Dateimanagers Midnight Commander." -#: gnome/gcmd.c:289 +#: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" msgstr " Sortieren nach " #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:294 +#: gnome/gcmd.c:295 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren" -#: gnome/gcmd.c:297 +#: gnome/gcmd.c:298 msgid "Sort files by " msgstr "Dateien sortieren nach" -#: gnome/gcmd.c:302 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gnome/gcmd.c:309 +#: gnome/gcmd.c:310 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: gnome/gcmd.c:315 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 #: src/screen.c:415 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: gnome/gcmd.c:321 +#: gnome/gcmd.c:322 msgid "Time Last Accessed" msgstr "Zeit des letzten Zugriffs" -#: gnome/gcmd.c:327 +#: gnome/gcmd.c:328 msgid "Time Last Modified" msgstr "Zeit der letzten Modifikation" -#: gnome/gcmd.c:333 +#: gnome/gcmd.c:334 msgid "Time Last Changed" msgstr "Zeit der letzten Änderung" -#: gnome/gcmd.c:347 +#: gnome/gcmd.c:348 msgid "Reverse the order." msgstr "Reihenfolge umkehren." -#: gnome/gcmd.c:394 +#: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." msgstr "Namen eingeben." -#: gnome/gcmd.c:400 +#: gnome/gcmd.c:401 msgid "Enter label for command:" msgstr "Bezeichnung für das Kommando eingeben:" -#: gnome/gcmd.c:505 +#: gnome/gcmd.c:506 msgid "Find all core files" msgstr "Alle Core-Dateien finden" -#: gnome/gcmd.c:508 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Nach dem Patchen nach Rejects suchen" -#: gnome/gcmd.c:553 +#: gnome/gcmd.c:554 msgid "Run Command" msgstr "Befehl ausführen" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:558 +#: gnome/gcmd.c:559 msgid "Preset Commands" msgstr "Voreingestellte Befehle" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:575 gnome/gcustom-layout.c:183 +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: gnome/gcmd.c:579 gnome/gcustom-layout.c:184 +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 msgid "Remove" msgstr "Löschen" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:587 +#: gnome/gcmd.c:588 msgid "Run this Command" msgstr "Diesen Befehl ausführen" -#: gnome/gcmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:595 msgid "Command: " msgstr "Befehl: " -#: gnome/gcmd.c:673 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "Set Filter" msgstr "Filter einstellen" -#: gnome/gcmd.c:678 gnome/gcmd.c:719 gnome/gcmd.c:724 gnome/gcmd.c:728 -#: gnome/gscreen.c:2478 +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2409 msgid "Show all files" msgstr "Alle Dateien anzeigen" -#: gnome/gcmd.c:685 +#: gnome/gcmd.c:686 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:701 +#: gnome/gcmd.c:702 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -216,28 +231,28 @@ "Beispiel:\n" "*.png zeigt nur PNG-Bilder an" -#: gnome/gcmd.c:703 +#: gnome/gcmd.c:704 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "" "Geben Sie einen regulären Ausdruck als Filter für die Fensteransicht an." -#: gnome/gcmd.c:763 +#: gnome/gcmd.c:764 msgid " Open with..." msgstr " Öffnen mit..." -#: gnome/gcmd.c:764 +#: gnome/gcmd.c:765 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Weitere Argumente eingeben:" -#: gnome/gcmd.c:827 +#: gnome/gcmd.c:835 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Desktopeintrag-Eigenschaften" -#: gnome/gcmd.c:853 +#: gnome/gcmd.c:861 msgid "Select File" msgstr "Datei auswählen" -#: gnome/gcmd.c:861 +#: gnome/gcmd.c:869 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -249,20 +264,20 @@ "Beispiel:\n" "*.png zeigt nur PNG-Bilder an" -#: gnome/gcmd.c:863 +#: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "" "Geben Sie einen regulären Ausdruck zur Dateiauswahl in der Fensteransicht an." -#: gnome/gcmd.c:909 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Deformierter regulärer Ausdruck " -#: gnome/gcmd.c:954 +#: gnome/gcmd.c:962 msgid "Creating a desktop link" msgstr "Erzeugen eines Desktoplinks" -#: gnome/gcmd.c:955 +#: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" msgstr "URL eingeben:" @@ -335,67 +350,40 @@ msgid "Custom View" msgstr "Individuelle Ansicht" -#. Icon position -#: gnome/gdesktop-prefs.c:242 -msgid "Icon position" -msgstr "" - -#. Snap and placement -#: gnome/gdesktop-prefs.c:258 -msgid "Automatic icon placement" -msgstr "" - -#: gnome/gdesktop-prefs.c:262 -msgid "Snap icons to grid" -msgstr "Icons am Raster einrasten lassen" - -#: gnome/gdesktop-prefs.c:277 -msgid "Use shaped icons" -msgstr "Icons mit Umriß benutzen" - -#: gnome/gdesktop-prefs.c:281 -#, fuzzy -msgid "Use shaped text" -msgstr "Icons mit Umriß benutzen" - -#: gnome/gdesktop-prefs.c:335 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: gnome/gdesktop.c:520 gnome/gdesktop.c:2207 gnome/gmount.c:324 +#: gnome/gdesktop.c:521 gnome/gdesktop.c:2208 gnome/gmount.c:390 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: gnome/gdesktop.c:521 +#: gnome/gdesktop.c:522 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Konnte %s nicht öffnen; werde keine Desktopicons anzeigen" -#: gnome/gdesktop.c:1178 +#: gnome/gdesktop.c:1179 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Beim Ausführen des mount/umount-Befehles" -#: gnome/gdesktop.c:1247 +#: gnome/gdesktop.c:1248 msgid "While running the eject command" msgstr "Beim Ausführen des Eject-Befehles" -#: gnome/gdesktop.c:1431 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1432 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Fehler" #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:2203 +#: gnome/gdesktop.c:2204 msgid "Home directory" msgstr "Heimatverzeichnis" -#: gnome/gdesktop.c:2208 +#: gnome/gdesktop.c:2209 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." msgstr "" -"Konnte %s nicht auf %s symlinken; werde anfänglich keine Desktopicons\n" -"anzeigen." +"Konnte %s nicht auf %s symlinken; werde anfänglich kein Heimicon auf dem " +"Desktop haben." -#: gnome/gdesktop.c:2587 +#: gnome/gdesktop.c:2592 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -409,93 +397,108 @@ "\n" "Wir können den Hintergrund nicht ändern." -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 -msgid "Launch a new terminal in the current directory" -msgstr "Ein neues Terminal im aktuellen Verzeichnis starten" - -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2615 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 -msgid "Creates a new directory" -msgstr "Legt ein neues Verzeichnis an" +#: gnome/gdesktop.c:2615 gnome/glayout.c:363 +msgid "Launch a new terminal in the current directory" +msgstr "Ein neues Terminal im aktuellen Verzeichnis starten" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2617 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "Verzeichnis..." -#: gnome/gdesktop.c:2613 -msgid "Creates a new URL link" -msgstr "Legt hier einen neuen URL-Link an" +#: gnome/gdesktop.c:2617 gnome/glayout.c:366 +msgid "Creates a new directory" +msgstr "Legt ein neues Verzeichnis an" -#: gnome/gdesktop.c:2613 +#: gnome/gdesktop.c:2618 msgid "URL L_ink..." msgstr "URL-L_ink..." -#: gnome/gdesktop.c:2614 -msgid "Creates a new launcher" -msgstr "Legt hier einen neuen Starter an" +#: gnome/gdesktop.c:2618 +msgid "Creates a new URL link" +msgstr "Legt hier einen neuen URL-Link an" -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2619 msgid "_Launcher..." msgstr "Starter..." -#: gnome/gdesktop.c:2620 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2619 +msgid "Creates a new launcher" +msgstr "Legt hier einen neuen Starter an" + +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "By _Name" -msgstr " Name " +msgstr "Nach _Namen" -#: gnome/gdesktop.c:2621 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2626 msgid "By File _Type" -msgstr "Dateityp" +msgstr "Nach Dateityp" -#: gnome/gdesktop.c:2622 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2627 msgid "By _Size" -msgstr " Größe " +msgstr "Nach Größe" -#: gnome/gdesktop.c:2623 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2628 msgid "By Time Last _Accessed" -msgstr "Zeit des letzten Zugriffs" +msgstr "Nach Zeit des letzten Zugriffs" -#: gnome/gdesktop.c:2624 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2629 msgid "By Time Last _Modified" -msgstr "Zeit der letzten Modifikation" +msgstr "Nach Zeit der letzten Modifikation" -#: gnome/gdesktop.c:2625 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2630 msgid "By Time Last _Changed" -msgstr "Zeit der letzten Änderung" +msgstr "Nach Zeit der letzten Änderung" -#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:455 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" -msgstr "Icons anordnen" +msgstr "Icons _anordnen" -#: gnome/gdesktop.c:2634 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2639 msgid "Create _New Window" -msgstr "Neues Fenster erzeugen" +msgstr "_Neues Fenster erzeugen" -#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:457 -#, fuzzy -msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" -msgstr "Desktop-Verknüpfungen neu erzeugen" +#: gnome/gdesktop.c:2641 +msgid "Rescan Desktop De_vices" +msgstr "Desktopgeräte neu einlesen" -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:458 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan _Desktop" -msgstr "Desktop neu einlesen" +msgstr "_Desktop neu einlesen" -#: gnome/gdesktop.c:2638 -#, fuzzy +#: gnome/gdesktop.c:2643 msgid "Configure _Background Image" -msgstr "Hintergrundbild konfigurieren" +msgstr "Hintergrund_bild konfigurieren" + +#. Icon position +#: gnome/gdesktop-prefs.c:242 +msgid "Icon position" +msgstr "Iconposition" + +#. Snap and placement +#: gnome/gdesktop-prefs.c:258 +msgid "Automatic icon placement" +msgstr "Icons automatisch anordnen" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:262 +msgid "Snap icons to grid" +msgstr "Icons am Raster einrasten lassen" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:277 +msgid "Use shaped icons" +msgstr "Icons mit Umriß benutzen" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:281 +msgid "Use shaped text" +msgstr "Silhouettierten Text benutzen" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:335 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" #: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " @@ -559,7 +562,7 @@ msgstr "Ersetzen?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1015 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -660,16 +663,16 @@ msgid "done." msgstr "fertig." -#: gnome/gdialogs.c:1007 -msgid "Password" -msgstr "Paßwort" - #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" #: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" +#: gnome/gdialogs.c:1007 +msgid "Password" +msgstr "Paßwort" + #. Create the dialog #: gnome/gdialogs.c:1039 msgid "Symbolic Link" @@ -794,169 +797,189 @@ "\n" "Klicken Sie OK, um die Anwendung zu beenden." -#: gnome/glayout.c:384 -msgid "Copy files" -msgstr "Dateien Kopieren" +#: gnome/glayout.c:367 +msgid "_File..." +msgstr "Datei..." + +#: gnome/glayout.c:368 +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "Legt eine neue Datei in diesem Verzeichnis an" #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2147 +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2075 msgid "_Copy..." msgstr "Kopieren..." -#: gnome/glayout.c:385 -msgid "Delete files" -msgstr "Dateien löschen" +#: gnome/glayout.c:389 +msgid "Copy files" +msgstr "Dateien Kopieren" -#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2148 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2076 msgid "_Delete..." msgstr "Löschen..." -#: gnome/glayout.c:386 -msgid "Rename or move files" -msgstr "Dateien umbenennen oder verschieben" +#: gnome/glayout.c:390 +msgid "Delete files" +msgstr "Dateien löschen" -#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2149 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2077 msgid "_Move..." msgstr "Verschieben..." -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:391 +msgid "Rename or move files" +msgstr "Dateien umbenennen oder verschieben" + +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Show directory sizes" msgstr "Verzeichnisgrößen anzeigen" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "Zeigt den Plattenplatz, den jedes Verzeichnis verbraucht" #: gnome/glayout.c:395 +msgid "Close window" +msgstr "Fenster schließen" + +#: gnome/glayout.c:395 +msgid "Closes this window" +msgstr "Schließt dieses Fenster" + +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select _All" msgstr "Alle markieren" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "Alle Dateien im aktuellen Fenster markieren" -#: gnome/glayout.c:397 -msgid "Select a group of files" -msgstr "Eine Dateigruppe markieren" - -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "_Select Files..." msgstr "Dateien markieren..." -#: gnome/glayout.c:398 -msgid "Reverses the list of tagged files" -msgstr "Kehrt die Liste der ausgewählten Dateien um" +#: gnome/glayout.c:404 +msgid "Select a group of files" +msgstr "Eine Dateigruppe markieren" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:405 msgid "_Invert Selection" msgstr "Markierung umkehren" -#: gnome/glayout.c:401 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:405 +msgid "Reverses the list of tagged files" +msgstr "Kehrt die Liste der ausgewählten Dateien um" + +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:408 msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "Nach einer Datei im aktuellen Fenster suchen" -#: gnome/glayout.c:404 -msgid "Rescan the directory contents" -msgstr "Den Verzeichnisinhalt neu einlesen" - -#: gnome/glayout.c:404 gnome/gscreen.c:1508 +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1416 msgid "_Rescan Directory" msgstr "Verzeichnis neu einlesen" -#: gnome/glayout.c:414 -msgid "Confirmation settings" -msgstr "Bestätigungs-Einstellungen" +#: gnome/glayout.c:411 +msgid "Rescan the directory contents" +msgstr "Den Verzeichnisinhalt neu einlesen" -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "_Sort By..." msgstr "Sortieren nach..." -#: gnome/glayout.c:415 -msgid "Global option settings" -msgstr "Globale Einsellungen" +#: gnome/glayout.c:421 +msgid "Confirmation settings" +msgstr "Bestätigungs-Einstellungen" -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "_Filter View..." msgstr "Filteransicht..." #: gnome/glayout.c:422 -msgid "Locate files on disk" -msgstr "Datei auf der Festplatte finden" +msgid "Global option settings" +msgstr "Globale Einsellungen" -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:429 msgid "_Find File..." msgstr "Datei suchen..." -#: gnome/glayout.c:425 -msgid "Edits the MIME type bindings" -msgstr "Bearbeitet die MIME-Typbindungen" +#: gnome/glayout.c:429 +msgid "Locate files on disk" +msgstr "Datei auf der Festplatte finden" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "_Edit mime types..." msgstr "MIME-Typen editieren..." -#: gnome/glayout.c:427 -msgid "Runs a command" -msgstr "Führt einen Befehl aus" +#: gnome/glayout.c:432 +msgid "Edits the MIME type bindings" +msgstr "Bearbeitet die MIME-Typbindungen" -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command..." msgstr "Befehl ausführen..." -#: gnome/glayout.c:429 -msgid "Run a command and put the results in a panel" -msgstr "Ein Kommando ausführen und das Ergebnis in ein Fenster befördern" +#: gnome/glayout.c:434 +msgid "Runs a command" +msgstr "Führt einen Befehl aus" -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "Kommando im Fenster ausführen..." -#: gnome/glayout.c:439 -msgid "List of background operations" -msgstr "Hintergrund Aktivitäten" +#: gnome/glayout.c:436 +msgid "Run a command and put the results in a panel" +msgstr "Ein Kommando ausführen und das Ergebnis in ein Fenster befördern" -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:446 msgid "_Background jobs..." msgstr "Hintergrundtätigkeiten..." -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:446 +msgid "List of background operations" +msgstr "Liste der Hintergrundtätigkeiten" + +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "Beendet den Dateimanager und den Desktop" -#: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476 +#: gnome/glayout.c:464 +msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" +msgstr "Desktop-Verknüpfungen neu erzeugen" + +#: gnome/glayout.c:472 gnome/glayout.c:483 msgid "_Settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" -#: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477 +#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 msgid "_Layout" msgstr "Layout" -#: gnome/glayout.c:467 gnome/glayout.c:478 +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 msgid "_Commands" msgstr "Befehle" -#: gnome/glayout.c:468 +#: gnome/glayout.c:475 msgid "_Desktop" msgstr "Desktop" -#: gnome/glayout.c:469 gnome/glayout.c:479 +#: gnome/glayout.c:476 gnome/glayout.c:486 msgid "_Help" msgstr "Hilfe" -#: gnome/glayout.c:619 +#: gnome/glayout.c:626 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Datei/Neu/Verzeichnis..." -#: gnome/gmain.c:558 +#: gnome/gmain.c:564 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" @@ -968,38 +991,38 @@ "Als root können Sie ihr System beschädigen, wenn Sie unvorsichtig\n" "sind, und der GNOME-Dateimanager wird Sie nicht daran hindern." -#: gnome/gmount.c:195 +#: gnome/gmount.c:226 msgid "Could not open the /etc/fstab file" msgstr "Konnte Datei /etc/fstab nicht öffnen" -#: gnome/gmount.c:325 +#: gnome/gmount.c:391 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." msgstr "" "Konnte %s nicht auf %s symlinken; werde kein entsprechendes Desktopicon " "haben." -#: gnome/gmount.c:377 gnome/gmount.c:392 +#: gnome/gmount.c:447 #, c-format msgid "CD-ROM %d" msgstr "CD-ROM %d" -#: gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gmount.c:459 #, c-format msgid "Floppy %d" msgstr "Diskette %d" -#: gnome/gmount.c:388 +#: gnome/gmount.c:465 #, c-format msgid "Disk %d" msgstr "Platte %d" -#: gnome/gmount.c:398 +#: gnome/gmount.c:470 #, c-format msgid "NFS dir %s" msgstr "NFS-Verzeichnis %s" -#: gnome/gmount.c:402 +#: gnome/gmount.c:474 #, c-format msgid "Device %d" msgstr "Gerät %d" @@ -1050,15 +1073,15 @@ msgstr "Dateityp: FIFO" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 -msgid " bytes" -msgstr " Bytes" - -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 msgid "File Size: " msgstr " Dateigröße: " +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +msgid " bytes" +msgstr " Bytes" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 msgid " KBytes (" msgstr " KBytes (" @@ -1102,13 +1125,12 @@ msgstr "Drop-Aktion" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388 -#, fuzzy msgid "Use default Drop Action options" -msgstr "Standard-Drop-Aktion verwenden" +msgstr "Standard-Drop-Aktionsoptionen verwenden" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "Anzeigen" @@ -1138,7 +1160,7 @@ msgstr "Standard-Ansichtsaktion verwenden" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2079 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -1210,11 +1232,10 @@ msgid "Sticky" msgstr "Sticky" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:815 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d)" -msgstr "" +msgstr " (%d)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919 msgid "File ownership" @@ -1240,22 +1261,23 @@ msgid " Properties" msgstr " Eigenschaften" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1145 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1146 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1157 msgid "You entered an invalid username" msgstr "Sie haben einen ungültigen Benutzernamen eingegeben" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1190 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1202 msgid "You must rename your file to something" msgstr "Sie müssen Ihrer Datei einen anderen Namen geben" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1196 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1208 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "Sie können einer Datei keinen Namen geben, der einen `/' enthält" #: gnome/gnome-open-dialog.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select an application to open \"%s\" with." -msgstr "Anwendung wählen zum Öffnen von \"" +msgstr "Anwendung zum Öffnen von \"%s\" auswählen." #: gnome/gnome-open-dialog.c:394 msgid "Select a file to run with" @@ -1294,8 +1316,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "Kopieren..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2401 -#: src/screen.c:2431 +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: src/screen.c:2432 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1443,107 +1465,115 @@ msgid "Select icon" msgstr "Icon aussuchen" -#: gnome/gscreen.c:1508 +#: gnome/gscreen.c:1416 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Liest das aktuelle Verzeichnis neu ein" -#: gnome/gscreen.c:1510 +#: gnome/gscreen.c:1418 +msgid "New _Directory..." +msgstr "Neues Verzeichnis..." + +#: gnome/gscreen.c:1418 msgid "Creates a new directory here" msgstr "Legt hier ein neues Verzeichnis an" -#: gnome/gscreen.c:1510 -msgid "New _Directory..." -msgstr "Neues Verzeichnis..." +#: gnome/gscreen.c:1420 +msgid "New _File..." +msgstr "Neue Datei..." + +#: gnome/gscreen.c:1420 +msgid "Creates a new file here" +msgstr "Legt hier eine neue Datei an" -#: gnome/gscreen.c:1711 +#: gnome/gscreen.c:1621 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Suchen: %s" -#: gnome/gscreen.c:1721 +#: gnome/gscreen.c:1631 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s Bytes in %d Datei" -#: gnome/gscreen.c:1721 +#: gnome/gscreen.c:1631 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s Bytes in %d Dateien" -#: gnome/gscreen.c:1747 src/screen.c:688 +#: gnome/gscreen.c:1657 src/screen.c:688 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2147 +#: gnome/gscreen.c:2075 msgid "Copy directory" msgstr "Verzeichnis kopieren" -#: gnome/gscreen.c:2148 +#: gnome/gscreen.c:2076 msgid "Delete directory" msgstr "Verzeichnis löschen" -#: gnome/gscreen.c:2149 +#: gnome/gscreen.c:2077 msgid "Rename or move directory" msgstr "Verzeichnis umbenennen oder verschieben" -#: gnome/gscreen.c:2305 +#: gnome/gscreen.c:2235 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: gnome/gscreen.c:2305 +#: gnome/gscreen.c:2235 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Zum zuvor besuchten Verzeichnis zurückgehen" -#: gnome/gscreen.c:2307 -msgid "Go up a level in the directory heirarchy" -msgstr "Eine Ebene in der Verzeichnishierarchie aufsteigen" - -#: gnome/gscreen.c:2307 +#: gnome/gscreen.c:2237 msgid "Up" msgstr "Aufwärts" -#: gnome/gscreen.c:2309 +#: gnome/gscreen.c:2237 +msgid "Go up a level in the directory heirarchy" +msgstr "Eine Ebene in der Verzeichnishierarchie aufsteigen" + +#: gnome/gscreen.c:2239 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: gnome/gscreen.c:2309 +#: gnome/gscreen.c:2239 msgid "Go to the next directory" msgstr "Zum nächsten Verzeichnis gehen" -#: gnome/gscreen.c:2312 src/tree.c:1011 +#: gnome/gscreen.c:2242 src/tree.c:1010 msgid "Rescan" msgstr "Neu einlesen" -#: gnome/gscreen.c:2312 +#: gnome/gscreen.c:2242 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Das aktuelle Verzeichnis neu einlesen" -#: gnome/gscreen.c:2315 -msgid "Go to your home directory" -msgstr "Zu Ihrem Heimatverzeichnis gehen" - -#: gnome/gscreen.c:2315 +#: gnome/gscreen.c:2245 msgid "Home" msgstr "Heimat" -#: gnome/gscreen.c:2456 +#: gnome/gscreen.c:2245 +msgid "Go to your home directory" +msgstr "Zu Ihrem Heimatverzeichnis gehen" + +#: gnome/gscreen.c:2387 msgid "Location:" msgstr "Ort:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1197 -#: gtkedit/editcmd.c:1282 gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editoptions.c:71 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:2916 gtkedit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 -#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 -#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 +#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" #: gnome/gview.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Offset 0x%08lx" -msgstr "Offset 0x%08x" +msgstr "Offset 0x%08lx" #: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 #, c-format @@ -1564,13 +1594,13 @@ msgstr "Springe zur angegebenen Zeilennummer" #: gnome/gview.c:309 -msgid "Monitor file growing" -msgstr "Überwachte Datei wächst" - -#: gnome/gview.c:309 msgid "_Monitor file" msgstr "Datei überwachen" +#: gnome/gview.c:309 +msgid "Monitor file growing" +msgstr "Überwachte Datei wächst" + #: gnome/gview.c:316 msgid "Regexp search" msgstr "Regexp Suche" @@ -1632,11 +1662,43 @@ msgid "abort" msgstr "abbrechen" +#: gnome/gmc-client.c:26 +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr "Konnte keinen Kontakt zum Dateimanager aufnehmen\n" + +#: gnome/gmc-client.c:45 +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr "Konnte Desktop nicht erhalten\n" + +#: gnome/gmc-client.c:171 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "Fenster erzeugen, welches das angegebene Verzeichnis zeigt" + +#: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "VERZEICHNIS" + +#: gnome/gmc-client.c:173 +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "Das angegebene Verzeichnis neu einlesen" + +#: gnome/gmc-client.c:175 +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "Die Desktopicons neu einlesen" + +#: gnome/gmc-client.c:177 +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "Die Desktop-Geräteicons neu einlesen" + +#: gnome/gmc-client.c:179 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "Schließt Fenster, deren Verzeichnisse nicht erreichbar sind" + #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 #: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 -#: gtkedit/editcmd.c:1947 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2416 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 +#: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr " Fehler " @@ -1669,139 +1731,140 @@ msgid " Error allocating memory " msgstr " Fehler Speicher bekommen " -#: gtkedit/editcmd.c:335 +#: gtkedit/editcmd.c:334 msgid "Quick save " msgstr "Schnelles Speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:336 +#: gtkedit/editcmd.c:335 msgid "Safe save " msgstr "Sicheres Speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:337 +#: gtkedit/editcmd.c:336 msgid "Do backups -->" msgstr "Backups machen -->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1195 -#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:2891 gtkedit/editoptions.c:68 +#: gtkedit/editcmd.c:339 gtkedit/editcmd.c:1171 gtkedit/editcmd.c:1217 +#: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 -#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: gtkedit/editcmd.c:346 +#: gtkedit/editcmd.c:345 msgid "Extension:" msgstr "Suffix:" #. NLS ? -#: gtkedit/editcmd.c:353 +#: gtkedit/editcmd.c:352 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Editor-Speichermodus " -#: gtkedit/editcmd.c:477 +#: gtkedit/editcmd.c:499 msgid " Save As " msgstr " Speichern Unter " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 -#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:1450 src/screen.c:2128 -#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 +#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " msgstr " Warnung " -#: gtkedit/editcmd.c:492 +#: gtkedit/editcmd.c:514 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. " -#: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:788 -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 -#: gtkedit/editcmd.c:1585 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:494 +#: gtkedit/editcmd.c:516 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:2657 -msgid " Error trying to save file. " -msgstr " Fehler beim Speichern der Datei. " +#: gtkedit/editcmd.c:516 gtkedit/editcmd.c:583 gtkedit/editcmd.c:810 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: gtkedit/editcmd.c:513 +#: gtkedit/editcmd.c:535 msgid " Save as " msgstr " Speichern unter " +#: gtkedit/editcmd.c:535 gtkedit/editcmd.c:2680 +msgid " Error trying to save file. " +msgstr " Fehler beim Speichern der Datei. " + #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:631 gtkedit/editcmd.c:639 gtkedit/editcmd.c:664 +#: gtkedit/editcmd.c:653 gtkedit/editcmd.c:661 gtkedit/editcmd.c:686 msgid " Delete macro " msgstr " Makro löschen " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:633 +#: gtkedit/editcmd.c:655 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Fehler beim Öffnen der temporären Datei " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:641 gtkedit/editcmd.c:702 gtkedit/editcmd.c:770 +#: gtkedit/editcmd.c:663 gtkedit/editcmd.c:724 gtkedit/editcmd.c:792 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Fehler beim Öffnen der Makrodatei " -#: gtkedit/editcmd.c:646 gtkedit/editcmd.c:654 gtkedit/editcmd.c:690 -#: gtkedit/editcmd.c:745 +#: gtkedit/editcmd.c:668 gtkedit/editcmd.c:676 gtkedit/editcmd.c:712 +#: gtkedit/editcmd.c:767 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "Taste '%d 0': " -#: gtkedit/editcmd.c:665 +#: gtkedit/editcmd.c:687 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Fehler beim ÜBerschreiben der Makrodatei " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:681 +#: gtkedit/editcmd.c:703 msgid " Macro " msgstr " Makro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:683 +#: gtkedit/editcmd.c:705 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Den neuen Hotkey des Makros drücken: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:702 +#: gtkedit/editcmd.c:724 msgid " Save macro " msgstr " Makro speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:719 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:741 msgid " Delete Macro " msgstr " Makro löschen " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:769 +#: gtkedit/editcmd.c:791 msgid " Load macro " msgstr " Makro laden " -#: gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editcmd.c:785 +#: gtkedit/editcmd.c:805 gtkedit/editcmd.c:807 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Speichern der Datei bestätigen? : " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:788 +#: gtkedit/editcmd.c:810 msgid " Save file " msgstr " Datei speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:788 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 #: src/view.c:2075 msgid "Save" msgstr " Speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -1809,224 +1872,223 @@ " Dieser Text wurde geändert ohne zu speichern. \n" " Wenn Sie fortfahren, werden diese Änderungen verworfen. " -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: gtkedit/editcmd.c:837 -msgid " Error trying to open file for reading " -msgstr " Fehler beim Öffen der Datei " - #. Heads the 'Load' file dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:837 gtkedit/editcmd.c:853 +#: gtkedit/editcmd.c:859 gtkedit/editcmd.c:875 msgid " Load " msgstr "Laden" -#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:859 +msgid " Error trying to open file for reading " +msgstr " Fehler beim Öffen der Datei " + +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" " Großer Block, eventuell kann diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden. " -#: gtkedit/editcmd.c:1095 -msgid " Cancel " -msgstr " Abbrechen " - -#: gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Continue " msgstr " Weiter " -#: gtkedit/editcmd.c:1151 -#, fuzzy +#: gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Cancel " +msgstr " Abbrechen " + +#: gtkedit/editcmd.c:1173 msgid "o&Ne" -msgstr "&Name" +msgstr "ei&Ne" -#: gtkedit/editcmd.c:1153 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1175 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "al&Le" -#: gtkedit/editcmd.c:1155 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "über&Springen" -#: gtkedit/editcmd.c:1157 +#: gtkedit/editcmd.c:1179 msgid "&Replace" msgstr "e&Rsetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1163 gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1607 msgid " Replace with: " msgstr " Ersetzen mit: " -#: gtkedit/editcmd.c:1167 +#: gtkedit/editcmd.c:1189 msgid " Confirm replace " msgstr " Ersetzen bestätigen " -#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1284 +#: gtkedit/editcmd.c:1221 gtkedit/editcmd.c:1306 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf-Ausdruck" -#: gtkedit/editcmd.c:1201 +#: gtkedit/editcmd.c:1223 msgid "replace &All" msgstr "&Alle ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1203 +#: gtkedit/editcmd.c:1225 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Nachfragen v&Or Ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1205 gtkedit/editcmd.c:1286 +#: gtkedit/editcmd.c:1227 gtkedit/editcmd.c:1308 msgid "&Backwards" msgstr "Rückwärts" -#: gtkedit/editcmd.c:1207 gtkedit/editcmd.c:1288 +#: gtkedit/editcmd.c:1229 gtkedit/editcmd.c:1310 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regulärer Ausdruck" -#: gtkedit/editcmd.c:1209 gtkedit/editcmd.c:1290 +#: gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1312 msgid "&Whole words only" msgstr "Nur ganze &Wörter" -#: gtkedit/editcmd.c:1211 gtkedit/editcmd.c:1292 +#: gtkedit/editcmd.c:1233 gtkedit/editcmd.c:1314 msgid "case &Sensitive" msgstr "Groß-/Klein&schreibung" -#: gtkedit/editcmd.c:1215 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Argumentreihenfolge eingeben, z.B. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Ersatzstring eingeben:" -#: gtkedit/editcmd.c:1223 gtkedit/editcmd.c:1296 src/view.c:1998 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:1998 msgid " Enter search string:" msgstr " Suchstring eingeben:" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1494 gtkedit/editcmd.c:1585 -#: gtkedit/editcmd.c:2124 gtkedit/editcmd.c:2155 gtkedit/editcmd.c:2157 +#: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1516 gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:2147 gtkedit/editcmd.c:2178 gtkedit/editcmd.c:2180 msgid " Replace " msgstr " Ersetzen " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1310 gtkedit/editcmd.c:1488 gtkedit/editcmd.c:2226 +#: gtkedit/editcmd.c:1332 gtkedit/editcmd.c:1510 gtkedit/editcmd.c:2249 #: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 #: src/view.c:1998 msgid " Search " msgstr " Suchen " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1360 +#: gtkedit/editcmd.c:1382 msgid " Enter search text : " msgstr " Suchtext eingeben : " -#: gtkedit/editcmd.c:1367 +#: gtkedit/editcmd.c:1389 msgid " Enter replace text : " msgstr " Ersetzungstext eingeben : " -#: gtkedit/editcmd.c:1370 gtkedit/editcmd.c:1371 -#, fuzzy, c-format +#: gtkedit/editcmd.c:1392 gtkedit/editcmd.c:1393 +#, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" msgstr "" -"Sie können Regexp-Substrings mit %s angeben (nicht mit \\1, \\2 wie\n" -"bei sed), dann benutzen Sie \"...reihenfolge eingeben\"" +"Sie können Regexp-Substrings mit %s angeben (nicht\n" +"mit \\1, \\2 wie bei sed), dann benutzen Sie \"...reihenfolge eingeben\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1373 +#: gtkedit/editcmd.c:1395 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Argument- oder Substringreihenfolge eingeben: " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:1378 -#, fuzzy +#: gtkedit/editcmd.c:1399 gtkedit/editcmd.c:1400 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" msgstr "" "Reihenfolge der Ersetzungen der scanf-Formatsymbole oder\n" -"Regex-Substrings eingeben" +"Regex-Substrings eingeben, z.B. 3,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1383 +#: gtkedit/editcmd.c:1405 msgid " Whole words only " msgstr " Nur ganze Wörter " -#: gtkedit/editcmd.c:1385 +#: gtkedit/editcmd.c:1407 msgid " Case sensitive " msgstr " Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinbuchstaben " -#: gtkedit/editcmd.c:1388 +#: gtkedit/editcmd.c:1410 msgid " Regular expression " msgstr " Regulärer Ausdruck " -#: gtkedit/editcmd.c:1389 gtkedit/editcmd.c:1390 -#, fuzzy +#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" -msgstr "Siehe Manpage zu regex" +msgstr "" +"Zum Aufbau von regulären Ausdrücken\n" +"betrachten Sie die Manpage zu regex" -#: gtkedit/editcmd.c:1396 +#: gtkedit/editcmd.c:1418 msgid " Backwards " msgstr " Rückwärts " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1398 gtkedit/editcmd.c:1399 +#: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Warnung: Rückwärtssuche kann langsam sein" -#: gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1434 msgid " Prompt on replace " msgstr " Nachfragen vor Ersetzen " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1436 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Vor jedem Ersetzen fragen" -#: gtkedit/editcmd.c:1416 +#: gtkedit/editcmd.c:1438 msgid " Replace all " msgstr " Alle ersetzen " -#: gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1441 msgid " Scanf expression " msgstr " Scanf-Ausdruck " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1421 -#, fuzzy +#: gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" -msgstr "Eingabe einer C Format-Zeichenkette erlauben, siehe Manpage zu scanf" +msgstr "" +"Eingabe einer C Format-Zeichenkette erlauben,\n" +"siehe Manpage zu scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1448 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Anfang der Suche, Enter" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1451 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Dialog abbrechen, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Skip" +msgstr "Überpringen" + +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace all" msgstr "Alle ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 -#, fuzzy +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace one" -msgstr " Ersetzen " +msgstr "Einen ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 -msgid "Skip" -msgstr "Überpringen" - -#: gtkedit/editcmd.c:1947 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -2034,25 +2096,25 @@ "Konvertierungen " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2126 +#: gtkedit/editcmd.c:2149 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Fehler in der Format-Zeichenkette der Ersetzungen " -#: gtkedit/editcmd.c:2154 +#: gtkedit/editcmd.c:2177 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld Ersetzungen durchgeführt. " -#: gtkedit/editcmd.c:2157 gtkedit/editcmd.c:2226 +#: gtkedit/editcmd.c:2180 gtkedit/editcmd.c:2249 msgid " Search string not found. " msgstr " Zeichenkette nicht gefunden. " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2250 gtkedit/editcmd.c:2265 gtkedit/editcmd.c:2268 +#: gtkedit/editcmd.c:2273 gtkedit/editcmd.c:2288 gtkedit/editcmd.c:2291 msgid " Quit " msgstr " Beenden " -#: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2274 gtkedit/editcmd.c:2292 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2060,137 +2122,137 @@ " Dieser Text wurde geändert ohne ihn zu speichern. \n" " Beim Beenden speichern? " -#: gtkedit/editcmd.c:2265 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Datei wurde geändert, beim Beenden speichern? " -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 -msgid "&No" -msgstr "&Nein" +#: gtkedit/editcmd.c:2288 +msgid "Cancel quit" +msgstr "Abbrechen quit" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 -msgid "Cancel quit" -msgstr "Abbrechen quit" +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +msgid "&No" +msgstr "&Nein" -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Abbrechen quit " -#: gtkedit/editcmd.c:2269 -msgid " &No " -msgstr " &Nein " - -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 msgid " &Yes " msgstr " &Ja " -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2576 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &No " +msgstr " &Nein " + +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2599 msgid " Copy to clipboard " msgstr " In die Zwischenablage kopieren " -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2576 -#: gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2599 +#: gtkedit/editcmd.c:2612 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Kann Datei nicht speichern. " -#: gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2612 msgid " Cut to clipboard " msgstr " In die Zwischenablage ausschneiden " -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 -msgid " Enter line: " -msgstr " Zeilennummer eingeben: " - -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 src/view.c:1913 +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 msgid " Goto line " msgstr " Gehe zu Zeile " -#: gtkedit/editcmd.c:2644 gtkedit/editcmd.c:2657 +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 +msgid " Enter line: " +msgstr " Zeilennummer eingeben: " + +#: gtkedit/editcmd.c:2667 gtkedit/editcmd.c:2680 msgid " Save Block " -msgstr " Block Speichern " +msgstr " Block speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:2694 +#: gtkedit/editcmd.c:2717 msgid " Insert File " -msgstr " Datei Einfügen " - -#: gtkedit/editcmd.c:2707 -msgid " Error trying to insert file. " -msgstr " Fehler beim Einfügen der Datei. " +msgstr " Datei einfügen " -#: gtkedit/editcmd.c:2707 +#: gtkedit/editcmd.c:2730 msgid " Insert file " msgstr " Datei einfügen " +#: gtkedit/editcmd.c:2730 +msgid " Error trying to insert file. " +msgstr " Fehler beim Einfügen der Datei. " + #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 +#: gtkedit/editcmd.c:2752 msgid " Sort block " msgstr " Block sortieren " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2783 +#: gtkedit/editcmd.c:2752 gtkedit/editcmd.c:2806 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Sie müssen zuerst einen Block oder Text markieren. " -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2759 msgid " Run Sort " msgstr " Ausführen Sortieren " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2738 +#: gtkedit/editcmd.c:2761 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Suchoptionen eingeben, mit Leerzeichen getrennt (siehe Manpage): " -#: gtkedit/editcmd.c:2749 gtkedit/editcmd.c:2755 +#: gtkedit/editcmd.c:2772 gtkedit/editcmd.c:2778 msgid " Sort " msgstr " Sortieren " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2751 +#: gtkedit/editcmd.c:2774 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Fehler beim Ausführen des Sortierbefehls " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2757 +#: gtkedit/editcmd.c:2780 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortieren gab nicht Null zurück: " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2781 gtkedit/editcmd.c:2811 +#: gtkedit/editcmd.c:2804 gtkedit/editcmd.c:2834 msgid " Process block " msgstr " Block abarbeiten " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2813 +#: gtkedit/editcmd.c:2836 msgid " Error trying to stat file " msgstr " Fehler beim Zugriff auf Datei " -#: gtkedit/editcmd.c:2884 +#: gtkedit/editcmd.c:2907 msgid " Mail " msgstr " Mail " -#: gtkedit/editcmd.c:2897 +#: gtkedit/editcmd.c:2920 msgid " Copies to" msgstr " Kopien an" -#: gtkedit/editcmd.c:2901 +#: gtkedit/editcmd.c:2924 msgid " Subject" msgstr " Betreff" -#: gtkedit/editcmd.c:2905 +#: gtkedit/editcmd.c:2928 msgid " To" msgstr " An" -#: gtkedit/editcmd.c:2907 +#: gtkedit/editcmd.c:2930 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " @@ -2208,7 +2270,6 @@ msgstr " Info " #: gtkedit/editmenu.c:75 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2219,12 +2280,12 @@ " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" "\n" -" Cooledit v2.1\n" +" Cooledit v3.11.5\n" "\n" -" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" -" Ein benutzerfreundlicher Texteditor\n" -" für den Midnight Commander.\n" +" Ein benutzerfreundlicher Texteditor,\n" +" geschrieben für den Midnight Commander.\n" #: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 msgid "&Open/load... C-o" @@ -2382,7 +2443,7 @@ msgid "&Save mode..." msgstr "&Speichermodus..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1345 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 msgid "&Layout..." msgstr "&Layout..." @@ -2435,7 +2496,7 @@ #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:407 msgid "Disk operations and file indexing/searching" -msgstr "" +msgstr "Plattenoperationen und Dateiindizierung/-suche" #: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Toggle mark\tF3" @@ -2565,22 +2626,22 @@ msgstr "Makros und interne Befehle" #: gtkedit/editoptions.c:36 -msgid "Emacs" -msgstr "Emacs" - -#: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Intuitive" msgstr "Intuitiv" -#: gtkedit/editoptions.c:39 -msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "Dynamische Absatzformatierung" +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "None" msgstr "Keine" #: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Dynamic paragraphing" +msgstr "Dynamische Absatzformatierung" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Type writer wrap" msgstr "Schreibmaschinen-Umbruch" @@ -2643,7 +2704,7 @@ msgstr "Fehler beim Initialisieren des Editors.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1711 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1009 +#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -2656,13 +2717,13 @@ msgid "Replac" msgstr "Ersetzen" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1713 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 msgid "PullDn" msgstr "Menüs" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1714 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -2687,68 +2748,59 @@ #: gtkedit/gtkedit.c:1246 msgid "Interactive help browser" -msgstr "" +msgstr "Interaktiver Hilfebrowser" #: gtkedit/gtkedit.c:1247 -#, fuzzy msgid "Save to current file name" -msgstr " Dateiname eingeben: " +msgstr "Unter momentanem Dateinamen speichern" #: gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -msgstr "" +msgstr "Unsichtbare Markierung für Textblöcke an/aus" #: gtkedit/gtkedit.c:1249 -#, fuzzy -msgid "Find and replace strings/regular expressions" -msgstr " Ungültiger regulärer Ausdruck " +msgid "Replc" +msgstr "S+Ers" #: gtkedit/gtkedit.c:1249 -#, fuzzy -msgid "Replc" -msgstr "Ersetzen" +msgid "Find and replace strings/regular expressions" +msgstr "Zeichenketten/Reguläre Ausdrücke suchen und ersetzen" #: gtkedit/gtkedit.c:1250 -#, fuzzy msgid "Copy highlighted block to cursor position" -msgstr "Block zum Cursor kopieren\tF5" +msgstr "Markierten Block an Cursorposition kopieren" #: gtkedit/gtkedit.c:1252 -#, fuzzy msgid "Move highlighted block to cursor position" -msgstr "Block zum Cursor verschieben\tF6" +msgstr "Markierten Block an Cursorposition verschieben" #: gtkedit/gtkedit.c:1253 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Fertig" +msgstr "Suche" #: gtkedit/gtkedit.c:1253 -#, fuzzy msgid "Find strings/regular expressions" -msgstr " Ungültiger regulärer Ausdruck " +msgstr "Zeichenketten/Reguläre Ausdrücke suchen" #: gtkedit/gtkedit.c:1254 -msgid "Delete highlighted text" -msgstr "" +msgid "Dlete" +msgstr "Lösch" #: gtkedit/gtkedit.c:1254 -#, fuzzy -msgid "Dlete" -msgstr "Löschen" +msgid "Delete highlighted text" +msgstr "Markierten Text löschen" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1712 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: gtkedit/gtkedit.c:1255 -#, fuzzy msgid "Pull down menu" -msgstr "&Dropdown-Menüs" +msgstr "Pulldown-Menü" #: gtkedit/gtkedit.c:1256 msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Editor verlassen" #: gtkedit/gtkedit.c:1290 msgid "Clear the edit buffer" @@ -2774,17 +2826,20 @@ msgid "Search/Replace" msgstr "Suchen/Ersetzen" +#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid " Spelling Message " +msgstr " Meldung vom Rechtschreibprüfer " + #: gtkedit/syntax.c:1051 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" - -#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 -#: gtkedit/syntax.c:1078 -msgid " Spelling Message " -msgstr "" +" Fehler beim Versuch, ispell zu starten. Überprüfen Sie, ob \n" +" es sich in Ihrem Pfad befindet und mit der Option -a \n" +" funktioniert, oder schalten Sie die Rechtschreibprüfung ab. " #: gtkedit/syntax.c:1060 msgid "" @@ -2792,6 +2847,9 @@ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" +" Fehler beim Öffnen der ispell-Pipes. \n" +" Stellen Sie sicher, daß es sich in ihrem Pfad befindet und \n" +" mit -a funktioniert, oder schalten Sie die Prüfung ab. " #: gtkedit/syntax.c:1069 msgid "" @@ -2799,17 +2857,21 @@ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" +" Fehler beim Lesen von ispell-Pipes. \n" +" Stellen Sie sicher, daß es sich in ihrem Pfad befindet und \n" +" mit -a funktioniert, oder schalten Sie die Prüfung ab. " #: gtkedit/syntax.c:1078 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " msgstr "" +" Fehler beim Lesen von ispell. \n" +" Ispell wird neu gestartet. " #: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 -#, fuzzy msgid " Load Syntax Rules " -msgstr " Lade Syntaxdatei " +msgstr " Lade Syntaxregeln " #: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 msgid "" @@ -2817,15 +2879,18 @@ " A new rule file is being installed. \n" " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " msgstr "" - -#: gtkedit/syntax.c:1487 -msgid " File access error " -msgstr " Dateizugriffsfehler " +" Ihre Syntaxregel-Datei ist veraltet. \n" +" Eine neue Regeldatei wird installiert. \n" +" Ihre alte Regeldatei wurde mit dem Suffix .OLD gespeichert. " #: gtkedit/syntax.c:1487 gtkedit/syntax.c:1494 msgid " Load syntax file " msgstr " Lade Syntaxdatei " +#: gtkedit/syntax.c:1487 +msgid " File access error " +msgstr " Dateizugriffsfehler " + #: gtkedit/syntax.c:1493 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " @@ -3000,10 +3065,6 @@ msgstr " Bestätigung " #: src/boxes.c:461 -msgid "7 bits" -msgstr "7-Bit" - -#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Komplette 8-Bit A&usgabe" @@ -3011,6 +3072,10 @@ msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" +#: src/boxes.c:461 +msgid "7 bits" +msgstr "7-Bit" + #: src/boxes.c:468 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Komplette 8-Bit &Eingabe" @@ -3255,29 +3320,29 @@ msgstr "Konnte Verzeichnis nicht wechseln" #: src/cmd.c:283 -msgid " Filename:" -msgstr "Dateiname:" - -#: src/cmd.c:283 msgid " View file " msgstr " Datei anzeigen " -#: src/cmd.c:300 -msgid " Filter command and arguments:" -msgstr " Filter Befehl samt Argumenten:" +#: src/cmd.c:283 +msgid " Filename:" +msgstr "Dateiname:" #: src/cmd.c:300 msgid " Filtered view " msgstr " Gefilterte Ansicht " -#: src/cmd.c:388 -msgid " Enter directory name:" -msgstr " Verzeichnisnamen eingeben:" +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filter command and arguments:" +msgstr " Filter Befehl samt Argumenten:" #: src/cmd.c:388 msgid "Create a new Directory" msgstr "Legt ein neues Verzeichnis an" +#: src/cmd.c:388 +msgid " Enter directory name:" +msgstr " Verzeichnisnamen eingeben:" + #: src/cmd.c:449 msgid " Filter " msgstr " Filter " @@ -3302,14 +3367,14 @@ msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Welcher Erweiterungsdatei möchten Sie bearbeiten? " -#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 -msgid "&System Wide" -msgstr "&Systemweit" - #: src/cmd.c:642 msgid "&User" msgstr "ben&Utzer" +#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +msgid "&System Wide" +msgstr "&Systemweit" + #: src/cmd.c:665 msgid "Menu file edit" msgstr "Menüdatei bearbeiten" @@ -3319,13 +3384,13 @@ msgstr " Welche Menüdatei möchten Sie bearbeiten? " #: src/cmd.c:668 -msgid "&Home" -msgstr "&Home" - -#: src/cmd.c:668 msgid "&Local" msgstr "&Lokal" +#: src/cmd.c:668 +msgid "&Home" +msgstr "&Home" + #: src/cmd.c:853 msgid " Compare directories " msgstr " Verzeichnis vergleichen " @@ -3447,9 +3512,8 @@ msgstr " FTP zu Maschine " #: src/cmd.c:1374 -#, fuzzy msgid " SMB link to machine " -msgstr " FTP zu Maschine " +msgstr "SMB-Verbindung zu Maschine " #: src/cmd.c:1384 msgid " Socket source routing setup " @@ -3460,13 +3524,13 @@ msgstr " Rechnernamen eingeben, der als Zwischenstation dienen soll: " #: src/cmd.c:1392 -msgid " Error while looking up IP address " -msgstr " Fehler beim Herausfinden der IP-Nummer aufgetreten " - -#: src/cmd.c:1392 msgid " Host name " msgstr " Rechnername " +#: src/cmd.c:1392 +msgid " Error while looking up IP address " +msgstr " Fehler beim Herausfinden der IP-Nummer aufgetreten " + #: src/cmd.c:1403 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Löschen von Dateien auf einem ext2 Dateisystem rückgängig machen " @@ -3622,6 +3686,10 @@ msgstr " Dateifehler " #: src/ext.c:432 +msgid "Format of the ~/" +msgstr "Format von ~/" + +#: src/ext.c:432 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -3630,10 +3698,6 @@ " Datei wurde mit Version 3.0\n" "geändert. Sie können sie " -#: src/ext.c:432 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Format von ~/" - #: src/ext.c:434 msgid "" "mc.ext or use that\n" @@ -3646,15 +3710,15 @@ msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext wird vorerst benutzt werden." -#: src/file.c:154 src/tree.c:640 +#: src/file.c:154 src/tree.c:639 msgid " Copy " msgstr " Kopieren " -#: src/file.c:155 src/tree.c:678 +#: src/file.c:155 src/tree.c:677 msgid " Move " msgstr " Verschieben " -#: src/file.c:156 src/tree.c:746 +#: src/file.c:156 src/tree.c:745 msgid " Delete " msgstr " Löschen " @@ -3922,9 +3986,9 @@ " %s " #: src/file.c:1246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " -msgstr " `%s' und `%s' sind die gleichen Dateien " +msgstr " `%s' und `%s' sind das gleiche Verzeichnis " #: src/file.c:1265 #, c-format @@ -3981,13 +4045,13 @@ msgstr "1Kopieren" #: src/file.c:1680 -msgid "1Delete" -msgstr "1Löschen" - -#: src/file.c:1680 msgid "1Move" msgstr "1Verschieben" +#: src/file.c:1680 +msgid "1Delete" +msgstr "1Löschen" + #: src/file.c:1695 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" @@ -4009,14 +4073,6 @@ msgstr "%o %d %f%e" #: src/file.c:1703 -msgid "directories" -msgstr "Verzeichnisse" - -#: src/file.c:1703 -msgid "directory" -msgstr "Verzeichnis" - -#: src/file.c:1703 msgid "file" msgstr "Datei" @@ -4024,26 +4080,34 @@ msgid "files" msgstr "Dateien" -#: src/file.c:1704 -msgid " with source mask:" -msgstr " mit Quellmaske:" +#: src/file.c:1703 +msgid "directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: src/file.c:1703 +msgid "directories" +msgstr "Verzeichnisse" #: src/file.c:1704 msgid "files/directories" msgstr "Dateien/Verzeichnisse" +#: src/file.c:1704 +msgid " with source mask:" +msgstr " mit Quellmaske:" + #: src/file.c:1856 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Kann nicht auf \"..\" agieren! " -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "Yes" msgstr "Ja" +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +msgid "No" +msgstr "Nein" + #: src/file.c:1928 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Ich kann den Job nicht im Hintergrund bearbeiten " @@ -4065,14 +4129,14 @@ " Ziel \"%s\" muß ein Verzeichnis sein \n" " %s " -#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 -msgid "&Abort" -msgstr "&Abbrechen" - #: src/file.c:2193 msgid "&Retry" msgstr "wiede&Rholen" +#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abbrechen" + #: src/file.c:2245 msgid "" "\n" @@ -4262,18 +4326,18 @@ msgstr "b&Earbeiten -F4" #: src/find.c:170 -msgid "Content: " -msgstr "Inhalt:" +msgid "Start at:" +msgstr "Anfangen bei:" #: src/find.c:170 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: src/find.c:170 -msgid "Start at:" -msgstr "Anfangen bei:" +#: src/find.c:170 +msgid "Content: " +msgstr "Inhalt:" -#: src/find.c:171 src/main.c:1236 src/main.c:1260 +#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 msgid "&Tree" msgstr "&Baum" @@ -4303,14 +4367,14 @@ msgid "Searching %s" msgstr "Suche %s" -#: src/find.c:717 -msgid "Restart" -msgstr "Neu starten" - #: src/find.c:717 src/find.c:757 msgid "Suspend" msgstr "Anhalten" +#: src/find.c:717 +msgid "Restart" +msgstr "Neu starten" + #: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056 msgid "Searching" msgstr "Suche " @@ -4462,6 +4526,10 @@ msgstr "Verschieben " #: src/hotlist.c:892 +msgid "New hotlist entry" +msgstr "Neuer Hotlist Eintrag" + +#: src/hotlist.c:892 msgid "Directory label" msgstr "Verzeichnisname" @@ -4469,10 +4537,6 @@ msgid "Directory path" msgstr "Verzeichnis-Pfad" -#: src/hotlist.c:892 -msgid "New hotlist entry" -msgstr "Neuer Hotlist Eintrag" - #: src/hotlist.c:973 msgid " New hotlist group " msgstr " Neue Hotlist Gruppe " @@ -4533,21 +4597,21 @@ msgstr " Datei, die alten Hotlist-Einträge wurden nicht gelöscht" #: src/hotlist.c:1431 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " Datei und [Hotlist] Abschnitt in ~/" - -#: src/hotlist.c:1431 msgid "You have ~/" msgstr "Sie haben ~/" -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " wurde wahrscheinlich erzeugt\n" +#: src/hotlist.c:1431 +msgid " file and [Hotlist] section in ~/" +msgstr " Datei und [Hotlist] Abschnitt in ~/" #: src/hotlist.c:1432 msgid "Your ~/" msgstr "Ihre ~/" +#: src/hotlist.c:1432 +msgid " most probably was created\n" +msgstr " wurde wahrscheinlich erzeugt\n" + #: src/hotlist.c:1433 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" @@ -4599,7 +4663,7 @@ #: src/info.c:83 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" -msgstr "Mitnight Commander %s" +msgstr "Midnight Commander %s" #: src/info.c:109 #, c-format @@ -4737,7 +4801,7 @@ msgid "&File types" msgstr "Dateitypen" -#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -4754,7 +4818,7 @@ msgid " Highlight... " msgstr " Hervorheben... " -#: src/layout.c:383 src/option.c:157 +#: src/layout.c:383 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Weitere Optionen " @@ -4847,7 +4911,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "Tasten oder arbeiten Sie mit der Maus, um sie zu definieren. " -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:704 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4858,260 +4922,259 @@ " von der Subshell angegeben wird. Vielleicht haben Sie das \n" " Verzeichnis gelöscht oder zusätzliche Berechtigungen mit \"su\" gegeben? " -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:779 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Drücken Sie eine Taste zum Fortfahren..." -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:829 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Die Shell führt bereits einen Befehl aus " -#: src/main.c:852 src/screen.c:2114 src/screen.c:2162 +#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " -msgstr " Der Mitnight Commander " +msgstr " Der Midnight Commander " -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:857 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " -msgstr " Möchten Sie wirklich den Midnight Commander verlassen? " +msgstr " Möchten Sie den Midnight Commander wirklich verlassen? " -#: src/main.c:1233 src/main.c:1257 +#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Listenmodus..." -#: src/main.c:1234 src/main.c:1258 +#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Schnell&Ansicht C-x q" -#: src/main.c:1235 src/main.c:1259 +#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Sort order..." msgstr "&Sortierreihenfolge..." -#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 msgid "&Filter..." msgstr "&Filter..." -#: src/main.c:1243 src/main.c:1267 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Network link..." msgstr "&Netzwerkverbindung..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P-Verbindung..." -#: src/main.c:1246 src/main.c:1270 -#, fuzzy +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "SM&B link..." -msgstr "FT&P-Verbindung..." +msgstr "SM&B-Verbindung..." -#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 +#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Laufwerk... M-d" -#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 +#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Neu &Einlesen C-r" -#: src/main.c:1281 +#: src/main.c:1285 msgid "&User menu F2" msgstr "Ben&Utzermenü F2" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1286 msgid "&View F3" msgstr "&Ansicht F3" -#: src/main.c:1283 +#: src/main.c:1287 msgid "Vie&w file... " msgstr "&Datei anzeigen... " -#: src/main.c:1284 +#: src/main.c:1288 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filteransicht M-!" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1289 msgid "&Edit F4" msgstr "&Bearbeiten F4" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1290 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopieren F5" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1291 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1293 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Link C-x l" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1294 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Symlink C-x s" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1295 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "S&Ymlink bearb.C-x C-s" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1296 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1297 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Erweitertes chown " -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1299 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Umbenennen/Ve&Rsch. F6" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1300 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Neues Verzeichnis F7" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1301 msgid "&Delete F8" msgstr "Lös&Chen F8" -#: src/main.c:1298 +#: src/main.c:1302 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Schnelles cd M-c" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1304 msgid "select &Group M-+" msgstr "&Gruppe auswählen M-+" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1305 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Gruppe a&Bwählen M-\\" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1306 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Auswahl &Umkehren M-*" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1308 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Verlassen F10" -#: src/main.c:1314 +#: src/main.c:1318 msgid "&Directory tree" msgstr "&Verzeichnisbaum" -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1320 msgid "&Find file M-?" msgstr "Datei &Suchen M-?" -#: src/main.c:1317 +#: src/main.c:1321 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Fenster ver&Tauschen C-u" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1322 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Fenster an/aus C-o" -#: src/main.c:1319 +#: src/main.c:1323 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Verzeichnisse ver&Gl. C-x d" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1324 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "e&Xternes Anordnen C-x !" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1325 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Verze&Ichnisgrößen anzeigen" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1327 msgid "command &History" msgstr "Befehlsc&Hronik" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1328 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Ve&Rzeichnis-Hotlist C-\\" -#: src/main.c:1326 +#: src/main.c:1330 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Aktive VFS-Liste C-x a" -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1333 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Hintergrundvorgänge C-x j" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1337 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Löschen rückgängig (nur ext2fs)" -#: src/main.c:1336 +#: src/main.c:1340 msgid "&Listing format edit" msgstr "&Listenformat bearbeiten" -#: src/main.c:1338 +#: src/main.c:1342 msgid "&Extension file edit" msgstr "Suffixdaten b&Earbeiten" -#: src/main.c:1339 +#: src/main.c:1343 msgid "&Menu file edit" msgstr "&Menüdatei bearbeiten" -#: src/main.c:1344 +#: src/main.c:1348 msgid "&Configuration..." msgstr "Konfiguration..." -#: src/main.c:1346 +#: src/main.c:1350 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Nachfragen..." -#: src/main.c:1347 +#: src/main.c:1351 msgid "&Display bits..." msgstr "&Darstellungsbits..." -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1353 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Tasten lernen..." -#: src/main.c:1352 +#: src/main.c:1356 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtuelle FS..." -#: src/main.c:1355 +#: src/main.c:1359 msgid "&Save setup" msgstr "Einstellungen &Speichern" -#: src/main.c:1371 src/main.c:1373 +#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 msgid " &Left " msgstr " &Links " -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1377 msgid " &Above " msgstr " Drauf " -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1380 msgid " &File " msgstr " &Datei " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1381 msgid " &Command " msgstr " Befehl " -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1382 msgid " &Options " msgstr " &Optionen " -#: src/main.c:1380 src/main.c:1382 +#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 msgid " &Right " msgstr " &Rechts " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1386 msgid " &Below " msgstr " Drunter " -#: src/main.c:1437 +#: src/main.c:1441 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1438 +#: src/main.c:1442 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5122,132 +5185,132 @@ " exakt dargestellt. In diesem Fall müssen Sie das Verzeichnis manuell \n" " neu einlesen. Für mehr Information lesen Sie die Man-Page. " -#: src/main.c:1917 +#: src/main.c:1921 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Vielen Dank für die Benutzung des GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2280 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "mit Maus-UnterstÜtzung für xterm%s.\n" -#: src/main.c:2277 +#: src/main.c:2281 msgid " and the Linux console" msgstr " und der Linux-Konsole" -#: src/main.c:2372 +#: src/main.c:2376 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Die TERM-Variable ist nicht gesetzt!\n" -#: src/main.c:2582 +#: src/main.c:2586 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Bibliotheksverzeichnis für den Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2596 +#: src/main.c:2600 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "Die Option -m ist veraltet. Bitte sehen Sie in Zeige Bits... im " "Einstellungsmenü\n" -#: src/main.c:2673 +#: src/main.c:2677 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Benutzen für Fehlersuche im Hintergrundcode" -#: src/main.c:2679 +#: src/main.c:2683 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Anfrage für Ausführung im Farbmodus" -#: src/main.c:2681 +#: src/main.c:2685 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Gibt eine Farbkonfiguration an" -#: src/main.c:2686 +#: src/main.c:2690 msgid "Edits one file" msgstr "Bearbeitet eine Datei" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2694 msgid "Displays this help message" msgstr "Zeigt diesen Hilfetext an" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2697 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Zeigt einen Hilfebildschirm darüber an, wie man Farbschemen ändert" -#: src/main.c:2696 +#: src/main.c:2700 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "FTP-Dialog in die angegebene Datei mitprotokollieren" -#: src/main.c:2703 +#: src/main.c:2707 msgid "Obsolete" msgstr "Veraltet" -#: src/main.c:2705 +#: src/main.c:2709 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Anfrage auf Ausführung in schwarzweiß" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2711 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "MausunterstÜtzung in der Textversion abschalten" -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2714 msgid "Disables subshell support" msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ab" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2718 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Gibt Arbeitsverzeichnis am Programmende aus" -#: src/main.c:2716 +#: src/main.c:2720 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Setzt Softkeys auf HP-Terminals zurück" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2722 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Für langsame Terminals" -#: src/main.c:2721 +#: src/main.c:2725 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Normale Textzeichen zum Zeichnen benutzen" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2729 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ein (normal)" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2734 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Versucht, termcap statt terminfo zu verwenden" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2738 msgid "Displays the current version" msgstr "Zeigt die aktuelle Version an" -#: src/main.c:2736 +#: src/main.c:2740 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Startet den Ansichtsmodus für eine Datei" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2742 msgid "Forces xterm features" msgstr "Erzwingt xterm-Merkmale" -#: src/main.c:2740 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRIE" - -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2744 msgid "Geometry for the window" msgstr "Fenstergeometrie" -#: src/main.c:2741 +#: src/main.c:2744 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIE" + +#: src/main.c:2745 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Keine Fenster beim Starten geöffnet" -#: src/main.c:2743 +#: src/main.c:2747 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Das Verzeichnis mit den .links-Startdateien anzeigen und abbrechen" -#: src/main.c:3034 +#: src/main.c:3039 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5255,11 +5318,11 @@ "Kann tty nicht öffnen. Sie müssen mc ohne das Argument `-P' starten.\n" "Auf einigen Systemen möchten Sie vielleicht # `which mc` aufrufen\n" -#: src/main.c:3112 +#: src/main.c:3117 msgid " Notice " msgstr " Anmerkung " -#: src/main.c:3113 +#: src/main.c:3118 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5269,112 +5332,112 @@ " wurden im ~/.mc Verzeichnis gespeichert, die Dateien \n" " wurden jetzt verschoben\n" -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:74 msgid "safe de&Lete" msgstr "sicheres &Löschen" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:75 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd folgt lin&Ks" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:76 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "erweitertes cho&Wn" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:77 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "l&Ynx-Artige Bewegungen" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:79 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:81 msgid "rotatin&G dash" msgstr "ro&Tierender Strich" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:83 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "Vollständig: alle anzeigen" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:84 msgid "&Use internal view" msgstr "Internen Betrachter ben&utzen" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:85 msgid "use internal ed&It" msgstr "Internen Ed&itor benutzen" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:86 msgid "auto m&Enus" msgstr "Autom&enüs" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:87 msgid "&Auto save setup" msgstr "Einstellungen &autom. speichern" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:88 msgid "shell &Patterns" msgstr "Shellm&uster" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:89 msgid "Compute &Totals" msgstr "Gesam&tsummen berechnen" -#: src/option.c:91 +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "Redselige &Vorgänge" -#: src/option.c:92 +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "Schnelles Neulesen" -#: src/option.c:93 +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "Alle Dateien gemischt" -#: src/option.c:94 +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "&Dropdown-Menüs" -#: src/option.c:95 +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "Markierung geht abwärts" -#: src/option.c:96 +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "Verborgene Dateien anzeigen" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "Sicherheitskopien anzeigen" -#: src/option.c:104 +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "&Nie" -#: src/option.c:105 +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "auf dummen &Terminals" -#: src/option.c:106 +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "Immer" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:154 +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " Einstellungen " -#: src/option.c:155 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " Fensteroptionen " -#: src/option.c:156 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr " Pause nach Aufruf... " -#: src/option.c:208 +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "Einstellungen" @@ -5469,31 +5532,31 @@ msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s bytes in %d Dateien%s" -#: src/screen.c:1324 +#: src/screen.c:1325 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Unbekannte Sequenz in Anzeigeformat: " -#: src/screen.c:1450 +#: src/screen.c:1451 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Benutzerdefiniertes Format sieht ungültig aus, benutze Standard." -#: src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Möchten Sie wirklich ausführen? " -#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 +#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 msgid " No action taken " msgstr " Keine Aktion ausgeführt " -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1017 +#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "Umbenennen" -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1021 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2416 +#: src/screen.c:2417 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -5524,7 +5587,7 @@ msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Warnung: Kann nicht in %s wechseln.\n" -#: src/tree.c:193 +#: src/tree.c:192 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" @@ -5533,17 +5596,17 @@ "Kann die Datei %s nicht zum Schreiben öffnen:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:638 +#: src/tree.c:637 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopiere \"%s\" Verzeichnis nach:" -#: src/tree.c:676 +#: src/tree.c:675 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Verschiebe Verzeichnis \"%s\" zu:" -#: src/tree.c:683 +#: src/tree.c:682 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" @@ -5552,24 +5615,24 @@ " Kann das Ziel nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/tree.c:689 +#: src/tree.c:688 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Das Ziel ist kein Verzeichnis " -#: src/tree.c:745 +#: src/tree.c:744 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s löschen? " -#: src/tree.c:777 -msgid "Dynamc" -msgstr "Dynamc" - -#: src/tree.c:777 +#: src/tree.c:776 msgid "Static" msgstr "Static" -#: src/tree.c:867 +#: src/tree.c:776 +msgid "Dynamc" +msgstr "Dynamc" + +#: src/tree.c:866 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -5578,15 +5641,15 @@ " Kann nicht in Verzeichnis \"%s\" wechseln \n" " %s " -#: src/tree.c:1013 +#: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "Vergisses" -#: src/tree.c:1026 +#: src/tree.c:1025 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:385 +#: src/treestore.c:360 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -5597,7 +5660,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Ungültige Definition vom Shell-Pattern \"%c\". " #: src/user.c:394 @@ -5637,9 +5700,9 @@ "Verzeichnis bin " #: src/user.c:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Empty file %s " -msgstr "Dateien Kopieren" +msgstr " Leere Datei %s " #. Create listbox #: src/user.c:733 @@ -5730,12 +5793,12 @@ " %s" #: src/view.c:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" " %s " msgstr "" -" Kann %s nicht untersuchen \n" +" Kann \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " #: src/view.c:714 @@ -5775,18 +5838,17 @@ " Geben sie die neue Zeilennummer ein:" #: src/view.c:1933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" " Enter the new address:" msgstr "" -" Die augenblickliche Zeilennummer lautet %d.\n" -" Geben sie die neue Zeilennummer ein:" +" Die momentane Adresse ist 0x%lx.\n" +" Geben sie die neue Adresse ein:" #: src/view.c:1935 -#, fuzzy msgid " Goto Address " -msgstr " Gehe zu Zeile " +msgstr " Gehe zu Adresse " #: src/view.c:1966 msgid " Enter regexp:" @@ -5802,7 +5864,7 @@ #: src/view.c:2072 msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Gehe zu" #: src/view.c:2072 msgid "Line" @@ -5813,13 +5875,13 @@ msgstr "RxSuche" #: src/view.c:2078 -msgid "EdHex" -msgstr "EdHex" - -#: src/view.c:2078 msgid "EdText" msgstr "EdText" +#: src/view.c:2078 +msgid "EdHex" +msgstr "EdHex" + #: src/view.c:2080 msgid "UnWrap" msgstr "Anti-Umbruch" @@ -5833,25 +5895,24 @@ msgstr "HxSuche" #: src/view.c:2086 -msgid "Parse" -msgstr "Parsen" - -#: src/view.c:2086 msgid "Raw" msgstr "Roh" -#: src/view.c:2090 -msgid "Format" -msgstr "Formatieren" +#: src/view.c:2086 +msgid "Parse" +msgstr "Parsen" #: src/view.c:2090 msgid "Unform" msgstr "Anti-Format" +#: src/view.c:2090 +msgid "Format" +msgstr "Formatieren" + #: src/widget.c:999 -#, fuzzy msgid " History " -msgstr "Befehlsc&Hronik" +msgstr " Chronik " #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( @@ -6062,13 +6123,13 @@ msgstr "Inkonsistentes extfs-Archiv" #: vfs/fish.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Trenne von %s" +msgstr "fish: Trenne von %s" #: vfs/fish.c:214 msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" +msgstr "fish: Warte auf erste Zeile..." #: vfs/fish.c:224 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." @@ -6077,219 +6138,214 @@ "Verbindungen benutzen." #: vfs/fish.c:238 -#, fuzzy msgid "fish: Sending password..." -msgstr "ftpfs: sende Benutzerpaßwort" +msgstr "fish: sende Passwort..." #: vfs/fish.c:244 msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" +msgstr "fish: Sende erste Zeile..." #: vfs/fish.c:248 msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" +msgstr "fish: Tausche Versionsnummer aus..." #: vfs/fish.c:252 -#, fuzzy msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "Das aktuelle Verzeichnis neu einlesen" +msgstr "fish: Stelle aktuelles Verzeichnis ein..." #: vfs/fish.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "ftpfs: verbunden mit %s" +msgstr "fish: Verbunden, Heim %s." #: vfs/fish.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s..." +msgstr "fish: Lese Verzeichnis %s..." #: vfs/fish.c:426 -#, fuzzy msgid "fish: got listing" -msgstr "ftpfs: habe Liste" +msgstr "fish: habe Liste" #: vfs/fish.c:430 -#, fuzzy msgid "fish: failed" -msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen" +msgstr "fish: fehlgeschlagen" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) #: vfs/fish.c:450 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" +msgstr "fish: Speichere %s: Sende Befehl..." #: vfs/fish.c:464 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" +msgstr "fish: Lokales Lesen fehlgeschlagen, sende Nullen" #: vfs/fish.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" -msgstr "ftpfs: speichere Datei %d (%d)" +msgstr "fish: speichere %s %d (%d)" #: vfs/fish.c:516 -#, fuzzy msgid "Aborting transfer..." -msgstr "ftpfs: breche Transfer ab" +msgstr "Breche Transfer ab..." #: vfs/fish.c:525 msgid "Error reported after abort." -msgstr "" +msgstr "Fehler nach Abbruch gemeldet." #: vfs/fish.c:527 msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" +msgstr "Abgebrochener Transfer wäre erfolgreich." -#: vfs/ftpfs.c:326 +#: vfs/ftpfs.c:328 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Trenne von %s" -#: vfs/ftpfs.c:377 +#: vfs/ftpfs.c:379 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Paßwort benötigt für " -#: vfs/ftpfs.c:409 +#: vfs/ftpfs.c:411 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: MCFS Paßwort benötigt für " -#: vfs/ftpfs.c:435 +#: vfs/ftpfs.c:437 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: sende Proxy-Loginname" -#: vfs/ftpfs.c:439 +#: vfs/ftpfs.c:441 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: sende Proxy-Benutzerpaßwort" -#: vfs/ftpfs.c:443 +#: vfs/ftpfs.c:445 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: Proxy-Anmeldung erfolgreich" -#: vfs/ftpfs.c:447 +#: vfs/ftpfs.c:449 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: verbunden mit %s" -#: vfs/ftpfs.c:464 +#: vfs/ftpfs.c:466 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: sende Loginnamen" -#: vfs/ftpfs.c:469 +#: vfs/ftpfs.c:471 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: sende Benutzerpaßwort" -#: vfs/ftpfs.c:474 +#: vfs/ftpfs.c:476 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: eingeloggt" -#: vfs/ftpfs.c:489 +#: vfs/ftpfs.c:491 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Login fehlgeschlagen für User %s " -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:523 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kann Source-Routing nicht setzen (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:650 +#: vfs/ftpfs.c:652 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Ungültiger Rechnername." -#: vfs/ftpfs.c:670 +#: vfs/ftpfs.c:672 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Ungültige Rechneradresse." -#: vfs/ftpfs.c:695 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: stelle Verbindung her zu %s" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:707 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: Verbindung durch Benutzer unterbrochen" -#: vfs/ftpfs.c:707 +#: vfs/ftpfs.c:709 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: Verbindung zum Server fehlgeschlgen: %s" -#: vfs/ftpfs.c:791 +#: vfs/ftpfs.c:793 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Warte bis zum nächsten Versuch... %d (Control-C zum Abbrechen)" -#: vfs/ftpfs.c:985 +#: vfs/ftpfs.c:987 msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus für Source-Routing nicht einstellen" -#: vfs/ftpfs.c:995 +#: vfs/ftpfs.c:997 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus nicht einstellen" -#: vfs/ftpfs.c:1066 +#: vfs/ftpfs.c:1070 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: breche Transfer ab" -#: vfs/ftpfs.c:1068 +#: vfs/ftpfs.c:1072 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: Abbruch; Fehler: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1073 +#: vfs/ftpfs.c:1077 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: Abbruch fehlgeschlagen" -#: vfs/ftpfs.c:1161 vfs/ftpfs.c:1340 +#: vfs/ftpfs.c:1165 vfs/ftpfs.c:1344 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD fehlgeschlagen." -#: vfs/ftpfs.c:1171 vfs/ftpfs.c:1178 +#: vfs/ftpfs.c:1175 vfs/ftpfs.c:1182 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: konnte symbolischem Link nicht folgen" -#: vfs/ftpfs.c:1232 +#: vfs/ftpfs.c:1236 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Folge Symlink..." -#: vfs/ftpfs.c:1334 +#: vfs/ftpfs.c:1338 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s... (benutze keine UNIX-ls-Optionen)" -#: vfs/ftpfs.c:1336 +#: vfs/ftpfs.c:1340 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s..." -#: vfs/ftpfs.c:1352 +#: vfs/ftpfs.c:1356 msgid "ftpfs: FAIL" msgstr "ftpfs: FEHLSCHLAG" -#: vfs/ftpfs.c:1443 +#: vfs/ftpfs.c:1447 msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis; Unterbrechung durch Benutzer" -#: vfs/ftpfs.c:1473 +#: vfs/ftpfs.c:1477 msgid "ftpfs: got listing" msgstr "ftpfs: habe Liste" -#: vfs/ftpfs.c:1486 +#: vfs/ftpfs.c:1490 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen" -#: vfs/ftpfs.c:1530 +#: vfs/ftpfs.c:1534 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen; alle Stricke gerissen" -#: vfs/ftpfs.c:1594 +#: vfs/ftpfs.c:1598 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: speichere Datei %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:2030 vfs/ftpfs.c:2045 +#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6316,13 +6372,13 @@ " nicht sicher auf der anderen Seite. Weitermachen? \n" #: vfs/mcfs.c:174 -msgid " No " -msgstr " Nein " - -#: vfs/mcfs.c:174 msgid " Yes " msgstr " Ja " +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " No " +msgstr " Nein " + #: vfs/mcfs.c:176 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr " Der entfernte Server läuft auf komischem Port. Ich gebe auf.\n" @@ -6339,27 +6395,51 @@ msgid " Too many open connections " msgstr " Zuviele offene Verbindungen " -#: vfs/smbfs.c:1421 -#, fuzzy, c-format +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Domain:" +msgstr "Domain:" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Password: " +msgstr "Passwort: " + +#: vfs/smbfs.c:170 +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr "Paßwort für \\\\%s\\%s" + +#: vfs/smbfs.c:666 +#, c-format +msgid "" +" reconnect to %s failed\n" +" " +msgstr "" +" Neuverbindung mit %s fehlgeschlagen\n" +" " + +#: vfs/smbfs.c:1737 +#, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " -msgstr " symbolischer link: %s " +msgstr " %s beim mkdir von %s " -#: vfs/smbfs.c:1442 -#, fuzzy, c-format +#: vfs/smbfs.c:1758 +#, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " -msgstr " symbolischer link: %s " +msgstr " %s beim rmdir von %s " -#: vfs/smbfs.c:1550 vfs/smbfs.c:1570 vfs/smbfs.c:1631 -#, fuzzy, c-format +#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 +#, c-format msgid " %s opening remote file %s " -msgstr "" -" Kann Datei \"%s\" nicht löschen \n" -" %s " +msgstr " %s beim Öffnen von entfernter Datei %s " -#: vfs/smbfs.c:1654 -#, fuzzy, c-format +#: vfs/smbfs.c:1971 +#, c-format msgid " %s renaming files\n" -msgstr " %s bytes in %d Dateien%s" +msgstr " %s beim Umbenennen von Dateien\n" #: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 #, c-format @@ -6387,73 +6467,13 @@ msgstr "" "Hmm, ...\n" "%s\n" -"sieht nicht nach einem tar-Archiv aus." +"sieht nicht wie ein tar-Archiv aus." #: vfs/vfs.c:1792 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld Bytes übertragen)" #: vfs/vfs.c:1793 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" -msgstr "" - -#~ msgid "Rescan System Devices" -#~ msgstr "Systemgeräte neu einlesen" - -#~ msgid "Auto place icons" -#~ msgstr "Icons automatisch anordnen" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Alle Dateien" - -#~ msgid "Archives and compressed files" -#~ msgstr "Archive und komprimierte Dateien" - -#~ msgid "RPM/DEB files" -#~ msgstr "RPM/DEB Dateien" - -#~ msgid "Text/Document files" -#~ msgstr "Textdateien" - -#~ msgid "HTML and SGML files" -#~ msgstr "HTML- und SGML-Dateien" - -#~ msgid "Postscript and PDF files" -#~ msgstr "Postscript- und PDF-Dateien" - -#~ msgid "Spreadsheet files" -#~ msgstr "Tabellenkalkulationsdateien" - -#~ msgid "Image files" -#~ msgstr "Bilddateien" - -#~ msgid "Video/animation files" -#~ msgstr "Video/animierte Dateien" - -#~ msgid "Audio files" -#~ msgstr "Audiodateien" - -#~ msgid "C program files" -#~ msgstr "C Programme" - -#~ msgid "C++ program files" -#~ msgstr "C++ Programme" - -#~ msgid "Objective-C program files" -#~ msgstr "Objective-C Programme" - -#~ msgid "Scheme program files" -#~ msgstr "Scheme Programme" - -#~ msgid "Assembler program files" -#~ msgstr "Assembler Programme" - -#~ msgid "Misc. program files" -#~ msgstr "Verschiedene Programme" - -#~ msgid "Font files" -#~ msgstr "Schriftdateien" - -#~ msgid "Disk operations" -#~ msgstr "Plattenzugriffe" +msgstr "%s: %s: %s %ld Bytes übertragen" diff -ruN old/mc-4.5.38/po/el.po new/mc-4.5.39/po/el.po --- old/mc-4.5.38/po/el.po Thu Sep 2 12:49:49 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/el.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -5377,7 +5377,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr "" #: src/user.c:394 Binary files old/mc-4.5.38/po/es.gmo and new/mc-4.5.39/po/es.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/es.po new/mc-4.5.39/po/es.po --- old/mc-4.5.38/po/es.po Thu Sep 2 12:49:49 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/es.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -5585,7 +5585,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definición inválida del patrón de shell %c " #: src/user.c:394 Binary files old/mc-4.5.38/po/es_ES.gmo and new/mc-4.5.39/po/es_ES.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/es_ES.po new/mc-4.5.39/po/es_ES.po --- old/mc-4.5.38/po/es_ES.po Thu Sep 2 12:49:49 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/es_ES.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -5585,7 +5585,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definición inválida del patrón de shell %c " #: src/user.c:394 diff -ruN old/mc-4.5.38/po/fi.po new/mc-4.5.39/po/fi.po --- old/mc-4.5.38/po/fi.po Thu Sep 2 12:49:49 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/fi.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -5474,7 +5474,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr "" #: src/user.c:394 Binary files old/mc-4.5.38/po/fr.gmo and new/mc-4.5.39/po/fr.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/fr.po new/mc-4.5.39/po/fr.po --- old/mc-4.5.38/po/fr.po Thu Sep 2 12:49:50 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/fr.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-02 17:53+0200\n" +"Project-Id-Version: mc 4.5.39-pre8\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-22 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-03-27 01:22+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -24,7 +24,7 @@ #. Input line for a single key press follows the ':' #: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 -#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:721 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:743 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Tapez la touche raccourci pour la macro : " @@ -60,7 +60,8 @@ "\".\n" "\n" "Pour corriger ce problème, ouvrez l'éditeur de propriété des types MIME dans " -"le centre de contrôle GNOME et éditez la valeur par défaut de %s-action pour \"%s\"." +"le centre de contrôle GNOME et éditez la valeur par défaut de %s-action pour " +"\"%s\"." #: gnome/gaction.c:46 #, c-format @@ -100,125 +101,125 @@ msgid "view" msgstr "voir" -#: gnome/gcmd.c:48 +#: gnome/gcmd.c:49 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Il n'y a pas d'autre panel pour faire une comparaison " -#: gnome/gcmd.c:99 +#: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "L'équipe de Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:101 +#: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "rapports de bugs : http://bugs.gnome.org ou utilisez gnome-bug" -#: gnome/gcmd.c:113 +#: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:116 +#: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "L'édition GNOME du gestionnaire de fichiers Midnight Commander." -#: gnome/gcmd.c:289 +#: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" msgstr "Trier par" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:294 +#: gnome/gcmd.c:295 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "Ignorer la casse." -#: gnome/gcmd.c:297 +#: gnome/gcmd.c:298 msgid "Sort files by " msgstr "Trier les fichiers par " -#: gnome/gcmd.c:302 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gnome/gcmd.c:309 +#: gnome/gcmd.c:310 msgid "File Type" msgstr "Type de Fichier" -#: gnome/gcmd.c:315 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 #: src/screen.c:415 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: gnome/gcmd.c:321 +#: gnome/gcmd.c:322 msgid "Time Last Accessed" msgstr "Date de dernier accès" -#: gnome/gcmd.c:327 +#: gnome/gcmd.c:328 msgid "Time Last Modified" msgstr "Date de dernière modification" -#: gnome/gcmd.c:333 +#: gnome/gcmd.c:334 msgid "Time Last Changed" msgstr "Date de dernier changement" -#: gnome/gcmd.c:347 +#: gnome/gcmd.c:348 msgid "Reverse the order." msgstr "Inverser l'ordre" -#: gnome/gcmd.c:394 +#: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." msgstr "Entrez le nom." -#: gnome/gcmd.c:400 +#: gnome/gcmd.c:401 msgid "Enter label for command:" msgstr "Entrez un nom pour cette commande :" -#: gnome/gcmd.c:505 +#: gnome/gcmd.c:506 msgid "Find all core files" msgstr "Trouver tous les fichiers core" -#: gnome/gcmd.c:508 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Trouver les déchets de patches" -#: gnome/gcmd.c:553 +#: gnome/gcmd.c:554 msgid "Run Command" msgstr "Exécuter commande" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:558 +#: gnome/gcmd.c:559 msgid "Preset Commands" msgstr "Commandes pré-enregistrées" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:575 gnome/gcustom-layout.c:183 +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: gnome/gcmd.c:579 gnome/gcustom-layout.c:184 +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:587 +#: gnome/gcmd.c:588 msgid "Run this Command" msgstr "Exécuter cette commande" -#: gnome/gcmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:595 msgid "Command: " msgstr "Commande : " -#: gnome/gcmd.c:673 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "Set Filter" msgstr "Définir le filtre" -#: gnome/gcmd.c:678 gnome/gcmd.c:719 gnome/gcmd.c:724 gnome/gcmd.c:728 -#: gnome/gscreen.c:2467 +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2416 msgid "Show all files" msgstr "Montrer tous les fichiers" -#: gnome/gcmd.c:685 +#: gnome/gcmd.c:686 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:701 +#: gnome/gcmd.c:702 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -230,29 +231,29 @@ "Par exemple :\n" "*.png n'affichera que les images au format png." -#: gnome/gcmd.c:703 +#: gnome/gcmd.c:704 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "" "Tapez ici une expression régulière pour filtrer les fichiers affichés dans " "le panneau." -#: gnome/gcmd.c:763 +#: gnome/gcmd.c:764 msgid " Open with..." msgstr " Ouvrir avec..." -#: gnome/gcmd.c:764 +#: gnome/gcmd.c:765 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Entrez les arguments supplémentaires :" -#: gnome/gcmd.c:827 +#: gnome/gcmd.c:835 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Propriétés des entrées du bureau" -#: gnome/gcmd.c:853 +#: gnome/gcmd.c:861 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: gnome/gcmd.c:861 +#: gnome/gcmd.c:869 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -264,21 +265,21 @@ "Par exemple :\n" "*.png sélectionnera toutes les images au format png." -#: gnome/gcmd.c:863 +#: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "" "Tapez ici une expression régulière pour sélectionner des fichiers dans le " "panneau." -#: gnome/gcmd.c:909 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Expression régulière mal conçue " -#: gnome/gcmd.c:954 +#: gnome/gcmd.c:962 msgid "Creating a desktop link" msgstr "Crée un lien sur le bureau" -#: gnome/gcmd.c:955 +#: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" msgstr "Tapez l'URL :" @@ -351,40 +352,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "Vue Personnalisée" -#: gnome/gdesktop.c:520 gnome/gdesktop.c:2207 gnome/gmount.c:324 +#: gnome/gdesktop.c:521 gnome/gmount.c:389 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: gnome/gdesktop.c:521 +#: gnome/gdesktop.c:522 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Impossible d'ouvrir %s ; il n'y aura pas d'icône sur le bureau" -#: gnome/gdesktop.c:1178 +#: gnome/gdesktop.c:1176 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Pendant l'exécution de la commande mount/umount" -#: gnome/gdesktop.c:1247 +#: gnome/gdesktop.c:1245 msgid "While running the eject command" msgstr "Pendant l'exécution de la commande eject" -#: gnome/gdesktop.c:1431 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1429 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:2203 -msgid "Home directory" -msgstr "Répertoire personnel" - -#: gnome/gdesktop.c:2208 -#, c-format -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." -msgstr "" -"Impossible d'établir le lien symbolique vers %s ; il n'y aura pas d'icône " -"sur le bureau." - -#: gnome/gdesktop.c:2587 +#: gnome/gdesktop.c:2588 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -397,80 +386,84 @@ "dans votre chemin, et donc\n" "définir le fond d'écran." -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Démarrer un nouveau terminal dans le répertoire courant" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Répertoire..." -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Crée un nouveau répertoire" -#: gnome/gdesktop.c:2613 +#: gnome/gdesktop.c:2614 msgid "URL L_ink..." msgstr "L_ien URL..." -#: gnome/gdesktop.c:2613 +#: gnome/gdesktop.c:2614 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Crée un nouveau lien URL" -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2615 msgid "_Launcher..." msgstr "_Lanceur..." -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2615 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Crée un nouveau lanceur" -#: gnome/gdesktop.c:2620 +#: gnome/gdesktop.c:2621 msgid "By _Name" msgstr "Par _nom" -#: gnome/gdesktop.c:2621 +#: gnome/gdesktop.c:2622 msgid "By File _Type" msgstr "Par _type de fichier" -#: gnome/gdesktop.c:2622 +#: gnome/gdesktop.c:2623 msgid "By _Size" msgstr "Par ta_ille " -#: gnome/gdesktop.c:2623 +#: gnome/gdesktop.c:2624 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Par date de dernier _accès" -#: gnome/gdesktop.c:2624 +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Par date de dernière _modification" -#: gnome/gdesktop.c:2625 +#: gnome/gdesktop.c:2626 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Par date de dernier _changement" -#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:455 +#: gnome/gdesktop.c:2634 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Arranger les icônes" -#: gnome/gdesktop.c:2634 +#: gnome/gdesktop.c:2635 msgid "Create _New Window" msgstr "Créer une _nouvelle fenêtre" -#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:457 -msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" -msgstr "Recréer les raccourci_s sur le bureau" - -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:458 -msgid "Rescan _Desktop" -msgstr "Rafraîchir le _bureau" +#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:464 +msgid "Rescan _Desktop Directory" +msgstr "Rescanner le _bureau" + +#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:465 +msgid "Rescan De_vices" +msgstr "Rafraîchir les périphériques" + +#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:466 +msgid "Recreate Default _Icons" +msgstr "Recréer les _icônes par défaut" -#: gnome/gdesktop.c:2638 +#: gnome/gdesktop.c:2641 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Configurer le _fond d'écran" @@ -562,7 +555,7 @@ msgstr "Le remplacer ?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1015 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -798,169 +791,185 @@ "Cliquez sur OK pour quitter l'application, ou sur Annuler pour\n" "continuer à l'utiliser." +#: gnome/glayout.c:367 +msgid "_File..." +msgstr "_Fichier..." + +#: gnome/glayout.c:368 +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "Crée un nouveau fichier dans ce répertoire" + #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2136 +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2085 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier..." -#: gnome/glayout.c:384 +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Copy files" msgstr "Copie des fichiers" -#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2137 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2086 msgid "_Delete..." msgstr "_Effacer..." -#: gnome/glayout.c:385 +#: gnome/glayout.c:390 msgid "Delete files" msgstr "Efface des fichiers" -#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2138 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2087 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer..." -#: gnome/glayout.c:386 +#: gnome/glayout.c:391 msgid "Rename or move files" msgstr "Renomme ou déplace des fichiers" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Show directory sizes" msgstr "Afficher la taille des répertoires" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "Affiche l'espace disque utilisé par chaque répertoire" #: gnome/glayout.c:395 +msgid "Close window" +msgstr "Fermer fenêtre" + +#: gnome/glayout.c:395 +msgid "Closes this window" +msgstr "Ferme cette fenêtre" + +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select _All" msgstr "Tout _Sélectionner" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "Sélectionne tous les fichier du panneau courant" -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "_Select Files..." msgstr "_Sélectionner les fichiers..." -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "Select a group of files" msgstr "Sélectionne un groupe de fichiers" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:405 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:405 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Inverse la liste des fichiers marqués" -#: gnome/glayout.c:401 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:408 msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "Rechercher un fichier dans le panneau courant" -#: gnome/glayout.c:404 gnome/gscreen.c:1497 +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1415 msgid "_Rescan Directory" msgstr "_Rafraîchir le répertoire" -#: gnome/glayout.c:404 +#: gnome/glayout.c:411 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Rafraîchit le contenu du répertoire" -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "_Sort By..." msgstr "_Trier par..." -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "Confirmation settings" msgstr "Paramètres de confirmation" -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "_Filter View..." msgstr "_Vue filtrée..." -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "Global option settings" msgstr "Configuration globale" -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:429 msgid "_Find File..." msgstr "Rechercher un _Fichier..." -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:429 msgid "Locate files on disk" msgstr "Trouver des fichiers sur le disque" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "_Edit mime types..." msgstr "_Editer les types MIME..." -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "Edite les associations des types MIME" -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command..." msgstr "_Exécuter la commande..." -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "Runs a command" msgstr "Exécute une commande" -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "_Exécute la commande dans le panneau..." -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "Exécute une commande et envoie le résultat dans un panneau" -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:446 msgid "_Background jobs..." msgstr "_Tâches de fond..." -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:446 msgid "List of background operations" msgstr "Liste des opérations en tâche de fond" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "Quitter le gestionnaire de fichiers et le bureau" -#: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476 +#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 msgid "_Settings" -msgstr "" +msgstr "_Paramétres" -#: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477 +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 msgid "_Layout" msgstr "_Présentation" -#: gnome/glayout.c:467 gnome/glayout.c:478 +#: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 msgid "_Commands" msgstr "_Commandes" -#: gnome/glayout.c:468 +#: gnome/glayout.c:476 msgid "_Desktop" msgstr "_Bureau" -#: gnome/glayout.c:469 gnome/glayout.c:479 +#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: gnome/glayout.c:619 +#: gnome/glayout.c:627 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Fichier/Nouveau/Répertoire..." -#: gnome/gmain.c:558 +#: gnome/gmain.c:554 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" @@ -973,38 +982,38 @@ "inattention, et le gestionnaire de fichiers GNOME ne vous en\n" "empêchera pas." -#: gnome/gmount.c:195 +#: gnome/gmount.c:225 msgid "Could not open the /etc/fstab file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier /etc/fstab" -#: gnome/gmount.c:325 +#: gnome/gmount.c:390 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." msgstr "" "Impossible d'établir un lien symbolique %s vers %s ; il n'y aura pas d'icône " "de périphérique sur le bureau." -#: gnome/gmount.c:377 gnome/gmount.c:392 +#: gnome/gmount.c:446 #, c-format msgid "CD-ROM %d" msgstr "CD-ROM %d" -#: gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gmount.c:458 #, c-format msgid "Floppy %d" msgstr "Disquette %d" -#: gnome/gmount.c:388 +#: gnome/gmount.c:464 #, c-format msgid "Disk %d" msgstr "Disque %d" -#: gnome/gmount.c:398 +#: gnome/gmount.c:469 #, c-format msgid "NFS dir %s" msgstr "Rép. NFS %s" -#: gnome/gmount.c:402 +#: gnome/gmount.c:473 #, c-format msgid "Device %d" msgstr "Périphérique %d" @@ -1112,7 +1121,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "Voir" @@ -1142,7 +1151,7 @@ msgstr "Utiliser l'action de visualisation par défaut" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2079 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -1214,7 +1223,6 @@ msgid "Sticky" msgstr "Bit s" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:815 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 #, c-format msgid " (%d)" @@ -1244,33 +1252,34 @@ msgid " Properties" msgstr " Propriétés" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1145 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1146 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1157 msgid "You entered an invalid username" msgstr "Vous avez entré un nom d'utilisateur invalide" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1190 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1202 msgid "You must rename your file to something" msgstr "Vous devez renommer votre fichier" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1196 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1208 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "Un nom de fichier ne peut contenir le caractère '/'" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:384 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:385 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\" with." msgstr "Sélectionnez une application dans laquelle ouvrir \"%s\"." -#: gnome/gnome-open-dialog.c:394 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:395 msgid "Select a file to run with" msgstr "Sélectionnez un fichier pour ouvrir avec" #. the file tree -#: gnome/gnome-open-dialog.c:405 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:406 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:421 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:422 msgid "Program to run" msgstr "Programme à lancer" @@ -1298,8 +1307,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "Copier..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2401 -#: src/screen.c:2431 +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: src/screen.c:2432 msgid "Delete" msgstr "Effacer" @@ -1447,100 +1456,108 @@ msgid "Select icon" msgstr "Sélectionnez une icône" -#: gnome/gscreen.c:1497 +#: gnome/gscreen.c:1415 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Recharger le répertoire courant" -#: gnome/gscreen.c:1499 +#: gnome/gscreen.c:1417 msgid "New _Directory..." msgstr "Nouveau _Répertoire..." -#: gnome/gscreen.c:1499 +#: gnome/gscreen.c:1417 msgid "Creates a new directory here" msgstr "Crée un nouveau répertoire ici" -#: gnome/gscreen.c:1700 +#: gnome/gscreen.c:1419 +msgid "New _File..." +msgstr "Nouveau _Fichier..." + +#: gnome/gscreen.c:1419 +msgid "Creates a new file here" +msgstr "Crée un nouveau fichier ici" + +#: gnome/gscreen.c:1620 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Rechercher : %s" -#: gnome/gscreen.c:1710 +#: gnome/gscreen.c:1630 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr " %s octets dans %d fichiers" -#: gnome/gscreen.c:1710 +#: gnome/gscreen.c:1630 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr " %s octets dans %d fichiers" -#: gnome/gscreen.c:1736 src/screen.c:688 +#: gnome/gscreen.c:1656 src/screen.c:688 msgid "" msgstr "<échec de readlink>" -#: gnome/gscreen.c:2136 +#: gnome/gscreen.c:2085 msgid "Copy directory" msgstr "Copier un répertoire" -#: gnome/gscreen.c:2137 +#: gnome/gscreen.c:2086 msgid "Delete directory" msgstr "Effacer un répertoire" -#: gnome/gscreen.c:2138 +#: gnome/gscreen.c:2087 msgid "Rename or move directory" msgstr "Renommer ou déplacer un répertoire" -#: gnome/gscreen.c:2294 +#: gnome/gscreen.c:2245 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: gnome/gscreen.c:2294 +#: gnome/gscreen.c:2245 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Retourner au répertoire visité précédement" -#: gnome/gscreen.c:2296 +#: gnome/gscreen.c:2247 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: gnome/gscreen.c:2296 +#: gnome/gscreen.c:2247 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Remonter d'un niveau dans la hiérarchie" -#: gnome/gscreen.c:2298 +#: gnome/gscreen.c:2249 msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: gnome/gscreen.c:2298 +#: gnome/gscreen.c:2249 msgid "Go to the next directory" msgstr "Aller au répertoire suivant" -#: gnome/gscreen.c:2301 src/tree.c:1011 +#: gnome/gscreen.c:2252 src/tree.c:1010 msgid "Rescan" msgstr "Rafraîchir" -#: gnome/gscreen.c:2301 +#: gnome/gscreen.c:2252 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Rafraîchir le répertoire courant" -#: gnome/gscreen.c:2304 +#: gnome/gscreen.c:2255 msgid "Home" -msgstr "Répertoire personnel" +msgstr "Rép. perso" -#: gnome/gscreen.c:2304 +#: gnome/gscreen.c:2255 msgid "Go to your home directory" msgstr "Aller à votre répertoire personnel" -#: gnome/gscreen.c:2445 +#: gnome/gscreen.c:2395 msgid "Location:" msgstr "Emplacement : " #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1197 -#: gtkedit/editcmd.c:1282 gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editoptions.c:71 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:2916 gtkedit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 -#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 -#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 +#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 msgid "&Ok" msgstr "&OK" @@ -1636,11 +1653,43 @@ msgid "abort" msgstr "Arrêter" +#: gnome/gmc-client.c:26 +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr "Impossible de contacter le gestionnaire de fichiers\n" + +#: gnome/gmc-client.c:45 +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr "Impossible d'obtenir le bureau\n" + +#: gnome/gmc-client.c:171 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "Crée une fenêtre montrant le répertoire spécifié" + +#: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "RÉPERTOIRE" + +#: gnome/gmc-client.c:173 +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "Rafraîchir le répertoire spécifié" + +#: gnome/gmc-client.c:175 +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "Rafraîchir les icônes du bureau" + +#: gnome/gmc-client.c:177 +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "Rafraîchir les icônes des périphériques sur le bureau" + +#: gnome/gmc-client.c:179 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "Fermer les fenêtres dont les répertoires ne peuvent plus être atteints" + #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 #: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 -#: gtkedit/editcmd.c:1947 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2416 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 +#: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr " Erreur " @@ -1673,139 +1722,140 @@ msgid " Error allocating memory " msgstr " Erreur d'allocation mémoire " -#: gtkedit/editcmd.c:335 +#: gtkedit/editcmd.c:334 msgid "Quick save " msgstr "Enregistrement rapide " -#: gtkedit/editcmd.c:336 +#: gtkedit/editcmd.c:335 msgid "Safe save " msgstr "Enregistrement sécurisé " -#: gtkedit/editcmd.c:337 +#: gtkedit/editcmd.c:336 msgid "Do backups -->" msgstr "Faire des sauvegardes -->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1195 -#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:2891 gtkedit/editoptions.c:68 +#: gtkedit/editcmd.c:339 gtkedit/editcmd.c:1171 gtkedit/editcmd.c:1217 +#: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 -#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" -#: gtkedit/editcmd.c:346 +#: gtkedit/editcmd.c:345 msgid "Extension:" msgstr "Extension :" #. NLS ? -#: gtkedit/editcmd.c:353 +#: gtkedit/editcmd.c:352 msgid " Edit Save Mode " msgstr "Editer le mode de sauvegarde" -#: gtkedit/editcmd.c:477 +#: gtkedit/editcmd.c:499 msgid " Save As " msgstr " Enregistrer sous " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 -#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1450 src/screen.c:2128 -#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 +#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " msgstr " Attention " -#: gtkedit/editcmd.c:492 +#: gtkedit/editcmd.c:514 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Un fichier portant le meme nom existe déjà. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:494 +#: gtkedit/editcmd.c:516 msgid "Overwrite" msgstr "Ecraser" -#: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:788 -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:516 gtkedit/editcmd.c:583 gtkedit/editcmd.c:810 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: gtkedit/editcmd.c:513 +#: gtkedit/editcmd.c:535 msgid " Save as " msgstr " Enregistrer sous " -#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:2657 +#: gtkedit/editcmd.c:535 gtkedit/editcmd.c:2680 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Erreur lors de l'enregistrement du fichier. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:631 gtkedit/editcmd.c:639 gtkedit/editcmd.c:664 +#: gtkedit/editcmd.c:653 gtkedit/editcmd.c:661 gtkedit/editcmd.c:686 msgid " Delete macro " msgstr " Effacer la macro " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:633 +#: gtkedit/editcmd.c:655 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Erreur en essayant d'ouvrir un fichier temporaire " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:641 gtkedit/editcmd.c:702 gtkedit/editcmd.c:770 +#: gtkedit/editcmd.c:663 gtkedit/editcmd.c:724 gtkedit/editcmd.c:792 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Erreur lors de l'ouverture du fichier de macros " -#: gtkedit/editcmd.c:646 gtkedit/editcmd.c:654 gtkedit/editcmd.c:690 -#: gtkedit/editcmd.c:745 +#: gtkedit/editcmd.c:668 gtkedit/editcmd.c:676 gtkedit/editcmd.c:712 +#: gtkedit/editcmd.c:767 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "touche '%d 0' : " -#: gtkedit/editcmd.c:665 +#: gtkedit/editcmd.c:687 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Erreur lors de l'écrasement du fichier de macros " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:681 +#: gtkedit/editcmd.c:703 msgid " Macro " msgstr " Macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:683 +#: gtkedit/editcmd.c:705 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Pressez sur la touche à assigner à la macro : " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:702 +#: gtkedit/editcmd.c:724 msgid " Save macro " msgstr " Enregistrer macro " -#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:719 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:741 msgid " Delete Macro " msgstr " Effacer macro " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:769 +#: gtkedit/editcmd.c:791 msgid " Load macro " msgstr " Charger macro " -#: gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editcmd.c:785 +#: gtkedit/editcmd.c:805 gtkedit/editcmd.c:807 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Voulez-vous vraiment enregistrer le fichier ? " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:788 +#: gtkedit/editcmd.c:810 msgid " Save file " msgstr " Enregistrer le fichier " -#: gtkedit/editcmd.c:788 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 #: src/view.c:2075 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -1813,120 +1863,120 @@ " Le fichier courant a été modifié mais pas enregistré. \n" " Les changements seront perdus si vous continuez. " -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #. Heads the 'Load' file dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:837 gtkedit/editcmd.c:853 +#: gtkedit/editcmd.c:859 gtkedit/editcmd.c:875 msgid " Load " msgstr " Ouvrir " -#: gtkedit/editcmd.c:837 +#: gtkedit/editcmd.c:859 msgid " Error trying to open file for reading " msgstr " Erreur en essayant d'ouvrir le fichier en lecture " -#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" " Le bloc est gros et il est possible que vous ne puissiez pas annuler ce " "changement. " -#: gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Continue " msgstr " Continuer " -#: gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Cancel " msgstr " Annuler " -#: gtkedit/editcmd.c:1151 +#: gtkedit/editcmd.c:1173 msgid "o&Ne" msgstr "&Un" -#: gtkedit/editcmd.c:1153 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1175 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "Tou&s" -#: gtkedit/editcmd.c:1155 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Suivant" -#: gtkedit/editcmd.c:1157 +#: gtkedit/editcmd.c:1179 msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#: gtkedit/editcmd.c:1163 gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1607 msgid " Replace with: " msgstr " Remplacer par : " -#: gtkedit/editcmd.c:1167 +#: gtkedit/editcmd.c:1189 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirmer le remplacement " -#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1284 +#: gtkedit/editcmd.c:1221 gtkedit/editcmd.c:1306 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Expression scanf" -#: gtkedit/editcmd.c:1201 +#: gtkedit/editcmd.c:1223 msgid "replace &All" msgstr "Tout rempl&acer" -#: gtkedit/editcmd.c:1203 +#: gtkedit/editcmd.c:1225 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "C&onfirmation avant remplacement" -#: gtkedit/editcmd.c:1205 gtkedit/editcmd.c:1286 +#: gtkedit/editcmd.c:1227 gtkedit/editcmd.c:1308 msgid "&Backwards" msgstr "Vers le &haut" -#: gtkedit/editcmd.c:1207 gtkedit/editcmd.c:1288 +#: gtkedit/editcmd.c:1229 gtkedit/editcmd.c:1310 msgid "&Regular expression" msgstr "Expression &régulière" -#: gtkedit/editcmd.c:1209 gtkedit/editcmd.c:1290 +#: gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1312 msgid "&Whole words only" msgstr "&Mots entiers seulement" -#: gtkedit/editcmd.c:1211 gtkedit/editcmd.c:1292 +#: gtkedit/editcmd.c:1233 gtkedit/editcmd.c:1314 msgid "case &Sensitive" msgstr "Re&spect de la casse" -#: gtkedit/editcmd.c:1215 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Entrez l'ordre des arguments (ex : 3,2,1,4) : " -#: gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Entrez la chaîne de remplacement :" -#: gtkedit/editcmd.c:1223 gtkedit/editcmd.c:1296 src/view.c:1998 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:1998 msgid " Enter search string:" msgstr " Entrez la chaîne à rechercher :" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1494 gtkedit/editcmd.c:1585 -#: gtkedit/editcmd.c:2124 gtkedit/editcmd.c:2155 gtkedit/editcmd.c:2157 +#: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1516 gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:2147 gtkedit/editcmd.c:2178 gtkedit/editcmd.c:2180 msgid " Replace " msgstr " Remplacer " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1310 gtkedit/editcmd.c:1488 gtkedit/editcmd.c:2226 +#: gtkedit/editcmd.c:1332 gtkedit/editcmd.c:1510 gtkedit/editcmd.c:2249 #: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 #: src/view.c:1998 msgid " Search " msgstr " Rechercher " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1360 +#: gtkedit/editcmd.c:1382 msgid " Enter search text : " msgstr " Entrez le texte à rechercher : " -#: gtkedit/editcmd.c:1367 +#: gtkedit/editcmd.c:1389 msgid " Enter replace text : " msgstr " Entrez le texte de remplacement : " -#: gtkedit/editcmd.c:1370 gtkedit/editcmd.c:1371 +#: gtkedit/editcmd.c:1392 gtkedit/editcmd.c:1393 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -1935,12 +1985,12 @@ "Vous pouvez saisir des sous-chaînes avec expressions régulières avec %s\n" "(pas \\1, \\2 comme avec sed), puis utiliser \"Entrée...ordre\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1373 +#: gtkedit/editcmd.c:1395 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Entrez l'ordre des arguments (ou sous-chaînes) : " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:1378 +#: gtkedit/editcmd.c:1399 gtkedit/editcmd.c:1400 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -1949,19 +1999,19 @@ "format scanf ou des sous-chaînes avec expressions régulières" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1383 +#: gtkedit/editcmd.c:1405 msgid " Whole words only " msgstr " Mots entiers seulement " -#: gtkedit/editcmd.c:1385 +#: gtkedit/editcmd.c:1407 msgid " Case sensitive " msgstr " Respect de la casse " -#: gtkedit/editcmd.c:1388 +#: gtkedit/editcmd.c:1410 msgid " Regular expression " msgstr " Expression régulière " -#: gtkedit/editcmd.c:1389 gtkedit/editcmd.c:1390 +#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -1969,92 +2019,93 @@ "Consultez la page de manuel 'regex' pour\n" "savoir comment composer une expression régulière" -#: gtkedit/editcmd.c:1396 +#: gtkedit/editcmd.c:1418 msgid " Backwards " msgstr " Vers le haut " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1398 gtkedit/editcmd.c:1399 +#: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Attention : la recherche vers le haut peut être lente" -#: gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1434 msgid " Prompt on replace " msgstr " Confirmation avant remplacement " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1436 msgid "Ask before making each replacement" msgstr " Confirmation avant chaque remplacement" -#: gtkedit/editcmd.c:1416 +#: gtkedit/editcmd.c:1438 msgid " Replace all " msgstr " Tout remplacer " -#: gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1441 msgid " Scanf expression " msgstr " Expression scanf " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1421 +#: gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" -msgstr "Permet d'entrer une chaîne au format C,\n" +msgstr "" +"Permet d'entrer une chaîne au format C,\n" "voir la page de manuel scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1448 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Tapez Entrée pour commencer la recherche" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1451 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Tapez Echap. pour fermer cette boîte de dialogue" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Skip" msgstr "Suivant" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace all" msgstr "Tout remplacer" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace one" msgstr "Remplacer un" -#: gtkedit/editcmd.c:1947 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Expression régulière invalide, ou expression scanf avec trop de conversions " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2126 +#: gtkedit/editcmd.c:2149 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Erreur dans la chaîne de format de remplacement. " -#: gtkedit/editcmd.c:2154 +#: gtkedit/editcmd.c:2177 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld remplacements effectués. " -#: gtkedit/editcmd.c:2157 gtkedit/editcmd.c:2226 +#: gtkedit/editcmd.c:2180 gtkedit/editcmd.c:2249 msgid " Search string not found. " msgstr " Chaîne non trouvée. " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2250 gtkedit/editcmd.c:2265 gtkedit/editcmd.c:2268 +#: gtkedit/editcmd.c:2273 gtkedit/editcmd.c:2288 gtkedit/editcmd.c:2291 msgid " Quit " msgstr " Quitter " -#: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2274 gtkedit/editcmd.c:2292 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2062,139 +2113,139 @@ " Ce texte a été modifié sans être enregistré. \n" " Enregistrer en sortant ? " -#: gtkedit/editcmd.c:2265 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Le fichier a été modifié. Enregistrer et quitter ? " -#: gtkedit/editcmd.c:2265 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 msgid "Cancel quit" msgstr "Annuler quitter" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&Non" -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Annuler quitter " -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 msgid " &Yes " msgstr " &Oui " -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 msgid " &No " msgstr " &Non " -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2576 +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2599 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copier dans le presse-papiers " -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2576 -#: gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2599 +#: gtkedit/editcmd.c:2612 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Impossible d'enregistrer dans un fichier. " -#: gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2612 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Couper vers le presse-papiers " -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 src/view.c:1913 +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 msgid " Goto line " msgstr " Aller à la ligne " -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 msgid " Enter line: " msgstr " Entrez la ligne : " -#: gtkedit/editcmd.c:2644 gtkedit/editcmd.c:2657 +#: gtkedit/editcmd.c:2667 gtkedit/editcmd.c:2680 msgid " Save Block " msgstr " Enregistrer le bloc " -#: gtkedit/editcmd.c:2694 +#: gtkedit/editcmd.c:2717 msgid " Insert File " msgstr " Insérer un fichier " -#: gtkedit/editcmd.c:2707 +#: gtkedit/editcmd.c:2730 msgid " Insert file " msgstr " Insérer un fichier " -#: gtkedit/editcmd.c:2707 +#: gtkedit/editcmd.c:2730 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Erreur en essayant d'insérer le fichier. " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 +#: gtkedit/editcmd.c:2752 msgid " Sort block " msgstr " Trier le bloc " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2783 +#: gtkedit/editcmd.c:2752 gtkedit/editcmd.c:2806 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " You devez d'abord sélectionner un bloc de texte. " -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2759 msgid " Run Sort " msgstr " Lancer le tri " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2738 +#: gtkedit/editcmd.c:2761 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Entrez les options de tri (cf page de manuel sort(1)) séparées par des " "espaces : " -#: gtkedit/editcmd.c:2749 gtkedit/editcmd.c:2755 +#: gtkedit/editcmd.c:2772 gtkedit/editcmd.c:2778 msgid " Sort " msgstr " Trier " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2751 +#: gtkedit/editcmd.c:2774 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Erreur lors de l'exécution de la commande de tri " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2757 +#: gtkedit/editcmd.c:2780 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Le code de retour du tri est non nul : " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2781 gtkedit/editcmd.c:2811 +#: gtkedit/editcmd.c:2804 gtkedit/editcmd.c:2834 msgid " Process block " msgstr " Traitement du bloc " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2813 +#: gtkedit/editcmd.c:2836 msgid " Error trying to stat file " msgstr " Erreur lors de l'accès au fichier " -#: gtkedit/editcmd.c:2884 +#: gtkedit/editcmd.c:2907 msgid " Mail " msgstr " Courrier " -#: gtkedit/editcmd.c:2897 +#: gtkedit/editcmd.c:2920 msgid " Copies to" msgstr " Copier vers" -#: gtkedit/editcmd.c:2901 +#: gtkedit/editcmd.c:2924 msgid " Subject" msgstr " Sujet" -#: gtkedit/editcmd.c:2905 +#: gtkedit/editcmd.c:2928 msgid " To" msgstr " Vers" -#: gtkedit/editcmd.c:2907 +#: gtkedit/editcmd.c:2930 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " @@ -2438,7 +2489,7 @@ #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:407 msgid "Disk operations and file indexing/searching" -msgstr "" +msgstr "Opérations disque et indexage/recherche de fichiers" #: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Toggle mark\tF3" @@ -2646,7 +2697,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'éditeur.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1715 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1009 +#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -2732,7 +2783,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "Effacer le texte sélectionné" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -2778,7 +2829,8 @@ " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -msgstr " Échec de l'ouverture du programme ispell. \n" +msgstr "" +" Échec de l'ouverture du programme ispell. \n" " Vérifiez qu'il est dans votre path et reconnait l'option -a. \n" " Sinon, désactivez la correction orthographique à partir du menu Options." @@ -2787,7 +2839,8 @@ " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -msgstr " Échec de l'ouverture de pipes pour ispell. \n" +msgstr "" +" Échec de l'ouverture de pipes pour ispell. \n" " Vérifiez qu'il est dans votre path et reconnait l'option -a. \n" " Sinon, désactivez la correction orthographique à partir du menu Options." @@ -2796,7 +2849,8 @@ " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -msgstr " Échec de la lecture des pipes pour ispell. \n" +msgstr "" +" Échec de la lecture des pipes pour ispell. \n" " Vérifiez qu'il est dans votre path et reconnait l'option -a. \n" " Sinon, désactivez la correction orthographique à partir du menu Options." @@ -2804,7 +2858,8 @@ msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " -msgstr " Erreur de lecture à partir d'ispell. \n" +msgstr "" +" Erreur de lecture à partir d'ispell. \n" " Ispell est relancé. " #: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 @@ -2816,7 +2871,8 @@ " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " -msgstr " Votre fichier de syntaxe est ancien \n" +msgstr "" +" Votre fichier de syntaxe est ancien \n" " Un nouveau fichier de régles est installé. \n" " Votre ancien fichier est sauvegardé avec l'extension .OLD. " @@ -3653,15 +3709,15 @@ msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext sera utilisé pour l'instant." -#: src/file.c:154 src/tree.c:640 +#: src/file.c:154 src/tree.c:639 msgid " Copy " msgstr " Copier " -#: src/file.c:155 src/tree.c:678 +#: src/file.c:155 src/tree.c:677 msgid " Move " msgstr " Déplacer " -#: src/file.c:156 src/tree.c:746 +#: src/file.c:156 src/tree.c:745 msgid " Delete " msgstr " Effacer " @@ -4041,11 +4097,11 @@ msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Impossible d'opérer sur \"..\" ! " -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "No" msgstr "Non" @@ -4743,7 +4799,7 @@ msgid "&File types" msgstr "Types de &fichiers" -#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "Enregi&strer" @@ -4760,7 +4816,7 @@ msgid " Highlight... " msgstr "Sélection... " -#: src/layout.c:383 src/option.c:157 +#: src/layout.c:383 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Autres options " @@ -4872,7 +4928,7 @@ msgid " The shell is already running a command " msgstr " Le shell est déjà en train d'exécuter une commande " -#: src/main.c:856 src/screen.c:2114 src/screen.c:2162 +#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " @@ -5255,7 +5311,7 @@ msgstr "" "Affiche le répertoire qui contient les fichiers de démarrage .links et quitte" -#: src/main.c:3038 +#: src/main.c:3039 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5263,11 +5319,11 @@ "Impossible d'ouvrir la ligne tty. Vous devez exécuter mc sans l'option -P.\n" "Sur certains systèmes, vous devriez exécuter # `which mc`\n" -#: src/main.c:3116 +#: src/main.c:3117 msgid " Notice " msgstr " Note " -#: src/main.c:3117 +#: src/main.c:3118 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5277,112 +5333,112 @@ " sont désormais stockés dans le répertoire ~/.mc, \n" " les fichiers ont été déplacés\n" -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:74 msgid "safe de&Lete" msgstr "Effacement sécurisé" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:75 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd &suit les liens" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:76 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "cho&Wn avancé" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:77 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "Mouvement à la l&Ynx" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:79 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:81 msgid "rotatin&G dash" msgstr "&Trait tournant" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:83 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "com&Mlet: tout montrer" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:84 msgid "&Use internal view" msgstr "&Utiliser la vue interne" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:85 msgid "use internal ed&It" msgstr "&Utiliser l'édition interne" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:86 msgid "auto m&Enus" msgstr "M&Enus autos" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:87 msgid "&Auto save setup" msgstr "Enregistrer &Automatiquement le paramétrage" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:88 msgid "shell &Patterns" msgstr "&Motifs shell" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:89 msgid "Compute &Totals" msgstr "Calculer les totaux" -#: src/option.c:91 +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "&Opérations bavardes" -#: src/option.c:92 +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "Recharge&ment rapide des répertoires" -#: src/option.c:93 +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "Mélanger tous les fichiers" -#: src/option.c:94 +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "&Dérouler les menus" -#: src/option.c:95 +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "déplacer les ma&rques vers le bas" -#: src/option.c:96 +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "Affic&Her les fichiers cachés" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "Afficher les fichiers de sauvegarde" -#: src/option.c:104 +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "&Jamais" -#: src/option.c:105 +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "Sur &Terminaux stupides" -#: src/option.c:106 +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "Tou&jours" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:154 +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " Configurer les options " -#: src/option.c:155 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " Options du panneau " -#: src/option.c:156 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr " Pause après l'exécution..." -#: src/option.c:208 +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "Configurer les options" @@ -5477,33 +5533,33 @@ msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s octets dans %d fichier%s" -#: src/screen.c:1324 +#: src/screen.c:1325 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Tag inconnue dans le format d'affichage :" -#: src/screen.c:1450 +#: src/screen.c:1451 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" "Le format fourni par l'utilisateur semble invalide, je retourne aux valeurs " "par défaut." -#: src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Voulez-vous vraiment exécuter ? " -#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 +#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 msgid " No action taken " msgstr " Aucune action effectuée " -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1017 +#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "RenDép" -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1021 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2416 +#: src/screen.c:2417 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -5534,7 +5590,7 @@ msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Attention : impossible d'aller à %s.\n" -#: src/tree.c:193 +#: src/tree.c:192 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" @@ -5543,17 +5599,17 @@ "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:638 +#: src/tree.c:637 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copier le répertoire \"%s\" dans :" -#: src/tree.c:676 +#: src/tree.c:675 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Déplacer le répertoire \"%s\" dans :" -#: src/tree.c:683 +#: src/tree.c:682 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" @@ -5562,24 +5618,24 @@ "Impossible d'accéder à la destination \n" " %s " -#: src/tree.c:689 +#: src/tree.c:688 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " La destination n'est pas un répertoire " -#: src/tree.c:745 +#: src/tree.c:744 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Effacer %s ? " -#: src/tree.c:777 +#: src/tree.c:776 msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/tree.c:777 +#: src/tree.c:776 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamique" -#: src/tree.c:867 +#: src/tree.c:866 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -5588,15 +5644,15 @@ " Impossible d'aller dans le répertoire \"%s\" \n" " %s " -#: src/tree.c:1013 +#: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "Oublier" -#: src/tree.c:1026 +#: src/tree.c:1025 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:385 +#: src/treestore.c:360 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -5605,7 +5661,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr "Définition d'un motif de shell invalide \"%c\". " #: src/user.c:394 @@ -6341,22 +6397,48 @@ msgid " Too many open connections " msgstr " Trop de connexions ouvertes " -#: vfs/smbfs.c:1421 +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Domain:" +msgstr "Domaine :" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Password: " +msgstr "Mot de passe : " + +#: vfs/smbfs.c:170 +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr "Mot de passe pour \\\\%s\\%s" + +#: vfs/smbfs.c:666 +#, c-format +msgid "" +" reconnect to %s failed\n" +" " +msgstr "" +" échec de la reconnexion à %s\n" +" " + +#: vfs/smbfs.c:1737 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr " %s création du répertoire %s " -#: vfs/smbfs.c:1442 +#: vfs/smbfs.c:1758 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr " %s destruction du répertoire %s " -#: vfs/smbfs.c:1550 vfs/smbfs.c:1570 vfs/smbfs.c:1631 +#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s ouverture du fichier distant %s " -#: vfs/smbfs.c:1654 +#: vfs/smbfs.c:1971 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s changement de noms de fichiers\n" @@ -6391,91 +6473,17 @@ #: vfs/vfs.c:1792 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld octets transférés)" #: vfs/vfs.c:1793 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: %s %ld octets transférés" -#~ msgid "Auto place icons" -#~ msgstr "Placement automatique des icônes" +#~ msgid "Home directory" +#~ msgstr "Rép. perso" -#~ msgid "Disk operations" -#~ msgstr "Opérations disque" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to execute\n" -#~ "\"" +#~ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." #~ msgstr "" -#~ "Impossible d'exécuter\n" -#~ "\"" - -#~ msgid "-action for \"" -#~ msgstr "-action pour \"" - -#~ msgid "-action." -#~ msgstr "-action." - -#~ msgid "Unable to " -#~ msgstr "Impossible de " - -#~ msgid "Rescan System Devices" -#~ msgstr "Reparcourir les périphériques systèmes" - -#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -#~ msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" - -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr "Ouvrir une _nouvelle fenêtre" - -#~ msgid "_Close this window" -#~ msgstr "_Fermer cette fenêtre" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "_Quitter" - -#~ msgid "_Listing view" -#~ msgstr "Mode de _listage" - -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr "Vue par _Icônes" - -#~ msgid "Display _tree view" -#~ msgstr "Vue arborescen_te" - -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr "_A propos de Midnight Commander..." - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fichier" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Vue" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Propriétés" - -#~ msgid "Open with" -#~ msgstr "Ouvrir avec" - -#~ msgid "View unfiltered" -#~ msgstr "Vue non filtrée" - -#~ msgid "Move/rename..." -#~ msgstr "Déplacer/renommer..." - -#~ msgid "Link..." -#~ msgstr "Lien..." - -#~ msgid "Edit symlink..." -#~ msgstr "Editer le lien symbolique..." - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Lien" - -#~ msgid "Do you want to delete " -#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer " - -#~ msgid " Could not open %s directory" -#~ msgstr " Impossible d'ouvrir le répertoire %s" +#~ "Impossible d'établir le lien symbolique vers %s ; il n'y aura pas d'icône " +#~ "sur le bureau." Binary files old/mc-4.5.38/po/hu.gmo and new/mc-4.5.39/po/hu.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/hu.po new/mc-4.5.39/po/hu.po --- old/mc-4.5.38/po/hu.po Thu Sep 2 12:49:50 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/hu.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -5590,7 +5590,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Érvénytelen shell minta defininíció \"%c\". " #: src/user.c:394 Binary files old/mc-4.5.38/po/it.gmo and new/mc-4.5.39/po/it.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/it.po new/mc-4.5.39/po/it.po --- old/mc-4.5.38/po/it.po Thu Sep 2 12:49:50 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/it.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -5589,7 +5589,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Definizione inesatta dei pattern della shell %c " #: src/user.c:394 diff -ruN old/mc-4.5.38/po/ja.po new/mc-4.5.39/po/ja.po --- old/mc-4.5.38/po/ja.po Thu Sep 2 12:49:50 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/ja.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -5430,7 +5430,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr "" #: src/user.c:394 Binary files old/mc-4.5.38/po/ko.gmo and new/mc-4.5.39/po/ko.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/ko.po new/mc-4.5.39/po/ko.po --- old/mc-4.5.38/po/ko.po Thu Sep 2 12:49:50 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/ko.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-08-20 05:31:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-06 20:26+0900\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-06 11:29:24+0900\n" "Last-Translator: Sung-Hyun Nam \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -97,125 +97,125 @@ msgid "view" msgstr "º¸±â" -#: gnome/gcmd.c:48 +#: gnome/gcmd.c:49 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " There is no other panel to compare contents to " -#: gnome/gcmd.c:99 +#: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr " The Midnight Commander ÆÀ" -#: gnome/gcmd.c:101 +#: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "¹ö±× ·¹Æ÷Æ®: http://bugs.gnome.org ȤÀº gnome-bug »ç¿ë" -#: gnome/gcmd.c:113 +#: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:116 +#: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#: gnome/gcmd.c:289 +#: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" msgstr "Á¤·Ä" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:294 +#: gnome/gcmd.c:295 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "´ë¼Ò¹®ÀÚ ¹«½Ã" -#: gnome/gcmd.c:297 +#: gnome/gcmd.c:298 msgid "Sort files by " msgstr "Sort files by " -#: gnome/gcmd.c:302 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" msgstr "À̸§" -#: gnome/gcmd.c:309 +#: gnome/gcmd.c:310 msgid "File Type" msgstr "ÆÄÀÏ Á¾·ù" -#: gnome/gcmd.c:315 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 #: src/screen.c:415 msgid "Size" msgstr "Å©±â" -#: gnome/gcmd.c:321 +#: gnome/gcmd.c:322 msgid "Time Last Accessed" msgstr "¸¶Áö¸· ¾×¼¼½º ½Ã°£" -#: gnome/gcmd.c:327 +#: gnome/gcmd.c:328 msgid "Time Last Modified" msgstr "¸¶Áö¸· ¼öÁ¤ ½Ã°£" -#: gnome/gcmd.c:333 +#: gnome/gcmd.c:334 msgid "Time Last Changed" msgstr "¸¶Áö¸· °íÃÄÁø ½Ã°£" -#: gnome/gcmd.c:347 +#: gnome/gcmd.c:348 msgid "Reverse the order." msgstr "¼ø¼­ µÚÁý±â." -#: gnome/gcmd.c:394 +#: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." msgstr "À̸§ ÀÔ·Â." -#: gnome/gcmd.c:400 +#: gnome/gcmd.c:401 msgid "Enter label for command:" msgstr "¸í·É¾î ²¿¸®Ç¥ ÀÔ·Â:" -#: gnome/gcmd.c:505 +#: gnome/gcmd.c:506 msgid "Find all core files" msgstr "¸ðµç core ÆÄÀÏ Ã£±â" -#: gnome/gcmd.c:508 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "±â¿î ÈÄ °ÅºÎÆÄÀÏÀÌ »ý°å½À´Ï´Ù" -#: gnome/gcmd.c:553 +#: gnome/gcmd.c:554 msgid "Run Command" msgstr "¸í·É ½ÇÇà" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:558 +#: gnome/gcmd.c:559 msgid "Preset Commands" msgstr "¸í·É ¹Ì¸® Á¶Àý" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:575 gnome/gcustom-layout.c:183 +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 msgid "Add" msgstr "Ãß°¡" -#: gnome/gcmd.c:579 gnome/gcustom-layout.c:184 +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 msgid "Remove" msgstr "»èÁ¦" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:587 +#: gnome/gcmd.c:588 msgid "Run this Command" msgstr "ÀÌ ¸í·É ½ÇÇà" -#: gnome/gcmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:595 msgid "Command: " msgstr "¸í·É: " -#: gnome/gcmd.c:673 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "Set Filter" msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤" -#: gnome/gcmd.c:678 gnome/gcmd.c:719 gnome/gcmd.c:724 gnome/gcmd.c:728 -#: gnome/gscreen.c:2478 +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2469 msgid "Show all files" msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏ º¸¿©ÁÖ±â" -#: gnome/gcmd.c:685 +#: gnome/gcmd.c:686 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:701 +#: gnome/gcmd.c:702 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -227,27 +227,27 @@ "¿¹¸¦ µé¸é:\n" "*.png´Â png ±×¸²¸¸À» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÔ´Ï´Ù" -#: gnome/gcmd.c:703 +#: gnome/gcmd.c:704 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "ÆÐ³Î º¸±â¿¡¼­ ÆÄÀÏ ÇÊÅ͸µÀ» À§ÇÑ Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä ÀÔ·Â." -#: gnome/gcmd.c:763 +#: gnome/gcmd.c:764 msgid " Open with..." msgstr " Open with..." -#: gnome/gcmd.c:764 +#: gnome/gcmd.c:765 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "extra ÀÎÀÚ ÀÔ·Â:" -#: gnome/gcmd.c:827 +#: gnome/gcmd.c:835 msgid "Desktop entry properties" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ¿£Æ®¸® ¼Ó¼º" -#: gnome/gcmd.c:853 +#: gnome/gcmd.c:861 msgid "Select File" msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" -#: gnome/gcmd.c:861 +#: gnome/gcmd.c:869 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -259,19 +259,19 @@ "¿¹¸¦ µé¸é:\n" "*.png´Â ¸ðµç png ±×¸²À» ¼±ÅÃÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù" -#: gnome/gcmd.c:863 +#: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "ÆÐ³Î º¸±â¿¡¼­ ÆÄÀÏ ¼±ÅÃÀ» À§ÇÑ Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä ÀÔ·Â." -#: gnome/gcmd.c:909 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 msgid " Malformed regular expression " msgstr " ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä " -#: gnome/gcmd.c:954 +#: gnome/gcmd.c:962 msgid "Creating a desktop link" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ¸µÅ© »ý¼º" -#: gnome/gcmd.c:955 +#: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" msgstr "URL ÀÔ·Â:" @@ -344,33 +344,6 @@ msgid "Custom View" msgstr "»ç¿ëÀÚ º¸±â" -#. Icon position -#: gnome/gdesktop-prefs.c:242 -msgid "Icon position" -msgstr "" - -#. Snap and placement -#: gnome/gdesktop-prefs.c:258 -msgid "Automatic icon placement" -msgstr "" - -#: gnome/gdesktop-prefs.c:262 -msgid "Snap icons to grid" -msgstr "Snap icons to grid" - -#: gnome/gdesktop-prefs.c:277 -msgid "Use shaped icons" -msgstr "Use shaped icons" - -#: gnome/gdesktop-prefs.c:281 -#, fuzzy -msgid "Use shaped text" -msgstr "Use shaped icons" - -#: gnome/gdesktop-prefs.c:335 -msgid "Desktop" -msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾" - #: gnome/gdesktop.c:520 gnome/gdesktop.c:2207 gnome/gmount.c:324 msgid "Warning" msgstr "°æ°í" @@ -416,39 +389,39 @@ "\n" "¹è°æÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 -msgid "Launch a new terminal in the current directory" -msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡¼­ »õ Å͹̳Π¿­±â" - -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "Å͹̳Î(_T)" -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 -msgid "Creates a new directory" -msgstr "»õ·Î¿î µð·ºÅ丮À» »ý¼º" +#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:363 +msgid "Launch a new terminal in the current directory" +msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡¼­ »õ Å͹̳Π¿­±â" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "µð·ºÅ丮(_D)..." -#: gnome/gdesktop.c:2613 -msgid "Creates a new URL link" -msgstr "»õ·Î¿î URL ¸µÅ© »ý¼º" +#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:366 +msgid "Creates a new directory" +msgstr "»õ·Î¿î µð·ºÅ丮À» »ý¼º" #: gnome/gdesktop.c:2613 msgid "URL L_ink..." msgstr "URL ¸µÅ©(_i)..." -#: gnome/gdesktop.c:2614 -msgid "Creates a new launcher" -msgstr "»õ·Î¿î launcher »ý¼º" +#: gnome/gdesktop.c:2613 +msgid "Creates a new URL link" +msgstr "»õ·Î¿î URL ¸µÅ© »ý¼º" #: gnome/gdesktop.c:2614 msgid "_Launcher..." msgstr "_Launcher..." +#: gnome/gdesktop.c:2614 +msgid "Creates a new launcher" +msgstr "»õ·Î¿î launcher »ý¼º" + #: gnome/gdesktop.c:2620 msgid "By _Name" msgstr "À̸§À¸·Î(_N)" @@ -473,7 +446,7 @@ msgid "By Time Last _Changed" msgstr "¸¶Áö¸· °íÃÄÁø ½Ã°£À¸·Î(_C)" -#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:455 +#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:460 msgid "_Arrange Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ Á¤·Ä(_A)" @@ -481,11 +454,11 @@ msgid "Create _New Window" msgstr "»õ â »ý¼º(_N)" -#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:457 +#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:462 msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ Áö¸§±æ Àç»ý¼º(_S)" -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:458 +#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:463 msgid "Rescan _Desktop" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ´Ù½Ã Àбâ(_D)" @@ -493,6 +466,32 @@ msgid "Configure _Background Image" msgstr "¹è°æ ±×¸² ¼³Á¤(_B)" +#. Icon position +#: gnome/gdesktop-prefs.c:242 +msgid "Icon position" +msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À§Ä¡" + +#. Snap and placement +#: gnome/gdesktop-prefs.c:258 +msgid "Automatic icon placement" +msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À§Ä¡ ÀÚµ¿" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:262 +msgid "Snap icons to grid" +msgstr "Snap icons to grid" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:277 +msgid "Use shaped icons" +msgstr "shaped ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:281 +msgid "Use shaped text" +msgstr "shaped ÅØ½ºÆ® »ç¿ë" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:335 +msgid "Desktop" +msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾" + #: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " msgstr "...·Î:" @@ -654,16 +653,16 @@ msgid "done." msgstr "done." -#: gnome/gdialogs.c:1007 -msgid "Password" -msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£" - #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1854 msgid "Password:" msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:" +#: gnome/gdialogs.c:1007 +msgid "Password" +msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£" + #. Create the dialog #: gnome/gdialogs.c:1039 msgid "Symbolic Link" @@ -788,165 +787,173 @@ "ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥À» Á¾·áÇϱâ À§ÇØ È®ÀÎ ¹öưÀ» ´©¸£°Å³ª °è¼Ó »ç¿ëÇϽ÷Á¸é\n" "Ãë¼Ò ¹öưÀ» ´©¸£½Ê½Ã¿À." -#: gnome/glayout.c:384 -msgid "Copy files" -msgstr "ÆÄÀÏ º¹»ç" +#: gnome/glayout.c:367 +msgid "_File..." +msgstr "ÆÄÀÏ(_F)..." + +#: gnome/glayout.c:368 +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "ÀÌ µð·ºÅ丮¿¡ »õ·Î¿î ÆÄÀÏÀ» »ý¼º" #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2147 +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2138 msgid "_Copy..." msgstr "º¹»ç(_C)..." -#: gnome/glayout.c:385 -msgid "Delete files" -msgstr "ÆÄÀÏ Áö¿ò" +#: gnome/glayout.c:389 +msgid "Copy files" +msgstr "ÆÄÀÏ º¹»ç" -#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2148 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2139 msgid "_Delete..." msgstr "Áö¿ì±â(_D)..." -#: gnome/glayout.c:386 -msgid "Rename or move files" -msgstr "ÆÄÀÏ À̸§À» ¹Ù²Ù°Å³ª À̵¿" +#: gnome/glayout.c:390 +msgid "Delete files" +msgstr "ÆÄÀÏ Áö¿ò" -#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2149 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2140 msgid "_Move..." msgstr "À̵¿(_M)..." -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:391 +msgid "Rename or move files" +msgstr "ÆÄÀÏ À̸§À» ¹Ù²Ù°Å³ª À̵¿" + +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Show directory sizes" msgstr "µð·ºÅ丮 Å©±â º¸±â" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "°¢ µð·ºÅ丮ÀÌ »ç¿ëÇϰí ÀÖ´Â µð½ºÅ© ¿ë·®À» º¸¿©ÁÜ" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:400 msgid "Select _All" msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_A)" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:400 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "ÇöÀç ÆÐ³ÎÀÇ ¸ðµç ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" -#: gnome/glayout.c:397 -msgid "Select a group of files" -msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹­¾î¼­ ¼±ÅÃ" - -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:402 msgid "_Select Files..." msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ(_S)..." -#: gnome/glayout.c:398 -msgid "Reverses the list of tagged files" -msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀϰú ¼±ÅõÇÁö ¾ÊÀº ÆÄÀÏÀ» ¹ÝÀü½ÃÅ´" +#: gnome/glayout.c:402 +msgid "Select a group of files" +msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¹­¾î¼­ ¼±ÅÃ" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:403 msgid "_Invert Selection" msgstr "¼±Åà ¹ÝÀü(_I)" -#: gnome/glayout.c:401 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:403 +msgid "Reverses the list of tagged files" +msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀϰú ¼±ÅõÇÁö ¾ÊÀº ÆÄÀÏÀ» ¹ÝÀü½ÃÅ´" + +#: gnome/glayout.c:406 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 msgid "Search" msgstr "ã±â" -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:406 msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "ÇöÀç ÆÐ³Î¿¡¼­ ÆÄÀÏ Ã£±â" -#: gnome/glayout.c:404 -msgid "Rescan the directory contents" -msgstr "µð·ºÅ丮 ´Ù½Ã Àбâ" - -#: gnome/glayout.c:404 gnome/gscreen.c:1508 +#: gnome/glayout.c:409 gnome/gscreen.c:1497 msgid "_Rescan Directory" msgstr "µð·ºÅ丮 ´Ù½Ã Àбâ(_R)" -#: gnome/glayout.c:414 -msgid "Confirmation settings" -msgstr "È®ÀÎ ³»¿ë ¼³Á¤" +#: gnome/glayout.c:409 +msgid "Rescan the directory contents" +msgstr "µð·ºÅ丮 ´Ù½Ã Àбâ" -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:419 msgid "_Sort By..." msgstr "Á¤·Ä(_S)..." -#: gnome/glayout.c:415 -msgid "Global option settings" -msgstr "Àüü ¼±ÅÃÇ׸ñ ¼³Á¤" +#: gnome/glayout.c:419 +msgid "Confirmation settings" +msgstr "È®ÀÎ ³»¿ë ¼³Á¤" -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:420 msgid "_Filter View..." msgstr "ÇÊÅÍ º¸±â(_F)..." -#: gnome/glayout.c:422 -msgid "Locate files on disk" -msgstr "µð½ºÅ©¿¡¼­ÀÇ ÆÄÀÏ À§Ä¡" +#: gnome/glayout.c:420 +msgid "Global option settings" +msgstr "Àüü ¼±ÅÃÇ׸ñ ¼³Á¤" -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:427 msgid "_Find File..." msgstr "ÆÄÀÏ Ã£±â(_F)" -#: gnome/glayout.c:425 -msgid "Edits the MIME type bindings" -msgstr "MIME Çü½Ä ¹ÙÀεù ÆíÁý" +#: gnome/glayout.c:427 +msgid "Locate files on disk" +msgstr "µð½ºÅ©¿¡¼­ÀÇ ÆÄÀÏ À§Ä¡" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:430 msgid "_Edit mime types..." msgstr "mime Çü½Ä ÆíÁý(_E)..." -#: gnome/glayout.c:427 -msgid "Runs a command" -msgstr "¸í·É ½ÇÇà" +#: gnome/glayout.c:430 +msgid "Edits the MIME type bindings" +msgstr "MIME Çü½Ä ¹ÙÀεù ÆíÁý" -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "_Run Command..." msgstr "¸í·É ½ÇÇà(_R)" -#: gnome/glayout.c:429 -msgid "Run a command and put the results in a panel" -msgstr "¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÏ¿© ±× °á°ú¸¦ ÆÐ³Î¿¡ Ç¥½Ã" +#: gnome/glayout.c:432 +msgid "Runs a command" +msgstr "¸í·É ½ÇÇà" -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "ÆÐ³Î¿¡¼­ ¸í·É ½ÇÇà(_R)..." -#: gnome/glayout.c:439 -msgid "List of background operations" -msgstr "background operations ¸ñ·Ï" +#: gnome/glayout.c:434 +msgid "Run a command and put the results in a panel" +msgstr "¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÏ¿© ±× °á°ú¸¦ ÆÐ³Î¿¡ Ç¥½Ã" -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:444 msgid "_Background jobs..." msgstr "Background jobs(_B)..." -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:444 +msgid "List of background operations" +msgstr "background operations ¸ñ·Ï" + +#: gnome/glayout.c:447 msgid "Exit" msgstr "Á¾·á" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:447 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ¿Í µ¥½ºÅ©Å¾ Á¾·á" -#: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476 +#: gnome/glayout.c:470 gnome/glayout.c:481 msgid "_Settings" msgstr "¼³Á¤(_S)" -#: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477 +#: gnome/glayout.c:471 gnome/glayout.c:482 msgid "_Layout" msgstr "¹èÄ¡(_L)" -#: gnome/glayout.c:467 gnome/glayout.c:478 +#: gnome/glayout.c:472 gnome/glayout.c:483 msgid "_Commands" msgstr "¸í·É(_C)" -#: gnome/glayout.c:468 +#: gnome/glayout.c:473 msgid "_Desktop" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾(_D)" -#: gnome/glayout.c:469 gnome/glayout.c:479 +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:484 msgid "_Help" msgstr "µµ¿ò¸»(_H)" -#: gnome/glayout.c:619 +#: gnome/glayout.c:624 msgid "File/New/Directory..." msgstr "ÆÄÀÏ(F)/»õ·Î¿î(N)/µð·ºÅ丮(D)..." @@ -1043,15 +1050,15 @@ msgstr "ÆÄÀÏ Á¾·ù: ÇÇÆ÷" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 -msgid " bytes" -msgstr " ¹ÙÀÌÆ®" - -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 msgid "File Size: " msgstr "ÆÄÀÏ Å©±â: " +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +msgid " bytes" +msgstr " ¹ÙÀÌÆ®" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 msgid " KBytes (" msgstr " ų·Î¹ÙÀÌÆ® (" @@ -1435,90 +1442,98 @@ msgid "Select icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼±ÅÃ" -#: gnome/gscreen.c:1508 +#: gnome/gscreen.c:1497 msgid "Reloads the current directory" msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮 ´Ù½Ã Àбâ" -#: gnome/gscreen.c:1510 +#: gnome/gscreen.c:1499 +msgid "New _Directory..." +msgstr "»õ µð·ºÅ丮(_D)..." + +#: gnome/gscreen.c:1499 msgid "Creates a new directory here" msgstr "»õ·Î¿î µð·ºÅ丮À» »ý¼º" -#: gnome/gscreen.c:1510 -msgid "New _Directory..." -msgstr "»õ µð·ºÅ丮(_D)..." +#: gnome/gscreen.c:1501 +msgid "New _File..." +msgstr "»õ ÆÄÀÏ(_F)..." + +#: gnome/gscreen.c:1501 +msgid "Creates a new file here" +msgstr "¿©±â¿¡ »õ ÆÄÀÏÀ» »ý¼º" -#: gnome/gscreen.c:1711 +#: gnome/gscreen.c:1702 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "ã±â: %s" -#: gnome/gscreen.c:1721 +#: gnome/gscreen.c:1712 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes in %d file" -#: gnome/gscreen.c:1721 +#: gnome/gscreen.c:1712 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes in %d files" -#: gnome/gscreen.c:1747 src/screen.c:688 +#: gnome/gscreen.c:1738 src/screen.c:688 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2147 +#: gnome/gscreen.c:2138 msgid "Copy directory" msgstr "µð·ºÅ丮 º¹»ç" -#: gnome/gscreen.c:2148 +#: gnome/gscreen.c:2139 msgid "Delete directory" msgstr "µð·ºÅ丮 »èÁ¦" -#: gnome/gscreen.c:2149 +#: gnome/gscreen.c:2140 msgid "Rename or move directory" msgstr "µð·ºÅ丮 À̸§À» ¹Ù²Ù°Å³ª À̵¿" -#: gnome/gscreen.c:2305 +#: gnome/gscreen.c:2296 msgid "Back" msgstr "µÚ·Î" -#: gnome/gscreen.c:2305 +#: gnome/gscreen.c:2296 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "¹Ù·Î Àü µð·ºÅ丮À¸·Î °¡±â" -#: gnome/gscreen.c:2307 -msgid "Go up a level in the directory heirarchy" -msgstr "À­ µð·ºÅ丮À¸·Î °¡±â" - -#: gnome/gscreen.c:2307 +#: gnome/gscreen.c:2298 msgid "Up" msgstr "À§·Î" -#: gnome/gscreen.c:2309 +#: gnome/gscreen.c:2298 +msgid "Go up a level in the directory heirarchy" +msgstr "À­ µð·ºÅ丮À¸·Î °¡±â" + +#: gnome/gscreen.c:2300 msgid "Forward" msgstr "¾ÕÀ¸·Î" -#: gnome/gscreen.c:2309 +#: gnome/gscreen.c:2300 msgid "Go to the next directory" msgstr "´ÙÀ½ µð·ºÅ丮À¸·Î °¡±â" -#: gnome/gscreen.c:2312 src/tree.c:1011 +#: gnome/gscreen.c:2303 src/tree.c:1011 msgid "Rescan" msgstr "Rescan" -#: gnome/gscreen.c:2312 +#: gnome/gscreen.c:2303 msgid "Rescan the current directory" msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮 ´Ù½Ã Àбâ" -#: gnome/gscreen.c:2315 -msgid "Go to your home directory" -msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮À¸·Î °¡±â" - -#: gnome/gscreen.c:2315 +#: gnome/gscreen.c:2306 msgid "Home" msgstr "Ȩ" -#: gnome/gscreen.c:2456 +#: gnome/gscreen.c:2306 +msgid "Go to your home directory" +msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮À¸·Î °¡±â" + +#: gnome/gscreen.c:2447 msgid "Location:" msgstr "À§Ä¡:" @@ -1556,13 +1571,13 @@ msgstr "ÁÖ¾îÁø ÁÙ·Î Á¡ÇÁ" #: gnome/gview.c:309 -msgid "Monitor file growing" -msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Ä¿Áö´ÂÁö °¨½Ã" - -#: gnome/gview.c:309 msgid "_Monitor file" msgstr "ÆÄÀÏ °¨½Ã(_M)" +#: gnome/gview.c:309 +msgid "Monitor file growing" +msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Ä¿Áö´ÂÁö °¨½Ã" + #: gnome/gview.c:316 msgid "Regexp search" msgstr "Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ã±â" @@ -1701,7 +1716,7 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 #: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:1450 src/screen.c:2128 +#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1450 src/screen.c:2128 #: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " @@ -1711,25 +1726,25 @@ msgid " A file already exists with this name. " msgstr " °°Àº À̸§ÀÇ ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù. " +#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:494 +msgid "Overwrite" +msgstr "°ãÃľ²±â" + #: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:788 #: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 #: gtkedit/editcmd.c:1585 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:494 -msgid "Overwrite" -msgstr "°ãÃľ²±â" +#: gtkedit/editcmd.c:513 +msgid " Save as " +msgstr " »õÀ̸§À¸·Î ÀúÀå " #: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:2657 msgid " Error trying to save file. " msgstr " ÆÄÀÏ ÀúÀå ¿¡·¯. " -#: gtkedit/editcmd.c:513 -msgid " Save as " -msgstr " »õÀ̸§À¸·Î ÀúÀå " - #. This heads the delete macro error dialog box #: gtkedit/editcmd.c:631 gtkedit/editcmd.c:639 gtkedit/editcmd.c:664 msgid " Delete macro " @@ -1805,27 +1820,27 @@ msgid "Continue" msgstr "°è¼Ó" -#: gtkedit/editcmd.c:837 -msgid " Error trying to open file for reading " -msgstr " ÆÄÀÏ ¿­±â ¿¡·¯ " - #. Heads the 'Load' file dialog box #: gtkedit/editcmd.c:837 gtkedit/editcmd.c:853 msgid " Load " msgstr " ºÒ·¯¿À±â " +#: gtkedit/editcmd.c:837 +msgid " Error trying to open file for reading " +msgstr " ÆÄÀÏ ¿­±â ¿¡·¯ " + #: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " ±¸¿ªÀÌ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³ªÁß¿¡ ¹«¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. " #: gtkedit/editcmd.c:1095 -msgid " Cancel " -msgstr " Ãë¼Ò " - -#: gtkedit/editcmd.c:1095 msgid " Continue " msgstr " °è¼Ó " +#: gtkedit/editcmd.c:1095 +msgid " Cancel " +msgstr " Ãë¼Ò " + #: gtkedit/editcmd.c:1151 msgid "o&Ne" msgstr "Çϳª(&N)" @@ -2005,6 +2020,10 @@ msgstr "¹Ù²Þ" #: gtkedit/editcmd.c:1585 +msgid "Skip" +msgstr "°Ç³Ê¶Ü" + +#: gtkedit/editcmd.c:1585 msgid "Replace all" msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Þ" @@ -2012,10 +2031,6 @@ msgid "Replace one" msgstr "Çϳª ¹Ù²Þ" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 -msgid "Skip" -msgstr "°Ç³Ê¶Ü" - #: gtkedit/editcmd.c:1947 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " @@ -2052,34 +2067,34 @@ msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²î¾ú´Â µ¥, ÀúÀåÇϰí Á¾·áÇÒ±î¿ä? " -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 -msgid "&No" -msgstr "¾Æ´Ï¿À(&N)" +#: gtkedit/editcmd.c:2265 +msgid "Cancel quit" +msgstr "Á¾·á Ãë¼Ò" #: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2164 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "¿¹(&Y)" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 -msgid "Cancel quit" -msgstr "Á¾·á Ãë¼Ò" +#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2164 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +msgid "&No" +msgstr "¾Æ´Ï¿À(&N)" #: gtkedit/editcmd.c:2269 msgid " &Cancel quit " msgstr " Á¾·á Ãë¼Ò(&C) " #: gtkedit/editcmd.c:2269 -msgid " &No " -msgstr " ¾Æ´Ï¿À(&N) " - -#: gtkedit/editcmd.c:2269 msgid " &Yes " msgstr " ¿¹(&Y) " +#: gtkedit/editcmd.c:2269 +msgid " &No " +msgstr " ¾Æ´Ï¿À(&N) " + #: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2576 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Ŭ¸³º¸µå·Î º¹»çÇϱâ " @@ -2094,15 +2109,15 @@ msgstr " Ŭ¸³º¸µå·Î ¿À·ÁµÎ±â " #: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 -msgid " Enter line: " -msgstr " ÁÙ ¹øÈ£ ÀÔ·Â: " - -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 #: gtkedit/editcmd.c:2623 src/view.c:1913 msgid " Goto line " msgstr " ÁÙã±â " +#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 +#: gtkedit/editcmd.c:2623 +msgid " Enter line: " +msgstr " ÁÙ ¹øÈ£ ÀÔ·Â: " + #: gtkedit/editcmd.c:2644 gtkedit/editcmd.c:2657 msgid " Save Block " msgstr " ±¸¿ª ÀúÀå " @@ -2112,13 +2127,13 @@ msgstr " ÆÄÀÏ ³¢¿ö³Ö±â " #: gtkedit/editcmd.c:2707 -msgid " Error trying to insert file. " -msgstr " ÆÄÀÏ ³¢¿ö³Ö±â ½ÇÆÐ " - -#: gtkedit/editcmd.c:2707 msgid " Insert file " msgstr " ÆÄÀÏ ³¢¿ö³Ö±â " +#: gtkedit/editcmd.c:2707 +msgid " Error trying to insert file. " +msgstr " ÆÄÀÏ ³¢¿ö³Ö±â ½ÇÆÐ " + #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2729 msgid " Sort block " @@ -2369,7 +2384,7 @@ msgid "&Save mode..." msgstr "¸ðµå ÀúÀå(&S)..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1345 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 msgid "&Layout..." msgstr "¹èÄ¡(&L)..." @@ -2552,22 +2567,22 @@ msgstr "¸ÅÅ©·Î¿Í ³»Àå ¸í·É" #: gtkedit/editoptions.c:36 -msgid "Emacs" -msgstr "À̸ƽº" - -#: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Intuitive" msgstr "Á÷°üÀû" -#: gtkedit/editoptions.c:39 -msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "Dynamic paragraphing" +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Emacs" +msgstr "À̸ƽº" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "None" msgstr "¾øÀ½" #: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Dynamic paragraphing" +msgstr "Dynamic paragraphing" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Type writer wrap" msgstr "Type writer wrap" @@ -2630,7 +2645,7 @@ msgstr "Error initialising editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1711 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1009 +#: src/main.c:1715 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1009 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -2643,13 +2658,13 @@ msgid "Replac" msgstr "¹Ù²Þ" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1713 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 msgid "PullDn" msgstr "Ç®´Ù¿î" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1714 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" msgstr "Á¾·á" @@ -2684,13 +2699,13 @@ msgstr "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" #: gtkedit/gtkedit.c:1249 -msgid "Find and replace strings/regular expressions" -msgstr "¹®ÀÚ¿­/Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀ» ã¾Æ¼­ ¹Ù²Ù±â" - -#: gtkedit/gtkedit.c:1249 msgid "Replc" msgstr "¹Ù²Þ" +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +msgid "Find and replace strings/regular expressions" +msgstr "¹®ÀÚ¿­/Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀ» ã¾Æ¼­ ¹Ù²Ù±â" + #: gtkedit/gtkedit.c:1250 msgid "Copy highlighted block to cursor position" msgstr "¼±ÅÃµÈ ºí·°À» Ä¿¼­À§Ä¡·Î º¹»ç" @@ -2708,14 +2723,14 @@ msgstr "¹®ÀÚ¿­/Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ã±â" #: gtkedit/gtkedit.c:1254 -msgid "Delete highlighted text" -msgstr "¼±ÅÃµÈ ÅØ½ºÆ® »èÁ¦" - -#: gtkedit/gtkedit.c:1254 msgid "Dlete" msgstr "Áö¿ì±â" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1712 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +msgid "Delete highlighted text" +msgstr "¼±ÅÃµÈ ÅØ½ºÆ® »èÁ¦" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 msgid "Menu" msgstr "¸Þ´º" @@ -2751,6 +2766,11 @@ msgid "Search/Replace" msgstr "ã±â/¹Ù²Þ" +#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid " Spelling Message " +msgstr " Spelling Message " + #: gtkedit/syntax.c:1051 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" @@ -2761,11 +2781,6 @@ " °æ·Î¿¡ ÀÖ°í, -a ¿É¼ÇÀÌ µ¿ÀÛÇÏ´Â Áö¸¦ È®ÀÎÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. \n" " ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ¿É¼Ç ¸Þ´º¿¡¼­ spell È®Àαâ´ÉÀ» ²ô½Ê½Ã¿ä. " -#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 -#: gtkedit/syntax.c:1078 -msgid " Spelling Message " -msgstr " Spelling Message " - #: gtkedit/syntax.c:1060 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" @@ -2808,14 +2823,14 @@ " »õ·Î¿î ±ÔÄ¢ ÆÄÀÏÀÌ ÀνºÅçµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. \n" " ¿À·¡µÈ ±ÔÄ¢ ÆÄÀÏÀ» .OLD È®ÀåÀÚ¸¦ ºÙ¿© º¸°üÇÕ´Ï´Ù. " -#: gtkedit/syntax.c:1487 -msgid " File access error " -msgstr " ÆÄÀÏ ¾×¼¼½º ¿¡·¯ " - #: gtkedit/syntax.c:1487 gtkedit/syntax.c:1494 msgid " Load syntax file " msgstr " ±¸¹® ÆÄÀÏ Àоî¿À±â " +#: gtkedit/syntax.c:1487 +msgid " File access error " +msgstr " ÆÄÀÏ ¾×¼¼½º ¿¡·¯ " + #: gtkedit/syntax.c:1493 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " @@ -2988,10 +3003,6 @@ msgstr " È®ÀÎ " #: src/boxes.c:461 -msgid "7 bits" -msgstr "7 ºñÆ®" - -#: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "8 bits Ãâ·Â" @@ -2999,6 +3010,10 @@ msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" +#: src/boxes.c:461 +msgid "7 bits" +msgstr "7 ºñÆ®" + #: src/boxes.c:468 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "8 ºñÆ® ÀÔ·Â(&u)" @@ -3243,29 +3258,29 @@ msgstr "µð·ºÅ丮À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/cmd.c:283 -msgid " Filename:" -msgstr " ÆÄÀϸí:" - -#: src/cmd.c:283 msgid " View file " msgstr " ÆÄÀÏ º¸±â " -#: src/cmd.c:300 -msgid " Filter command and arguments:" -msgstr " ÇÊÅÍ ¸í·É ¹× ÀÎÀÚ:" +#: src/cmd.c:283 +msgid " Filename:" +msgstr " ÆÄÀϸí:" #: src/cmd.c:300 msgid " Filtered view " msgstr " ÇÊÅÍ·Î º¸±â " -#: src/cmd.c:388 -msgid " Enter directory name:" -msgstr " µð·ºÅ丮 À̸§ ÀÔ·Â:" +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filter command and arguments:" +msgstr " ÇÊÅÍ ¸í·É ¹× ÀÎÀÚ:" #: src/cmd.c:388 msgid "Create a new Directory" msgstr "»õ·Î¿î µð·ºÅ丮À» »ý¼º" +#: src/cmd.c:388 +msgid " Enter directory name:" +msgstr " µð·ºÅ丮 À̸§ ÀÔ·Â:" + #: src/cmd.c:449 msgid " Filter " msgstr " ÇÊÅÍ " @@ -3290,14 +3305,14 @@ msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ¼öÁ¤Çϱ⸦ ¿øÇÏ´Â extension ÆÄÀÏÀº? " -#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 -msgid "&System Wide" -msgstr "ü°è Àüü(&S)" - #: src/cmd.c:642 msgid "&User" msgstr "»ç¿ëÀÚ(&U)" +#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +msgid "&System Wide" +msgstr "ü°è Àüü(&S)" + #: src/cmd.c:665 msgid "Menu file edit" msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ ¼öÁ¤" @@ -3307,13 +3322,13 @@ msgstr " ¼öÁ¤Çϱ⸦ ¿øÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏÀº? " #: src/cmd.c:668 -msgid "&Home" -msgstr "Ȩ(&H)" - -#: src/cmd.c:668 msgid "&Local" msgstr "·ÎÄÃ(&L)" +#: src/cmd.c:668 +msgid "&Home" +msgstr "Ȩ(&H)" + #: src/cmd.c:853 msgid " Compare directories " msgstr " µð·ºÅ丮 ºñ±³ " @@ -3447,13 +3462,13 @@ msgstr " ¿øÃµ ¶ó¿ìÆÃ È©À» »ç¿ëÇϱâ À§ÇÑ È£½ºÆ® À̸§: " #: src/cmd.c:1392 -msgid " Error while looking up IP address " -msgstr " IP ÁÖ¼Ò Ã£´Â Áß ¿À·ù ¹ß»ý " - -#: src/cmd.c:1392 msgid " Host name " msgstr " È£½ºÆ® À̸§ " +#: src/cmd.c:1392 +msgid " Error while looking up IP address " +msgstr " IP ÁÖ¼Ò Ã£´Â Áß ¿À·ù ¹ß»ý " + #: src/cmd.c:1403 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " ext2 ÆÄÀÏü°è¿¡¼­ ÆÄÀÏ µÇ»ì¸² " @@ -3608,6 +3623,10 @@ msgstr " ÆÄÀÏ ¿¡·¯ " #: src/ext.c:432 +msgid "Format of the ~/" +msgstr "Format of the ~/" + +#: src/ext.c:432 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -3617,10 +3636,6 @@ "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " -#: src/ext.c:432 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Format of the ~/" - #: src/ext.c:434 msgid "" "mc.ext or use that\n" @@ -3967,13 +3982,13 @@ msgstr "1Copy" #: src/file.c:1680 -msgid "1Delete" -msgstr "1Delete" - -#: src/file.c:1680 msgid "1Move" msgstr "1Move" +#: src/file.c:1680 +msgid "1Delete" +msgstr "1Delete" + #: src/file.c:1695 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" @@ -3995,14 +4010,6 @@ msgstr "%o %d %f%e" #: src/file.c:1703 -msgid "directories" -msgstr "directories" - -#: src/file.c:1703 -msgid "directory" -msgstr "directory" - -#: src/file.c:1703 msgid "file" msgstr "file" @@ -4010,26 +4017,34 @@ msgid "files" msgstr "files" -#: src/file.c:1704 -msgid " with source mask:" -msgstr " with source mask:" +#: src/file.c:1703 +msgid "directory" +msgstr "directory" + +#: src/file.c:1703 +msgid "directories" +msgstr "directories" #: src/file.c:1704 msgid "files/directories" msgstr "files/directories" +#: src/file.c:1704 +msgid " with source mask:" +msgstr " with source mask:" + #: src/file.c:1856 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " \"..\"¿¡ ´ëÇØ¼­´Â ÀÛ¾÷ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! " #: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 -msgid "No" -msgstr "¾Æ´Ï¿À" - -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 msgid "Yes" msgstr "¿¹" +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +msgid "No" +msgstr "¾Æ´Ï¿À" + #: src/file.c:1928 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " ¹Ì¾È, ¹é±×¶ó¿îµå·Î ÀÏÀ» ¼öÇàÇÒ ¼ö ¾ø³×¿ä " @@ -4051,14 +4066,14 @@ " ´ë»ó \"%s\"´Â µð·ºÅ丮À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù \n" " %s " -#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 -msgid "&Abort" -msgstr "Áß´Ü(&A)" - #: src/file.c:2193 msgid "&Retry" msgstr "Àç½Ãµµ(&R)" +#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +msgid "&Abort" +msgstr "Áß´Ü(&A)" + #: src/file.c:2245 msgid "" "\n" @@ -4248,18 +4263,18 @@ msgstr "ÆíÁý(&E) - F4" #: src/find.c:170 -msgid "Content: " -msgstr "³»¿ë: " +msgid "Start at:" +msgstr "½ÃÀÛÀ§Ä¡:" #: src/find.c:170 msgid "Filename:" msgstr "ÆÄÀϸí:" #: src/find.c:170 -msgid "Start at:" -msgstr "½ÃÀÛÀ§Ä¡:" +msgid "Content: " +msgstr "³»¿ë: " -#: src/find.c:171 src/main.c:1236 src/main.c:1260 +#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 msgid "&Tree" msgstr "³ª¹«²Ã(&T)" @@ -4289,14 +4304,14 @@ msgid "Searching %s" msgstr "%s ã´Â Áß" -#: src/find.c:717 -msgid "Restart" -msgstr "Àç½Ãµµ" - #: src/find.c:717 src/find.c:757 msgid "Suspend" msgstr "ÀϽÃÁßÁö" +#: src/find.c:717 +msgid "Restart" +msgstr "Àç½Ãµµ" + #: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056 msgid "Searching" msgstr "ã´Â Áß" @@ -4448,6 +4463,10 @@ msgstr "À̵¿ " #: src/hotlist.c:892 +msgid "New hotlist entry" +msgstr "»õ ´ÜÃà¸ñ·Ï ¿£Æ®¸®" + +#: src/hotlist.c:892 msgid "Directory label" msgstr "µð·ºÅ丮 ²¿¸®Ç¥" @@ -4455,10 +4474,6 @@ msgid "Directory path" msgstr "µð·ºÅ丮 °æ·Î" -#: src/hotlist.c:892 -msgid "New hotlist entry" -msgstr "»õ ´ÜÃà¸ñ·Ï ¿£Æ®¸®" - #: src/hotlist.c:973 msgid " New hotlist group " msgstr " »õ ´ÜÃà¸ñ·Ï Áý´Ü " @@ -4519,21 +4534,21 @@ msgstr " file, your old hotlist entries were not deleted" #: src/hotlist.c:1431 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " file and [Hotlist] section in ~/" - -#: src/hotlist.c:1431 msgid "You have ~/" msgstr "You have ~/" -#: src/hotlist.c:1432 -msgid " most probably was created\n" -msgstr " most probably was created\n" +#: src/hotlist.c:1431 +msgid " file and [Hotlist] section in ~/" +msgstr " file and [Hotlist] section in ~/" #: src/hotlist.c:1432 msgid "Your ~/" msgstr "Your ~/" +#: src/hotlist.c:1432 +msgid " most probably was created\n" +msgstr " most probably was created\n" + #: src/hotlist.c:1433 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" @@ -4830,7 +4845,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "³ª ¸¶¿ì½º·Î Ŭ¸¯ÇÑ ÈÄ ±Û¼è¸¦ Á¤ÀÇÇϽʽÿÀ. ÅDZۼè·Î À̵¿ÇϽʽÿÀ" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:704 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4842,259 +4857,259 @@ " ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮À» Áö¿ü°Å³ª, ¾Æ´Ï¸é \"su\" ¸í·ÉÀ»\n" " »ç¿ëÇÏ¿© Ưº°ÇÑ ¾×¼¼½º ±ÇÇÑÀ» °¡Áø °Í ¾Æ³é¿ä? " -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:779 msgid "Press any key to continue..." msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¾Æ¹« ±Û¼è³ª ´©¸£½Ê½Ã¿À..." -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:829 msgid " The shell is already running a command " msgstr " ¸í·ÉÇØ¼®±â°¡ ÀÌ¹Ì ¸í·ÉÀ» ¼öÇàÁßÀÔ´Ï´Ù " -#: src/main.c:852 src/screen.c:2114 src/screen.c:2162 +#: src/main.c:856 src/screen.c:2114 src/screen.c:2162 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:857 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Á¤¸»·Î Midnight Commander¸¦ Á¾·áÇϽðÚÀ¾´Ï±î? " -#: src/main.c:1233 src/main.c:1257 +#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 msgid "&Listing mode..." msgstr "ÆÄÀϸñ·Ïº¸±â ¼³Á¤(&L)..." -#: src/main.c:1234 src/main.c:1258 +#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "ºü¸£°Ô º¸±â(&Q) C-x q" -#: src/main.c:1235 src/main.c:1259 +#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 msgid "&Info C-x i" msgstr "Á¤º¸(&I) C-x i" -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Sort order..." msgstr "Á¤·Ä ¼ø¼­(&S)..." -#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 msgid "&Filter..." msgstr "ÇÊÅÍ(&F)..." -#: src/main.c:1243 src/main.c:1267 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Network link..." msgstr "³×Æ®¿öÅ© ¿¬°á(&N)..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 msgid "FT&P link..." msgstr "FTP ¿¬°á(&P)..." -#: src/main.c:1246 src/main.c:1270 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "SM&B link..." msgstr "SMB ¿¬°á(&B)..." -#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 +#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 msgid "&Drive... M-d" msgstr "µå¶óÀ̺ê(&D)... M-d" -#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 +#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 msgid "&Rescan C-r" msgstr "´Ù½Ã Àбâ(&R) C-r" -#: src/main.c:1281 +#: src/main.c:1285 msgid "&User menu F2" msgstr "»ç¿ëÀÚ ¸Þ´º(&U) F2" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1286 msgid "&View F3" msgstr "º¸±â(&V) F3" -#: src/main.c:1283 +#: src/main.c:1287 msgid "Vie&w file... " msgstr "ÆÄÀÏ º¸±â(&w)... " -#: src/main.c:1284 +#: src/main.c:1288 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "ÇÊÅÍ·Î º¸±â(&F) M-!" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1289 msgid "&Edit F4" msgstr "ÆíÁý(&E) F4" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1290 msgid "&Copy F5" msgstr "º¹»ç(&C) F5" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1291 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "ÆÄÀÏ ¸ðµå ¹Ù²Ù±â(&H) C-x c" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1293 msgid "&Link C-x l" msgstr "¸µÅ©(&L) C-x l" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1294 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "½Éº¼¸¯¸µÅ©(&S) C-x s" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1295 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "½Éº¼¸¯¸µÅ© ¼öÁ¤(&Y) C-x C-s" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1296 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ ¹Ù²Ù±â(&O) C-x o" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1297 msgid "&Advanced chown " msgstr "°í±Þ ¼ÒÀ¯ÀÚ ¹Ù²Ù±â(&A) " -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1299 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "¹Ù²Ù±â/À̵¿(&R) F6" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1300 msgid "&Mkdir F7" msgstr "µð·ºÅ丮 »ý¼º(&M) F7" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1301 msgid "&Delete F8" msgstr "Áö¿ì±â(&D) F8" -#: src/main.c:1298 +#: src/main.c:1302 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "µð·ºÅ丮 »¡¸® ¹Ù²Ù±â(&Q) M-c" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1304 msgid "select &Group M-+" msgstr "Áý´Ü¼±ÅÃ(&G) M-+" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1305 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Áý´Ü¼±ÅÃ ÇØÁ¦(&N) M-\\" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1306 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "¼±ÅùÝÀü(&T) M-*" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1308 msgid "e&Xit F10" msgstr "Á¾·á(&X) F10" -#: src/main.c:1314 +#: src/main.c:1318 msgid "&Directory tree" msgstr "µð·ºÅ丮 ³ª¹«²Ã(&D)" -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1320 msgid "&Find file M-?" msgstr "ÆÄÀÏ Ã£±â(&F) M-?" -#: src/main.c:1317 +#: src/main.c:1321 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "ÆÐ³Î ¹Ù²Ù±â(&W) C-u" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1322 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "ÆÐ³Î ¿­±â/´Ý±â(&P) C-o" -#: src/main.c:1319 +#: src/main.c:1323 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "µð·ºÅ丮 ºñ±³(&C) C-x d" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1324 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "¿ÜºÎ¸í·É ÆÐ³ÎÈ­Çϱâ(&X) C-x !" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1325 msgid "show directory s&Izes" msgstr "µð·ºÅ丮 Å©±â º¸±â(&I)" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1327 msgid "command &History" msgstr "¸í·É È÷½ºÅ丮(&H)" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1328 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "µð·ºÅ丮 ´ÜÃà¸ñ·Ï(&R) C-\\" -#: src/main.c:1326 +#: src/main.c:1330 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Ȱ¼º VFS ¸ñ·Ï(&A) C-x a" -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1333 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "¹é±×¶ó¿îµå jobs(&B) C-x j" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1337 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "ÆÄÀÏ µÇ»ì¸² (est2fs¸¸ °¡´É)" -#: src/main.c:1336 +#: src/main.c:1340 msgid "&Listing format edit" msgstr "ÆÄÀÏ ¸ñ·Ï Çü½Ä ¹Ù²Ù±â(&L)" -#: src/main.c:1338 +#: src/main.c:1342 msgid "&Extension file edit" msgstr "È®ÀåÀÚ ÆÄÀÏ ¼öÁ¤(&E)" -#: src/main.c:1339 +#: src/main.c:1343 msgid "&Menu file edit" msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ ¼öÁ¤(&M)" -#: src/main.c:1344 +#: src/main.c:1348 msgid "&Configuration..." msgstr "ȯ°æ¼³Á¤(&C)..." -#: src/main.c:1346 +#: src/main.c:1350 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "È®ÀÎ(&O)..." -#: src/main.c:1347 +#: src/main.c:1351 msgid "&Display bits..." msgstr "Ãâ·Â ºñÆ®(&D)..." -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1353 msgid "learn &Keys..." msgstr "±Û¼è ¹è¿ì±â(&K)..." -#: src/main.c:1352 +#: src/main.c:1356 msgid "&Virtual FS..." msgstr "°¡»ó ÆÄÀÏü°è(&V)..." -#: src/main.c:1355 +#: src/main.c:1359 msgid "&Save setup" msgstr "ȯ°æ ÀúÀå(&S)" -#: src/main.c:1371 src/main.c:1373 +#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 msgid " &Left " msgstr " ¿ÞÂÊ(&L) " -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1377 msgid " &Above " msgstr " À§(&A) " -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1380 msgid " &File " msgstr " ÆÄÀÏ(&F) " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1381 msgid " &Command " msgstr " ¸í·É(&C) " -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1382 msgid " &Options " msgstr " ¼±ÅÃÇ׸ñ(&O) " -#: src/main.c:1380 src/main.c:1382 +#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 msgid " &Right " msgstr " ¿À¸¥ÂÊ(&R) " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1386 msgid " &Below " msgstr " ¾Æ·¡(&B) " -#: src/main.c:1437 +#: src/main.c:1441 msgid " Information " msgstr " Á¤º¸ " -#: src/main.c:1438 +#: src/main.c:1442 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5106,131 +5121,131 @@ " ´ç½ÅÀº ¼öµ¿À¸·Î µð·ºÅ丮À» ´Ù½Ã Àоî¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù. \n" " ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀ» ¾Ë°í ½ÍÀ¸½Ã¸é ¼³¸í¼­¸¦ º¸½Ê½Ã¿À. " -#: src/main.c:1917 +#: src/main.c:1921 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander¸¦ »ç¿ëÇØÁּż­ °¨»çÇÕ´Ï´Ù" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2280 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "with mouse support on xterm%s.\n" -#: src/main.c:2277 +#: src/main.c:2281 msgid " and the Linux console" msgstr " and the Linux console" -#: src/main.c:2372 +#: src/main.c:2376 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM ȯ°æº¯¼ö°¡ ¼³Á¤µÇ¾îÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!\n" -#: src/main.c:2582 +#: src/main.c:2586 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Midnight Commander¿ë ¶óÀ̺귯¸® µð·ºÅ丮: %s\n" -#: src/main.c:2596 +#: src/main.c:2600 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "-m ¼±ÅÃÇ׸ñÀº Àǹ̰¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ¼±ÅÃÇ׸ñ ¸Þ´ºÀÇ 'Ãâ·Â ºñÆ®'¸¦ º¸½Ê½Ã¿À\n" -#: src/main.c:2673 +#: src/main.c:2677 msgid "Use to debug the background code" msgstr "¹é±×¶ó¿îµå Äڵ带 µð¹ö±ëÇÒ ¶§ »ç¿ë" -#: src/main.c:2679 +#: src/main.c:2683 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Ä÷¯ ¸ðµå·Î ½ÇÇàÀ» ¿ä±¸" -#: src/main.c:2681 +#: src/main.c:2685 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Ä÷¯ ȯ°æÀ» ¸í¼¼" -#: src/main.c:2686 +#: src/main.c:2690 msgid "Edits one file" msgstr "ÇÑ ÆÄÀÏ ÆíÁý" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2694 msgid "Displays this help message" msgstr "ÀÌ µµ¿ò¸» º¸¿©ÁÖ±â" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2697 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Ä÷¯¸¦ ¾î¶»°Ô ¹Ù²Ü ¼ö ÀÖ´Â Áö µµ¿ò¸» È­¸é Ãâ·Â" -#: src/main.c:2696 +#: src/main.c:2700 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "ÁÖ¾îÁø ÆÄÀÏ·Î ftp ´ÙÀÌ¾Ë·Î±× ·Î±ë" -#: src/main.c:2703 +#: src/main.c:2707 msgid "Obsolete" msgstr "¾µ¸ð¾øÀ½" -#: src/main.c:2705 +#: src/main.c:2709 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Èæ¹é ¸ðµå·Î ½ÇÇàÀ» ¿ä±¸" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2711 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "ÅØ½ºÅ© ¹öÁ¯¿¡¼­ ¸¶¿ì½º »ç¿ë¾ÊÇÔ" -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2714 msgid "Disables subshell support" msgstr "subshell Áö¿ø ¾ÊÇÔ" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2718 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Á¾·á½Ã ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮 Ãâ·Â" -#: src/main.c:2716 +#: src/main.c:2720 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "HP Å͹̳ο¡¼­ ¼ÒÇÁÆ® ±Û¼è ¸®¼Â" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2722 msgid "To run on slow terminals" msgstr "´À¸° Å͹̳ο¡¼­ ½ÇÇà ½Ã" -#: src/main.c:2721 +#: src/main.c:2725 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Use stickchars to draw" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2729 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "subshell Áö¿øÇÔ (±âº»°ª)" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2734 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "terminfo ´ë½Å termcap »ç¿ë ½Ãµµ" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2738 msgid "Displays the current version" msgstr "ÇöÀç ¹öÁ¯ Ãâ·Â" -#: src/main.c:2736 +#: src/main.c:2740 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ ÆÄÀÏ º¸±â ½ÇÇà" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2742 msgid "Forces xterm features" msgstr "xterm ±â´ÉÀ» ¹«Á¶°Ç »ç¿ë" -#: src/main.c:2740 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRY" - -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2744 msgid "Geometry for the window" msgstr "âÀÇ Å©±â/À§Ä¡" -#: src/main.c:2741 +#: src/main.c:2744 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRY" + +#: src/main.c:2745 msgid "No windows opened at startup" msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ âÀ» ¿­Áö ¾Ê¾Æ¿ä" -#: src/main.c:2743 +#: src/main.c:2747 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr ".links ½ÃÀÛÆÄÀÏÀ» °¡Áø µð·ºÅ丮 Ãâ·ÂÇϰí Á¾·á" -#: src/main.c:3034 +#: src/main.c:3038 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5238,11 +5253,11 @@ "tty ¼±À» ¿­¼ö ¾ø³×¿ä. ´ç½ÅÀº -P ¼±ÅÃÇ׸ñ¾øÀÌ MC¸¦ ½ÇÇàÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" "ƯÁ¤ ü°è¿¡¼­´Â # `which mc` ¿Í °°ÀÌ ½ÇÇàÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -#: src/main.c:3112 +#: src/main.c:3116 msgid " Notice " msgstr " Notice " -#: src/main.c:3113 +#: src/main.c:3117 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5544,13 +5559,13 @@ msgstr " %s¸¦ Áö¿ï±î¿ä? " #: src/tree.c:777 -msgid "Dynamc" -msgstr "Dynamc" - -#: src/tree.c:777 msgid "Static" msgstr "Static" +#: src/tree.c:777 +msgid "Dynamc" +msgstr "Dynamc" + #: src/tree.c:867 #, c-format msgid "" @@ -5579,7 +5594,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " \"%c\"´Â ¾Ë¼ö ¾ø´Â ¸í·ÉÇØ¼®±â ÆÐÅÏÀÔ´Ï´Ù. " #: src/user.c:394 @@ -5791,13 +5806,13 @@ msgstr "RxSrch" #: src/view.c:2078 -msgid "EdHex" -msgstr "EdHex" - -#: src/view.c:2078 msgid "EdText" msgstr "EdText" +#: src/view.c:2078 +msgid "EdHex" +msgstr "EdHex" + #: src/view.c:2080 msgid "UnWrap" msgstr "UnWrap" @@ -5811,21 +5826,21 @@ msgstr "HxSrch" #: src/view.c:2086 -msgid "Parse" -msgstr "Parse" - -#: src/view.c:2086 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: src/view.c:2090 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: src/view.c:2086 +msgid "Parse" +msgstr "Parse" #: src/view.c:2090 msgid "Unform" msgstr "Unform" +#: src/view.c:2090 +msgid "Format" +msgstr "Format" + #: src/widget.c:999 msgid " History " msgstr " È÷½ºÅ丮 " @@ -6112,154 +6127,154 @@ msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "¼Û½ÅÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù." -#: vfs/ftpfs.c:326 +#: vfs/ftpfs.c:328 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: %s·ÎºÎÅÍ ¿¬°á ²÷¾îÁü" -#: vfs/ftpfs.c:377 +#: vfs/ftpfs.c:379 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Password required for " -#: vfs/ftpfs.c:409 +#: vfs/ftpfs.c:411 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Password required for " -#: vfs/ftpfs.c:435 +#: vfs/ftpfs.c:437 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: ÇÁ·Ï½Ã ·Î±×ÀÎ À̸§ º¸³¿" -#: vfs/ftpfs.c:439 +#: vfs/ftpfs.c:441 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ëÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£ º¸³¿" -#: vfs/ftpfs.c:443 +#: vfs/ftpfs.c:445 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: ÇÁ·Ï½Ã ÀÎÁõ ¼º°ø" -#: vfs/ftpfs.c:447 +#: vfs/ftpfs.c:449 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: %s·Î ¿¬°áµÊ" -#: vfs/ftpfs.c:464 +#: vfs/ftpfs.c:466 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: ·Î±×ÀÎ À̸§ º¸³¿" -#: vfs/ftpfs.c:469 +#: vfs/ftpfs.c:471 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: »ç¿ëÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£ º¸³¿" -#: vfs/ftpfs.c:474 +#: vfs/ftpfs.c:476 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: ·Î±× ÀÎ" -#: vfs/ftpfs.c:489 +#: vfs/ftpfs.c:491 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Login incorrect for user %s " -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:523 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " ¼Ò½º ¶ó¿ìÆÃ (%s)¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: vfs/ftpfs.c:650 +#: vfs/ftpfs.c:652 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº È£½ºÆ® À̸§." -#: vfs/ftpfs.c:670 +#: vfs/ftpfs.c:672 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº È£½ºÆ® ÁÖ¼Ò." -#: vfs/ftpfs.c:695 +#: vfs/ftpfs.c:697 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: %s·Î ¿¬°á ½ÃµµÁß" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:707 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: »ç¿ëÀÚ¿¡ ÀÇÇØ ¿¬°á ÁߴܵÊ" -#: vfs/ftpfs.c:707 +#: vfs/ftpfs.c:709 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: ¼­¹ö·Î ¿¬°á ½ÇÆÐ: %s" -#: vfs/ftpfs.c:791 +#: vfs/ftpfs.c:793 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Àç½Ãµµ ±â´Ù¸²... %d (Ãë¼ÒÇÏ·Á¸é Control-C)" -#: vfs/ftpfs.c:985 +#: vfs/ftpfs.c:987 msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" msgstr "ftpfs: ¼Ò½º ¶ó¿ìÆÃÀ» À§ÇÑ ¼öµ¿ ¸ðµå·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: vfs/ftpfs.c:995 +#: vfs/ftpfs.c:997 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: ¼öµ¿ ¸ðµå·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: vfs/ftpfs.c:1066 +#: vfs/ftpfs.c:1070 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: ¼Û½Å ÁߴܵÊ." -#: vfs/ftpfs.c:1068 +#: vfs/ftpfs.c:1072 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: Áß´Ü ¿¡·¯: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1073 +#: vfs/ftpfs.c:1077 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: Áß´Ü ½ÇÆÐ" -#: vfs/ftpfs.c:1161 vfs/ftpfs.c:1340 +#: vfs/ftpfs.c:1165 vfs/ftpfs.c:1344 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD ½ÇÆÐ." -#: vfs/ftpfs.c:1171 vfs/ftpfs.c:1178 +#: vfs/ftpfs.c:1175 vfs/ftpfs.c:1182 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: ½Éº¼¸¯¸µÅ©¸¦ ÇØ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: vfs/ftpfs.c:1232 +#: vfs/ftpfs.c:1236 msgid "Resolving symlink..." msgstr "½Éº¼¸¯¸µÅ© ÇØ¼®..." -#: vfs/ftpfs.c:1334 +#: vfs/ftpfs.c:1338 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" msgstr "ftpfs: FTP µð·ºÅ丮 %s Àд Áß... (UNIX ls ¿É¼Ç »ç¿ë¾ÊÇÔ)" -#: vfs/ftpfs.c:1336 +#: vfs/ftpfs.c:1340 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." msgstr "ftpfs: FTP µð·ºÅ丮 %s Àд Áß..." -#: vfs/ftpfs.c:1352 +#: vfs/ftpfs.c:1356 msgid "ftpfs: FAIL" msgstr "ftpfs: ½ÇÆÐ" -#: vfs/ftpfs.c:1443 +#: vfs/ftpfs.c:1447 msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" msgstr "ftpfs: FTP µð·ºÅ丮 ÀбⰡ »ç¿ëÀÚ¿¡ ÀÇÇØ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù" -#: vfs/ftpfs.c:1473 +#: vfs/ftpfs.c:1477 msgid "ftpfs: got listing" msgstr "ftpfs: ¸ñ·Ï ¾ò¾î¿È" -#: vfs/ftpfs.c:1486 +#: vfs/ftpfs.c:1490 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: ½ÇÆÐ" -#: vfs/ftpfs.c:1530 +#: vfs/ftpfs.c:1534 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: ½ÇÆÐ; nowhere to fallback to" -#: vfs/ftpfs.c:1594 +#: vfs/ftpfs.c:1598 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: ÆÄÀÏ ÀúÀå %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:2030 vfs/ftpfs.c:2045 +#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6286,13 +6301,13 @@ " ¿ø°Ý ¼­¹öÂÊ¿¡¼­´Â ¾ÈÀüÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä? \n" #: vfs/mcfs.c:174 -msgid " No " -msgstr " ¾Æ´Ï¿À " - -#: vfs/mcfs.c:174 msgid " Yes " msgstr " ¿¹ " +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " No " +msgstr " ¾Æ´Ï¿À " + #: vfs/mcfs.c:176 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr " ¿ø°Ý¼­¹ö°¡ ÀÌ»óÇÑ Æ÷Æ®¸¦ »ç¿ëÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. Æ÷±âÇÕ´Ï´Ù.\n" @@ -6357,11 +6372,11 @@ "%s\n" "Å×ÀÙ ¾ÆÄ«ÀÌºê ÆÄÀϰ°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù." -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/vfs.c:1838 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld ¹ÙÀÌÆ® ¼Û½Å)" -#: vfs/vfs.c:1793 +#: vfs/vfs.c:1839 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld ¹ÙÀÌÆ® ¼Û½ÅµÊ" diff -ruN old/mc-4.5.38/po/mc.pot new/mc-4.5.39/po/mc.pot --- old/mc-4.5.38/po/mc.pot Thu Sep 2 12:49:51 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/mc.pot Thu Sep 23 13:01:28 1999 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-02 12:47-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-22 15:19-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,7 +24,7 @@ #. Input line for a single key press follows the ':' #: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 -#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:721 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:743 msgid " Press macro hotkey: " msgstr "" @@ -84,125 +84,125 @@ msgid "view" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:48 +#: gnome/gcmd.c:49 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:99 +#: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:101 +#: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:113 +#: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:116 +#: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:289 +#: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" msgstr "" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:294 +#: gnome/gcmd.c:295 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:297 +#: gnome/gcmd.c:298 msgid "Sort files by " msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:302 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:309 +#: gnome/gcmd.c:310 msgid "File Type" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:315 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 #: src/screen.c:415 msgid "Size" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:321 +#: gnome/gcmd.c:322 msgid "Time Last Accessed" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:327 +#: gnome/gcmd.c:328 msgid "Time Last Modified" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:333 +#: gnome/gcmd.c:334 msgid "Time Last Changed" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:347 +#: gnome/gcmd.c:348 msgid "Reverse the order." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:394 +#: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:400 +#: gnome/gcmd.c:401 msgid "Enter label for command:" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:505 +#: gnome/gcmd.c:506 msgid "Find all core files" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:508 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:553 +#: gnome/gcmd.c:554 msgid "Run Command" msgstr "" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:558 +#: gnome/gcmd.c:559 msgid "Preset Commands" msgstr "" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:575 gnome/gcustom-layout.c:183 +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 msgid "Add" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:579 gnome/gcustom-layout.c:184 +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 msgid "Remove" msgstr "" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:587 +#: gnome/gcmd.c:588 msgid "Run this Command" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:595 msgid "Command: " msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:673 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "Set Filter" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:678 gnome/gcmd.c:719 gnome/gcmd.c:724 gnome/gcmd.c:728 -#: gnome/gscreen.c:2467 +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2416 msgid "Show all files" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:685 +#: gnome/gcmd.c:686 msgid "." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:701 +#: gnome/gcmd.c:702 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -210,27 +210,27 @@ "*.png will show just png images" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:703 +#: gnome/gcmd.c:704 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:763 +#: gnome/gcmd.c:764 msgid " Open with..." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:764 +#: gnome/gcmd.c:765 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:827 +#: gnome/gcmd.c:835 msgid "Desktop entry properties" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:853 +#: gnome/gcmd.c:861 msgid "Select File" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:861 +#: gnome/gcmd.c:869 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -238,19 +238,19 @@ "*.png will select all png images" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:863 +#: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:909 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 msgid " Malformed regular expression " msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:954 +#: gnome/gcmd.c:962 msgid "Creating a desktop link" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:955 +#: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" msgstr "" @@ -323,38 +323,28 @@ msgid "Custom View" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:520 gnome/gdesktop.c:2207 gnome/gmount.c:324 +#: gnome/gdesktop.c:521 gnome/gmount.c:389 msgid "Warning" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:521 +#: gnome/gdesktop.c:522 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1178 +#: gnome/gdesktop.c:1176 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1247 +#: gnome/gdesktop.c:1245 msgid "While running the eject command" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1431 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1429 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "" -#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:2203 -msgid "Home directory" -msgstr "" - -#: gnome/gdesktop.c:2208 -#, c-format -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." -msgstr "" - -#: gnome/gdesktop.c:2587 +#: gnome/gdesktop.c:2588 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -363,80 +353,84 @@ "We are unable to set the background." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2613 +#: gnome/gdesktop.c:2614 msgid "URL L_ink..." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2613 +#: gnome/gdesktop.c:2614 msgid "Creates a new URL link" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2615 msgid "_Launcher..." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2615 msgid "Creates a new launcher" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2620 +#: gnome/gdesktop.c:2621 msgid "By _Name" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2621 +#: gnome/gdesktop.c:2622 msgid "By File _Type" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2622 +#: gnome/gdesktop.c:2623 msgid "By _Size" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2623 +#: gnome/gdesktop.c:2624 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2624 +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2625 +#: gnome/gdesktop.c:2626 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:455 +#: gnome/gdesktop.c:2634 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2634 +#: gnome/gdesktop.c:2635 msgid "Create _New Window" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:457 -msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" +#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:464 +msgid "Rescan _Desktop Directory" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:465 +msgid "Rescan De_vices" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:458 -msgid "Rescan _Desktop" +#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:466 +msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2638 +#: gnome/gdesktop.c:2641 msgid "Configure _Background Image" msgstr "" @@ -526,7 +520,7 @@ msgstr "" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1015 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "" @@ -741,169 +735,185 @@ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." msgstr "" +#: gnome/glayout.c:367 +msgid "_File..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:368 +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "" + #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2136 +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2085 msgid "_Copy..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:384 +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Copy files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2137 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2086 msgid "_Delete..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:385 +#: gnome/glayout.c:390 msgid "Delete files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2138 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2087 msgid "_Move..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:386 +#: gnome/glayout.c:391 msgid "Rename or move files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Show directory sizes" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "" #: gnome/glayout.c:395 -msgid "Select _All" +msgid "Close window" msgstr "" #: gnome/glayout.c:395 +msgid "Closes this window" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:402 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "_Select Files..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "Select a group of files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:405 msgid "_Invert Selection" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:405 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:401 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 msgid "Search" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:408 msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:404 gnome/gscreen.c:1497 +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1415 msgid "_Rescan Directory" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:404 +#: gnome/glayout.c:411 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "_Sort By..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "Confirmation settings" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "_Filter View..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "Global option settings" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:429 msgid "_Find File..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:429 msgid "Locate files on disk" msgstr "" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "_Edit mime types..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "Runs a command" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:446 msgid "_Background jobs..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:446 msgid "List of background operations" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Exit" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476 +#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 msgid "_Settings" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477 +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 msgid "_Layout" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:467 gnome/glayout.c:478 +#: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 msgid "_Commands" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:468 +#: gnome/glayout.c:476 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:469 gnome/glayout.c:479 +#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 msgid "_Help" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:619 +#: gnome/glayout.c:627 msgid "File/New/Directory..." msgstr "" -#: gnome/gmain.c:558 +#: gnome/gmain.c:554 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" @@ -911,36 +921,36 @@ "File Manager will not stop you from doing it." msgstr "" -#: gnome/gmount.c:195 +#: gnome/gmount.c:225 msgid "Could not open the /etc/fstab file" msgstr "" -#: gnome/gmount.c:325 +#: gnome/gmount.c:390 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." msgstr "" -#: gnome/gmount.c:377 gnome/gmount.c:392 +#: gnome/gmount.c:446 #, c-format msgid "CD-ROM %d" msgstr "" -#: gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gmount.c:458 #, c-format msgid "Floppy %d" msgstr "" -#: gnome/gmount.c:388 +#: gnome/gmount.c:464 #, c-format msgid "Disk %d" msgstr "" -#: gnome/gmount.c:398 +#: gnome/gmount.c:469 #, c-format msgid "NFS dir %s" msgstr "" -#: gnome/gmount.c:402 +#: gnome/gmount.c:473 #, c-format msgid "Device %d" msgstr "" @@ -1048,7 +1058,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "" @@ -1078,7 +1088,7 @@ msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2079 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1150,7 +1160,6 @@ msgid "Sticky" msgstr "" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:815 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 #, c-format msgid " (%d)" @@ -1180,33 +1189,34 @@ msgid " Properties" msgstr "" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1145 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1146 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1157 msgid "You entered an invalid username" msgstr "" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1190 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1202 msgid "You must rename your file to something" msgstr "" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1196 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1208 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:384 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:385 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\" with." msgstr "" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:394 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:395 msgid "Select a file to run with" msgstr "" #. the file tree -#: gnome/gnome-open-dialog.c:405 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:406 msgid "Applications" msgstr "" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:421 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:422 msgid "Program to run" msgstr "" @@ -1234,8 +1244,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "" -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2401 -#: src/screen.c:2431 +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: src/screen.c:2432 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1383,100 +1393,108 @@ msgid "Select icon" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1497 +#: gnome/gscreen.c:1415 msgid "Reloads the current directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1499 +#: gnome/gscreen.c:1417 msgid "New _Directory..." msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1499 +#: gnome/gscreen.c:1417 msgid "Creates a new directory here" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1700 +#: gnome/gscreen.c:1419 +msgid "New _File..." +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1419 +msgid "Creates a new file here" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1620 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1710 +#: gnome/gscreen.c:1630 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1710 +#: gnome/gscreen.c:1630 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1736 src/screen.c:688 +#: gnome/gscreen.c:1656 src/screen.c:688 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2136 +#: gnome/gscreen.c:2085 msgid "Copy directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2137 +#: gnome/gscreen.c:2086 msgid "Delete directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2138 +#: gnome/gscreen.c:2087 msgid "Rename or move directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2294 +#: gnome/gscreen.c:2245 msgid "Back" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2294 +#: gnome/gscreen.c:2245 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2296 +#: gnome/gscreen.c:2247 msgid "Up" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2296 +#: gnome/gscreen.c:2247 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2298 +#: gnome/gscreen.c:2249 msgid "Forward" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2298 +#: gnome/gscreen.c:2249 msgid "Go to the next directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2301 src/tree.c:1011 +#: gnome/gscreen.c:2252 src/tree.c:1010 msgid "Rescan" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2301 +#: gnome/gscreen.c:2252 msgid "Rescan the current directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2304 +#: gnome/gscreen.c:2255 msgid "Home" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2304 +#: gnome/gscreen.c:2255 msgid "Go to your home directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2445 +#: gnome/gscreen.c:2395 msgid "Location:" msgstr "" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1197 -#: gtkedit/editcmd.c:1282 gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editoptions.c:71 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:2916 gtkedit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 -#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 -#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 +#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 msgid "&Ok" msgstr "" @@ -1572,11 +1590,43 @@ msgid "abort" msgstr "" +#: gnome/gmc-client.c:26 +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:45 +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:171 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:173 +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:175 +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:177 +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:179 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "" + #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 #: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 -#: gtkedit/editcmd.c:1947 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2416 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 +#: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr "" @@ -1607,512 +1657,513 @@ msgid " Error allocating memory " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:335 +#: gtkedit/editcmd.c:334 msgid "Quick save " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:336 +#: gtkedit/editcmd.c:335 msgid "Safe save " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:337 +#: gtkedit/editcmd.c:336 msgid "Do backups -->" msgstr "" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1195 -#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:2891 gtkedit/editoptions.c:68 +#: gtkedit/editcmd.c:339 gtkedit/editcmd.c:1171 gtkedit/editcmd.c:1217 +#: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 -#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:346 +#: gtkedit/editcmd.c:345 msgid "Extension:" msgstr "" #. NLS ? -#: gtkedit/editcmd.c:353 +#: gtkedit/editcmd.c:352 msgid " Edit Save Mode " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:477 +#: gtkedit/editcmd.c:499 msgid " Save As " msgstr "" #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 -#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1450 src/screen.c:2128 -#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 +#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:492 +#: gtkedit/editcmd.c:514 msgid " A file already exists with this name. " msgstr "" #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:494 +#: gtkedit/editcmd.c:516 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:788 -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:516 gtkedit/editcmd.c:583 gtkedit/editcmd.c:810 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Cancel" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:513 +#: gtkedit/editcmd.c:535 msgid " Save as " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:2657 +#: gtkedit/editcmd.c:535 gtkedit/editcmd.c:2680 msgid " Error trying to save file. " msgstr "" #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:631 gtkedit/editcmd.c:639 gtkedit/editcmd.c:664 +#: gtkedit/editcmd.c:653 gtkedit/editcmd.c:661 gtkedit/editcmd.c:686 msgid " Delete macro " msgstr "" #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:633 +#: gtkedit/editcmd.c:655 msgid " Error trying to open temp file " msgstr "" #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:641 gtkedit/editcmd.c:702 gtkedit/editcmd.c:770 +#: gtkedit/editcmd.c:663 gtkedit/editcmd.c:724 gtkedit/editcmd.c:792 msgid " Error trying to open macro file " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:646 gtkedit/editcmd.c:654 gtkedit/editcmd.c:690 -#: gtkedit/editcmd.c:745 +#: gtkedit/editcmd.c:668 gtkedit/editcmd.c:676 gtkedit/editcmd.c:712 +#: gtkedit/editcmd.c:767 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:665 +#: gtkedit/editcmd.c:687 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr "" #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:681 +#: gtkedit/editcmd.c:703 msgid " Macro " msgstr "" #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:683 +#: gtkedit/editcmd.c:705 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr "" #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:702 +#: gtkedit/editcmd.c:724 msgid " Save macro " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:719 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:741 msgid " Delete Macro " msgstr "" #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:769 +#: gtkedit/editcmd.c:791 msgid " Load macro " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editcmd.c:785 +#: gtkedit/editcmd.c:805 gtkedit/editcmd.c:807 msgid " Confirm save file? : " msgstr "" #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:788 +#: gtkedit/editcmd.c:810 msgid " Save file " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:788 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 #: src/view.c:2075 msgid "Save" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 msgid "Continue" msgstr "" #. Heads the 'Load' file dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:837 gtkedit/editcmd.c:853 +#: gtkedit/editcmd.c:859 gtkedit/editcmd.c:875 msgid " Load " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:837 +#: gtkedit/editcmd.c:859 msgid " Error trying to open file for reading " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Continue " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Cancel " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1151 +#: gtkedit/editcmd.c:1173 msgid "o&Ne" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1153 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1175 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1155 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1157 +#: gtkedit/editcmd.c:1179 msgid "&Replace" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1163 gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1607 msgid " Replace with: " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1167 +#: gtkedit/editcmd.c:1189 msgid " Confirm replace " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1284 +#: gtkedit/editcmd.c:1221 gtkedit/editcmd.c:1306 msgid "scanf &Expression" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1201 +#: gtkedit/editcmd.c:1223 msgid "replace &All" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1203 +#: gtkedit/editcmd.c:1225 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1205 gtkedit/editcmd.c:1286 +#: gtkedit/editcmd.c:1227 gtkedit/editcmd.c:1308 msgid "&Backwards" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1207 gtkedit/editcmd.c:1288 +#: gtkedit/editcmd.c:1229 gtkedit/editcmd.c:1310 msgid "&Regular expression" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1209 gtkedit/editcmd.c:1290 +#: gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1312 msgid "&Whole words only" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1211 gtkedit/editcmd.c:1292 +#: gtkedit/editcmd.c:1233 gtkedit/editcmd.c:1314 msgid "case &Sensitive" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1215 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid " Enter replacement string:" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1223 gtkedit/editcmd.c:1296 src/view.c:1998 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:1998 msgid " Enter search string:" msgstr "" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1494 gtkedit/editcmd.c:1585 -#: gtkedit/editcmd.c:2124 gtkedit/editcmd.c:2155 gtkedit/editcmd.c:2157 +#: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1516 gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:2147 gtkedit/editcmd.c:2178 gtkedit/editcmd.c:2180 msgid " Replace " msgstr "" #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1310 gtkedit/editcmd.c:1488 gtkedit/editcmd.c:2226 +#: gtkedit/editcmd.c:1332 gtkedit/editcmd.c:1510 gtkedit/editcmd.c:2249 #: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 #: src/view.c:1998 msgid " Search " msgstr "" #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1360 +#: gtkedit/editcmd.c:1382 msgid " Enter search text : " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1367 +#: gtkedit/editcmd.c:1389 msgid " Enter replace text : " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1370 gtkedit/editcmd.c:1371 +#: gtkedit/editcmd.c:1392 gtkedit/editcmd.c:1393 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1373 +#: gtkedit/editcmd.c:1395 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:1378 +#: gtkedit/editcmd.c:1399 gtkedit/editcmd.c:1400 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" msgstr "" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1383 +#: gtkedit/editcmd.c:1405 msgid " Whole words only " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1385 +#: gtkedit/editcmd.c:1407 msgid " Case sensitive " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1388 +#: gtkedit/editcmd.c:1410 msgid " Regular expression " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1389 gtkedit/editcmd.c:1390 +#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1396 +#: gtkedit/editcmd.c:1418 msgid " Backwards " msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1398 gtkedit/editcmd.c:1399 +#: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1434 msgid " Prompt on replace " msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1436 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1416 +#: gtkedit/editcmd.c:1438 msgid " Replace all " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1441 msgid " Scanf expression " msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1421 +#: gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1448 msgid "Begin search, Enter" msgstr "" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1451 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Skip" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace all" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace one" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1947 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2126 +#: gtkedit/editcmd.c:2149 msgid " Error in replacement format string. " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2154 +#: gtkedit/editcmd.c:2177 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2157 gtkedit/editcmd.c:2226 +#: gtkedit/editcmd.c:2180 gtkedit/editcmd.c:2249 msgid " Search string not found. " msgstr "" #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2250 gtkedit/editcmd.c:2265 gtkedit/editcmd.c:2268 +#: gtkedit/editcmd.c:2273 gtkedit/editcmd.c:2288 gtkedit/editcmd.c:2291 msgid " Quit " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2274 gtkedit/editcmd.c:2292 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 msgid "Cancel quit" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 msgid " &Cancel quit " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 msgid " &Yes " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 msgid " &No " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2576 +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2599 msgid " Copy to clipboard " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2576 -#: gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2599 +#: gtkedit/editcmd.c:2612 msgid " Unable to save to file. " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2612 msgid " Cut to clipboard " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 src/view.c:1913 +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 msgid " Goto line " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 msgid " Enter line: " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2644 gtkedit/editcmd.c:2657 +#: gtkedit/editcmd.c:2667 gtkedit/editcmd.c:2680 msgid " Save Block " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2694 +#: gtkedit/editcmd.c:2717 msgid " Insert File " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2707 +#: gtkedit/editcmd.c:2730 msgid " Insert file " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2707 +#: gtkedit/editcmd.c:2730 msgid " Error trying to insert file. " msgstr "" #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 +#: gtkedit/editcmd.c:2752 msgid " Sort block " msgstr "" #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2783 +#: gtkedit/editcmd.c:2752 gtkedit/editcmd.c:2806 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2759 msgid " Run Sort " msgstr "" #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2738 +#: gtkedit/editcmd.c:2761 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2749 gtkedit/editcmd.c:2755 +#: gtkedit/editcmd.c:2772 gtkedit/editcmd.c:2778 msgid " Sort " msgstr "" #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2751 +#: gtkedit/editcmd.c:2774 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr "" #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2757 +#: gtkedit/editcmd.c:2780 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr "" #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2781 gtkedit/editcmd.c:2811 +#: gtkedit/editcmd.c:2804 gtkedit/editcmd.c:2834 msgid " Process block " msgstr "" #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2813 +#: gtkedit/editcmd.c:2836 msgid " Error trying to stat file " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2884 +#: gtkedit/editcmd.c:2907 msgid " Mail " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2897 +#: gtkedit/editcmd.c:2920 msgid " Copies to" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2901 +#: gtkedit/editcmd.c:2924 msgid " Subject" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2905 +#: gtkedit/editcmd.c:2928 msgid " To" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:2907 +#: gtkedit/editcmd.c:2930 msgid " mail -s -c " msgstr "" @@ -2557,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1715 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1009 +#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "" @@ -2641,7 +2692,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "" @@ -3516,15 +3567,15 @@ msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "" -#: src/file.c:154 src/tree.c:640 +#: src/file.c:154 src/tree.c:639 msgid " Copy " msgstr "" -#: src/file.c:155 src/tree.c:678 +#: src/file.c:155 src/tree.c:677 msgid " Move " msgstr "" -#: src/file.c:156 src/tree.c:746 +#: src/file.c:156 src/tree.c:745 msgid " Delete " msgstr "" @@ -3850,11 +3901,11 @@ msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr "" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "No" msgstr "" @@ -4521,7 +4572,7 @@ msgid "&File types" msgstr "" -#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "" @@ -4538,7 +4589,7 @@ msgid " Highlight... " msgstr "" -#: src/layout.c:383 src/option.c:157 +#: src/layout.c:383 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr "" @@ -4632,7 +4683,7 @@ msgid " The shell is already running a command " msgstr "" -#: src/main.c:856 src/screen.c:2114 src/screen.c:2162 +#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr "" @@ -5007,129 +5058,129 @@ msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "" -#: src/main.c:3038 +#: src/main.c:3039 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:3116 +#: src/main.c:3117 msgid " Notice " msgstr "" -#: src/main.c:3117 +#: src/main.c:3118 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:74 msgid "safe de&Lete" msgstr "" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:75 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:76 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:77 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:79 msgid "Animation" msgstr "" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:81 msgid "rotatin&G dash" msgstr "" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:83 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:84 msgid "&Use internal view" msgstr "" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:85 msgid "use internal ed&It" msgstr "" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:86 msgid "auto m&Enus" msgstr "" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:87 msgid "&Auto save setup" msgstr "" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:88 msgid "shell &Patterns" msgstr "" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:89 msgid "Compute &Totals" msgstr "" -#: src/option.c:91 +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "" -#: src/option.c:92 +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "" -#: src/option.c:93 +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "" -#: src/option.c:94 +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "" -#: src/option.c:95 +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "" -#: src/option.c:96 +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "" -#: src/option.c:104 +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "" -#: src/option.c:105 +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "" -#: src/option.c:106 +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:154 +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr "" -#: src/option.c:155 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr "" -#: src/option.c:156 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr "" -#: src/option.c:208 +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "" @@ -5222,31 +5273,31 @@ msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr "" -#: src/screen.c:1324 +#: src/screen.c:1325 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "" -#: src/screen.c:1450 +#: src/screen.c:1451 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "" -#: src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "" -#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 +#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 msgid " No action taken " msgstr "" -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1017 +#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "" -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1021 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "" -#: src/screen.c:2416 +#: src/screen.c:2417 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -5275,63 +5326,63 @@ msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "" -#: src/tree.c:193 +#: src/tree.c:192 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/tree.c:638 +#: src/tree.c:637 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "" -#: src/tree.c:676 +#: src/tree.c:675 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "" -#: src/tree.c:683 +#: src/tree.c:682 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" " %s " msgstr "" -#: src/tree.c:689 +#: src/tree.c:688 msgid " The destination isn't a directory " msgstr "" -#: src/tree.c:745 +#: src/tree.c:744 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr "" -#: src/tree.c:777 +#: src/tree.c:776 msgid "Static" msgstr "" -#: src/tree.c:777 +#: src/tree.c:776 msgid "Dynamc" msgstr "" -#: src/tree.c:867 +#: src/tree.c:866 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/tree.c:1013 +#: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/tree.c:1026 +#: src/tree.c:1025 msgid "Rmdir" msgstr "" -#: src/treestore.c:385 +#: src/treestore.c:360 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -5340,7 +5391,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr "" #: src/user.c:394 @@ -6045,22 +6096,46 @@ msgid " Too many open connections " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1421 +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Password: " +msgstr "" + +#: vfs/smbfs.c:170 +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr "" + +#: vfs/smbfs.c:666 +#, c-format +msgid "" +" reconnect to %s failed\n" +" " +msgstr "" + +#: vfs/smbfs.c:1737 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1442 +#: vfs/smbfs.c:1758 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1550 vfs/smbfs.c:1570 vfs/smbfs.c:1631 +#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr "" -#: vfs/smbfs.c:1654 +#: vfs/smbfs.c:1971 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr "" Binary files old/mc-4.5.38/po/nl.gmo and new/mc-4.5.39/po/nl.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/nl.po new/mc-4.5.39/po/nl.po --- old/mc-4.5.38/po/nl.po Thu Sep 2 12:49:50 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/nl.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -1,14 +1,15 @@ # mc nl.po # Copyright (C) 1994-1999 Free Software Foundation, Inc. # Dirk-Jan C. Binnema +# Gert Dewit # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.30\n" "POT-Creation-Date: 1999-08-30 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-06-06 21:46+02:00\n" -"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema \n" -"Language-Team: Linux Gebruikersgroep Den Haag \n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-19 11:46+02:00\n" +"Last-Translator: Gert Dewit \n" +"Language-Team: nl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,6 +44,10 @@ "\n" "Please check it to see if it points to a valid command." msgstr "" +"Niet uit te voeren\n" +"\"%s\".\n" +"\n" +"Kijk na of het een geldige opdracht betreft" #: gnome/gaction.c:40 #, c-format @@ -52,6 +57,11 @@ "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"Om dit probleem te verhelpen dient u de \"mime-properties editor\" in het " +"GNOME Control Center te gebruiken om de standaard actie %s voor \"%s\" te " +"bewerken." #: gnome/gaction.c:46 #, c-format @@ -61,6 +71,10 @@ "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " "%s-action." msgstr "" +"\".\n" +"\n" +"Om dit probleem te verhelpen dient u de eigenschappen van dit bestand te " +"bewerken en de standaard %s-actie te wijzigen." #: gnome/gaction.c:51 #, c-format @@ -70,19 +84,20 @@ "with the command:\n" "\"%s\"%s" msgstr "" +"Kan niet %s\n" +"\"%s\"\n" +"met de opdracht:\n" +"\"%s\"%s" #: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 -#, fuzzy msgid "open" msgstr "Openen" #: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 -#, fuzzy msgid "edit" msgstr "Bewerken" #: gnome/gaction.c:331 -#, fuzzy msgid "view" msgstr "Weergave" @@ -260,11 +275,11 @@ #: gnome/gcmd.c:954 msgid "Creating a desktop link" -msgstr "" +msgstr "Een snelkoppeling maken" #: gnome/gcmd.c:955 msgid "Enter the URL:" -msgstr "" +msgstr "Geef de URL :" #: gnome/gcustom-layout.c:34 msgid "Access Time" @@ -338,12 +353,12 @@ #. Icon position #: gnome/gdesktop-prefs.c:242 msgid "Icon position" -msgstr "" +msgstr "Positie van het pictogram" #. Snap and placement #: gnome/gdesktop-prefs.c:258 msgid "Automatic icon placement" -msgstr "" +msgstr "Automatische schikking van de pictogrammen" #: gnome/gdesktop-prefs.c:262 msgid "Snap icons to grid" @@ -354,7 +369,6 @@ msgstr "Gebruik gevormde pictogrammen" #: gnome/gdesktop-prefs.c:281 -#, fuzzy msgid "Use shaped text" msgstr "Gebruik gevormde pictogrammen" @@ -427,14 +441,12 @@ msgstr "_Directory..." #: gnome/gdesktop.c:2613 -#, fuzzy msgid "Creates a new URL link" -msgstr "Maak een nieuwe starter" +msgstr "Maak een nieuwe URL link" #: gnome/gdesktop.c:2613 -#, fuzzy msgid "URL L_ink..." -msgstr "Harde Link..." +msgstr "URL Link..." #: gnome/gdesktop.c:2614 msgid "Creates a new launcher" @@ -445,57 +457,46 @@ msgstr "Starter..." #: gnome/gdesktop.c:2620 -#, fuzzy msgid "By _Name" -msgstr " Naam " +msgstr "Op naam " #: gnome/gdesktop.c:2621 -#, fuzzy msgid "By File _Type" -msgstr "Bestandsformaat" +msgstr "Volgens bestandsformaat" #: gnome/gdesktop.c:2622 -#, fuzzy msgid "By _Size" -msgstr " Grootte " +msgstr "Volgens grootte " #: gnome/gdesktop.c:2623 -#, fuzzy msgid "By Time Last _Accessed" -msgstr "Benaderd" +msgstr "Volgens laatst gebruikt" #: gnome/gdesktop.c:2624 -#, fuzzy msgid "By Time Last _Modified" -msgstr "Gewijzigd" +msgstr "Volgens laatst aangepast" #: gnome/gdesktop.c:2625 -#, fuzzy msgid "By Time Last _Changed" -msgstr "Veranderd" +msgstr "Volgens laatst gewijzigd" #: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:455 -#, fuzzy msgid "_Arrange Icons" msgstr "Pictogrammen schikken" #: gnome/gdesktop.c:2634 -#, fuzzy msgid "Create _New Window" msgstr "Open Nieuw Venster" #: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:457 -#, fuzzy msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" msgstr "Herstel Bureablad Snelkoppelingen" #: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:458 -#, fuzzy msgid "Rescan _Desktop" msgstr "Bureaublad Opnieuw Inlezen" #: gnome/gdesktop.c:2638 -#, fuzzy msgid "Configure _Background Image" msgstr "Instellen achtergrondafbeelding" @@ -935,7 +936,7 @@ #: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476 msgid "_Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen" #: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477 msgid "_Layout" @@ -1103,9 +1104,8 @@ msgstr "'Drop'-actie" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388 -#, fuzzy msgid "Use default Drop Action options" -msgstr "Standaard 'drop'-actie" +msgstr "Gebruik standaard 'drop'-actie" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 @@ -1213,9 +1213,9 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:815 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d)" -msgstr "" +msgstr " (%d)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919 msgid "File ownership" @@ -1254,9 +1254,9 @@ msgstr "Een bestandsnaam mag geen '/' bevatten" #: gnome/gnome-open-dialog.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select an application to open \"%s\" with." -msgstr "Kies een toepassing voor het openen van \"" +msgstr "Kies een toepassing voor het openen van \"%s\"." #: gnome/gnome-open-dialog.c:394 msgid "Select a file to run with" @@ -1476,19 +1476,16 @@ msgstr "" #: gnome/gscreen.c:2147 -#, fuzzy msgid "Copy directory" -msgstr "Homedirectory" +msgstr "Kopieer directory" #: gnome/gscreen.c:2148 -#, fuzzy msgid "Delete directory" -msgstr "Homedirectory" +msgstr "Verwijder directory" #: gnome/gscreen.c:2149 -#, fuzzy msgid "Rename or move directory" -msgstr "Hernoem of verplaats bestanden" +msgstr "Hernoem of verplaats directory" #: gnome/gscreen.c:2305 msgid "Back" @@ -1545,9 +1542,9 @@ msgstr "&Ok" #: gnome/gview.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Offset 0x%08lx" -msgstr "Offset 0x%08x" +msgstr "Offset 0x%08lx" #: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 #, c-format @@ -1839,9 +1836,8 @@ msgstr " Verder " #: gtkedit/editcmd.c:1151 -#, fuzzy msgid "o&Ne" -msgstr "&Naam" +msgstr "Ee&n" #: gtkedit/editcmd.c:1153 src/filegui.c:597 msgid "al&L" @@ -1926,7 +1922,7 @@ msgstr " Geef vervangende tekst : " #: gtkedit/editcmd.c:1370 gtkedit/editcmd.c:1371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" @@ -1940,12 +1936,12 @@ #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:1378 -#, fuzzy msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" msgstr "" -"Geef de vervangingsvolgorde van uw 'scanf'-omschrijving of regexp substrings" +"Geef de vervangingsvolgorde van uw 'scanf'-omschrijving\n" +"of regexp substrings, bvb 3,1,2" #. The following are check boxes #: gtkedit/editcmd.c:1383 @@ -1961,11 +1957,12 @@ msgstr " Reguliere expressie " #: gtkedit/editcmd.c:1389 gtkedit/editcmd.c:1390 -#, fuzzy msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" -msgstr "Zie de regex 'man'-pagina" +msgstr "" +"Zie de regex 'man'-pagina\n" +"om een reguliere expressie samen te stellen" #: gtkedit/editcmd.c:1396 msgid " Backwards " @@ -1995,12 +1992,12 @@ #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1421 -#, fuzzy msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" msgstr "" -"Sta invoer van een 'C' formaatstring toe, zie de 'man'-pagina voor 'scanf'" +"Sta invoer van een 'C' formaatstring toe,\n" +"zie de 'man'-pagina voor 'scanf'" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1426 @@ -2021,9 +2018,8 @@ msgstr "Alles vervangen" #: gtkedit/editcmd.c:1585 -#, fuzzy msgid "Replace one" -msgstr " Vervangen " +msgstr "Eenmaal Vervangen " #: gtkedit/editcmd.c:1585 msgid "Skip" @@ -2210,7 +2206,6 @@ msgstr " Info " #: gtkedit/editmenu.c:75 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2221,7 +2216,7 @@ " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" "\n" -" Cooledit v2.1\n" +" Cooledit v3.11.5\n" "\n" " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" @@ -2437,7 +2432,7 @@ #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:407 msgid "Disk operations and file indexing/searching" -msgstr "" +msgstr "Disk operaties en bestanden zoeken/indexeren" #: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Toggle mark\tF3" @@ -2689,68 +2684,59 @@ #: gtkedit/gtkedit.c:1246 msgid "Interactive help browser" -msgstr "" +msgstr "Interactieve help browser" #: gtkedit/gtkedit.c:1247 -#, fuzzy msgid "Save to current file name" -msgstr " Geef bestandsnaam: " +msgstr "Bewaar onder de huidige bestandsnaam" #: gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -msgstr "" +msgstr "Zet onzichtbare marker voor tekstaanduiding Aan/Uit" #: gtkedit/gtkedit.c:1249 -#, fuzzy msgid "Find and replace strings/regular expressions" -msgstr " Ongeldige reguliere expressie " +msgstr "Zoek en vervang reguliere expressies" #: gtkedit/gtkedit.c:1249 -#, fuzzy msgid "Replc" msgstr "Vervng" #: gtkedit/gtkedit.c:1250 -#, fuzzy msgid "Copy highlighted block to cursor position" -msgstr "Kopieer blok naar cursor\tF5" +msgstr "Kopieer blok naar huidige cursorpositie" #: gtkedit/gtkedit.c:1252 -#, fuzzy msgid "Move highlighted block to cursor position" -msgstr "Verplaats blok naar cursor\tF6" +msgstr "Verplaats blok naar huidige cursorpositie" #: gtkedit/gtkedit.c:1253 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Klaar" +msgstr "Zoek" #: gtkedit/gtkedit.c:1253 -#, fuzzy msgid "Find strings/regular expressions" -msgstr " Ongeldige reguliere expressie " +msgstr "Zoek reguliere expressies" #: gtkedit/gtkedit.c:1254 msgid "Delete highlighted text" -msgstr "" +msgstr "Verwijder tekstblok" #: gtkedit/gtkedit.c:1254 -#, fuzzy msgid "Dlete" -msgstr "Verwijderen" +msgstr "Verwijder" #: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1712 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: gtkedit/gtkedit.c:1255 -#, fuzzy msgid "Pull down menu" msgstr "Neerklapmenu's" #: gtkedit/gtkedit.c:1256 msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Editor verlaten" #: gtkedit/gtkedit.c:1290 msgid "Clear the edit buffer" @@ -2782,11 +2768,14 @@ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" +" Kon ispel programma niet openen. \n" +" Kijk na of het in uw pad aanwezig is en met de -a optie werkt. \n" +" U kan ook spellingscontrole uitschakelen in het opties menu. " #: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 #: gtkedit/syntax.c:1078 msgid " Spelling Message " -msgstr "" +msgstr " Spelling boodschap " #: gtkedit/syntax.c:1060 msgid "" @@ -2794,6 +2783,9 @@ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" +" Kon ispell pipes niet openen. \n" +" Kijk na of het in uw pad aanwezig is en met de -a optie werkt. \n" +" U kan ook spellingscontrole uitschakelen in het opties menu. " #: gtkedit/syntax.c:1069 msgid "" @@ -2801,17 +2793,21 @@ " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" +" Kon ispell pipes niet lezen. \n" +" Kijk na of het in uw pad aanwezig is en met de -a optie werkt. \n" +" U kan ook spellingscontrole uitschakelen in het opties menu. " #: gtkedit/syntax.c:1078 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " msgstr "" +" Fout bij het lezen van ispell. \n" +" Ispell wordt herstart. " #: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 -#, fuzzy msgid " Load Syntax Rules " -msgstr " Laad syntaxbestand " +msgstr "Laad syntax regels" #: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 msgid "" @@ -2819,6 +2815,9 @@ " A new rule file is being installed. \n" " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " msgstr "" +" Uw syntax regels bestand is te oud \n" +" Er wordt een nieuw bestand geïnstalleerd. \n" +" Uw oud bestand is bewaard met een .OLD extentie. " #: gtkedit/syntax.c:1487 msgid " File access error " @@ -3185,9 +3184,8 @@ msgstr " 'chmod'-opdracht kan niet op extfs worden uitgevoerd " #: src/chmod.c:325 -#, fuzzy msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -msgstr " 'chown'-opdracht kan niet op tarfs worden uitgevoerd " +msgstr "'chmod'-opdracht kan niet op tarfs worden uitgevoerd " #: src/chown.c:81 msgid "Set &users" @@ -3450,9 +3448,8 @@ msgstr " FTP naar machine " #: src/cmd.c:1374 -#, fuzzy msgid " SMB link to machine " -msgstr " FTP naar machine " +msgstr " SMB link naar machine " #: src/cmd.c:1384 msgid " Socket source routing setup " @@ -3927,23 +3924,21 @@ " %s " #: src/file.c:1246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " -msgstr " `%s' en `%s' zijn het zelfde bestand " +msgstr " `%s' en `%s' zijn dezelfde directory " #: src/file.c:1265 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr "" -" Overschrijven van directory \"%s\" mislukt \n" -" %s " +" Overschrijven van directory \"%s\" mislukt %s " #: src/file.c:1267 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr "" -" Overschrijven van bestand \"%s\" mislukt \n" -" %s " +" Overschrijven van bestand \"%s\" mislukt %s " #: src/file.c:1294 #, c-format @@ -4574,7 +4569,6 @@ "\n" #: src/hotlist.c:1435 -#, fuzzy msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -4910,9 +4904,8 @@ msgstr "FT&P-Verbinding..." #: src/main.c:1246 src/main.c:1270 -#, fuzzy msgid "SM&B link..." -msgstr "FT&P-Verbinding..." +msgstr "SM&B-Verbinding..." #: src/main.c:1251 src/main.c:1275 msgid "&Drive... M-d" @@ -5479,7 +5472,8 @@ #: src/screen.c:1450 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." -msgstr "" +msgstr "Het door de gebruiker gedefinieerde formaat lijkt fout, " +"gebruik de standaard." #: src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " Do you really want to execute? " @@ -5601,7 +5595,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Ongeldige definitie van shell patroon \"%c\". " #: src/user.c:394 @@ -5641,9 +5635,9 @@ "directory" #: src/user.c:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Empty file %s " -msgstr "Bestanden kopiëren" +msgstr " Leeg bestand %s " #. Create listbox #: src/user.c:733 @@ -5657,12 +5651,12 @@ #. strftime() format string for recent dates #: src/util.c:599 src/util.c:624 msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%b %e %H:%M" #. strftime() format string for old dates #: src/util.c:600 src/util.c:622 msgid "%b %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %e %Y" #: src/utilunix.c:390 msgid " Pipe failed " @@ -5734,12 +5728,12 @@ " %s" #: src/view.c:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" " %s " msgstr "" -" Inspectie van %s mislukt \n" +" Inspectie van \"%s\" mislukt \n" " %s " #: src/view.c:714 @@ -5779,18 +5773,17 @@ " Geef het nieuwe regelnummer:" #: src/view.c:1933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" " Enter the new address:" msgstr "" -" Het huidige regelnummer is %d.\n" -" Geef het nieuwe regelnummer:" +" Het huidige adres is 0x%lx.\n" +" Geef het nieuwe adres:" #: src/view.c:1935 -#, fuzzy msgid " Goto Address " -msgstr " Ga naar regel " +msgstr " Ga naar adres " #: src/view.c:1966 msgid " Enter regexp:" @@ -5806,7 +5799,7 @@ #: src/view.c:2072 msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Ga naar" #: src/view.c:2072 msgid "Line" @@ -5853,9 +5846,8 @@ msgstr "OnFrmt" #: src/widget.c:999 -#, fuzzy msgid " History " -msgstr "Opdrachthistorie" +msgstr " Opdrachthistorie " #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( @@ -6066,83 +6058,78 @@ msgstr "Inconsistent extfs archief" #: vfs/fish.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Verbinding verbreken met %s" +msgstr "fish: Verbinding verbreken met %s" #: vfs/fish.c:214 msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" +msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..." #: vfs/fish.c:224 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen niet mogelijk." #: vfs/fish.c:238 -#, fuzzy msgid "fish: Sending password..." -msgstr "ftpfs: wachtwoord wordt verstuurd" +msgstr "fish: wachtwoord wordt verstuurd..." #: vfs/fish.c:244 msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" +msgstr "fish: initiële lijn wordt verstuurd..." #: vfs/fish.c:248 msgid "fish: Handshaking version..." -msgstr "" +msgstr "fish: versie handshaking..." #: vfs/fish.c:252 -#, fuzzy msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "De huidige directory opnieuw inlezen" +msgstr "fish: huidige directory opzetten..." #: vfs/fish.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "ftpfs: verbonden met %s" +msgstr "fish: verbonden, home %s" #: vfs/fish.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "ftpfs: FTP directory %s wordt gelezen..." +msgstr "fish: directory %s wordt gelezen..." #: vfs/fish.c:426 -#, fuzzy msgid "fish: got listing" -msgstr "ftpfs: lijst verkregen" +msgstr "fish: lijst verkregen" #: vfs/fish.c:430 -#, fuzzy msgid "fish: failed" -msgstr "ftpfs: mislukt" +msgstr "fish: mislukt" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) #: vfs/fish.c:450 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" +msgstr "fish: bewaar %s: opdracht verzenden..." #: vfs/fish.c:464 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" +msgstr "fisch: Lokale leesopdracht mislukt, zend nullen" #: vfs/fish.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" -msgstr "ftpfs: opslaan bestand %d (%d)" +msgstr "fish: opslaan %s %d (%d)" #: vfs/fish.c:516 -#, fuzzy msgid "Aborting transfer..." -msgstr "ftpfs: transfer wordt afgebroken." +msgstr "Transfert wordt verbroken..." #: vfs/fish.c:525 msgid "Error reported after abort." -msgstr "" +msgstr "Fout gemeld na verbreking." #: vfs/fish.c:527 msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" +msgstr "Verbroken transfert zou een success zijn." #: vfs/ftpfs.c:326 #, c-format @@ -6342,26 +6329,24 @@ msgstr " Teveel open verbindingen " #: vfs/smbfs.c:1421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " -msgstr " symbolische link: %s " +msgstr " %s mkdir uitvoeren %s " #: vfs/smbfs.c:1442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " -msgstr " symbolische link: %s " +msgstr " %s rmdir uitvoeren %s " #: vfs/smbfs.c:1550 vfs/smbfs.c:1570 vfs/smbfs.c:1631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s opening remote file %s " -msgstr "" -" Verwijderen van bestand \"%s\" mislukt \n" -" %s " +msgstr " %s bezig bestand %s te openen" #: vfs/smbfs.c:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s renaming files\n" -msgstr " %s bytes in %d bestand(en)%s" +msgstr " %s bestanden herbenoemen\n" #: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 #, c-format @@ -6393,12 +6378,12 @@ #: vfs/vfs.c:1792 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes getransfereerd)" #: vfs/vfs.c:1793 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: %s %ld bytes getransfereerd" #~ msgid "Rescan System Devices" #~ msgstr "Systeemapparaten opnieuw inlezen" Binary files old/mc-4.5.38/po/no.gmo and new/mc-4.5.39/po/no.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/no.po new/mc-4.5.39/po/no.po --- old/mc-4.5.38/po/no.po Thu Sep 2 12:49:50 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/no.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.34\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-01 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-01 01:29+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-20 20:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-20 20:38+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ #. Input line for a single key press follows the ':' #: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 -#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:721 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:743 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Trykk hurtigtast for makro: " @@ -96,125 +96,125 @@ msgid "view" msgstr "se på" -#: gnome/gcmd.c:48 +#: gnome/gcmd.c:49 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Det er ingen andre paneler å sammenligne innholdet med " -#: gnome/gcmd.c:99 +#: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "Midnight Commander Teamet" -#: gnome/gcmd.c:101 +#: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "feilrapporter: http://bugs.gnome.org, eller bruk gnome-bug" -#: gnome/gcmd.c:113 +#: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:116 +#: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "GNOME utgaven av Midnight Commander." -#: gnome/gcmd.c:289 +#: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" msgstr "Sorter etter" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:294 +#: gnome/gcmd.c:295 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "Ikke skill mellom store/små tegn" -#: gnome/gcmd.c:297 +#: gnome/gcmd.c:298 msgid "Sort files by " msgstr "Sorter filer etter " -#: gnome/gcmd.c:302 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: gnome/gcmd.c:309 +#: gnome/gcmd.c:310 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: gnome/gcmd.c:315 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 #: src/screen.c:415 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gnome/gcmd.c:321 +#: gnome/gcmd.c:322 msgid "Time Last Accessed" msgstr "Tid for siste aksess" -#: gnome/gcmd.c:327 +#: gnome/gcmd.c:328 msgid "Time Last Modified" msgstr "Tid for siste modifikasjon" -#: gnome/gcmd.c:333 +#: gnome/gcmd.c:334 msgid "Time Last Changed" msgstr "Tid for siste endring" -#: gnome/gcmd.c:347 +#: gnome/gcmd.c:348 msgid "Reverse the order." msgstr "Reverser rekkefølgen." -#: gnome/gcmd.c:394 +#: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." msgstr "Skriv inn navn." -#: gnome/gcmd.c:400 +#: gnome/gcmd.c:401 msgid "Enter label for command:" msgstr "Skriv inn kommandomerkelapp:" -#: gnome/gcmd.c:505 +#: gnome/gcmd.c:506 msgid "Find all core files" msgstr "Finn alle core-filer" -#: gnome/gcmd.c:508 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Finn avviste etter patching" -#: gnome/gcmd.c:553 +#: gnome/gcmd.c:554 msgid "Run Command" msgstr "Kjør kommando" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:558 +#: gnome/gcmd.c:559 msgid "Preset Commands" msgstr "Forhåndsinnstilte kommandoer" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:575 gnome/gcustom-layout.c:183 +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: gnome/gcmd.c:579 gnome/gcustom-layout.c:184 +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:587 +#: gnome/gcmd.c:588 msgid "Run this Command" msgstr "Kjør denne kommandoen" -#: gnome/gcmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:595 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: gnome/gcmd.c:673 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "Set Filter" msgstr "Sett filter" -#: gnome/gcmd.c:678 gnome/gcmd.c:719 gnome/gcmd.c:724 gnome/gcmd.c:728 -#: gnome/gscreen.c:2464 +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2489 msgid "Show all files" msgstr "Vis alle filer" -#: gnome/gcmd.c:685 +#: gnome/gcmd.c:686 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:701 +#: gnome/gcmd.c:702 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -226,27 +226,27 @@ "For eksempel:\n" "*.png vil kun vise png bilder" -#: gnome/gcmd.c:703 +#: gnome/gcmd.c:704 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "Skriv inn et regulært uttrykk for bruk som filter i panelvisningen." -#: gnome/gcmd.c:763 +#: gnome/gcmd.c:764 msgid " Open with..." msgstr " Åpne med..." -#: gnome/gcmd.c:764 +#: gnome/gcmd.c:765 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Skriv inn ekstra argumenter:" -#: gnome/gcmd.c:827 +#: gnome/gcmd.c:835 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Egenskaper for skrivebordsoppføring" -#: gnome/gcmd.c:853 +#: gnome/gcmd.c:861 msgid "Select File" msgstr "Velg fil" -#: gnome/gcmd.c:861 +#: gnome/gcmd.c:869 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -258,19 +258,19 @@ "For eksempel:\n" "*.png vil vise alle png bilder" -#: gnome/gcmd.c:863 +#: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "Skriv inn et vanlig uttrykk for bruk som filter i panelvisningen." -#: gnome/gcmd.c:909 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Malformert vanlig uttrykk " -#: gnome/gcmd.c:954 +#: gnome/gcmd.c:962 msgid "Creating a desktop link" msgstr "Oppretter en skrivebordssnarvei" -#: gnome/gcmd.c:955 +#: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" msgstr "Skriv inn URL:" @@ -343,39 +343,39 @@ msgid "Custom View" msgstr "Egendefinert visning" -#: gnome/gdesktop.c:520 gnome/gdesktop.c:2207 gnome/gmount.c:324 +#: gnome/gdesktop.c:521 gnome/gdesktop.c:2208 gnome/gmount.c:390 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: gnome/gdesktop.c:521 +#: gnome/gdesktop.c:522 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Kunne ikke åpne %s; vil ikke ha skrivebordsikoner" -#: gnome/gdesktop.c:1178 +#: gnome/gdesktop.c:1179 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Under kjøring av mount/umount kommandoen" -#: gnome/gdesktop.c:1247 +#: gnome/gdesktop.c:1248 msgid "While running the eject command" msgstr "Under kjøring av eject kommandoen" -#: gnome/gdesktop.c:1431 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1432 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Feil" #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:2203 +#: gnome/gdesktop.c:2204 msgid "Home directory" msgstr "Hjemmekatalog" -#: gnome/gdesktop.c:2208 +#: gnome/gdesktop.c:2209 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." msgstr "" "Kunne ikke lage symbolsk lenke fra %s til %s; får ikke skrivebordsikoner." -#: gnome/gdesktop.c:2587 +#: gnome/gdesktop.c:2592 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -389,80 +389,80 @@ "\n" "Kan ikke sette bakgrunnen." -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2615 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2615 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Starter en ny terminal i aktiv katalog" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2617 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "Katalog..." -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2617 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Oppretter en ny katalog" -#: gnome/gdesktop.c:2613 +#: gnome/gdesktop.c:2618 msgid "URL L_ink..." msgstr "URL-snarve_i..." -#: gnome/gdesktop.c:2613 +#: gnome/gdesktop.c:2618 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Oppretter en ny URL-snarvei" -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2619 msgid "_Launcher..." msgstr "_Oppstarter..." -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:2619 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Oppretter en ny oppstarter" -#: gnome/gdesktop.c:2620 +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "By _Name" msgstr "Etter _navn" -#: gnome/gdesktop.c:2621 +#: gnome/gdesktop.c:2626 msgid "By File _Type" msgstr "Etter _filtype" -#: gnome/gdesktop.c:2622 +#: gnome/gdesktop.c:2627 msgid "By _Size" msgstr "Etter _størrelse" -#: gnome/gdesktop.c:2623 +#: gnome/gdesktop.c:2628 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Etter tid for siste _aksess" -#: gnome/gdesktop.c:2624 +#: gnome/gdesktop.c:2629 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Etter tid for siste _modifikasjon" -#: gnome/gdesktop.c:2625 +#: gnome/gdesktop.c:2630 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Etter tid for siste _endring" -#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:455 +#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Plasser ikonene" -#: gnome/gdesktop.c:2634 +#: gnome/gdesktop.c:2639 msgid "Create _New Window" msgstr "Opprett _nytt vindu" -#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:457 -msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" -msgstr "Lag _skrivebordsnarveiene på nytt" +#: gnome/gdesktop.c:2641 +msgid "Rescan Desktop De_vices" +msgstr "Oppdater skri_vebordsenhetene" -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:458 +#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan _Desktop" msgstr "Oppdater skrivebor_det" -#: gnome/gdesktop.c:2638 +#: gnome/gdesktop.c:2643 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Konfigurer _bakgrunnsbilde" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Erstatt den?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1015 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -786,169 +786,189 @@ "\n" "Trykk OK for å terminere applikasjonen, eller avbryt for å fortsette." +#: gnome/glayout.c:367 +msgid "_File..." +msgstr "_Fil..." + +#: gnome/glayout.c:368 +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "Oppretter en ny fil i denne katalogen" + #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2133 +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2156 msgid "_Copy..." msgstr "Kopier..." -#: gnome/glayout.c:384 +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Copy files" msgstr "Kopier filer" -#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2134 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2157 msgid "_Delete..." msgstr "Slett..." -#: gnome/glayout.c:385 +#: gnome/glayout.c:390 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" -#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2135 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2158 msgid "_Move..." msgstr "Flytt..." -#: gnome/glayout.c:386 +#: gnome/glayout.c:391 msgid "Rename or move files" msgstr "Omdøp eller flytt filer" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Show directory sizes" msgstr "Vis katalogstørrelser" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:393 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "Viser hvor mye diskplass som brukes av hver katalog" #: gnome/glayout.c:395 +msgid "Close window" +msgstr "Lukk vindu" + +#: gnome/glayout.c:395 +msgid "Closes this window" +msgstr "Lukker dette vinduet" + +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select _All" msgstr "Velg alle" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:402 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "Velg alle filer i aktivt panel" -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "_Select Files..." msgstr "Velg filer..." -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "Select a group of files" msgstr "Velg en gruppe av filer" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:405 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Reverser valg" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:405 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Reverserer listen med merkede filer" -#: gnome/glayout.c:401 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:408 msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "Søk etter en fil i det aktive panelet" -#: gnome/glayout.c:404 gnome/gscreen.c:1494 +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1497 msgid "_Rescan Directory" msgstr "Oppdate_r kataloginnholdet" -#: gnome/glayout.c:404 +#: gnome/glayout.c:411 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Oppdater kataloginnholdet" -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "_Sort By..." msgstr "_Sorter etter..." -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "Confirmation settings" msgstr "Innstillinger for bekreftelse" -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "_Filter View..." msgstr "_Filtrert visning..." -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "Global option settings" msgstr "Innstillinger for globale alternativer" -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:429 msgid "_Find File..." msgstr "_Finn fil..." -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:429 msgid "Locate files on disk" msgstr "Lokaliser filer på disken" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "_Edit mime types..." msgstr "R_ediger mime-typer..." -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:432 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "Redigerer MIME-type bindingene" -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command..." msgstr "_Kjør kommando..." -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:434 msgid "Runs a command" msgstr "Kjører en kommando" -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "_Kjør kommando i panelet..." -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "Kjør en kommando og legg resultatene i panelet" -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:446 msgid "_Background jobs..." msgstr "_Bakgrunnsjobber..." -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:446 msgid "List of background operations" msgstr "Liste over bakgrunnsjobber" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:449 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "Terminerer filbehandleren og skrivebordet" -#: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476 +#: gnome/glayout.c:464 +msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" +msgstr "Lag _skrivebordsnarveiene på nytt" + +#: gnome/glayout.c:472 gnome/glayout.c:483 msgid "_Settings" msgstr "_Innstillinger" -#: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477 +#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 msgid "_Layout" msgstr "_Utseende" -#: gnome/glayout.c:467 gnome/glayout.c:478 +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 msgid "_Commands" msgstr "_Kommandoer" -#: gnome/glayout.c:468 +#: gnome/glayout.c:475 msgid "_Desktop" msgstr "S_krivebord" -#: gnome/glayout.c:469 gnome/glayout.c:479 +#: gnome/glayout.c:476 gnome/glayout.c:486 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: gnome/glayout.c:619 +#: gnome/glayout.c:626 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Fil/Ny/Katalog..." -#: gnome/gmain.c:558 +#: gnome/gmain.c:563 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" @@ -960,37 +980,37 @@ "Som root kan du påføre systemet ditt stor skade hvis du ikke er forsiktig, " "og GNOME filbehandleren vil ikke hindre deg i å gjøre dette." -#: gnome/gmount.c:195 +#: gnome/gmount.c:226 msgid "Could not open the /etc/fstab file" msgstr " Kunne ikke åpne /etc/fstab filen" -#: gnome/gmount.c:325 +#: gnome/gmount.c:391 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." msgstr "" "Kunne ikke lage symlenke fra %s til %s; får ikke et slikt skrivebordsikon." -#: gnome/gmount.c:377 gnome/gmount.c:392 +#: gnome/gmount.c:447 #, c-format msgid "CD-ROM %d" msgstr "CD-ROM %d" -#: gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gmount.c:459 #, c-format msgid "Floppy %d" msgstr "Diskett %d" -#: gnome/gmount.c:388 +#: gnome/gmount.c:465 #, c-format msgid "Disk %d" msgstr "Disk %d" -#: gnome/gmount.c:398 +#: gnome/gmount.c:470 #, c-format msgid "NFS dir %s" msgstr "NFS katalog %s" -#: gnome/gmount.c:402 +#: gnome/gmount.c:474 #, c-format msgid "Device %d" msgstr "Enhet %d" @@ -1098,7 +1118,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "View" msgstr "Se på" @@ -1128,7 +1148,7 @@ msgstr "Bruk standard handling for visning" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2079 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -1200,7 +1220,6 @@ msgid "Sticky" msgstr "Sticky" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:815 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 #, c-format msgid " (%d)" @@ -1230,15 +1249,16 @@ msgid " Properties" msgstr " Egenskaper" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1145 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1146 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1157 msgid "You entered an invalid username" msgstr "Du skrev inn et ugyldig brukernavn" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1190 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1202 msgid "You must rename your file to something" msgstr "Du må gi filen din et nytt navn" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1196 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1208 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "Du kan ikke gi nytt navn til noe som inneholde tegnet '/'" @@ -1284,8 +1304,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "Kopier..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2401 -#: src/screen.c:2431 +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: src/screen.c:2432 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1433,100 +1453,108 @@ msgid "Select icon" msgstr "Velg ikon" -#: gnome/gscreen.c:1494 +#: gnome/gscreen.c:1497 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Leser aktiv katalog på nytt" -#: gnome/gscreen.c:1496 +#: gnome/gscreen.c:1499 msgid "New _Directory..." msgstr "Ny _Katalog..." -#: gnome/gscreen.c:1496 +#: gnome/gscreen.c:1499 msgid "Creates a new directory here" msgstr "Oppretter en ny katalog her" -#: gnome/gscreen.c:1697 +#: gnome/gscreen.c:1501 +msgid "New _File..." +msgstr "Ny _fil..." + +#: gnome/gscreen.c:1501 +msgid "Creates a new file here" +msgstr "Oppretter en ny fil her" + +#: gnome/gscreen.c:1702 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Søk: %s" -#: gnome/gscreen.c:1707 +#: gnome/gscreen.c:1712 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes i %d fil" -#: gnome/gscreen.c:1707 +#: gnome/gscreen.c:1712 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes i %d filer" -#: gnome/gscreen.c:1733 src/screen.c:688 +#: gnome/gscreen.c:1738 src/screen.c:688 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2133 +#: gnome/gscreen.c:2156 msgid "Copy directory" msgstr "Kopier katalog" -#: gnome/gscreen.c:2134 +#: gnome/gscreen.c:2157 msgid "Delete directory" msgstr "Slett katalog" -#: gnome/gscreen.c:2135 +#: gnome/gscreen.c:2158 msgid "Rename or move directory" msgstr "Omdøp eller flytt katalog" -#: gnome/gscreen.c:2291 +#: gnome/gscreen.c:2316 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: gnome/gscreen.c:2291 +#: gnome/gscreen.c:2316 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Gå til tidligere vist katalog" -#: gnome/gscreen.c:2293 +#: gnome/gscreen.c:2318 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: gnome/gscreen.c:2293 +#: gnome/gscreen.c:2318 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Gå opp ett nivå i kataloghierarkiet" -#: gnome/gscreen.c:2295 +#: gnome/gscreen.c:2320 msgid "Forward" msgstr "Fram" -#: gnome/gscreen.c:2295 +#: gnome/gscreen.c:2320 msgid "Go to the next directory" msgstr "Gå til neste katalog" -#: gnome/gscreen.c:2298 src/tree.c:1011 +#: gnome/gscreen.c:2323 src/tree.c:1010 msgid "Rescan" msgstr "Oppdater" -#: gnome/gscreen.c:2298 +#: gnome/gscreen.c:2323 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Oppdater aktiv katalog" -#: gnome/gscreen.c:2301 +#: gnome/gscreen.c:2326 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: gnome/gscreen.c:2301 +#: gnome/gscreen.c:2326 msgid "Go to your home directory" msgstr "Gå til din hjemmekatalog" -#: gnome/gscreen.c:2442 +#: gnome/gscreen.c:2467 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1197 -#: gtkedit/editcmd.c:1282 gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editoptions.c:71 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:2916 gtkedit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 -#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 -#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 +#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -1622,11 +1650,43 @@ msgid "abort" msgstr "avbryt" +#: gnome/gmc-client.c:26 +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr "Fikk ikke kontakt med filbehandleren\n" + +#: gnome/gmc-client.c:45 +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr "Kunne ikke finne skrivebordet\n" + +#: gnome/gmc-client.c:171 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "Åpne vindu som viser den spesifiserte katalogen" + +#: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOG" + +#: gnome/gmc-client.c:173 +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "Oppdater den spesifiserte katalogen" + +#: gnome/gmc-client.c:175 +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "Oppdater skrivebordsikonene" + +#: gnome/gmc-client.c:177 +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "Oppdater enhetsikonene på skrivebordet" + +#: gnome/gmc-client.c:179 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "Lukk vinduer hvis kataloger ikke kan nås" + #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 #: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 -#: gtkedit/editcmd.c:1947 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2416 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 +#: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr " Feil " @@ -1659,139 +1719,140 @@ msgid " Error allocating memory " msgstr " Feil under minneallokering " -#: gtkedit/editcmd.c:335 +#: gtkedit/editcmd.c:334 msgid "Quick save " msgstr "Hurtiglagring" -#: gtkedit/editcmd.c:336 +#: gtkedit/editcmd.c:335 msgid "Safe save " msgstr "Trygg lagring" -#: gtkedit/editcmd.c:337 +#: gtkedit/editcmd.c:336 msgid "Do backups -->" msgstr "Lag sikkerhetskopi -->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1195 -#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:2891 gtkedit/editoptions.c:68 +#: gtkedit/editcmd.c:339 gtkedit/editcmd.c:1171 gtkedit/editcmd.c:1217 +#: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 -#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:116 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" -#: gtkedit/editcmd.c:346 +#: gtkedit/editcmd.c:345 msgid "Extension:" msgstr "Utvidelse:" #. NLS ? -#: gtkedit/editcmd.c:353 +#: gtkedit/editcmd.c:352 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Rediger lagringsmodus " -#: gtkedit/editcmd.c:477 +#: gtkedit/editcmd.c:499 msgid " Save As " msgstr " Lagre som " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 -#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:1450 src/screen.c:2128 -#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 +#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " msgstr " Advarsel " -#: gtkedit/editcmd.c:492 +#: gtkedit/editcmd.c:514 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " En fil med dette navnet eksisterer allerede. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:494 +#: gtkedit/editcmd.c:516 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:788 -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:516 gtkedit/editcmd.c:583 gtkedit/editcmd.c:810 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: gtkedit/editcmd.c:513 +#: gtkedit/editcmd.c:535 msgid " Save as " msgstr " Lagre som " -#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:2657 +#: gtkedit/editcmd.c:535 gtkedit/editcmd.c:2680 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Feil under lagring av fil. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:631 gtkedit/editcmd.c:639 gtkedit/editcmd.c:664 +#: gtkedit/editcmd.c:653 gtkedit/editcmd.c:661 gtkedit/editcmd.c:686 msgid " Delete macro " msgstr " Slett makro " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:633 +#: gtkedit/editcmd.c:655 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Feil under åpning av midlertidig fil " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:641 gtkedit/editcmd.c:702 gtkedit/editcmd.c:770 +#: gtkedit/editcmd.c:663 gtkedit/editcmd.c:724 gtkedit/editcmd.c:792 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Feil under åpning av makrofil " -#: gtkedit/editcmd.c:646 gtkedit/editcmd.c:654 gtkedit/editcmd.c:690 -#: gtkedit/editcmd.c:745 +#: gtkedit/editcmd.c:668 gtkedit/editcmd.c:676 gtkedit/editcmd.c:712 +#: gtkedit/editcmd.c:767 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "tast '%d 0': " -#: gtkedit/editcmd.c:665 +#: gtkedit/editcmd.c:687 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Feil under overskriving av makrofil " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:681 +#: gtkedit/editcmd.c:703 msgid " Macro " msgstr " Makro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:683 +#: gtkedit/editcmd.c:705 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Trykk makroens nye hurtigtast: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:702 +#: gtkedit/editcmd.c:724 msgid " Save macro " msgstr " Lagre makro " -#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:719 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:741 msgid " Delete Macro " msgstr " Slett makro " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:769 +#: gtkedit/editcmd.c:791 msgid " Load macro " msgstr " Last makro " -#: gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editcmd.c:785 +#: gtkedit/editcmd.c:805 gtkedit/editcmd.c:807 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Bekreft lagre fil? : " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:788 +#: gtkedit/editcmd.c:810 msgid " Save file " msgstr " Lagre fil " -#: gtkedit/editcmd.c:788 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 #: src/view.c:2075 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -1799,118 +1860,118 @@ " Teksten er endret uten å ha vært lagret. \n" " Fortsett forkaster disse endringene. " -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #. Heads the 'Load' file dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:837 gtkedit/editcmd.c:853 +#: gtkedit/editcmd.c:859 gtkedit/editcmd.c:875 msgid " Load " msgstr " Last " -#: gtkedit/editcmd.c:837 +#: gtkedit/editcmd.c:859 msgid " Error trying to open file for reading " msgstr " Feil under åpning av fil for lesing " -#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blokken er for stor, du kan kanskje ikke angre denne handlingen. " -#: gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Continue " msgstr " Fortsett " -#: gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1117 msgid " Cancel " msgstr " Avbryt " -#: gtkedit/editcmd.c:1151 +#: gtkedit/editcmd.c:1173 msgid "o&Ne" msgstr "e&N" -#: gtkedit/editcmd.c:1153 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1175 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "al&Le" -#: gtkedit/editcmd.c:1155 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Hopp over" -#: gtkedit/editcmd.c:1157 +#: gtkedit/editcmd.c:1179 msgid "&Replace" msgstr "E&rstatt" -#: gtkedit/editcmd.c:1163 gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1607 msgid " Replace with: " msgstr " Erstatt med: " -#: gtkedit/editcmd.c:1167 +#: gtkedit/editcmd.c:1189 msgid " Confirm replace " msgstr " Bekreft erstatt " -#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1284 +#: gtkedit/editcmd.c:1221 gtkedit/editcmd.c:1306 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf uttrykk" -#: gtkedit/editcmd.c:1201 +#: gtkedit/editcmd.c:1223 msgid "replace &All" msgstr "erstatt alle" -#: gtkedit/editcmd.c:1203 +#: gtkedit/editcmd.c:1225 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "spør ved erstatning" -#: gtkedit/editcmd.c:1205 gtkedit/editcmd.c:1286 +#: gtkedit/editcmd.c:1227 gtkedit/editcmd.c:1308 msgid "&Backwards" msgstr "Bakover" -#: gtkedit/editcmd.c:1207 gtkedit/editcmd.c:1288 +#: gtkedit/editcmd.c:1229 gtkedit/editcmd.c:1310 msgid "&Regular expression" msgstr "Vanlig uttrykk" -#: gtkedit/editcmd.c:1209 gtkedit/editcmd.c:1290 +#: gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1312 msgid "&Whole words only" msgstr "Kun hele ord" -#: gtkedit/editcmd.c:1211 gtkedit/editcmd.c:1292 +#: gtkedit/editcmd.c:1233 gtkedit/editcmd.c:1314 msgid "case &Sensitive" msgstr "skill mellom &store/små tegn" -#: gtkedit/editcmd.c:1215 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Skriv inn argumentrekkefølge f.eks. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Skriv inn erstatningsstreng:" -#: gtkedit/editcmd.c:1223 gtkedit/editcmd.c:1296 src/view.c:1998 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:1998 msgid " Enter search string:" msgstr " Skriv inn søkestreng:" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1494 gtkedit/editcmd.c:1585 -#: gtkedit/editcmd.c:2124 gtkedit/editcmd.c:2155 gtkedit/editcmd.c:2157 +#: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1516 gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:2147 gtkedit/editcmd.c:2178 gtkedit/editcmd.c:2180 msgid " Replace " msgstr " Erstatt " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1310 gtkedit/editcmd.c:1488 gtkedit/editcmd.c:2226 +#: gtkedit/editcmd.c:1332 gtkedit/editcmd.c:1510 gtkedit/editcmd.c:2249 #: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 #: src/view.c:1998 msgid " Search " msgstr " Søk " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1360 +#: gtkedit/editcmd.c:1382 msgid " Enter search text : " msgstr " Skriv inn søketekst : " -#: gtkedit/editcmd.c:1367 +#: gtkedit/editcmd.c:1389 msgid " Enter replace text : " msgstr " Skriv inn erstatningstekst : " -#: gtkedit/editcmd.c:1370 gtkedit/editcmd.c:1371 +#: gtkedit/editcmd.c:1392 gtkedit/editcmd.c:1393 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -1919,12 +1980,12 @@ "Du kan skrive inn regexp understrenger med %s\n" "(ikke \\1, \\2 som sed), siden brukes \"Enter...order\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1373 +#: gtkedit/editcmd.c:1395 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Skriv inn argument- (eller understreng) rekkefølge : " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:1378 +#: gtkedit/editcmd.c:1399 gtkedit/editcmd.c:1400 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -1933,19 +1994,19 @@ "format spesifikatorene eller regexp understrengene, f.eks. 3,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1383 +#: gtkedit/editcmd.c:1405 msgid " Whole words only " msgstr " Bare hele ord " -#: gtkedit/editcmd.c:1385 +#: gtkedit/editcmd.c:1407 msgid " Case sensitive " msgstr " Skill mellom store og små bokstaver " -#: gtkedit/editcmd.c:1388 +#: gtkedit/editcmd.c:1410 msgid " Regular expression " msgstr " Vanlig uttrykk " -#: gtkedit/editcmd.c:1389 gtkedit/editcmd.c:1390 +#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -1953,34 +2014,34 @@ "Se manualsiden for regex for eksempel\n" "på hvordan et vanlig uttrykk er satt sammen" -#: gtkedit/editcmd.c:1396 +#: gtkedit/editcmd.c:1418 msgid " Backwards " msgstr " Bakover " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1398 gtkedit/editcmd.c:1399 +#: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Advarsel: Søking bakover kan være tidkrevende" -#: gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1434 msgid " Prompt on replace " msgstr " Spør ved erstatning " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1436 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Spør før utførelse av hver erstatning" -#: gtkedit/editcmd.c:1416 +#: gtkedit/editcmd.c:1438 msgid " Replace all " msgstr " Erstatt alle " -#: gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1441 msgid " Scanf expression " msgstr " Scanf uttrykk " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1421 +#: gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" @@ -1989,57 +2050,57 @@ "C-format, se manualsiden for scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1448 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Begynn søk, Linjeskift" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1451 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Avbryt denne dialogen, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace all" msgstr "Erstatt alle" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 msgid "Replace one" msgstr "Erstatt en" -#: gtkedit/editcmd.c:1947 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Ugyldig vanlig uttrykk, eller scanf uttrykk med for mange omsettinger " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2126 +#: gtkedit/editcmd.c:2149 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Feil i erstatningsstrengen for format. " -#: gtkedit/editcmd.c:2154 +#: gtkedit/editcmd.c:2177 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld erstatninger utført. " -#: gtkedit/editcmd.c:2157 gtkedit/editcmd.c:2226 +#: gtkedit/editcmd.c:2180 gtkedit/editcmd.c:2249 msgid " Search string not found. " msgstr " Søkestrengen ikke funnet. " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2250 gtkedit/editcmd.c:2265 gtkedit/editcmd.c:2268 +#: gtkedit/editcmd.c:2273 gtkedit/editcmd.c:2288 gtkedit/editcmd.c:2291 msgid " Quit " msgstr " Avslutt " -#: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2274 gtkedit/editcmd.c:2292 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2047,137 +2108,137 @@ " Teksten er endret uten å ha vært lagret. \n" " Lagre ved avslutting? " -#: gtkedit/editcmd.c:2265 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Filen ble endret, Lagre ved avslutting? " -#: gtkedit/editcmd.c:2265 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 msgid "Cancel quit" msgstr "Avbryt avslutt" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&Nei" -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Avbryt avslutt " -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 msgid " &Yes " msgstr " &Ja " -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 msgid " &No " msgstr " &Nei " -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2576 +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2599 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopier til utklippstavlen " -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2576 -#: gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2599 +#: gtkedit/editcmd.c:2612 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Ute av stand til å lagre filen. " -#: gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2612 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Klipp ut til utklippstavlen " -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 src/view.c:1913 +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 msgid " Goto line " msgstr " Gå til linje " -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 msgid " Enter line: " msgstr " Skriv inn linje: " -#: gtkedit/editcmd.c:2644 gtkedit/editcmd.c:2657 +#: gtkedit/editcmd.c:2667 gtkedit/editcmd.c:2680 msgid " Save Block " msgstr " Lagre blokk " -#: gtkedit/editcmd.c:2694 +#: gtkedit/editcmd.c:2717 msgid " Insert File " msgstr " Sett inn fil " -#: gtkedit/editcmd.c:2707 +#: gtkedit/editcmd.c:2730 msgid " Insert file " msgstr " Sett inn fil " -#: gtkedit/editcmd.c:2707 +#: gtkedit/editcmd.c:2730 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Feil under innsetting av fil. " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 +#: gtkedit/editcmd.c:2752 msgid " Sort block " msgstr " Sorter blokk " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2783 +#: gtkedit/editcmd.c:2752 gtkedit/editcmd.c:2806 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Du må først merke en tekstblokk. " -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2759 msgid " Run Sort " msgstr " Kjør sortering " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2738 +#: gtkedit/editcmd.c:2761 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Skriv inn flagg for sortering (se manualside), skilt av tomrom: " -#: gtkedit/editcmd.c:2749 gtkedit/editcmd.c:2755 +#: gtkedit/editcmd.c:2772 gtkedit/editcmd.c:2778 msgid " Sort " msgstr " Sorter " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2751 +#: gtkedit/editcmd.c:2774 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Feil under kjøring av sorteringskommando " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2757 +#: gtkedit/editcmd.c:2780 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortering returnerte ikke-null: " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2781 gtkedit/editcmd.c:2811 +#: gtkedit/editcmd.c:2804 gtkedit/editcmd.c:2834 msgid " Process block " msgstr " Prosesser blokk " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2813 +#: gtkedit/editcmd.c:2836 msgid " Error trying to stat file " msgstr " Feil under stat av fil " -#: gtkedit/editcmd.c:2884 +#: gtkedit/editcmd.c:2907 msgid " Mail " msgstr " Send " -#: gtkedit/editcmd.c:2897 +#: gtkedit/editcmd.c:2920 msgid " Copies to" msgstr " Kopier til:" -#: gtkedit/editcmd.c:2901 +#: gtkedit/editcmd.c:2924 msgid " Subject" msgstr " Emne " -#: gtkedit/editcmd.c:2905 +#: gtkedit/editcmd.c:2928 msgid " To" msgstr " Til" -#: gtkedit/editcmd.c:2907 +#: gtkedit/editcmd.c:2930 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " @@ -2368,7 +2429,7 @@ msgid "&Save mode..." msgstr "Lagringsmodus..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1345 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 msgid "&Layout..." msgstr "Utseende." @@ -2629,7 +2690,7 @@ msgstr "Feil under initialisering av editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1711 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1009 +#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2068 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -2642,13 +2703,13 @@ msgid "Replac" msgstr "Erstatt" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1713 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 msgid "PullDn" msgstr "Meny" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1714 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 msgid "Quit" msgstr "Slutt" @@ -2715,7 +2776,7 @@ msgid "Delete highlighted text" msgstr "Slett markert tekst" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1712 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "Meny" @@ -3635,15 +3696,15 @@ msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext vil bli brukt foreløpig." -#: src/file.c:154 src/tree.c:640 +#: src/file.c:154 src/tree.c:639 msgid " Copy " msgstr " Kopier " -#: src/file.c:155 src/tree.c:678 +#: src/file.c:155 src/tree.c:677 msgid " Move " msgstr " Flytt " -#: src/file.c:156 src/tree.c:746 +#: src/file.c:156 src/tree.c:745 msgid " Delete " msgstr " Slett " @@ -4024,11 +4085,11 @@ msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Kan ikke arbeide på \"..\"! " -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -4261,7 +4322,7 @@ msgid "Content: " msgstr "Innhold: " -#: src/find.c:171 src/main.c:1236 src/main.c:1260 +#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 msgid "&Tree" msgstr "Tre" @@ -4725,7 +4786,7 @@ msgid "&File types" msgstr "filtyper" -#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "lagre" @@ -4742,7 +4803,7 @@ msgid " Highlight... " msgstr " Uthev... " -#: src/layout.c:383 src/option.c:157 +#: src/layout.c:383 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Andre alternativer " @@ -4832,7 +4893,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tast, eller klikk med musen for å definere den. Flytt med Tab." -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:704 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4844,259 +4905,259 @@ " arbeidskatalogen, eller gitt deg selv ekstra tilgangs- \n" " rettigheter med \"su\" kommandoen? " -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:779 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Trykk en tast for å fortsette..." -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:829 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Skallet kjører allerede en kommando " -#: src/main.c:852 src/screen.c:2114 src/screen.c:2162 +#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:857 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vil du virkelig avslutte Midnight Commander? " -#: src/main.c:1233 src/main.c:1257 +#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 msgid "&Listing mode..." msgstr "Listemodus..." -#: src/main.c:1234 src/main.c:1258 +#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Rask visning C-x q" -#: src/main.c:1235 src/main.c:1259 +#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 msgid "&Info C-x i" msgstr "Info C-x i" -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Sort order..." msgstr "Sorteringsrekkefølge..." -#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 msgid "&Filter..." msgstr "Filter..." -#: src/main.c:1243 src/main.c:1267 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Network link..." msgstr "Nettverkskobling..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 msgid "FT&P link..." msgstr "FTP kobling..." -#: src/main.c:1246 src/main.c:1270 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B-kobling..." -#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 +#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Disk... M-d" -#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 +#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Gjenles C-r" -#: src/main.c:1281 +#: src/main.c:1285 msgid "&User menu F2" msgstr "Brukermeny F2" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1286 msgid "&View F3" msgstr "Vis F3" -#: src/main.c:1283 +#: src/main.c:1287 msgid "Vie&w file... " msgstr "Vis fil... " -#: src/main.c:1284 +#: src/main.c:1288 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Filtrert visning M-!" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1289 msgid "&Edit F4" msgstr "Rediger F4" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1290 msgid "&Copy F5" msgstr "Kopier F5" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1291 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "chmod C-x c" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1293 msgid "&Link C-x l" msgstr "Lenke C-x l" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1294 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Symlenke C-x s" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1295 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "rediger symlenke C-x C-s" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1296 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "chown C-x o" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1297 msgid "&Advanced chown " msgstr "Avansert chown " -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1299 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Gi nytt navn/flytt F6" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1300 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Lag katalog F7" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1301 msgid "&Delete F8" msgstr "Slett F8" -#: src/main.c:1298 +#: src/main.c:1302 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "rask cd M-c" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1304 msgid "select &Group M-+" msgstr "velg gruppe M-+" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1305 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "velg bort gruppe M-\\" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1306 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "reverser valg M-*" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1308 msgid "e&Xit F10" msgstr "avslutt F10" -#: src/main.c:1314 +#: src/main.c:1318 msgid "&Directory tree" msgstr "Katalogtre" -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1320 msgid "&Find file M-?" msgstr "Finn fil M-?" -#: src/main.c:1317 +#: src/main.c:1321 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "bytt paneler C-u" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1322 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "slå paneler på/av C-o" -#: src/main.c:1319 +#: src/main.c:1323 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Sammenlign kataloger C-x d" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1324 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "eksternt panel C-x !" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1325 msgid "show directory s&Izes" msgstr "vis katalogstørrelser" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1327 msgid "command &History" msgstr "kommandohistorikk" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1328 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "kataloghurtigliste C-\\" -#: src/main.c:1326 +#: src/main.c:1330 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Aktivt VFS liste C-x a" -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1333 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Bakgrunnsjobber C-x j" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1337 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Gjenopprett filer (kun ext2fs)" -#: src/main.c:1336 +#: src/main.c:1340 msgid "&Listing format edit" msgstr "Redigering av listeformat" -#: src/main.c:1338 +#: src/main.c:1342 msgid "&Extension file edit" msgstr "Redigering av utvidelsesfil" -#: src/main.c:1339 +#: src/main.c:1343 msgid "&Menu file edit" msgstr "Menyfilredigering" -#: src/main.c:1344 +#: src/main.c:1348 msgid "&Configuration..." msgstr "Konfigurasjon..." -#: src/main.c:1346 +#: src/main.c:1350 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "bekreftelse..." -#: src/main.c:1347 +#: src/main.c:1351 msgid "&Display bits..." msgstr "Tastaturdefinisjon..." -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1353 msgid "learn &Keys..." msgstr "lær taster..." -#: src/main.c:1352 +#: src/main.c:1356 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Virtuelt FS..." -#: src/main.c:1355 +#: src/main.c:1359 msgid "&Save setup" msgstr "Lagre oppsett" -#: src/main.c:1371 src/main.c:1373 +#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 msgid " &Left " msgstr " Venstre " -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1377 msgid " &Above " msgstr " Over " -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1380 msgid " &File " msgstr " Fil " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1381 msgid " &Command " msgstr " Kommando " -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1382 msgid " &Options " msgstr " Alternativer " -#: src/main.c:1380 src/main.c:1382 +#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 msgid " &Right " msgstr " Høyre " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1386 msgid " &Below " msgstr " Under " -#: src/main.c:1437 +#: src/main.c:1441 msgid " Information " msgstr " Informasjon " -#: src/main.c:1438 +#: src/main.c:1442 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5108,132 +5169,132 @@ " du utføre en manuell gjenlesing av katalogen. Se manualsiden for \n" " detaljene." -#: src/main.c:1917 +#: src/main.c:1921 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Takk for at du bruker GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2280 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "med musstøtte i xterm%s.\n" -#: src/main.c:2277 +#: src/main.c:2281 msgid " and the Linux console" msgstr " og Linux konsollet" -#: src/main.c:2372 +#: src/main.c:2376 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM miljøvariabelen er ikke satt!\n" -#: src/main.c:2582 +#: src/main.c:2586 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Bibliotekkatalog for Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2596 +#: src/main.c:2600 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "Flagget -m er utgått. Vær snill å se på visningsbiter... i " "alternativermenyen\n" -#: src/main.c:2673 +#: src/main.c:2677 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Bruk til å avluse bakgrunnskoden" -#: src/main.c:2679 +#: src/main.c:2683 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Be om å kjøre i fargemodus" -#: src/main.c:2681 +#: src/main.c:2685 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon" -#: src/main.c:2686 +#: src/main.c:2690 msgid "Edits one file" msgstr "Redigerer en fil" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2694 msgid "Displays this help message" msgstr "Viser denne hjelpeteksten" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2697 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Viser en hjelpskjerm for endring av fargeplanen" -#: src/main.c:2696 +#: src/main.c:2700 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil" -#: src/main.c:2703 +#: src/main.c:2707 msgid "Obsolete" msgstr "Utgått" -#: src/main.c:2705 +#: src/main.c:2709 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Be om å kjøre i sort-hvitt" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2711 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Slå av musstøtte i tekstversjonen" -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2714 msgid "Disables subshell support" msgstr "Slå av støtte for underskall" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2718 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Skriv ut arbeidskatalogen ved avslutting av programmet" -#: src/main.c:2716 +#: src/main.c:2720 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Setter tilbake myke taster på HP terminaler" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2722 msgid "To run on slow terminals" msgstr "For kjøring på trege terminaler" -#: src/main.c:2721 +#: src/main.c:2725 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Tegn med klebende tegn" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2729 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Slår på støtte for underskall (standard)" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2734 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prøver å bruke termcap i stedet for terminfo" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2738 msgid "Displays the current version" msgstr "Viser nåværende versjon" -#: src/main.c:2736 +#: src/main.c:2740 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Starter filvisning for en fil" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2742 msgid "Forces xterm features" msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2744 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometri for vinduet" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2744 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: src/main.c:2741 +#: src/main.c:2745 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Ingen vinduer åpnet ved oppstart" -#: src/main.c:2743 +#: src/main.c:2747 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Viser katalogen som inneholder .links oppstartsfilene og avslutt" -#: src/main.c:3034 +#: src/main.c:3039 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5241,11 +5302,11 @@ "Kunne ikke åpne tty linjen. Du må kjøre mc uten -P flagget.\n" "På noen systemer vil du kanskje bruke # `which mc`\n" -#: src/main.c:3112 +#: src/main.c:3117 msgid " Notice " msgstr " Notis " -#: src/main.c:3113 +#: src/main.c:3118 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5255,112 +5316,112 @@ " er nå lagret i ~/.mc katalogen, filene \n" " er nå flyttet\n" -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:74 msgid "safe de&Lete" msgstr "trygg sletting" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:75 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd følger lenker" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:76 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "avansert chown" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:77 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "lynx-lignende bevegelse" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:79 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:81 msgid "rotatin&G dash" msgstr "roterende strek" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:83 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "komplett: vis alt" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:84 msgid "&Use internal view" msgstr "bruk intern visning" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:85 msgid "use internal ed&It" msgstr "bruk intern editor" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:86 msgid "auto m&Enus" msgstr "automenyer" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:87 msgid "&Auto save setup" msgstr "autolagre oppsett" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:88 msgid "shell &Patterns" msgstr "skallmønster" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:89 msgid "Compute &Totals" msgstr "Beregn totaler" -#: src/option.c:91 +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "utvidet operasjon" -#: src/option.c:92 +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "rask katalogoppfrisking" -#: src/option.c:93 +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "bland alle filer" -#: src/option.c:94 +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "Nedtrekksmenyer" -#: src/option.c:95 +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "marker flytter ned" -#: src/option.c:96 +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "vis skjulte filer" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "vis sikkerhetskopier" -#: src/option.c:104 +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "aldri" -#: src/option.c:105 +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "på stumme &Terminaler" -#: src/option.c:106 +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "alltid" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:154 +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " Alternativer for konfigurasjon " -#: src/option.c:155 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " Alternativer for panel " -#: src/option.c:156 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr " Pause etter kjøring... " -#: src/option.c:208 +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "Alternativer for konfigurasjon" @@ -5453,31 +5514,31 @@ msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s bytes i %d file%s" -#: src/screen.c:1324 +#: src/screen.c:1325 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Ukjent merke på skjermformatet: " -#: src/screen.c:1450 +#: src/screen.c:1451 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Oppgitt format ser ut til å være ugyldig. Går tilbake til standard." -#: src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vil du virkelig kjøre? " -#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 +#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 msgid " No action taken " msgstr " Ingen handling utført " -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1017 +#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1021 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2416 +#: src/screen.c:2417 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -5508,7 +5569,7 @@ msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Advarsel: Kunne ikke skifte til %s.\n" -#: src/tree.c:193 +#: src/tree.c:192 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" @@ -5517,17 +5578,17 @@ "Kan ikke åpne filen %s for skriving:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:638 +#: src/tree.c:637 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopier \"%s\" katalogen til:" -#: src/tree.c:676 +#: src/tree.c:675 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Flytt \"%s\" katalogen til:" -#: src/tree.c:683 +#: src/tree.c:682 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" @@ -5536,24 +5597,24 @@ " Kan ikke kjøre stat på målet \n" " %s " -#: src/tree.c:689 +#: src/tree.c:688 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Målet er ikke en katalog " -#: src/tree.c:745 +#: src/tree.c:744 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Slette %s? " -#: src/tree.c:777 +#: src/tree.c:776 msgid "Static" msgstr "Statisk" -#: src/tree.c:777 +#: src/tree.c:776 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamisk" -#: src/tree.c:867 +#: src/tree.c:866 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -5562,15 +5623,15 @@ "Kan ikke skifte katalog til \"%s\" \n" " %s " -#: src/tree.c:1013 +#: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "Glem" -#: src/tree.c:1026 +#: src/tree.c:1025 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/treestore.c:385 +#: src/treestore.c:360 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -5581,7 +5642,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Ugyldig mønsterdefinisjon for skall \"%c\". " #: src/user.c:394 @@ -6312,22 +6373,48 @@ msgid " Too many open connections " msgstr " For mange åpne forbindelser " -#: vfs/smbfs.c:1421 +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Domain:" +msgstr "Domene:" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: vfs/smbfs.c:115 +msgid "Password: " +msgstr "Passord: " + +#: vfs/smbfs.c:170 +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr "Passord for \\\\%s\\%s" + +#: vfs/smbfs.c:666 +#, c-format +msgid "" +" reconnect to %s failed\n" +" " +msgstr "" +"forsøk på å koble til %s på nytt feilet\n" +" " + +#: vfs/smbfs.c:1737 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr " %s lager katalog %s " -#: vfs/smbfs.c:1442 +#: vfs/smbfs.c:1758 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr " %s sletter katalog %s " -#: vfs/smbfs.c:1550 vfs/smbfs.c:1570 vfs/smbfs.c:1631 +#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s åpner ekstern fil %s" -#: vfs/smbfs.c:1654 +#: vfs/smbfs.c:1971 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s endrer navn på filer\n" Binary files old/mc-4.5.38/po/pl.gmo and new/mc-4.5.39/po/pl.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/pl.po new/mc-4.5.39/po/pl.po --- old/mc-4.5.38/po/pl.po Thu Sep 2 12:49:50 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/pl.po Thu Sep 23 13:01:27 1999 @@ -1,37 +1,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-29 16:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-08-30 22:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-22 18:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-18 00:37+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team\n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: edit/edit_key_translator.c:121 +#: edit/edit_key_translator.c:1 msgid " Emacs key: " msgstr " Klawisz Emacs: " -#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +#: edit/edit_key_translator.c:1 edit/edit_key_translator.c:1 msgid " Execute Macro " msgstr " Wykonaj macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 -#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:721 +#: edit/edit_key_translator.c:1 edit/edit_key_translator.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Naci¶nij skrót makra: " -#: edit/edit_key_translator.c:144 +#: edit/edit_key_translator.c:1 msgid " Insert Literal " msgstr " Wstaw litera³ " -#: edit/edit_key_translator.c:144 +#: edit/edit_key_translator.c:1 msgid " Press any key: " msgstr " Naci¶nij dowolny klawisz: " -#: gnome/gaction.c:33 +#: gnome/gaction.c:1 #, c-format msgid "" "Unable to execute\n" @@ -44,7 +44,7 @@ "\n" "Proszê sprawdziæ, czy jest to poprawne polecenie." -#: gnome/gaction.c:40 +#: gnome/gaction.c:1 #, c-format msgid "" "\".\n" @@ -57,7 +57,7 @@ "Aby to poprawiæ, zmodyfikuj domy¶ln± akcjê \"%s\" dla \"%s\" w Centrum " "Sterowania GNOME." -#: gnome/gaction.c:46 +#: gnome/gaction.c:1 #, c-format msgid "" "\".\n" @@ -69,7 +69,7 @@ "\n" "Aby poprawiæ ten b³±d, wybierz w³a¶ciwo¶ci pliku i zmieñ domy¶ln± akcjê '%s'." -#: gnome/gaction.c:51 +#: gnome/gaction.c:1 #, c-format msgid "" "Unable to %s\n" @@ -82,137 +82,137 @@ "przy u¿yciu polecenia:\n" "\"%s\"%s" -#: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 +#: gnome/gaction.c:1 gnome/gaction.c:1 msgid "open" msgstr "otwórz" -#: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 +#: gnome/gaction.c:1 gnome/gaction.c:1 msgid "edit" msgstr "edycja" -#: gnome/gaction.c:331 +#: gnome/gaction.c:1 msgid "view" msgstr "podgl±d" -#: gnome/gcmd.c:48 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Do porównywania potrzebe s± dwa panele " -#: gnome/gcmd.c:99 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "Grupa Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:101 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "zg³aszanie b³êdów: http://bugs.gnome.org, lub poprzez gnome-bug" -#: gnome/gcmd.c:113 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:116 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "Mened¿er plików Midnight Commander, edycja GNOME" -#: gnome/gcmd.c:289 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Sort By" msgstr "Porz±dek sortowania" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:294 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "Bez rozró¿niania wielko¶ci liter." -#: gnome/gcmd.c:297 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Sort files by " msgstr "Porz±dek sortowania" -#: gnome/gcmd.c:302 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +#: gnome/gcmd.c:1 gnome/gcustom-layout.c:1 src/chmod.c:1 src/screen.c:1 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: gnome/gcmd.c:309 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "File Type" msgstr "Typ pliku" -#: gnome/gcmd.c:315 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 -#: src/screen.c:415 +#: gnome/gcmd.c:1 gnome/gcustom-layout.c:1 src/screen.c:1 +#: src/screen.c:1 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: gnome/gcmd.c:321 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Time Last Accessed" msgstr "Czas ostatniego dostêpu" -#: gnome/gcmd.c:327 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Time Last Modified" msgstr "Czas ostatniej modyfikacji" -#: gnome/gcmd.c:333 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Time Last Changed" msgstr "Czas ostatniej zmiany" -#: gnome/gcmd.c:347 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Reverse the order." msgstr "Odwrócony porz±dek." -#: gnome/gcmd.c:394 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Enter name." msgstr "Wprowad¼ nazwê" -#: gnome/gcmd.c:400 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Enter label for command:" msgstr "Wprowad¼ etykietê polecenia:" -#: gnome/gcmd.c:505 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Find all core files" msgstr "Znajd¼ wszystkie pliki 'code'" -#: gnome/gcmd.c:508 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:1 src/panelize.c:1 msgid "Find rejects after patching" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:553 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Run Command" msgstr "Wykonaj polecenie" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:558 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Preset Commands" msgstr "" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:575 gnome/gcustom-layout.c:183 +#: gnome/gcmd.c:1 gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: gnome/gcmd.c:579 gnome/gcustom-layout.c:184 +#: gnome/gcmd.c:1 gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Remove" msgstr "Usuñ" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:587 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Run this Command" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: gnome/gcmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Command: " msgstr "Polecenie" -#: gnome/gcmd.c:673 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Set Filter" msgstr "Ustaw filtr" -#: gnome/gcmd.c:678 gnome/gcmd.c:719 gnome/gcmd.c:724 gnome/gcmd.c:728 -#: gnome/gscreen.c:2478 +#: gnome/gcmd.c:1 gnome/gcmd.c:1 gnome/gcmd.c:1 gnome/gcmd.c:1 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Show all files" msgstr "Wy¶wietlaj wszystkie pliki" -#: gnome/gcmd.c:685 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:701 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" @@ -224,27 +224,27 @@ "Na przyk³ad:\n" "*.png wy¶wietli pliki zawieraj±ce obrazy w formacie .png" -#: gnome/gcmd.c:703 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "Wprowad¼ wyra¿enie regularne filtruj±ce pliki w panelu." -#: gnome/gcmd.c:763 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid " Open with..." msgstr " Otwórz za pomoc±..." -#: gnome/gcmd.c:764 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Wprowad¼ dodatkowe argumenty" -#: gnome/gcmd.c:827 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Desktop entry properties" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:853 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Select File" msgstr "Wybierz plik" -#: gnome/gcmd.c:861 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" @@ -256,125 +256,113 @@ "Na przyk³ad:\n" "*.png zaznaczy pliki zawieraj±ce obrazy w formacie .png" -#: gnome/gcmd.c:863 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "Wprowad¼ wyra¿enie regularne okre¶laj±ce pliki, które nale¿y wybraæ." -#: gnome/gcmd.c:909 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:1 src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Niepoprawne wyra¿enie regularne " -#: gnome/gcmd.c:954 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Creating a desktop link" msgstr "Tworzenie ³±cza na biurku" -#: gnome/gcmd.c:955 +#: gnome/gcmd.c:1 msgid "Enter the URL:" msgstr "Wprowad¼ URL:" -#: gnome/gcustom-layout.c:34 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Access Time" msgstr "Czas dostêpu" -#: gnome/gcustom-layout.c:35 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Creation Time" msgstr "Czas utworzenia" #. Group -#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:945 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 -#: src/screen.c:427 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 gnome/gprop.c:1 +#: src/screen.c:1 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: gnome/gcustom-layout.c:37 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Group ID" msgstr "ID grupy" -#: gnome/gcustom-layout.c:38 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Inode Number" msgstr "Numer i-wêz³a" -#: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 src/achown.c:1 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: gnome/gcustom-layout.c:40 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Modification Time" msgstr "Czas modyfikacji" -#: gnome/gcustom-layout.c:42 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Number of Hard Links" msgstr "Liczba dowi±zañ" #. Owner -#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:930 -#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gprop.c:1 src/screen.c:1 msgid "Owner" msgstr "W³a¶ciciel" -#: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 src/screen.c:1 msgid "Permission" msgstr "Uprawnienia" -#: gnome/gcustom-layout.c:46 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Size (short)" msgstr "Rozmiar (krótki)" -#: gnome/gcustom-layout.c:47 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: gnome/gcustom-layout.c:48 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "User ID" msgstr "ID u¿ytkownika" -#: gnome/gcustom-layout.c:142 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Possible Columns" msgstr "Dostêpne kolumny" -#: gnome/gcustom-layout.c:162 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Displayed Columns" msgstr "Wy¶wietlane kolumny" -#: gnome/gcustom-layout.c:304 +#: gnome/gcustom-layout.c:1 msgid "Custom View" msgstr "Widok u¿ytkownika" -#: gnome/gdesktop.c:520 gnome/gdesktop.c:2207 gnome/gmount.c:324 +#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/gmount.c:1 msgid "Warning" msgstr "Ostrze¿enie" -#: gnome/gdesktop.c:521 +#: gnome/gdesktop.c:1 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s; ikony na biurku nie zostan± utworzone" -#: gnome/gdesktop.c:1178 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Podczas wykonywania polecenie mount/umount" -#: gnome/gdesktop.c:1247 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "While running the eject command" msgstr "Podczas wykonywania polecenia eject (wysuñ)" -#: gnome/gdesktop.c:1431 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/gicon.c:1 gnome/gtools.c:1 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:2203 -msgid "Home directory" -msgstr "Katalog domowy" - -#: gnome/gdesktop.c:2208 -#, c-format -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." -msgstr "" -"Nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego od %s do %s; ikona " -"reprezentuj±ca katalog domowy nie zostanie utworzona." - -#: gnome/gdesktop.c:2587 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -388,100 +376,130 @@ "\n" "Konfiguracja t³a nie bêdzie mo¿liwa." -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2610 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Otwiera nowe okno terminala w bie¿±cym katalogu" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "_Directory..." msgstr "_Katalog..." -#: gnome/gdesktop.c:2612 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "Creates a new directory" msgstr "Tworzy nowy katalog" -#: gnome/gdesktop.c:2613 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "URL L_ink..." msgstr "£±cze URL..." -#: gnome/gdesktop.c:2613 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Tworzy nowe ³±cze URL" -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "_Launcher..." msgstr "Ikona uruchomieniowa..." -#: gnome/gdesktop.c:2614 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Tworzy now± ikonê uruchomieniow±" -#: gnome/gdesktop.c:2620 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "By _Name" msgstr "Wed³yg nazwy" -#: gnome/gdesktop.c:2621 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "By File _Type" msgstr "Wed³yg typu pliku" -#: gnome/gdesktop.c:2622 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "By _Size" msgstr "Wed³ug rozmiaru" -#: gnome/gdesktop.c:2623 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Wed³ug czasu ostatniego dostêpu" -#: gnome/gdesktop.c:2624 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Wed³ug czasu ostatniej modyfikacji" -#: gnome/gdesktop.c:2625 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Wed³ug czasu ostatniej zmiany" -#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:455 +#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "_Arrange Icons" msgstr "Uporz±dkuj ikony" -#: gnome/gdesktop.c:2634 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "Create _New Window" msgstr "Nowe okno" -#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:457 -msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" -msgstr "Odtwórz ³±cza na biurku" - -#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:458 -msgid "Rescan _Desktop" -msgstr "Od¶wie¿ biurko" +#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 +msgid "Rescan _Desktop Directory" +msgstr "Od¶wie¿ katalog _biurka" + +#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 +msgid "Rescan De_vices" +msgstr "Od¶wie¿ _urz±dzenia" + +#: gnome/gdesktop.c:1 gnome/glayout.c:1 +msgid "Recreate Default _Icons" +msgstr "Odtwórz domy¶lne _ikony" -#: gnome/gdesktop.c:2638 +#: gnome/gdesktop.c:1 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Konfiguracja t³a" -#: gnome/gdialogs.c:60 +#. Icon position +#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +msgid "Icon position" +msgstr "Po³o¿enie ikon" + +#. Snap and placement +#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +msgid "Automatic icon placement" +msgstr "Automatyczne rozmieszczanie ikon" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +msgid "Snap icons to grid" +msgstr "Przyci±ganie ikon do siatki" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +msgid "Use shaped icons" +msgstr "Ikony bez t³a" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +msgid "Use shaped text" +msgstr "Napisy bez t³a" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:1 +msgid "Desktop" +msgstr "Biurko" + +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "To: " msgstr "Do:" -#: gnome/gdialogs.c:61 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Copying from: " msgstr "Kopiowanie z: " -#: gnome/gdialogs.c:62 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Deleting file: " msgstr "Usuwanie pliku: " -#: gnome/gdialogs.c:371 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Files Exist" msgstr "Pliki istniej±" -#: gnome/gdialogs.c:386 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "" "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " "folder. Please select the action to be performed." @@ -489,77 +507,77 @@ "Czê¶æ kopiowanych plików istnieje ju¿ w katalogu docelowym. Wybierz dalszy " "sposób postêpowania." -#: gnome/gdialogs.c:399 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Prompt me before overwriting any file." msgstr "Zapytaj przed nadpisaniem jakiegokolwiek pliku." -#: gnome/gdialogs.c:406 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Don't overwrite any files." msgstr "Nie nadpisuj ¿adnych plików" -#: gnome/gdialogs.c:422 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Overwrite:" msgstr "Nadpisz:" -#: gnome/gdialogs.c:429 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Older files." msgstr "Starsze pliki." -#: gnome/gdialogs.c:435 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Files only if size differs." msgstr "Pliki ró¿ni±ce siê rozmiarem." -#: gnome/gdialogs.c:441 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "All files." msgstr "Wszystkie pliki." -#: gnome/gdialogs.c:481 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "File Exists" msgstr "Plik istnieje" -#: gnome/gdialogs.c:487 +#: gnome/gdialogs.c:1 #, c-format msgid "The target file already exists: %s" msgstr "Plik docelowy ju¿ istnieje: %s" -#: gnome/gdialogs.c:494 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Replace it?" msgstr "Zast±piæ?" -#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1015 +#: gnome/gdialogs.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 +#: src/file.c:1 src/screen.c:1 src/screen.c:1 src/tree.c:1 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1098 gtkedit/gtkedit.c:1252 +#: gnome/gdialogs.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Move" msgstr "Przen." -#: gnome/gdialogs.c:583 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Destination" msgstr "Cel" -#: gnome/gdialogs.c:597 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Find Destination Folder" msgstr "Znajd¼ katalog docelowy" -#: gnome/gdialogs.c:611 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Copy as a background process" msgstr "Kopiowanie w tle" -#: gnome/gdialogs.c:629 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Advanced Options" msgstr "Zaawansowane opcje" -#: gnome/gdialogs.c:633 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Preserve symlinks" msgstr "Zachowaj dowi±zania symboliczne" -#: gnome/gdialogs.c:643 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Follow links." msgstr "Pod±¿anie za dowi±zaniami symbolicznymi" -#: gnome/gdialogs.c:649 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "" "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " "copying the link." @@ -567,23 +585,23 @@ "Po wybraniu kopiowane bêd± pliki, na które wskazuj± dowi±zania symboliczne, " "zamiast kopiowania samych dowi±zañ." -#: gnome/gdialogs.c:654 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Preserve file attributes." msgstr "Zachowaj atrybuty plików." -#: gnome/gdialogs.c:660 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" msgstr "Zachowuje uprawnienia oraz UID/GID je¶li to mo¿liwe" -#: gnome/gdialogs.c:666 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Recursively copy subdirectories." msgstr "Rekurencyjnie kopiuj podkatalogi." -#: gnome/gdialogs.c:673 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "If set, this will copy the directories recursively" msgstr "Aktywuje rekurencyjne kopiowanie katalogów" -#: gnome/gdialogs.c:780 +#: gnome/gdialogs.c:1 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -594,79 +612,79 @@ "\n" "Katalog nie jest pusty. Usun±æ go rekurencyjnie?" -#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2247 +#: gnome/gdialogs.c:1 src/file.c:1 msgid " Delete: " msgstr " Usuñ: " -#: gnome/gdialogs.c:794 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Do the same for the rest" msgstr "To samo z pozosta³ymi" -#: gnome/gdialogs.c:877 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Move Progress" msgstr "Postêp przenoszenia" -#: gnome/gdialogs.c:880 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Copy Progress" msgstr "Postêp kopiowania" -#: gnome/gdialogs.c:883 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Delete Progress" msgstr "Postêp usuwania" -#: gnome/gdialogs.c:939 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "File " msgstr "Plik" -#: gnome/gdialogs.c:943 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "is " msgstr "jest " -#: gnome/gdialogs.c:946 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "done." msgstr "gotowe." #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 +#: gnome/gdialogs.c:1 src/wtools.c:1 vfs/vfs.c:1 msgid "Password:" msgstr "Has³o:" -#: gnome/gdialogs.c:1007 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Password" msgstr "Has³o" #. Create the dialog -#: gnome/gdialogs.c:1039 +#: gnome/gdialogs.c:1 msgid "Symbolic Link" msgstr "Dowi±zanie symboliczne" -#: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803 +#: gnome/gdialogs.c:1 src/boxes.c:1 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Istniej±ca nazwa pliku (plik docelowy dowi±zania):" -#: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801 +#: gnome/gdialogs.c:1 src/boxes.c:1 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nazwa dowi±zania symbolicznego:" -#: gnome/gdnd.c:52 +#: gnome/gdnd.c:1 msgid "_Move here" msgstr "Przenie¶ tutaj" -#: gnome/gdnd.c:53 +#: gnome/gdnd.c:1 msgid "_Copy here" msgstr "Kopiuj tutaj" -#: gnome/gdnd.c:54 +#: gnome/gdnd.c:1 msgid "_Link here" msgstr "Utwórz tutaj dowi±zanie" -#: gnome/gdnd.c:56 +#: gnome/gdnd.c:1 msgid "Cancel drag" msgstr "Anuluj przeci±gniêcie" #. FIXME: this error message sucks -#: gnome/gdnd.c:192 +#: gnome/gdnd.c:1 #, c-format msgid "" "Could not stat %s\n" @@ -675,65 +693,65 @@ "Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na %s\n" "%s" -#: gnome/gicon.c:218 +#: gnome/gicon.c:1 msgid "Default set of icons not found, please check your installation" msgstr "Nie odnaleziono domy¶lego zestawu ikon, proszê sprawdziæ instalacjê" -#: gnome/glayout.c:41 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Icon View" msgstr "Widok ikon" -#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "Switch view to an icon display" msgstr "Prze³±cza widok na wy¶wietlanie ikon" -#: gnome/glayout.c:44 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Brief View" msgstr "Widok skrócony" -#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "Switch view to show just file name and type" msgstr "Prze³±cza widok na wy¶wietlanie tylko nazwy i typu pliku" -#: gnome/glayout.c:47 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Detailed View" msgstr "Widok szczegó³owy" -#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "Switch view to show detailed file statistics" msgstr "Prze³±cza widok na wy¶wietlanie szczegó³owych infomacji o pliku" -#: gnome/glayout.c:50 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Custom View" msgstr "Widok u¿ytkownika" -#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "Switch view to show user-defined statistics" msgstr "" "Prze³±cza widok na wy¶wietlanie wybranych przez u¿ytkownika informacji o " "pliku" -#: gnome/glayout.c:57 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: gnome/glayout.c:60 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Brief" msgstr "Skrócony" -#: gnome/glayout.c:63 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Detailed" msgstr "Szczegó³owy" -#: gnome/glayout.c:66 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Custom" msgstr "U¿ytkownika" -#: gnome/glayout.c:302 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Enter command to run" msgstr "Wprowad¼ polecenie, które nale¿y wykonaæ" -#: gnome/glayout.c:315 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "" "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" "also terminate the GNOME desktop handler.\n" @@ -745,7 +763,7 @@ "\n" "Czy na pewno chcesz zakoñczyæ?" -#: gnome/glayout.c:327 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "" "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" "\n" @@ -761,169 +779,185 @@ "Wci¶nij OK, aby zakoñczyæ aplikacjê, lub Anuluj, aby kontynuowaæ jej " "dzia³anie." +#: gnome/glayout.c:1 +msgid "_File..." +msgstr "_Plik..." + +#: gnome/glayout.c:1 +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "Tworzy nowy plik w katalogu" + #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2147 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/gscreen.c:1 msgid "_Copy..." msgstr "Kopiuj..." -#: gnome/glayout.c:384 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Copy files" msgstr "Kopiuje pliki" -#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2148 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/gscreen.c:1 msgid "_Delete..." msgstr "Usuñ..." -#: gnome/glayout.c:385 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Delete files" msgstr "Usuwa pliki" -#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2149 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/gscreen.c:1 msgid "_Move..." msgstr "Przenie¶..." -#: gnome/glayout.c:386 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Rename or move files" msgstr "Zmienia nazwy lub przenosi pliki" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Show directory sizes" msgstr "Wy¶wietlaj rozmiary katalogów" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "Wy¶wietla rozmiar przestrzeni dyskowej zajmowanej przez ka¿dy katalog" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:1 +msgid "Close window" +msgstr "Zamknij okno" + +#: gnome/glayout.c:1 +msgid "Closes this window" +msgstr "Zamyka bie¿±ce okno" + +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Select _All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "Zaznacza wszystkie pliki w bie¿±cym panelu" -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Select Files..." msgstr "Wybierz pliki..." -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Select a group of files" msgstr "Wybiera grupê plików" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Invert Selection" msgstr "Odwróæ zaznaczenie" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Odwraca listê zaznaczonych plików" -#: gnome/glayout.c:401 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 src/view.c:1 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "Szuka pliku w bie¿±cym panelu" -#: gnome/glayout.c:404 gnome/gscreen.c:1508 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/gscreen.c:1 msgid "_Rescan Directory" msgstr "Od¶wie¿ katalog" -#: gnome/glayout.c:404 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Od¶wie¿a zawarto¶c katalogu" -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Sort By..." msgstr "Porz±dek sortowania..." -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Confirmation settings" msgstr "Ustawienia potwierdzania" -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Filter View..." msgstr "Widok filtrowany..." -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Global option settings" msgstr "Globalne ustawienia" -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Find File..." msgstr "Znajd¼ plik..." -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Locate files on disk" msgstr "Odnajduje plik na dysku" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Edit mime types..." msgstr "Modyfikuj typy MIME..." -#: gnome/glayout.c:425 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "Modyfikuje powi±zania typów MIME" -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Run Command..." msgstr "Wykonaj polecenie..." -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Runs a command" msgstr "Wykonuje polecenie" -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "Wykonaj polecenie w panelu..." -#: gnome/glayout.c:429 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "Wykonuje polecenie i umieszcza wyniki w panelu" -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Background jobs..." msgstr "Zadania w tle..." -#: gnome/glayout.c:439 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "List of background operations" msgstr "Lista zadañ wykonywanych w tle" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Exit" msgstr "Zakoñcz" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "Koñczy mened¿era plików i obs³ugê biurka" -#: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "_Settings" msgstr "_Ustawienia" -#: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "_Layout" msgstr "_Uk³ad" -#: gnome/glayout.c:467 gnome/glayout.c:478 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "_Commands" msgstr "Polecenia" -#: gnome/glayout.c:468 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "_Desktop" msgstr "Biurko" -#: gnome/glayout.c:469 gnome/glayout.c:479 +#: gnome/glayout.c:1 gnome/glayout.c:1 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: gnome/glayout.c:619 +#: gnome/glayout.c:1 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Plik/Nowy/Katalog..." -#: gnome/gmain.c:558 +#: gnome/gmain.c:1 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" @@ -935,695 +969,735 @@ "Jako nadzora mo¿esz nieuwa¿nie uszkodziæ system - Mened¿er Plików GNOME nie " "powstrzyma Ciê przed tym." -#: gnome/gmount.c:195 +#: gnome/gmount.c:1 msgid "Could not open the /etc/fstab file" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku /etc/fstab" -#: gnome/gmount.c:325 +#: gnome/gmount.c:1 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." msgstr "" "Nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego od %s do %s; ikona " "reprezentuj±ca urz±dzenie nie zostanie utworzona." -#: gnome/gmount.c:377 gnome/gmount.c:392 +#: gnome/gmount.c:1 #, c-format msgid "CD-ROM %d" msgstr "CD-ROM %d" -#: gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gmount.c:1 #, c-format msgid "Floppy %d" -msgstr "" +msgstr "Napêd %d" -#: gnome/gmount.c:388 +#: gnome/gmount.c:1 #, c-format msgid "Disk %d" msgstr "Dysk %d" -#: gnome/gmount.c:398 +#: gnome/gmount.c:1 #, c-format msgid "NFS dir %s" msgstr "katalog NFS %s" -#: gnome/gmount.c:402 +#: gnome/gmount.c:1 #, c-format msgid "Device %d" msgstr "Urz±dzenie %d" #. we set the file part -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Full Name: " msgstr "Pe³na nazwa: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Type: " msgstr "Typ pliku: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Type: Symbolic Link" msgstr "Typ pliku: Dowi±zanie symboliczne" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Target Name: INVALID LINK" msgstr "Typ pliku: Niew³a¶ciwe dowi±zanie" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Target Name: " msgstr "Nazwa docelowa: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Type: Directory" msgstr "Typ pliku: Katalog" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Type: Character Device" msgstr "Typ pliku: Urz±dzenie znakowe" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Type: Block Device" msgstr "Typ pliku: Urz±dzenie blokowe" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Type: Socket" msgstr "Typ pliku: Gniazdo" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Type: FIFO" msgstr "Typ pliku: Kolejka FIFO" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Size: " msgstr "Rozmiar pliku:" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid " bytes" msgstr " bajtów" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid " KBytes (" msgstr " KBajtów (" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid " bytes)" msgstr " bajtów)" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid " MBytes (" msgstr " MBajtów (" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Size: N/A" msgstr "Rozmiar pliku: B/D" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Created on: " msgstr "Czas utworzenia: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Last Modified on: " msgstr "Czas ostatniej modyfikacji: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Last Accessed on: " msgstr "Czas ostatniego dostêpu: " -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Caption:" msgstr "Podpis:" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:387 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Drop Action" msgstr "" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Use default Drop Action options" msgstr "" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gpopup2.c:1 +#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 msgid "View" msgstr "Podgl." -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:404 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Use default View options" msgstr "Wykorzystaj domy¶lne opcje podgl±du" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:439 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Select an Icon" msgstr "Wybierz ikonê" #. we do open first -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gpopup2.c:1 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Use default Open action" msgstr "Wykorzystaj domy¶ln± akcjê 'Otwórz'" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Use default Drop action" msgstr "" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Use default View action" msgstr "Wykorzystaj domy¶ln± akcjê 'Wy¶wietl'" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2079 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gpopup2.c:1 +#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 src/view.c:1 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Use default Edit action" msgstr "Wykorzystaj domy¶ln± akcjê 'Edycja'" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. We must be a file or a link to a file. -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Actions" msgstr "Akcje na plikach" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Open action" msgstr "Akcja 'Otwórz'" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Needs terminal to run" msgstr "Wymaga terminala do uruchomienia" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File Permissions" msgstr "Uprawnienia do pliku" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "Current mode: " msgstr "Bie¿±cy tryb: " #. Headings -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "Read" msgstr "Odczyt" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "Write" msgstr "Zapis" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "Exec" msgstr "Wykonywanie" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "Special" msgstr "Specjalne" #. Permissions -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "User" msgstr "U¿ytkownik" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "Other" msgstr "Inni" #. Special -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "Set UID" msgstr "Ustaw UID" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "Set GID" msgstr "Ustaw GID" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "Sticky" msgstr "\"Sticky\"" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:815 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 #, c-format msgid " (%d)" msgstr " (%d)" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "File ownership" msgstr "Posiadanie pliku" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1079 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "URL" msgstr "URL" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1082 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1088 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1091 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1094 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid " Properties" msgstr " W³a¶ciwo¶ci" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1145 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "You entered an invalid username" msgstr "Wprowadzono niew³a¶ciw± nazwê u¿ytkownika" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1190 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "You must rename your file to something" msgstr "Nale¿y zmieniñ nazwê pliku na inn±" -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1196 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ uko¶nika (znaku '/')" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:384 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:1 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\" with." msgstr "Wybierz program, za którego pomoc± otworzyæ \"%s\"." -#: gnome/gnome-open-dialog.c:394 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:1 msgid "Select a file to run with" -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik wykorzystany do uruchomienia" #. the file tree -#: gnome/gnome-open-dialog.c:405 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:1 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:421 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:1 msgid "Program to run" msgstr "Program do wykonania" -#: gnome/gpopup2.c:188 +#: gnome/gpopup2.c:1 msgid "Mount device" msgstr "Zamontuj urz±dzenie" -#: gnome/gpopup2.c:189 +#: gnome/gpopup2.c:1 msgid "Unmount device" msgstr "Odmontuj urz±dzenie" -#: gnome/gpopup2.c:190 +#: gnome/gpopup2.c:1 msgid "Eject device" msgstr "Wysuñ urz±dzenie" -#: gnome/gpopup2.c:193 +#: gnome/gpopup2.c:1 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomoc±..." -#: gnome/gpopup2.c:195 +#: gnome/gpopup2.c:1 msgid "View Unfiltered" msgstr "Widok bez filtra" -#: gnome/gpopup2.c:198 +#: gnome/gpopup2.c:1 msgid "Copy..." msgstr "Kopiuj..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2401 -#: src/screen.c:2431 +#: gnome/gpopup2.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 src/screen.c:1 +#: src/screen.c:1 msgid "Delete" msgstr "Usuñ" -#: gnome/gpopup2.c:200 +#: gnome/gpopup2.c:1 msgid "Move..." msgstr "Przenie¶..." -#: gnome/gpopup2.c:201 +#: gnome/gpopup2.c:1 msgid "Hard Link..." msgstr "Dowi±zanie..." -#: gnome/gpopup2.c:202 +#: gnome/gpopup2.c:1 msgid "Symlink..." msgstr "Dowi±zanie symboliczne..." -#: gnome/gpopup2.c:203 +#: gnome/gpopup2.c:1 msgid "Edit Symlink..." msgstr "Modyfikuj dowi±zanie symboliczne..." -#: gnome/gpopup2.c:205 +#: gnome/gpopup2.c:1 msgid "Properties..." msgstr "W³a¶ciwo¶ci..." -#: gnome/gprefs.c:92 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Show backup files" msgstr "Wy¶wietlanie plików zapasowych" -#: gnome/gprefs.c:96 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Show hidden files" msgstr "Wy¶wietlanie ukrytych plików" -#: gnome/gprefs.c:100 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Mix files and directories" msgstr "Bez umieszczania katalogów na pocz±tku" -#: gnome/gprefs.c:104 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" msgstr "Wykorzystywanie wzorców dopasowywania zamiast wyra¿eñ regularnych" -#: gnome/gprefs.c:113 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Confirm when deleting file" msgstr "Potwierdzanie usuniêcia pliku" -#: gnome/gprefs.c:117 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Confirm when overwriting files" msgstr "Potwierdzanie nadpisania pliku" -#: gnome/gprefs.c:121 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Confirm when executing files" msgstr "Potwierdzanie wykonania pliku" -#: gnome/gprefs.c:125 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Show progress while operations are being performed" msgstr "Wy¶wietlanie postêpu podczas wykowywania operacji" -#: gnome/gprefs.c:134 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "VFS Timeout:" msgstr "Czas oczekiwania VFS:" -#: gnome/gprefs.c:135 gnome/gprefs.c:160 +#: gnome/gprefs.c:1 gnome/gprefs.c:1 msgid "Seconds" msgstr "Sekund" -#: gnome/gprefs.c:138 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Anonymous FTP password:" msgstr "Has³o anonimowego FTP:" -#: gnome/gprefs.c:142 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Always use FTP proxy" msgstr "Wykorzystanie proxy FTP" -#: gnome/gprefs.c:151 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Fast directory reload" msgstr "Szybkie od¶wie¿anie katalogu" -#: gnome/gprefs.c:155 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Compute totals before copying files" msgstr "Obliczanie objêto¶ci przed kopiowaniem" -#: gnome/gprefs.c:159 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "FTP directory cache timeout :" msgstr "Czas przechowywania katalogu FTP : " -#: gnome/gprefs.c:163 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Allow customization of icons in icon view" msgstr "Konfigurowalne ikony w widoku ikon" -#: gnome/gprefs.c:172 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "File display" msgstr "Wy¶wietlanie plików" -#: gnome/gprefs.c:176 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzanie" -#: gnome/gprefs.c:180 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "VFS" msgstr "VFS" -#: gnome/gprefs.c:184 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Caching" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:474 +#: gnome/gprefs.c:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +#: gnome/gprop.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: gnome/gprop.c:67 +#: gnome/gprop.c:1 msgid "Full name: " msgstr "Pe³na nazwa: " -#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 +#: gnome/gprop.c:1 src/panelize.c:1 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: gnome/gprop.c:119 +#: gnome/gprop.c:1 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: gnome/gprop.c:129 +#: gnome/gprop.c:1 msgid "Use terminal" msgstr "Wykorzystaj terminal" -#: gnome/gprop.c:248 +#: gnome/gprop.c:1 msgid "File mode (permissions)" msgstr "Tryb pliku (uprawnienia)" -#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +#: gnome/gprop.c:1 gnome/gprop.c:1 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gprop.c:494 +#: gnome/gprop.c:1 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: gnome/gprop.c:505 +#: gnome/gprop.c:1 msgid "Title" msgstr "Tytu³" -#: gnome/gprop.c:535 +#: gnome/gprop.c:1 msgid "Select icon" msgstr "Wybierz ikonê" -#: gnome/gscreen.c:1508 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy katalog" -#: gnome/gscreen.c:1510 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "New _Directory..." msgstr "Nowy katalog..." -#: gnome/gscreen.c:1510 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Creates a new directory here" msgstr "Tworzy nowy katalog" -#: gnome/gscreen.c:1711 +#: gnome/gscreen.c:1 +msgid "New _File..." +msgstr "Nowy _plik..." + +#: gnome/gscreen.c:1 +msgid "Creates a new file here" +msgstr "Tworzy nowy plik" + +#: gnome/gscreen.c:1 #, c-format msgid "Search: %s" -msgstr "" +msgstr "Szukaj: %s" -#: gnome/gscreen.c:1721 +#: gnome/gscreen.c:1 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bajtów w %d pliku" -#: gnome/gscreen.c:1721 +#: gnome/gscreen.c:1 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bajtów w %d plikach" -#: gnome/gscreen.c:1747 src/screen.c:688 +#: gnome/gscreen.c:1 src/screen.c:1 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2147 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Copy directory" msgstr "Kopiuj katalog" -#: gnome/gscreen.c:2148 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Delete directory" msgstr "Usuñ katalog" -#: gnome/gscreen.c:2149 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Rename or move directory" msgstr "Zmieñ nazwê lub przenie¶ katalog" -#: gnome/gscreen.c:2305 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Back" msgstr "Powrót" -#: gnome/gscreen.c:2305 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Przechodzi do poprzedniego katalogu" -#: gnome/gscreen.c:2307 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: gnome/gscreen.c:2307 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Przechodzi do katalogu powy¿ej bie¿±cego w hierarhii" -#: gnome/gscreen.c:2309 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Forward" msgstr "Naprzód" -#: gnome/gscreen.c:2309 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Go to the next directory" msgstr "Przechodzi do nastêpnego katalogu" -#: gnome/gscreen.c:2312 src/tree.c:1011 +#: gnome/gscreen.c:1 src/tree.c:1 msgid "Rescan" msgstr "Od¶wie¿" -#: gnome/gscreen.c:2312 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Od¶wie¿a zawarto¶æ bie¿±cego katalogu" -#: gnome/gscreen.c:2315 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Home" msgstr "Domowy" -#: gnome/gscreen.c:2315 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Go to your home directory" msgstr "Przechodzi do katalogu domowego" -#: gnome/gscreen.c:2456 +#: gnome/gscreen.c:1 msgid "Location:" msgstr "Po³o¿enie:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1197 -#: gtkedit/editcmd.c:1282 gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editoptions.c:71 -#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 -#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 -#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 -#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 +#: gnome/gtools.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editoptions.c:1 +#: src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 +#: src/filegui.c:1 src/find.c:1 src/layout.c:1 src/option.c:1 +#: src/wtools.c:1 src/wtools.c:1 vfs/smbfs.c:1 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: gnome/gview.c:136 +#: gnome/gview.c:1 #, c-format msgid "Offset 0x%08lx" msgstr "Przesuniêcie 0x%08lx" -#: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 +#: gnome/gview.c:1 src/view.c:1 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: gnome/gview.c:142 src/view.c:734 +#: gnome/gview.c:1 src/view.c:1 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bajtów" -#: gnome/gview.c:306 +#: gnome/gview.c:1 msgid "_Goto line" msgstr "Przejd¼ do wiersza" -#: gnome/gview.c:307 +#: gnome/gview.c:1 msgid "Jump to a specified line number" msgstr "Przechodzi do wiersza o okre¶lonym numerze" -#: gnome/gview.c:309 +#: gnome/gview.c:1 msgid "_Monitor file" msgstr "Monitoruj plik" -#: gnome/gview.c:309 +#: gnome/gview.c:1 msgid "Monitor file growing" msgstr "Monitoruje zwiêkszanie siê pliku" -#: gnome/gview.c:316 +#: gnome/gview.c:1 msgid "Regexp search" msgstr "Szukaj wyra¿eñ regularnych" -#: gnome/gview.c:317 +#: gnome/gview.c:1 msgid "Regular expression search" msgstr "Wyszukiwanie z wyra¿eniem regularnym" -#: gnome/gview.c:326 +#: gnome/gview.c:1 msgid "_Wrap" msgstr "_Zawijanie" -#: gnome/gview.c:327 +#: gnome/gview.c:1 msgid "Wrap the text" msgstr "Zawija tekst" #. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that -#: gnome/gview.c:330 +#: gnome/gview.c:1 msgid "_Parsed view" msgstr "" -#: gnome/gview.c:333 +#: gnome/gview.c:1 msgid "_Formatted" msgstr "_Formatowanie" -#: gnome/gview.c:335 +#: gnome/gview.c:1 msgid "_Hex" msgstr "Sz_esnastkowo" -#: gnome/gview.c:341 +#: gnome/gview.c:1 msgid "_Search" msgstr "_Szukaj" -#: gnome/gwidget.c:90 +#: gnome/gwidget.c:1 msgid "ok" msgstr "ok" -#: gnome/gwidget.c:92 +#: gnome/gwidget.c:1 msgid "cancel" msgstr "anuluj" -#: gnome/gwidget.c:94 +#: gnome/gwidget.c:1 msgid "help" msgstr "pomoc" -#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271 +#: gnome/gwidget.c:1 src/file.c:1 msgid "yes" msgstr "tak" -#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269 +#: gnome/gwidget.c:1 src/file.c:1 msgid "no" msgstr "nie" -#: gnome/gwidget.c:100 +#: gnome/gwidget.c:1 msgid "exit" msgstr "zakoñcz" -#: gnome/gwidget.c:102 +#: gnome/gwidget.c:1 msgid "abort" msgstr "przerwij" +#: gnome/gmc-client.c:1 +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z mened¿erem plików\n" + +#: gnome/gmc-client.c:1 +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:1 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "Utwórz okno zawieraj±ce okre¶lony katalog" + +#: gnome/gmc-client.c:1 gnome/gmc-client.c:1 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOG" + +#: gnome/gmc-client.c:1 +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "Od¶wie¿ okre¶lony katalog" + +#: gnome/gmc-client.c:1 +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "Od¶wie¿ ikony na biurku" + +#: gnome/gmc-client.c:1 +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "Od¶wie¿ ikony urz±dzeñ na biurku" + +#: gnome/gmc-client.c:1 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "Zamknij okna, których katalogi nie mog± zostaæ odczytane" + #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 -#: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 -#: gtkedit/editcmd.c:1947 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2416 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222 -#: vfs/fish.c:224 +#: gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 +#: gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 src/dir.c:1 +#: src/screen.c:1 src/tree.c:1 src/tree.c:1 src/wtools.c:1 +#: vfs/fish.c:1 msgid " Error " msgstr " B³±d " -#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:234 +#: gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Otwarcie pliku do odczytu nie powiod³o siê: " -#: gtkedit/edit.c:241 +#: gtkedit/edit.c:1 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Nie mo¿na pobraæ informacji o rozmiarze/uprawnieniach do pliku: " -#: gtkedit/edit.c:248 +#: gtkedit/edit.c:1 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " To nie jest zwyk³y plik: " -#: gtkedit/edit.c:254 +#: gtkedit/edit.c:1 msgid " File is too large: " msgstr " Plik jest zbyt du¿y: " -#: gtkedit/edit.c:255 +#: gtkedit/edit.c:1 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1631,143 +1705,144 @@ " \n" " Zwiêksz edit.h:MAXBUF i przekompiluj edytor. " -#: gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 +#: gtkedit/edit.c:1 gtkedit/edit.c:1 msgid " Error allocating memory " msgstr " B³±d alokacji pamiêci " -#: gtkedit/editcmd.c:335 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Quick save " msgstr "Szybki " -#: gtkedit/editcmd.c:336 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Safe save " msgstr "Bezpieczny" -#: gtkedit/editcmd.c:337 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Do backups -->" msgstr "Kopie zapasowe -->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1195 -#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:2891 gtkedit/editoptions.c:68 -#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 -#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 -#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 -#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editoptions.c:1 +#: src/achown.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 +#: src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 src/boxes.c:1 +#: src/chmod.c:1 src/chown.c:1 src/cmd.c:1 src/filegui.c:1 +#: src/find.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 +#: src/layout.c:1 src/learn.c:1 src/option.c:1 src/panelize.c:1 +#: src/view.c:1 src/wtools.c:1 src/wtools.c:1 src/wtools.c:1 +#: vfs/smbfs.c:1 msgid "&Cancel" msgstr "Anuluj" -#: gtkedit/editcmd.c:346 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Extension:" msgstr "Rozszerzenie:" #. NLS ? -#: gtkedit/editcmd.c:353 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modyfikacja trybu zapisu " -#: gtkedit/editcmd.c:477 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Save As " msgstr " Zapisz jako " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 -#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:1450 src/screen.c:2128 -#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 -#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 src/ext.c:1 src/file.c:1 +#: src/help.c:1 src/main.c:1 src/screen.c:1 src/screen.c:1 +#: src/screen.c:1 src/subshell.c:1 src/subshell.c:1 src/utilunix.c:1 +#: src/utilunix.c:1 src/utilunix.c:1 vfs/mcfs.c:1 msgid " Warning " msgstr " Ostrze¿enie " -#: gtkedit/editcmd.c:492 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Plik o tej nazwie ju¿ istnieje. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:494 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:788 -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: gtkedit/editcmd.c:513 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Save as " msgstr " Zapisz jako " -#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:2657 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Error trying to save file. " msgstr " B³±d przy próbie zapisu pliku. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:631 gtkedit/editcmd.c:639 gtkedit/editcmd.c:664 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Delete macro " msgstr " Usuñ makro " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:633 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " B³±d przy próbie otwarcia pliku tymczasowego " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:641 gtkedit/editcmd.c:702 gtkedit/editcmd.c:770 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " B³±d przy próbie otwarcia pliku z makrem " -#: gtkedit/editcmd.c:646 gtkedit/editcmd.c:654 gtkedit/editcmd.c:690 -#: gtkedit/editcmd.c:745 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "klawisz '%d 0': " -#: gtkedit/editcmd.c:665 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " B³±d przy próbie nadpisania pliku z makrem " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:681 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Macro " msgstr " Makro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:683 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Naci¶nij nowy skrót makra: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:702 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Save macro " msgstr " Zapisz makro " -#: gtkedit/editcmd.c:712 gtkedit/editcmd.c:719 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Delete Macro " msgstr " Usuñ marko " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:769 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Load macro " msgstr " Wczytaj makro " -#: gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editcmd.c:785 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Potwierd¼ zapis pliku : " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:788 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Save file " msgstr " Zapisz plik " -#: gtkedit/editcmd.c:788 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 -#: src/view.c:2075 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 +#: src/view.c:1 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -1775,149 +1850,151 @@ " W bie¿±cym tek¶cie dokonano zmian bez wykonania zapisu. \n" " Kontynuacja spowoduje ich porzucenie. " -#: gtkedit/editcmd.c:814 gtkedit/editcmd.c:847 gtkedit/editcmd.c:998 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #. Heads the 'Load' file dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:837 gtkedit/editcmd.c:853 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Load " msgstr " Wczytaj " -#: gtkedit/editcmd.c:837 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Error trying to open file for reading " msgstr " B³±d przy próbie otwarcia pliku do odczytu " -#: gtkedit/editcmd.c:998 gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Z powodu wielko¶ci bloku cofniêcie operacji mo¿e byæ niemo¿liwe. " -#: gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Continue " msgstr " Kontynuuj " -#: gtkedit/editcmd.c:1095 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Cancel " msgstr " Anuluj " -#: gtkedit/editcmd.c:1151 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "o&Ne" msgstr "jeden" -#: gtkedit/editcmd.c:1153 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1 src/filegui.c:1 msgid "al&L" msgstr "wszystkie" -#: gtkedit/editcmd.c:1155 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1 src/file.c:1 src/filegui.c:1 msgid "&Skip" msgstr "Pomiñ" -#: gtkedit/editcmd.c:1157 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "&Replace" msgstr "Zast±p" -#: gtkedit/editcmd.c:1163 gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Replace with: " msgstr " Zast±p tekstem: " -#: gtkedit/editcmd.c:1167 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Confirm replace " msgstr " Potwierdzanie " -#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1284 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid "scanf &Expression" msgstr "Wyra¿enie \"scanf\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1201 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "replace &All" msgstr "Zast±p wszystkie" -#: gtkedit/editcmd.c:1203 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "Potwierdzanie" -#: gtkedit/editcmd.c:1205 gtkedit/editcmd.c:1286 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid "&Backwards" msgstr "Wstecz" -#: gtkedit/editcmd.c:1207 gtkedit/editcmd.c:1288 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid "&Regular expression" msgstr "Wyra¿enie regularne" -#: gtkedit/editcmd.c:1209 gtkedit/editcmd.c:1290 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid "&Whole words only" msgstr "Tylko ca³e s³owa" -#: gtkedit/editcmd.c:1211 gtkedit/editcmd.c:1292 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid "case &Sensitive" msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci liter" -#: gtkedit/editcmd.c:1215 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Wprowad¼ kolejno¶æ zastêpowania argumentów, np.: 3,2,1,4" -#: gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Wprowad¼ zastêpuj±cy napis:" -#: gtkedit/editcmd.c:1223 gtkedit/editcmd.c:1296 src/view.c:1998 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 src/view.c:1 msgid " Enter search string:" msgstr " Wprowad¼ poszukiwany napis:" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1494 gtkedit/editcmd.c:1585 -#: gtkedit/editcmd.c:2124 gtkedit/editcmd.c:2155 gtkedit/editcmd.c:2157 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Replace " msgstr " Zast±p " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1310 gtkedit/editcmd.c:1488 gtkedit/editcmd.c:2226 -#: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 -#: src/view.c:1998 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: src/view.c:1 src/view.c:1 src/view.c:1 src/view.c:1 +#: src/view.c:1 msgid " Search " msgstr " Szukaj " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1360 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Enter search text : " msgstr " Wprowad¼ poszukiwany napis : " -#: gtkedit/editcmd.c:1367 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Enter replace text : " msgstr " Wprowad¼ zastêpuj±cy napis : " -#: gtkedit/editcmd.c:1370 gtkedit/editcmd.c:1371 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1373 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Wprowad¼ kolejno¶æ argumentów (czê¶ci napisu) : " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:1378 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" msgstr "" +"Wprowad¼ kolejno¶æ zast±pieñ wystêpuj±cych w formacie\n" +"scanf lub w wyra¿eniu regularnym, np. 2,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1383 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Whole words only " msgstr " Tylko ca³e s³owa " -#: gtkedit/editcmd.c:1385 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Case sensitive " msgstr " Rozró¿nianie wielko¶ci liter " -#: gtkedit/editcmd.c:1388 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Regular expression " msgstr " Wyra¿enie regularne " -#: gtkedit/editcmd.c:1389 gtkedit/editcmd.c:1390 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -1925,66 +2002,66 @@ "Przeczytaj zawarto¶æ manuala regex,\n" "aby poznaæ wyra¿enia regularne" -#: gtkedit/editcmd.c:1396 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Backwards " msgstr " Wstecz " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1398 gtkedit/editcmd.c:1399 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Ostrze¿enie: Przeszukiwanie wstecz mo¿e byæ powolne" -#: gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Prompt on replace " msgstr " Potwierdzenie przy zast±pieniu " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Potwierdza ka¿de zast±pienie" -#: gtkedit/editcmd.c:1416 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Replace all " msgstr " Zast±p wszystkie " -#: gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Scanf expression " msgstr " Wyra¿enie \"scanf\"" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1421 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" msgstr "Pozwala na wprowadzenie wyra¿enia w formacie \"scanf\" z biblioteki C" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Rozpocznij poszukiwanie, Enter" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Zamknij to okno, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Replace" msgstr "Zast±p" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Skip" msgstr "Pomiñ" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Replace all" msgstr "Zast±p wszystkie" -#: gtkedit/editcmd.c:1585 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Replace one" msgstr "Zast±p jedno" -#: gtkedit/editcmd.c:1947 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -1992,25 +2069,25 @@ "konwersji" #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2126 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " B³±d w ci±gu zastêpuj±cym. " -#: gtkedit/editcmd.c:2154 +#: gtkedit/editcmd.c:1 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " wykonano %ld zast±pieñ. " -#: gtkedit/editcmd.c:2157 gtkedit/editcmd.c:2226 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Search string not found. " msgstr " Nie odnaleziono poszukiwanego napisu. " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2250 gtkedit/editcmd.c:2265 gtkedit/editcmd.c:2268 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Quit " msgstr " Zakoñcz " -#: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2018,154 +2095,154 @@ " Bie¿±cy tekst zosta³ zmieniony bez zapisania zmian. \n" " Zapisaæ przed zakoñczeniem? " -#: gtkedit/editcmd.c:2265 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Plik zosta³ zmieniony. Zapisaæ przed zakoñczeniem?" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid "Cancel quit" msgstr "Anuluj zakoñczenie" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:1 src/cmd.c:1 src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/filegui.c:1 src/hotlist.c:1 src/main.c:1 src/screen.c:1 +#: src/subshell.c:1 src/subshell.c:1 src/tree.c:1 src/view.c:1 msgid "&Yes" msgstr "Tak" -#: gtkedit/editcmd.c:2265 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2164 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:1 src/cmd.c:1 src/file.c:1 src/file.c:1 +#: src/filegui.c:1 src/hotlist.c:1 src/main.c:1 src/screen.c:1 +#: src/subshell.c:1 src/subshell.c:1 src/tree.c:1 src/view.c:1 msgid "&No" msgstr "Nie" -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " &Cancel quit " msgstr " anuluj zakoñczenie " -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " &Yes " msgstr " Tak " -#: gtkedit/editcmd.c:2269 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " &No " msgstr " Nie " -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2576 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopiuj do schowka " -#: gtkedit/editcmd.c:2501 gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2576 -#: gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Nie mo¿na zapisaæ do pliku. " -#: gtkedit/editcmd.c:2523 gtkedit/editcmd.c:2589 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Wytnij do schowka " -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 src/view.c:1913 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 src/view.c:1 msgid " Goto line " msgstr " Przejd¼ do wiersza " -#: gtkedit/editcmd.c:2611 gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2620 -#: gtkedit/editcmd.c:2623 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Enter line: " msgstr " Wprowad¼ wiersz: " -#: gtkedit/editcmd.c:2644 gtkedit/editcmd.c:2657 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Save Block " msgstr " Zapisz blok " -#: gtkedit/editcmd.c:2694 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Insert File " msgstr " Wstaw plik " -#: gtkedit/editcmd.c:2707 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Insert file " msgstr " Wstaw plik " -#: gtkedit/editcmd.c:2707 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " B³±d przy próbie wstawienia pliku. " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Sort block " msgstr " Sortuj blok " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2783 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Nale¿y najpierw zaznaczyæ blok tekstu. " -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Run Sort " msgstr " Uruchomienie polecenia sort " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2738 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Wprowad¼ opcje polecenia sort, rozdzielone separatorami: " -#: gtkedit/editcmd.c:2749 gtkedit/editcmd.c:2755 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Sort " msgstr " Sortuj " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2751 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " B³±d przy próbie uruchomienia polecenia 'sort' " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2757 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Polecenie 'sort' zwróci³o kod b³êdu: " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2781 gtkedit/editcmd.c:2811 +#: gtkedit/editcmd.c:1 gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Process block " msgstr " Przetwórz blok " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2813 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Error trying to stat file " msgstr " B³±d przy próbie wykonania funkcji 'stat' na pliku " -#: gtkedit/editcmd.c:2884 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Mail " -msgstr "" +msgstr " Wy¶lij " -#: gtkedit/editcmd.c:2897 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Copies to" msgstr " Kopie do " -#: gtkedit/editcmd.c:2901 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " Subject" msgstr " Tytu³ " -#: gtkedit/editcmd.c:2905 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " To" msgstr " do" -#: gtkedit/editcmd.c:2907 +#: gtkedit/editcmd.c:1 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: gtkedit/editmenu.c:61 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid " Word wrap " msgstr " Zawijanie s³ów " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:63 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr "" +msgstr " Wprowad¼ d³ugo¶æ linii lub 0, aby deaktywowaæ: " -#: gtkedit/editmenu.c:74 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid " About " msgstr " Informacje o " -#: gtkedit/editmenu.c:75 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2183,550 +2260,550 @@ " Przyjazny edytor tekstu stoworzony\n" " dla Midnight Commandera.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "Otwórz... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:124 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&New C-n" msgstr "Nowy C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:126 gtkedit/editmenu.c:142 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Save F2" msgstr "Zapisz F2" -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "save &As... F12" msgstr "Zapisz jako... F12" -#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Insert file... F15" msgstr "Wstaw plik... F15" -#: gtkedit/editmenu.c:130 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "Kopiuj do pliku.. C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:148 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "a&Bout... " msgstr "Informacje o... " -#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:150 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Quit F10" msgstr "Zakoñcz F10" -#: gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&New C-x k" msgstr "Nowy C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:146 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "copy to &File... " msgstr "kopiuj do pliku... " -#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "Prze³±cz zaznaczenie F3" -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "Zaznacz kolumny S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "Prze³±cz wst/nad Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Copy F5" msgstr "Kopiuj F5" -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Move F6" msgstr "Przenie¶ F6" -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Delete F8" msgstr "Usuñ F8" -#: gtkedit/editmenu.c:164 gtkedit/editmenu.c:181 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Undo C-u" msgstr "Cofnij C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "Pocz±tek C-PgUp" -#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&End C-PgDn" msgstr "Koniec C-PgDn" -#: gtkedit/editmenu.c:189 gtkedit/editmenu.c:196 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Search... F7" msgstr "Szukaj... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "search &Again F17" msgstr "Szukaj ponownie F17" -#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Replace... F4" msgstr "Zast±p... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "Przejd¼ do wiersza M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "Wstaw litera³... C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "Od¶wie¿ ekran C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "Pocz±tek zapisu makra C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "Koniec zapisu makra... C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:211 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Wykonaj makro... C-a, Klaw" -#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "delete macr&O... " msgstr "Usuñ makro... " -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "insert &Date/time " msgstr "Wstaw datê/czas " -#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:238 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "Formatuj paragraf M-p" +msgstr "Formatuj akapit M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:217 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "Sprawdzenie pisowni C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:240 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "sor&T... M-t" msgstr "Sortuj... M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:241 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "'indent' &C Formatter F19" msgstr "Formatuj progr. 'indent' F19" -#: gtkedit/editmenu.c:220 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Mail... " msgstr "Wy¶lij..." -#: gtkedit/editmenu.c:233 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Wykonaj makro... C-x e, Klaw" -#: gtkedit/editmenu.c:239 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "sprawdzenie pisowni M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:248 gtkedit/editmenu.c:257 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&General... " msgstr "Ogólne... " -#: gtkedit/editmenu.c:249 gtkedit/editmenu.c:258 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid "&Save mode..." msgstr "Tryb zapisu..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1345 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 src/main.c:1 msgid "&Layout..." msgstr "Uk³ad..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 gtkedit/editmenu.c:396 -#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 +#: src/chmod.c:1 src/chown.c:1 msgid " File " msgstr " Plik " -#: gtkedit/editmenu.c:271 gtkedit/editmenu.c:280 gtkedit/editmenu.c:412 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid " Edit " msgstr " Edycja " -#: gtkedit/editmenu.c:272 gtkedit/editmenu.c:281 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid " Sear/Repl " msgstr " Szuk/Zast " -#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:452 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid " Command " msgstr " Polecenie " -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 +#: gtkedit/editmenu.c:1 gtkedit/editmenu.c:1 msgid " Options " msgstr " Opcje " -#: gtkedit/editmenu.c:397 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Open...\tC-o" msgstr "Otwórz...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:398 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "New\tC-n" msgstr "Nowy\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:400 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Save\tF2" msgstr "Zapisz\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:401 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Zapisz jako...\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:403 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Wstaw plik...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:404 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "Kopiuj do pliku...\tC-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "Operacje dyskowe i indeksowanie/wyszukiwanie plików" -#: gtkedit/editmenu.c:413 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "Prze³±cz zaznaczenie\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:414 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:416 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "Prze³±cz zak³adkê\tC-M-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "Poprzednia zak³adka\tC-M-Up" -#: gtkedit/editmenu.c:418 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "Nastêpna zak³adka\tC-M-Down" -#: gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Flush book marks" msgstr "" -#: gtkedit/editmenu.c:421 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Prze³±cz wstawianie/nadpisywanie\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:423 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "Kopiuj blok na pozycjê kursora\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:424 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "Przenie¶ blok na pozycjê kursora\tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:425 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Usuñ blok\tF8/C-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:427 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Kopiuj blok do schowka\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:428 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Wytnij blok do schowka\tS-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:429 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Wstaw blok ze schowka\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "Historia zaznaczeñ\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "Cofnij\tC-BackSpace" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:435 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "Operacje na blokach tekstu" -#: gtkedit/editmenu.c:440 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid " Srch/Replce " msgstr " Szukaj/Zast " -#: gtkedit/editmenu.c:441 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Search...\tF7" msgstr "Szukaj...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:442 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Search again\tF17" msgstr "Szukaj ponownie\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Zast±p...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:444 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Replace again\tF14" msgstr "Zast±p ponownie\tF14" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Search for and replace text" msgstr "Znajd¼ i zast±p tekst" -#: gtkedit/editmenu.c:453 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "Przejd¼ do wiersza...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:455 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Pocz±tek zapisu makra\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Koniec zapisu makra...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:457 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "Wykonaj makro...\tC-a, Klaw" -#: gtkedit/editmenu.c:458 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Usuñ makro...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:460 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "Wstaw datê/czas\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:461 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "Formatuj paragraf\tM-p" +msgstr "Formatuj akapit \tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:463 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "Od¶wie¿ ekran\tC-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:466 +#: gtkedit/editmenu.c:1 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Makra i polecenia wewnêtrzne" -#: gtkedit/editoptions.c:36 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "Intuitive" msgstr "Intuicyjne" -#: gtkedit/editoptions.c:36 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: gtkedit/editoptions.c:39 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtkedit/editoptions.c:39 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "" +msgstr "Dynamiczne akapity" -#: gtkedit/editoptions.c:39 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "Type writer wrap" msgstr "" #. 2 -#: gtkedit/editoptions.c:74 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Punkt ³amania wiersza : " #. 4 -#: gtkedit/editoptions.c:80 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "Tab spacing : " msgstr "Rozmiar tabulacji : " -#: gtkedit/editoptions.c:88 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "synta&X highlighting" msgstr "Pod¶wietlanie sk³adniowe" #. 7 -#: gtkedit/editoptions.c:94 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "confir&M before saving" msgstr "Potwierdzanie zapisu" #. 8 -#: gtkedit/editoptions.c:97 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "Wype³nianie tabul. spacjami" #. 9 -#: gtkedit/editoptions.c:100 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "&Return does autoindent" msgstr "Automatyczne wciêcia" #. 10 -#: gtkedit/editoptions.c:103 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "" #. 11 -#: gtkedit/editoptions.c:106 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "&Fake half tabs" msgstr "" #. 13 -#: gtkedit/editoptions.c:112 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "Wrap mode" msgstr "Tryb zawijania" #. 15 -#: gtkedit/editoptions.c:118 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid "Key emulation" msgstr "Emulacja klawiszy" -#: gtkedit/editoptions.c:159 +#: gtkedit/editoptions.c:1 msgid " Editor options " msgstr " Opcje edytora " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editwidget.c:317 +#: gtkedit/editwidget.c:1 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "B³±d przy inicjalizacji edytora.\n" -#: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1711 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1009 -#: src/view.c:2068 +#: gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 src/help.c:1 +#: src/main.c:1 src/screen.c:1 src/screen.c:1 src/tree.c:1 +#: src/view.c:1 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: gtkedit/editwidget.c:1095 gtkedit/gtkedit.c:1248 +#: gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Mark" msgstr "Zaznacz" -#: gtkedit/editwidget.c:1096 +#: gtkedit/editwidget.c:1 msgid "Replac" msgstr "Zast±p" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1713 +#: gtkedit/editwidget.c:1 src/main.c:1 msgid "PullDn" msgstr "Rozw." #. gtk_edit_menu -#: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1714 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: gtkedit/editwidget.c:1 gtkedit/gtkedit.c:1 src/help.c:1 +#: src/main.c:1 src/view.c:1 src/view.c:1 msgid "Quit" msgstr "Koñcz" -#: gtkedit/gtkedit.c:65 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: gtkedit/gtkedit.c:66 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid " Enter file name: " msgstr " Wprowad¼ nazwê pliku: " -#: gtkedit/gtkedit.c:111 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" -#: gtkedit/gtkedit.c:802 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "" "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" msgstr "" "gtkedit.c: Nie odnaleziono zmiennej HOME ani wpisu w passwd - rezygnacja\n" -#: gtkedit/gtkedit.c:1246 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Interactive help browser" msgstr "Interaktywna przegl±darka pomocy" -#: gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Save to current file name" msgstr "Zapisuje pod aktualn± nazw±" -#: gtkedit/gtkedit.c:1248 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" msgstr "" -#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Replc" -msgstr "" +msgstr "Zast." -#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Find and replace strings/regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Wyszukuje i zastêpuje napisy/wyra¿enia regularne" -#: gtkedit/gtkedit.c:1250 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Copy highlighted block to cursor position" msgstr "Kopiuje zaznaczony blok na pozycjê kursora" -#: gtkedit/gtkedit.c:1252 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Move highlighted block to cursor position" msgstr "Przenosi zaznaczony blok na pozycjê kursora" -#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Find" msgstr "Znajd¼" -#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Find strings/regular expressions" msgstr "Znajd¼ tekst/wyra¿enie regularne" -#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Dlete" msgstr "Usuñ" -#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Delete highlighted text" msgstr "Usuwa zaznaczony tekst" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1712 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 src/main.c:1 src/screen.c:1 src/screen.c:1 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Pull down menu" msgstr "Rozwijane menu" -#: gtkedit/gtkedit.c:1256 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Exit editor" msgstr "Zakoñcz edytor" -#: gtkedit/gtkedit.c:1290 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Clear the edit buffer" msgstr "Czy¶ci bufor edycji" -#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Insert File" msgstr "Wstaw plik" -#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Insert text from a file" msgstr "Wstaw tekst w pliku" -#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Copy to file" msgstr "Kopiuj do pliku" -#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "copy a block to a file" msgstr "Kopiuj blok do pliku" -#: gtkedit/gtkedit.c:1337 +#: gtkedit/gtkedit.c:1 msgid "Search/Replace" msgstr "Szukaj/Zast±p" -#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 -#: gtkedit/syntax.c:1078 +#: gtkedit/syntax.c:1 gtkedit/syntax.c:1 gtkedit/syntax.c:1 +#: gtkedit/syntax.c:1 msgid " Spelling Message " msgstr "" -#: gtkedit/syntax.c:1051 +#: gtkedit/syntax.c:1 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2736,7 +2813,7 @@ " Sprawd¼, czy jest on na Twojej ¶cie¿ce i czy dzia³a z opcj± -a. \n" " Ewentualnie deaktywuj sprawdzanie pisowni w menu Opcje. " -#: gtkedit/syntax.c:1060 +#: gtkedit/syntax.c:1 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2746,7 +2823,7 @@ " Sprawd¼, czy jest on na Twojej ¶cie¿ce i czy dzia³a z opcj± -a. \n" " Ewentualnie deaktywuj sprawdzanie pisowni w menu Opcje. " -#: gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2756,7 +2833,7 @@ " Sprawd¼, czy jest on na Twojej ¶cie¿ce i czy dzia³a z opcj± -a. \n" " Ewentualnie deaktywuj sprawdzanie pisowni w menu Opcje. " -#: gtkedit/syntax.c:1078 +#: gtkedit/syntax.c:1 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " @@ -2764,73 +2841,76 @@ " B³±d przy odczycie z ispella. \n" " Ponowne uruchamianie ispella. " -#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +#: gtkedit/syntax.c:1 gtkedit/syntax.c:1 msgid " Load Syntax Rules " msgstr " Wczytaj regu³y sk³adniowe " -#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +#: gtkedit/syntax.c:1 gtkedit/syntax.c:1 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " msgstr "" +" Istniej±cy plik z regu³ami sk³adniowymi jest przestarza³y \n" +" Zainstalowany zostanie nowy plik. \n" +" Poprzedni plik zosta³ zapisany pod nazw± o rozszerzeniu \".OLD\". " -#: gtkedit/syntax.c:1487 gtkedit/syntax.c:1494 +#: gtkedit/syntax.c:1 gtkedit/syntax.c:1 msgid " Load syntax file " msgstr " Wczytaj plik ze sk³adni±" -#: gtkedit/syntax.c:1487 +#: gtkedit/syntax.c:1 msgid " File access error " msgstr " B³±d dostêpu do pliku " -#: gtkedit/syntax.c:1493 +#: gtkedit/syntax.c:1 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " B³±d w pliki %s w wierszu %d " -#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:1 src/chmod.c:1 src/chown.c:1 msgid "&Set" msgstr "Ustaw" -#: src/achown.c:73 +#: src/achown.c:1 msgid "S&kip" msgstr "Pomiñ" -#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 +#: src/achown.c:1 src/chmod.c:1 src/chown.c:1 msgid "Set &all" msgstr "Ustaw wszystkie" -#: src/achown.c:362 src/achown.c:369 +#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 msgid "owner" msgstr "w³a¶c." -#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 +#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 msgid "group" msgstr "grupa" -#: src/achown.c:366 +#: src/achown.c:1 msgid "other" msgstr "inni" -#: src/achown.c:374 +#: src/achown.c:1 msgid "On" msgstr "" -#: src/achown.c:376 +#: src/achown.c:1 msgid "Flag" msgstr "" -#: src/achown.c:383 +#: src/achown.c:1 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d z %d" -#: src/achown.c:391 +#: src/achown.c:1 msgid " Chown advanced command " msgstr " Zaawansowane chown " -#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 -#: src/chmod.c:370 +#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/chmod.c:1 +#: src/chmod.c:1 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -2839,8 +2919,8 @@ " Nie mo¿na ustawiæ uprawnieñ do pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223 -#: src/chown.c:345 +#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/chown.c:1 +#: src/chown.c:1 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -2849,479 +2929,483 @@ " Nie mo¿na ustawiæ w³a¶ciciela pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:639 +#: src/achown.c:1 src/achown.c:1 src/chmod.c:1 src/chmod.c:1 +#: src/chown.c:1 src/chown.c:1 src/panelize.c:1 src/user.c:1 msgid " Oops... " msgstr " Uups... " -#: src/achown.c:667 +#: src/achown.c:1 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia Zaawansowane Chown na extfs " -#: src/achown.c:671 +#: src/achown.c:1 msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia Zaawansowane Chown na tarfs " -#: src/background.c:181 +#: src/background.c:1 msgid "Background process:" msgstr "Proces w tle:" -#: src/background.c:287 src/file.c:2192 +#: src/background.c:1 src/file.c:1 msgid " Background process error " msgstr " B³±d procesu w tle " -#: src/background.c:294 +#: src/background.c:1 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Proces potomny niespodziewanie siê zakoñczy³ " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:1 msgid " Unknown error in child " msgstr " Nieznany b³±d procesu potomnego " -#: src/background.c:311 +#: src/background.c:1 msgid " Background protocol error " msgstr "" -#: src/background.c:312 +#: src/background.c:1 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr "" +" Proces w tle próbuje przes³aæ wiêcej argumentów, ni¿\n" +" mo¿na obs³u¿yæ. \n" -#: src/boxes.c:63 +#: src/boxes.c:1 msgid " Listing mode " msgstr " Tryb wy¶wietlania " -#: src/boxes.c:68 +#: src/boxes.c:1 msgid "&Full file list" msgstr "Pe³na lista plików" -#: src/boxes.c:69 +#: src/boxes.c:1 msgid "&Brief file list" msgstr "Skrócona lista plików" -#: src/boxes.c:70 +#: src/boxes.c:1 msgid "&Long file list" msgstr "D³uga lista plików" -#: src/boxes.c:71 +#: src/boxes.c:1 msgid "&User defined:" msgstr "Zdefiniowny przez u¿ytkownika:" -#: src/boxes.c:72 +#: src/boxes.c:1 msgid "&Icon view" msgstr "Widok ikon" -#: src/boxes.c:137 +#: src/boxes.c:1 msgid "user &Mini status" msgstr "Dowolny krótki status" -#: src/boxes.c:186 +#: src/boxes.c:1 msgid "Listing mode" msgstr "Tryb wy¶wietlania" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:1 msgid "&Reverse" msgstr "Odwróæ" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:1 msgid "case sensi&tive" msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:1 msgid "Sort order" msgstr "Porz±dek sortowania" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:1 msgid " confirm &Exit " msgstr " Potwierdzanie zakoñczenia " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:1 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " Potwierdzanie wykonania " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:1 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " Potwierdzanie nadpisania " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:1 msgid " confirm &Delete " msgstr " Potwierdzanie usuniêcia " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:1 msgid " Confirmation " msgstr " Potwierdzanie " -#: src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:1 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Pe³ne 8-bitowe" -#: src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:1 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:1 msgid "7 bits" msgstr "7-bitowe" -#: src/boxes.c:468 +#: src/boxes.c:1 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Pe³ne 8-bitowe wej¶cie" -#: src/boxes.c:476 +#: src/boxes.c:1 msgid " Display bits " msgstr " Wy¶wietlanie znaków " -#: src/boxes.c:651 +#: src/boxes.c:1 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "Zawsze wykorzystywane proxy ftp" -#: src/boxes.c:653 +#: src/boxes.c:1 msgid "sec" msgstr "s." -#: src/boxes.c:657 +#: src/boxes.c:1 msgid "ftpfs directory cache timeout:" -msgstr "" +msgstr "Czas przechowywania katalogu w cache ftpfs:" -#: src/boxes.c:661 +#: src/boxes.c:1 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Has³o anonimowego ftp:" -#: src/boxes.c:668 +#: src/boxes.c:1 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Opó¼nienie zwalniania VFS:" -#: src/boxes.c:674 +#: src/boxes.c:1 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Ustawienia Wirtualnego Systemu Plików" -#: src/boxes.c:740 +#: src/boxes.c:1 msgid "Quick cd" msgstr "Szybka zmiana katalogu" #. want cd like completion -#: src/boxes.c:745 +#: src/boxes.c:1 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:796 +#: src/boxes.c:1 msgid "Symbolic link" msgstr "Dowi±zanie symboliczne" -#: src/boxes.c:833 +#: src/boxes.c:1 msgid "Running " msgstr "Uruchomiony" -#: src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960 +#: src/boxes.c:1 src/find.c:1 src/find.c:1 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" -#: src/boxes.c:895 +#: src/boxes.c:1 msgid "&Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/boxes.c:896 +#: src/boxes.c:1 msgid "&Resume" msgstr "Wznów" -#: src/boxes.c:897 +#: src/boxes.c:1 msgid "&Kill" msgstr "Zabij" -#: src/boxes.c:936 +#: src/boxes.c:1 msgid "Background Jobs" msgstr "Zadania w tle" -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:1 msgid "execute/search by others" msgstr "wykonywanie przez innych" -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:1 msgid "write by others" msgstr "zapisywanie przez innych" -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:1 msgid "read by others" msgstr "odczytywanie przez innych" -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:1 msgid "execute/search by group" msgstr "wykonywanie przez grupê" -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:1 msgid "write by group" msgstr "zapisywanie przez grupê" -#: src/chmod.c:100 +#: src/chmod.c:1 msgid "read by group" msgstr "odczytywanie przez grupê" -#: src/chmod.c:101 +#: src/chmod.c:1 msgid "execute/search by owner" msgstr "wykonywanie przez w³a¶c." -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:1 msgid "write by owner" msgstr "zapisywanie przez w³a¶c." -#: src/chmod.c:103 +#: src/chmod.c:1 msgid "read by owner" msgstr "odczytywanie przez w³a¶c." -#: src/chmod.c:104 +#: src/chmod.c:1 msgid "sticky bit" msgstr "bit \"sticky\"" -#: src/chmod.c:105 +#: src/chmod.c:1 msgid "set group ID on execution" msgstr "ustaw GID przy wykonaniu" -#: src/chmod.c:106 +#: src/chmod.c:1 msgid "set user ID on execution" msgstr "ustaw UID przy wykonaniu" -#: src/chmod.c:116 +#: src/chmod.c:1 msgid "C&lear marked" msgstr "Wyczy¶æ zaznaczone" -#: src/chmod.c:117 +#: src/chmod.c:1 msgid "S&et marked" msgstr "Ustaw zaznaczone" -#: src/chmod.c:118 +#: src/chmod.c:1 msgid "&Marked all" msgstr "Wszystkie zaznaczone" -#: src/chmod.c:152 +#: src/chmod.c:1 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Uprawnienia (Ósemkowo)" -#: src/chmod.c:154 +#: src/chmod.c:1 msgid "Owner name" msgstr "Nazwa w³a¶ciciela" -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:1 msgid "Group name" msgstr "Nazwa grupy" -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:1 msgid " Chmod command " msgstr " Polecenie chmod " -#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120 +#: src/chmod.c:1 src/chown.c:1 msgid " Permission " msgstr " Uprawnienia " -#: src/chmod.c:169 +#: src/chmod.c:1 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Spacja prze³±cza" -#: src/chmod.c:171 +#: src/chmod.c:1 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "opcjê, klawisze kursora" -#: src/chmod.c:173 +#: src/chmod.c:1 msgid "to move between options" msgstr "przwnosz± pomiêdzy opcjami" -#: src/chmod.c:175 +#: src/chmod.c:1 msgid "and T or INS to mark" msgstr "za¶ T lub Ins zaznacza" -#: src/chmod.c:233 +#: src/chmod.c:1 msgid "Chmod command" msgstr "Polecenie chmod" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:1 msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia chmod na extfs " -#: src/chmod.c:325 +#: src/chmod.c:1 msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia chmod na tarfs " -#: src/chown.c:81 +#: src/chown.c:1 msgid "Set &users" msgstr "Ustaw u¿ytkowników" -#: src/chown.c:82 +#: src/chown.c:1 msgid "Set &groups" msgstr "Ustaw grupy" -#: src/chown.c:112 +#: src/chown.c:1 msgid " Name " msgstr " Nazwa " -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:1 msgid " Owner name " msgstr " Nazwa w³a¶c. " -#: src/chown.c:116 src/chown.c:128 +#: src/chown.c:1 src/chown.c:1 msgid " Group name " msgstr " Nazwa grupy" -#: src/chown.c:118 +#: src/chown.c:1 msgid " Size " msgstr " Rozmiar " -#: src/chown.c:124 +#: src/chown.c:1 msgid " Chown command " msgstr " Polecenie chown" -#: src/chown.c:126 +#: src/chown.c:1 msgid " User name " msgstr " Nazwa u¿ytkownika" -#: src/chown.c:192 +#: src/chown.c:1 msgid "" msgstr "" #. add fields for unknown names (numbers) -#: src/chown.c:193 +#: src/chown.c:1 msgid "" msgstr "" -#: src/chown.c:261 +#: src/chown.c:1 msgid " I can't run the Chown command on an extfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia chown na extfs " -#: src/chown.c:265 +#: src/chown.c:1 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " Nie mo¿na wykonaæ polecenia chown na tarfs " -#: src/cmd.c:198 +#: src/cmd.c:1 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Nie mo¿na pobraæ lokalnej kopii %s " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:1 msgid " CD " -msgstr "" +msgstr " Zmiana katalogu " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:1 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Zaznaczono pliki, zmieniæ katalog?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727 +#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 msgid "Could not change directory" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ katalogu" -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:1 msgid " View file " msgstr " Podgl±d pliku " -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:1 msgid " Filename:" msgstr " Nazwa pliku:" -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:1 msgid " Filtered view " msgstr " Widok filtrowany " -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:1 msgid " Filter command and arguments:" -msgstr "" +msgstr " Polecenie i argumenty filtra:" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:1 msgid "Create a new Directory" msgstr "Utwórz nowy katalog" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:1 msgid " Enter directory name:" msgstr " Wprowad¼ nazwê katalogu:" -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:1 msgid " Filter " msgstr " Filtr " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:1 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Ustaw wyra¿enie filtruj±ce nazwy plików" -#: src/cmd.c:515 +#: src/cmd.c:1 msgid " Select " -msgstr "" +msgstr " Zaznacz " -#: src/cmd.c:567 +#: src/cmd.c:1 msgid " Unselect " -msgstr "" +msgstr " Odznacz " -#: src/cmd.c:640 +#: src/cmd.c:1 msgid "Extension file edit" msgstr "Modyfikuj plik rozszerzeñ" -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:1 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Który plik rozszerzeñ chcesz zmodyfikowaæ? " -#: src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:1 msgid "&User" msgstr "U¿ytkownik" -#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 msgid "&System Wide" msgstr "&Systemowe" -#: src/cmd.c:665 +#: src/cmd.c:1 msgid "Menu file edit" msgstr "Modyfikacje pliku menu" -#: src/cmd.c:666 +#: src/cmd.c:1 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr " Który plik menu chcesz zmodyfikowaæ? " -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:1 msgid "&Local" msgstr "" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:1 msgid "&Home" msgstr "" -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:1 msgid " Compare directories " msgstr " Porównaj katalogi " -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:1 msgid " Select compare method: " msgstr " Wybierz metodê porównywania: " -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:1 msgid "&Quick" msgstr "" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:1 msgid "&Size only" msgstr "Tylko rozmiar" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:1 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: src/cmd.c:864 +#: src/cmd.c:1 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" -#: src/cmd.c:878 +#: src/cmd.c:1 msgid " The command history is empty " msgstr " Historia poleceñ jest pusta" -#: src/cmd.c:884 +#: src/cmd.c:1 msgid " Command history " msgstr " Historia poleceñ " -#: src/cmd.c:926 +#: src/cmd.c:1 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" +" Panele mog± byæ prze³±czane tylko \n" +" na konsoli Linuksa lub w xtermie. " -#: src/cmd.c:965 +#: src/cmd.c:1 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Wpisz 'exit', aby powróciæ do Midnight Commandera" -#: src/cmd.c:1020 +#: src/cmd.c:1 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3330,112 +3414,114 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031 +#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 msgid " Link " msgstr " Dowi±¿ " -#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1 src/cmd.c:1 src/file.c:1 msgid " to:" msgstr " do:" -#: src/cmd.c:1041 +#: src/cmd.c:1 #, c-format msgid " link: %s " -msgstr "" +msgstr " dowi±zanie: %s " -#: src/cmd.c:1074 +#: src/cmd.c:1 #, c-format msgid " symlink: %s " -msgstr "" +msgstr " dowi±zanie symboliczne: %s " -#: src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Dowi±zanie symboliczne '%s' wskazuje na: " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1 msgid " Edit symlink " -msgstr "" +msgstr " Modyfikuj dowi±zanie symboliczne " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " -msgstr "" +msgstr " modyfikacja dowi±zania symbolicznego, nie mo¿na usun±æ %s: %s " -#: src/cmd.c:1142 +#: src/cmd.c:1 #, c-format msgid " edit symlink: %s " -msgstr "" +msgstr " modyfikacja dowi±zania symbolicznego: %s" -#: src/cmd.c:1169 +#: src/cmd.c:1 msgid " Link symbolically " msgstr " Dowi±¿ symbolicznie " -#: src/cmd.c:1170 +#: src/cmd.c:1 msgid " Relative symlink " -msgstr "" +msgstr " Wzglêdne dowi±zanie symboliczne " -#: src/cmd.c:1181 +#: src/cmd.c:1 #, c-format msgid " relative symlink: %s " -msgstr "" +msgstr " wzglêdne dowi±zanie symboliczne: %s" -#: src/cmd.c:1331 +#: src/cmd.c:1 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Wprowad¼ nazwê maszyny (F1 - szczegó³y): " -#: src/cmd.c:1355 +#: src/cmd.c:1 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Nie mo¿na zmieniæ katalogu na %s " -#: src/cmd.c:1362 +#: src/cmd.c:1 msgid " Link to a remote machine " -msgstr "" +msgstr " Po³±czenie ze zdaln± maszyn± " -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1 msgid " FTP to machine " -msgstr " po³±czenie FTP z maszyn± " +msgstr " Po³±czenie FTP z maszyn± " -#: src/cmd.c:1374 +#: src/cmd.c:1 msgid " SMB link to machine " -msgstr "" +msgstr " £±cze SMB do maszyny " -#: src/cmd.c:1384 +#: src/cmd.c:1 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: src/cmd.c:1385 +#: src/cmd.c:1 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1 msgid " Host name " msgstr " Nazwa hosta " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " B³±d podczas wyszukiwania adresu IP " -#: src/cmd.c:1403 +#: src/cmd.c:1 msgid " Undelete files on an ext2 file system " -msgstr "" +msgstr " Odtwórz pliki na systemie plików ext2 " -#: src/cmd.c:1404 +#: src/cmd.c:1 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" +" Wprowad¼ nazwê urz±dzenia (bez /dev/), na którym\n" +" s± pliki do odzyskania (F1 - szczegó³y):" -#: src/cmd.c:1454 +#: src/cmd.c:1 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Zapisano ustawienia do ~/" -#: src/cmd.c:1459 +#: src/cmd.c:1 msgid " Setup " msgstr " Ustawienia " -#: src/command.c:170 +#: src/command.c:1 #, c-format msgid "" " Can't chdir to '%s' \n" @@ -3444,11 +3530,11 @@ " Nie mo¿na zmieniæ katalogu na '%s' \n" " %s " -#: src/command.c:198 +#: src/command.c:1 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Polecenia mo¿na wykonywaæ tylko na lokalnym systemie plików" -#: src/dialog.c:56 +#: src/dialog.c:1 msgid "" "\n" "\n" @@ -3457,74 +3543,80 @@ "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"przepe³nienie stosu od¶wie¿ania!\n" +"\n" +"\n" -#: src/dir.c:61 +#: src/dir.c:1 msgid "&Unsorted" msgstr "Nieuporz±dkowane" -#: src/dir.c:62 +#: src/dir.c:1 msgid "&Name" msgstr "Nazwa" -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:1 msgid "&Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:1 msgid "&Modify time" msgstr "Czas modyfikacji" -#: src/dir.c:65 +#: src/dir.c:1 msgid "&Access time" msgstr "Czas dostêpu" -#: src/dir.c:66 +#: src/dir.c:1 msgid "&Change time" msgstr "Czas zmiany" -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:1 msgid "&Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:1 msgid "&Inode" msgstr "I-wêze³" #. New sort orders -#: src/dir.c:71 +#: src/dir.c:1 msgid "&Type" msgstr "Typ" -#: src/dir.c:72 +#: src/dir.c:1 msgid "&Links" msgstr "Liczba dowi±zañ" -#: src/dir.c:73 +#: src/dir.c:1 msgid "N&GID" msgstr "" -#: src/dir.c:74 +#: src/dir.c:1 msgid "N&UID" msgstr "" -#: src/dir.c:75 +#: src/dir.c:1 msgid "&Owner" msgstr "W³a¶ciciel" -#: src/dir.c:76 +#: src/dir.c:1 msgid "&Group" msgstr "Grupa" -#: src/dir.c:386 +#: src/dir.c:1 #, c-format msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" -msgstr "" +msgstr "Plik istnieje, lecz nie mo¿na wykonaæ operacji stat(): %s %s" -#: src/dir.c:657 +#: src/dir.c:1 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/ext.c:143 src/user.c:506 +#: src/ext.c:1 src/user.c:1 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3533,38 +3625,40 @@ " Nie mo¿na utworzyæ unikalnej nazwy pliku \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:518 +#: src/ext.c:1 src/user.c:1 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" " %s " msgstr "" +" Nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku polecenia \n" +" %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:547 +#: src/ext.c:1 src/user.c:1 msgid " Parameter " msgstr " Parametr " -#: src/ext.c:315 +#: src/ext.c:1 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr " Nie mo¿na wykonywaæ poleceñ na Wirtualnym Systemie Plików " -#: src/ext.c:412 +#: src/ext.c:1 msgid " file error" msgstr " b³±d pliku" -#: src/ext.c:413 +#: src/ext.c:1 msgid "Format of the " msgstr "Format " -#: src/ext.c:431 +#: src/ext.c:1 msgid " file error " msgstr " b³±d pliku " -#: src/ext.c:432 +#: src/ext.c:1 msgid "Format of the ~/" msgstr "Format pliku ~/" -#: src/ext.c:432 +#: src/ext.c:1 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -3574,7 +3668,7 @@ "wraz z wersj± 3.0. Mo¿esz skopiowaæ zawarto¶æ\n" "z pliku " -#: src/ext.c:434 +#: src/ext.c:1 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -3582,31 +3676,31 @@ "mc.ext lub u¿yæ go jako przyk³adu\n" "do stworzenia w³asnego.\n" -#: src/ext.c:436 +#: src/ext.c:1 msgid "mc.ext will be used for this moment." -msgstr "" +msgstr "zostanie wykorzystany mc.ext." -#: src/file.c:154 src/tree.c:640 +#: src/file.c:1 src/tree.c:1 msgid " Copy " msgstr " Kopiuj " -#: src/file.c:155 src/tree.c:678 +#: src/file.c:1 src/tree.c:1 msgid " Move " msgstr " Przenie¶ " -#: src/file.c:156 src/tree.c:746 +#: src/file.c:1 src/tree.c:1 msgid " Delete " msgstr " Usuñ " -#: src/file.c:244 +#: src/file.c:1 msgid " Invalid target mask " msgstr " Niepoprawna maska docelowa " -#: src/file.c:342 +#: src/file.c:1 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Nie mo¿na utworzyæ dowi±zania " -#: src/file.c:384 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -3615,14 +3709,17 @@ " Nie mo¿na odczytaæ dowi±zania ¼ród³owego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:394 +#: src/file.c:1 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" " Option Stable Symlinks will be disabled " msgstr "" +" Dowi±zania symboliczne mo¿na utworzyæ tylko na lokalnym systemie plików: \n" +"\n" +" Opcja \"Zachowanie dowi±zañ symbolicznych\" zostanie deaktywowana " -#: src/file.c:442 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -3631,7 +3728,7 @@ " Nie mo¿na utworzyæ dowi±zania symbolicznego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:509 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -3640,7 +3737,7 @@ " Nie mo¿na nadpisaæ katalogu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:518 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -3649,12 +3746,12 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na pliku ¼rod³owym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:531 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " '%s' oraz '%s' to ten sam plik. " -#: src/file.c:574 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -3663,7 +3760,7 @@ " Nie mo¿na utworzyæ specjalnego pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:583 src/file.c:812 +#: src/file.c:1 src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -3672,7 +3769,7 @@ " Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:592 src/file.c:831 +#: src/file.c:1 src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -3681,7 +3778,7 @@ " Nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:609 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -3690,11 +3787,11 @@ " Nie mo¿na otworzyæ pliku ¼rod³owego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:1 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Operacja reget nie powiod³a siê, plik zostanie nadpisany " -#: src/file.c:625 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -3703,7 +3800,7 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji fstat na pliku ¼ród³owym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:651 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -3712,7 +3809,7 @@ " Nie mo¿na utworzyæ pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:665 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -3721,7 +3818,7 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na pliku docelowym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:696 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -3730,7 +3827,7 @@ " Nie mo¿na odczytaæ pliku ¼rod³owego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:726 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -3739,11 +3836,11 @@ " Nie mo¿na zapisaæ do pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:745 +#: src/file.c:1 msgid "(stalled)" msgstr "(zatrzymany)" -#: src/file.c:783 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -3752,7 +3849,7 @@ " Nie mo¿na zamkn±æ pliku ¼ród³owego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:792 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -3761,19 +3858,19 @@ " Nie mo¿na zamkn±æ pliku docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:802 +#: src/file.c:1 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Pobrano tylko fragment pliku. Zachowaæ go?" -#: src/file.c:803 +#: src/file.c:1 msgid "&Delete" msgstr "Usuñ" -#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 +#: src/file.c:1 src/hotlist.c:1 msgid "&Keep" msgstr "Zachowaj" -#: src/file.c:876 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -3782,7 +3879,7 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na katalogu ¼ród³owym \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:899 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -3792,7 +3889,7 @@ " %s " #. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:907 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -3801,7 +3898,7 @@ " Nie mo¿na skopiowaæ zapêtlonego dowi±zania symbolicznego \n" " '%s' " -#: src/file.c:964 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -3810,7 +3907,7 @@ " Nie mo¿na utworzyæ katalogu docelowego \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:987 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -3820,7 +3917,7 @@ " %s " #. Source doesn't exist -#: src/file.c:1100 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -3829,17 +3926,17 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1122 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " '%s' oraz '%s' to ten sam plik " -#: src/file.c:1129 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Nie mo¿na nadpisaæ katalogu '%s' " -#: src/file.c:1172 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -3848,7 +3945,7 @@ " Nie mo¿na przenie¶æ pliku \"%s\" do \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1192 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -3857,22 +3954,22 @@ " Nie mo¿na usun±æ pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1246 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " '%s' oraz '%s' to ten sam katalog " -#: src/file.c:1265 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Nie mo¿na nadpisaæ katalogu \"%s\" %s " -#: src/file.c:1267 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Nie mo¿na nadpisaæ pliku \"%s\" %s " -#: src/file.c:1294 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -3881,7 +3978,7 @@ " Nie mo¿na przenie¶æ katalogu \"%s\" do \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1357 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -3890,7 +3987,7 @@ " Nie mo¿na usun±æ pliku \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520 +#: src/file.c:1 src/file.c:1 src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -3899,7 +3996,7 @@ " Nie mo¿na usun±æ katalogu \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1559 +#: src/file.c:1 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " B³±d wewnêtrzny: get_file \n" @@ -3912,87 +4009,87 @@ #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be #. * dropped, when widgets get smarter) #. -#: src/file.c:1680 +#: src/file.c:1 msgid "1Copy" -msgstr "1Kopiuj" +msgstr "1Kopiowanie" -#: src/file.c:1680 +#: src/file.c:1 msgid "1Move" -msgstr "1Przenie¶" +msgstr "1Przeniesienie" -#: src/file.c:1680 +#: src/file.c:1 msgid "1Delete" -msgstr "1Usuñ" +msgstr "1Usuniêcie" -#: src/file.c:1695 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" -msgstr "" +msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1696 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "%o %d %f%m" -msgstr "" +msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1698 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%e" -msgstr "" +msgstr "%o %f \"%s\"%e" -#: src/file.c:1699 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "%o %d %f%e" -msgstr "" +msgstr "%o %d %f%e" -#: src/file.c:1703 +#: src/file.c:1 msgid "file" -msgstr "plik" +msgstr "pliku" -#: src/file.c:1703 +#: src/file.c:1 msgid "files" -msgstr "pliki" +msgstr "plików" -#: src/file.c:1703 +#: src/file.c:1 msgid "directory" -msgstr "katalog" +msgstr "katalogu" -#: src/file.c:1703 +#: src/file.c:1 msgid "directories" -msgstr "katalogi" +msgstr "katalogów" -#: src/file.c:1704 +#: src/file.c:1 msgid "files/directories" -msgstr "pliki/katalogi" +msgstr "plików/katalogów" -#: src/file.c:1704 +#: src/file.c:1 msgid " with source mask:" msgstr " z mask± ¼ród³ow±:" -#: src/file.c:1856 +#: src/file.c:1 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Nie mo¿na operowaæ na \"..\"! " -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1 src/screen.c:1 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/file.c:1875 src/screen.c:2116 +#: src/file.c:1 src/screen.c:1 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/file.c:1928 +#: src/file.c:1 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Niestety nie mo¿na umie¶ciæ zadania w tle " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:1 src/file.c:1 msgid " Internal failure " msgstr " B³±d wewnêtrzny " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:1 src/file.c:1 msgid " Unknown file operation " msgstr " Nieznana operacja na pliku " -#: src/file.c:2031 +#: src/file.c:1 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -4001,15 +4098,15 @@ " Plik docelowy \"%s\" musi byæ katalogiem \n" " %s " -#: src/file.c:2193 +#: src/file.c:1 msgid "&Retry" msgstr "Ponów" -#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +#: src/file.c:1 src/file.c:1 src/filegui.c:1 src/filegui.c:1 msgid "&Abort" msgstr "Rezygnuj" -#: src/file.c:2245 +#: src/file.c:1 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -4019,7 +4116,7 @@ " Katalog nie jest pusty. \n" " Usun±æ go rekurencyjnie? " -#: src/file.c:2246 +#: src/file.c:1 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -4029,134 +4126,134 @@ " Proces w tle: Katalog nie jest pusty. \n" " Usun±æ go rekurencyjnie? " -#: src/file.c:2253 +#: src/file.c:1 msgid "a&ll" msgstr "" -#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595 +#: src/file.c:1 src/filegui.c:1 msgid "non&E" msgstr "" -#: src/file.c:2263 +#: src/file.c:1 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Wybierz 'tak', je¶li NAPRAWDÊ chcesz usun±æ " -#: src/file.c:2265 +#: src/file.c:1 msgid "all the directories " msgstr "wszystkie katalogi" -#: src/file.c:2267 +#: src/file.c:1 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekurencyjne usuwanie " -#: src/file.c:2268 +#: src/file.c:1 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proces w tle: Rekurencyjne usuwanie " -#: src/filegui.c:424 +#: src/filegui.c:1 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/filegui.c:447 +#: src/filegui.c:1 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Liczba" -#: src/filegui.c:468 +#: src/filegui.c:1 msgid "Bytes" msgstr "Bajty" -#: src/filegui.c:505 +#: src/filegui.c:1 msgid "Source" msgstr "¬ród³o" -#: src/filegui.c:528 +#: src/filegui.c:1 msgid "Target" msgstr "Cel" -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:1 msgid "Deleting" msgstr "Usuwanie" -#: src/filegui.c:590 +#: src/filegui.c:1 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Plik docelowy \"%s\" ju¿ istnieje!" -#: src/filegui.c:593 +#: src/filegui.c:1 msgid "if &Size differs" -msgstr "" +msgstr "je¶li ró¿ny rozmiar" -#: src/filegui.c:596 +#: src/filegui.c:1 msgid "&Update" msgstr "Aktualizuj" -#: src/filegui.c:598 +#: src/filegui.c:1 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Nadpisaæ wszystkie pliki?" -#: src/filegui.c:600 +#: src/filegui.c:1 msgid "&Reget" msgstr "" -#: src/filegui.c:601 +#: src/filegui.c:1 msgid "ap&Pend" msgstr "Do³±cz" -#: src/filegui.c:604 +#: src/filegui.c:1 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Nadpisaæ ten plik?" -#: src/filegui.c:606 +#: src/filegui.c:1 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Data docelowego: %s, rozmiar %d" -#: src/filegui.c:608 +#: src/filegui.c:1 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Data ¼ród³owego: %s, rozmiar %d" -#: src/filegui.c:692 +#: src/filegui.c:1 msgid " File exists " msgstr " Plik istnieje " -#: src/filegui.c:693 +#: src/filegui.c:1 msgid " Background process: File exists " msgstr " Proces w tle: Plik istnieje " #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:805 +#: src/filegui.c:1 msgid "preserve &Attributes" -msgstr "zachowaj atrybuty" +msgstr "Zachowanie atrybutów" #. &op_preserve -#: src/filegui.c:807 +#: src/filegui.c:1 msgid "follow &Links" -msgstr "" +msgstr "Pod±¿anie za dowi±zaniami" #. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:809 +#: src/filegui.c:1 msgid "to:" msgstr "do:" -#: src/filegui.c:810 +#: src/filegui.c:1 msgid "&Using shell patterns" -msgstr "Wykorzystuj±c wzorce dopasowania" +msgstr "Wykorzystanie wzorców dopasowywania" -#: src/filegui.c:831 +#: src/filegui.c:1 msgid "&Background" msgstr "W tle" -#: src/filegui.c:840 +#: src/filegui.c:1 msgid "&Stable Symlinks" -msgstr "" +msgstr "Zachowanie dowi±zañ symbolicznych" #. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:842 +#: src/filegui.c:1 msgid "&Dive into subdir if exists" -msgstr "" +msgstr "Schodzenie do podkatalogów" -#: src/filegui.c:1001 +#: src/filegui.c:1 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -4165,133 +4262,136 @@ "Niepoprawny wzór ¼ród³owy `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:130 +#: src/find.c:1 msgid "&Suspend" msgstr "" -#: src/find.c:131 +#: src/find.c:1 msgid "Con&tinue" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj" -#: src/find.c:132 +#: src/find.c:1 msgid "&Chdir" msgstr "Zmieñ" -#: src/find.c:133 +#: src/find.c:1 msgid "&Again" msgstr "Ponownie" -#: src/find.c:134 +#: src/find.c:1 msgid "&Quit" msgstr "Zakoñcz" -#: src/find.c:135 src/panelize.c:89 +#: src/find.c:1 src/panelize.c:1 msgid "Pane&lize" msgstr "Filtruj" -#: src/find.c:136 +#: src/find.c:1 msgid "&View - F3" msgstr "Podgl±d - F3" -#: src/find.c:137 +#: src/find.c:1 msgid "&Edit - F4" -msgstr "" +msgstr "Edycja - F4" -#: src/find.c:170 +#: src/find.c:1 msgid "Start at:" msgstr "Rozpocznij w:" -#: src/find.c:170 +#: src/find.c:1 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: src/find.c:170 +#: src/find.c:1 msgid "Content: " msgstr "Zawarto¶æ: " -#: src/find.c:171 src/main.c:1236 src/main.c:1260 +#: src/find.c:1 src/main.c:1 src/main.c:1 msgid "&Tree" msgstr "Drzewo" -#: src/find.c:223 +#: src/find.c:1 msgid "Find File" msgstr "Znajd¼ plik" -#: src/find.c:452 +#: src/find.c:1 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "" -#: src/find.c:490 +#: src/find.c:1 msgid " Find/read " msgstr "" -#: src/find.c:490 +#: src/find.c:1 msgid " Problem reading from child " msgstr "" -#: src/find.c:537 +#: src/find.c:1 msgid "Finished" msgstr "Zakoñczono" -#: src/find.c:561 src/view.c:1526 +#: src/find.c:1 src/view.c:1 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Wyszukiwanie %s" -#: src/find.c:717 src/find.c:757 +#: src/find.c:1 src/find.c:1 msgid "Suspend" msgstr "U¶pij" -#: src/find.c:717 +#: src/find.c:1 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056 +#: src/find.c:1 src/find.c:1 src/find.c:1 src/find.c:1 msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" -#: src/find.c:750 src/find.c:1031 +#: src/find.c:1 src/find.c:1 msgid "Find file" msgstr "Znajd¼ plik" #. The buttons -#: src/find.c:755 +#: src/find.c:1 msgid "Change to this directory" msgstr "Zmieñ na ten katalog" -#: src/find.c:756 +#: src/find.c:1 msgid "Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/find.c:761 +#: src/find.c:1 msgid "View this file" -msgstr "" +msgstr "Podgl±d pliku" -#: src/find.c:762 +#: src/find.c:1 msgid "Edit this file" -msgstr "" +msgstr "Edycja pliku" -#: src/find.c:763 +#: src/find.c:1 msgid "Send the results to a Panel" msgstr "Wy¶lij wyniki do panela" -#: src/fixhlp.c:171 +#: src/fixhlp.c:1 msgid "Usage: fixhlp \n" -msgstr "" +msgstr "U¿ycie: fixhlp \n" -#: src/fixhlp.c:176 +#: src/fixhlp.c:1 msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" msgstr "" -#: src/fixhlp.c:179 +#: src/fixhlp.c:1 msgid "" "[Contents]\n" " Topics:\n" "\n" msgstr "" +"[Zawarto¶æ]\n" +" Tematy:\n" +"\n" -#: src/help.c:279 +#: src/help.c:1 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -4299,19 +4399,19 @@ " B³±d formatu pliku pomocy\n" "" -#: src/help.c:318 +#: src/help.c:1 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr "" -#: src/help.c:572 +#: src/help.c:1 msgid " Can't find node [Contents] in help file " -msgstr "" +msgstr " Nie mo¿na odnale¼æ wêz³a [Zawarto¶æ] ([Contents]) w pliku pomocy " -#: src/help.c:741 +#: src/help.c:1 msgid " Help " msgstr " Pomoc " -#: src/help.c:766 src/user.c:655 +#: src/help.c:1 src/user.c:1 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4320,114 +4420,114 @@ " Nie mo¿na otworzyæ pliku %s \n" " %s " -#: src/help.c:771 +#: src/help.c:1 #, c-format msgid " Can't find node %s in help file " -msgstr "" +msgstr " Nie mo¿na odnale¼æ wêz³a %s w pliku pomocy " -#: src/help.c:808 +#: src/help.c:1 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/help.c:810 +#: src/help.c:1 msgid "Prev" msgstr "" -#: src/hotlist.c:132 +#: src/hotlist.c:1 msgid "&Move" msgstr "Przenie¶" -#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 +#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/panelize.c:1 src/wtools.c:1 msgid "&Remove" msgstr "Usuñ" -#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 +#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 msgid "&Append" msgstr "Do³±cz" -#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 +#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 msgid "&Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/hotlist.c:136 +#: src/hotlist.c:1 msgid "New &Entry" msgstr "Nowy element" -#: src/hotlist.c:137 +#: src/hotlist.c:1 msgid "New &Group" msgstr "Nowa grupa" -#: src/hotlist.c:139 +#: src/hotlist.c:1 msgid "&Up" msgstr "Góra" -#: src/hotlist.c:140 +#: src/hotlist.c:1 msgid "&Add current" msgstr "Dodaj bie¿±cy" -#: src/hotlist.c:141 +#: src/hotlist.c:1 msgid "Change &To" msgstr "Zmieñ na" -#: src/hotlist.c:201 +#: src/hotlist.c:1 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Podgrupa - ENTER wy¶wietla listê" -#: src/hotlist.c:620 +#: src/hotlist.c:1 msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktywne katalogi VFS" -#: src/hotlist.c:620 +#: src/hotlist.c:1 msgid "Directory hotlist" msgstr "Podrêczne katalogi" -#: src/hotlist.c:639 +#: src/hotlist.c:1 msgid " Directory path " msgstr " ¦ciezka katalogu " #. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 +#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 msgid " Directory label " msgstr " Etykieta katalogu " -#: src/hotlist.c:663 +#: src/hotlist.c:1 msgid "Moving " msgstr "Przenoszenie" -#: src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:1 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nowy element podrêczny" -#: src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:1 msgid "Directory label" msgstr "Etykieta katalogu" -#: src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:1 msgid "Directory path" msgstr "¦cie¿ka katalogu" -#: src/hotlist.c:973 +#: src/hotlist.c:1 msgid " New hotlist group " msgstr " Nowa grupa podrêczna" -#: src/hotlist.c:973 +#: src/hotlist.c:1 msgid "Name of new group" msgstr "Nazwa nowej grupy" -#: src/hotlist.c:988 +#: src/hotlist.c:1 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etykieta dla \"%s\":" -#: src/hotlist.c:992 +#: src/hotlist.c:1 msgid " Add to hotlist " msgstr " Dodaj do podrêcznych " -#: src/hotlist.c:1029 +#: src/hotlist.c:1 msgid " Remove: " msgstr " Usuñ: " -#: src/hotlist.c:1033 +#: src/hotlist.c:1 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -4437,267 +4537,278 @@ " Grupa nie jest pusta.\n" " Usun±æ j±?" -#: src/hotlist.c:1378 +#: src/hotlist.c:1 msgid " Top level group " msgstr " Grupa g³ówna" -#: src/hotlist.c:1394 +#: src/hotlist.c:1 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -msgstr "" +msgstr "Lista podrêcznych katalogów bêdzie przechowywana w pliku ~/" -#: src/hotlist.c:1396 +#: src/hotlist.c:1 msgid "MC will load hotlist from ~/" -msgstr "" +msgstr "Lista podrêcznych katalogów zostanie wczytana z pliku ~/" -#: src/hotlist.c:1398 +#: src/hotlist.c:1 msgid "and then delete [Hotlist] section there" -msgstr "" +msgstr "a nastêpnie zostanie usuniêta sekcja [Hotlist]" -#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467 +#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 msgid " Hotlist Load " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464 +#: src/hotlist.c:1 src/hotlist.c:1 msgid "MC was unable to write ~/" -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku ~/" -#: src/hotlist.c:1417 +#: src/hotlist.c:1 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "" +msgstr ". Poprzednia lista podrêcznych katalogów nie zosta³a usuniêta" -#: src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1 msgid "You have ~/" msgstr "Odnaleziono plik ~/" -#: src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr " oraz sekcjê [Hotlist] w ~/" -#: src/hotlist.c:1432 +#: src/hotlist.c:1 msgid "Your ~/" -msgstr "" +msgstr "Plik ~/" -#: src/hotlist.c:1432 +#: src/hotlist.c:1 msgid " most probably was created\n" -msgstr "" +msgstr " prawdopodobnie zosta³ utworzony\n" -#: src/hotlist.c:1433 +#: src/hotlist.c:1 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" msgstr "" +"przez poprzedni± wersjê MC\n" +"i jest bardziej aktualny, ni¿ elementy z ~/" -#: src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1 msgid "" " entries\n" "\n" msgstr "" +" \n" +"\n" -#: src/hotlist.c:1435 +#: src/hotlist.c:1 msgid "" "You can choose between\n" "\n" " Remove - remove old hotlist entries from ~/" msgstr "" +"Mo¿esz wybraæ pomiêdzy\n" +"\n" +" Usuñ - usunie poprzedni± listê podrêcznych katalogów z ~/" -#: src/hotlist.c:1437 +#: src/hotlist.c:1 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" msgstr "" +" Zachowaj - zachowa poprzednie elementy, nastêpnym razem pytanie\n" +" zostanie zadane ponownie\n" +" Po³±cz - doda poprzednie elementy do listy, jako grupê\n" +" \"Elementy z pliku ~/" -#: src/hotlist.c:1443 +#: src/hotlist.c:1 msgid "&Merge" msgstr "Po³±cz" -#: src/hotlist.c:1455 +#: src/hotlist.c:1 msgid " Entries from ~/" -msgstr "" +msgstr " Elementy z pliku ~/" -#: src/hotlist.c:1465 +#: src/hotlist.c:1 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "" +msgstr " poprzednie elementy listy podrêcznych katalogów nie zosta³y usuniête" -#: src/info.c:83 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#: src/info.c:109 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: src/info.c:122 +#: src/info.c:1 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "Wolne i-wêz³y: %d (%d%%) z %d" -#: src/info.c:128 +#: src/info.c:1 msgid "No node information" -msgstr "" +msgstr "Brak informacji o wê¼le" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:1 msgid "Free space " msgstr "Wolne miejsce " -#: src/info.c:135 +#: src/info.c:1 msgid " (%d%%) of " msgstr " (%d%% z " -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:1 msgid "No space information" -msgstr "" +msgstr "Brak informacji o miejscu" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Typ: %s " -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:1 msgid "non-local vfs" msgstr "zdalny vfs" -#: src/info.c:149 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Urz±dzenie: %s" -#: src/info.c:153 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "System plików: %s" -#: src/info.c:158 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "" -#: src/info.c:162 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Zmodyfikowany: %s" -#: src/info.c:166 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Utworzony: %s" -#: src/info.c:179 +#: src/info.c:1 msgid "Size: " msgstr "Rozmiar: " -#: src/info.c:182 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d bloków)" -#: src/info.c:188 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "W³a¶ciciel: %s/%s" -#: src/info.c:193 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Dowi±zania: %d" -#: src/info.c:197 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Tryb: %s (%04o)" -#: src/info.c:202 +#: src/info.c:1 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Po³o¿enie: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:212 +#: src/info.c:1 msgid "File: None" msgstr "Plik: Brak" -#: src/layout.c:159 +#: src/layout.c:1 msgid "&Vertical" msgstr "Pionowy" -#: src/layout.c:160 +#: src/layout.c:1 msgid "&Horizontal" msgstr "Poziomy" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:1 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:1 msgid "h&Intbar visible" msgstr "pasek podpowiedzi" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:1 msgid "&Keybar visible" msgstr "pasek klawiszy" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:1 msgid "command &Prompt" msgstr "napis zachêty" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:1 msgid "show &Mini status" msgstr "wiersz stanu" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:1 msgid "menu&Bar visible" msgstr "pasek menu" -#: src/layout.c:176 +#: src/layout.c:1 msgid "&Equal split" msgstr "równy podzia³" -#: src/layout.c:177 +#: src/layout.c:1 msgid "pe&Rmissions" msgstr "uprawnienia" -#: src/layout.c:178 +#: src/layout.c:1 msgid "&File types" msgstr "typy plików" -#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 +#: src/layout.c:1 src/learn.c:1 src/learn.c:1 src/option.c:1 msgid "&Save" msgstr "Zapisz" #. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:1 msgid " Layout " msgstr " Uk³ad " -#: src/layout.c:381 +#: src/layout.c:1 msgid " Panel split " msgstr " Podzia³ na panele " -#: src/layout.c:382 +#: src/layout.c:1 msgid " Highlight... " msgstr " Pod¶wietlanie... " -#: src/layout.c:383 src/option.c:157 +#: src/layout.c:1 src/option.c:1 msgid " Other options " msgstr " Inne opcje " -#: src/layout.c:384 +#: src/layout.c:1 msgid "output lines" -msgstr "" +msgstr "liczba wierszy wyj¶ciowych" -#: src/layout.c:451 +#: src/layout.c:1 msgid "Layout" msgstr "Uk³ad" -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:1 msgid " Learn keys " msgstr " Definiuj klawisze " -#: src/learn.c:93 +#: src/learn.c:1 msgid " Teach me a key " msgstr "" -#: src/learn.c:94 +#: src/learn.c:1 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -4710,20 +4821,20 @@ "and wait as well." msgstr "" -#: src/learn.c:122 +#: src/learn.c:1 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Nie mo¿na zaakceptowaæ tego klawisza " -#: src/learn.c:123 +#: src/learn.c:1 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Wprowadzono \"%s\"" -#: src/learn.c:170 +#: src/learn.c:1 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:177 +#: src/learn.c:1 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -4731,33 +4842,33 @@ "Wygl±da na to, ¿e klawisze dzia³aj±\n" "ju¿ poprawnie." -#: src/learn.c:179 +#: src/learn.c:1 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:1 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." msgstr "" -#: src/learn.c:267 +#: src/learn.c:1 msgid "Learn keys" msgstr "Definiuj klawisze" -#: src/learn.c:300 +#: src/learn.c:1 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Naci¶nij ka¿dy z wypisanych tu klawiszy. Nastêpnie sprawd¼, które" -#: src/learn.c:302 +#: src/learn.c:1 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "nie s± oznaczone jako \"OK\". Naci¶nij spacjê na brakuj±cym klawiszu" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:1 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "albo kliknij, aby go zdefiniowaæ. Poruszaj siê klawiszem Tab." -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:1 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4765,259 +4876,259 @@ " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:1 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Naci¶nij dowolny klawisz aby kontynuowaæ..." -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:1 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Pow³oka wykonuje ju¿ polecenie " -#: src/main.c:852 src/screen.c:2114 src/screen.c:2162 +#: src/main.c:1 src/screen.c:1 src/screen.c:1 msgid " The Midnight Commander " msgstr "Midnight Commander" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:1 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Czy na pewno chcesz zakoñczyæ Midnight Commandera? " -#: src/main.c:1233 src/main.c:1257 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid "&Listing mode..." msgstr "Tryb wy¶wietlania..." -#: src/main.c:1234 src/main.c:1258 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Szybki podgl±d C-x q" -#: src/main.c:1235 src/main.c:1259 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid "&Info C-x i" msgstr "Informacje C-x i" -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid "&Sort order..." msgstr "Porz±dek sortowania..." -#: src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid "&Filter..." msgstr "Filtr..." -#: src/main.c:1243 src/main.c:1267 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid "&Network link..." msgstr "Po³±czenie sieciowe..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid "FT&P link..." msgstr "Po³±czenie FTP..." -#: src/main.c:1246 src/main.c:1270 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid "SM&B link..." msgstr "Po³±czenie SMB..." -#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Napêd... M-d" -#: src/main.c:1253 src/main.c:1277 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Od¶wie¿ C-r" -#: src/main.c:1281 +#: src/main.c:1 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu u¿ytkownika F2" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1 msgid "&View F3" msgstr "Podgl±d F3" -#: src/main.c:1283 +#: src/main.c:1 msgid "Vie&w file... " msgstr "Podgl±d pliku... " -#: src/main.c:1284 +#: src/main.c:1 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Widok filtrowany M-!" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1 msgid "&Edit F4" msgstr "Edycja F4" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1 msgid "&Copy F5" msgstr "Kopiuj F5" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "Chmod C-x c" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1 msgid "&Link C-x l" msgstr "Dowi±zanie C-x l" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Dowi±zanie symb. C-x s" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Modyf. dowi±z. C-x X-s" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "Chown C-x o" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1 msgid "&Advanced chown " msgstr "Zaawansowane chown " -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Nazwa/Przenie¶ F6" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Utwórz katalog F7" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1 msgid "&Delete F8" msgstr "Usuñ F8" -#: src/main.c:1298 +#: src/main.c:1 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Szybka zmiana kat. M-c" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1 msgid "select &Group M-+" msgstr "Zaznacz grupê M-+" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Odznacz grupê M-\\" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Odwróæ zaznaczenie M-*" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1 msgid "e&Xit F10" msgstr "Zakoñcz F10" -#: src/main.c:1314 +#: src/main.c:1 msgid "&Directory tree" msgstr "Drzewo katalogów" -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1 msgid "&Find file M-?" msgstr "Znajd¼ plik M-?" -#: src/main.c:1317 +#: src/main.c:1 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Zamieñ panele C-u" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Prze³±cz. wy¶w. paneli C-o" -#: src/main.c:1319 +#: src/main.c:1 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Porównaj katalogi C-x d" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Filtr zewnêtrzny C-x !" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Wy¶wietl rozmiary katalogów" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1 msgid "command &History" msgstr "Historia poleceñ" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Podrêczne katalogi C-\\" -#: src/main.c:1326 +#: src/main.c:1 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Lista aktywnych VFS C-x a" -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Zadania w tle C-x j" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Udtwórz pliki (tylko ext2fs)" -#: src/main.c:1336 +#: src/main.c:1 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/main.c:1338 +#: src/main.c:1 msgid "&Extension file edit" msgstr "Modyfikuj plik rozszerzeñ" -#: src/main.c:1339 +#: src/main.c:1 msgid "&Menu file edit" msgstr "Modyfikuj plik menu" -#: src/main.c:1344 +#: src/main.c:1 msgid "&Configuration..." msgstr "Konfiguracja..." -#: src/main.c:1346 +#: src/main.c:1 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "Potwierdzanie..." -#: src/main.c:1347 +#: src/main.c:1 msgid "&Display bits..." msgstr "Wy¶wietlanie znaków..." -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1 msgid "learn &Keys..." msgstr "Definiuj klawisze..." -#: src/main.c:1352 +#: src/main.c:1 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Wirtualny System Plików..." -#: src/main.c:1355 +#: src/main.c:1 msgid "&Save setup" msgstr "Zapisz ustawienia" -#: src/main.c:1371 src/main.c:1373 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid " &Left " msgstr " Lewy " -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1 msgid " &Above " msgstr " Powy¿ej " -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1 msgid " &File " msgstr " &Plik " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1 msgid " &Command " msgstr " Polecenie " -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1 msgid " &Options " msgstr " &Opcje " -#: src/main.c:1380 src/main.c:1382 +#: src/main.c:1 src/main.c:1 msgid " &Right " msgstr " Prawy " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1 msgid " &Below " msgstr " Poni¿ej " -#: src/main.c:1437 +#: src/main.c:1 msgid " Information " msgstr " Informacje " -#: src/main.c:1438 +#: src/main.c:1 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5025,369 +5136,373 @@ " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1917 +#: src/main.c:1 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Dziêkujemy za u¿ywanie GNU Midnight Commandera" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:1 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" -msgstr "" +msgstr "z obs³ug± myszy w oknie xterm%s.\n" -#: src/main.c:2277 +#: src/main.c:1 msgid " and the Linux console" -msgstr "" +msgstr " i na konsoli Linuksa" -#: src/main.c:2372 +#: src/main.c:1 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Brak zmiennej ¶rodowiskowej TERM!\n" -#: src/main.c:2579 +#: src/main.c:1 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Katalog bibliotek Midnight Commandera: %s\n" -#: src/main.c:2593 +#: src/main.c:1 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" -#: src/main.c:2670 +#: src/main.c:1 msgid "Use to debug the background code" msgstr "" -#: src/main.c:2676 +#: src/main.c:1 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie kolorowym" -#: src/main.c:2678 +#: src/main.c:1 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Okre¶la konfiguracjê kolorów" -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:1 msgid "Edits one file" -msgstr "" +msgstr "Modyfikuje plik" -#: src/main.c:2687 +#: src/main.c:1 msgid "Displays this help message" msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:1 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:1 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:1 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "Przestarza³a" -#: src/main.c:2702 +#: src/main.c:1 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie czarno-bia³ym" -#: src/main.c:2704 +#: src/main.c:1 msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "" +msgstr "Deaktywuje obs³ugê myszy w trybie tekstowym" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:1 msgid "Disables subshell support" msgstr "Deaktywuje obs³ugê podpow³oki" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:1 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Wypisuje bie¿±cy katalog przed zakoñczeniem" -#: src/main.c:2713 +#: src/main.c:1 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2715 +#: src/main.c:1 msgid "To run on slow terminals" -msgstr "" +msgstr "Aby uruchomiæ na powolnych terminalach" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:1 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/main.c:2722 +#: src/main.c:1 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Aktywuje obs³ugê podpow³oki (domy¶lne)" -#: src/main.c:2727 +#: src/main.c:1 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Próbuje u¿yæ termcap zamiast terminfo" -#: src/main.c:2731 +#: src/main.c:1 msgid "Displays the current version" msgstr "Wy¶wietla aktualn± wersjê" -#: src/main.c:2733 +#: src/main.c:1 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "" -#: src/main.c:2735 +#: src/main.c:1 msgid "Forces xterm features" msgstr "" -#: src/main.c:2737 +#: src/main.c:1 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometria okna" -#: src/main.c:2737 +#: src/main.c:1 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:1 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Bez otwartych okien przy uruchomieniu" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:1 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "" -#: src/main.c:3031 +#: src/main.c:1 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:3109 +#: src/main.c:1 msgid " Notice " msgstr " Uwaga " -#: src/main.c:3110 +#: src/main.c:1 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" +" Pliki konfiguracyjne Midnight Commandera bêd± \n" +" przechowywane w katalogu ~/.mc. Pliki zosta³y \n" +" w³a¶nie do niego przeniesione.\n" -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:1 msgid "safe de&Lete" msgstr "Bezpieczne usuwanie" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:1 msgid "cd follows lin&Ks" -msgstr "" +msgstr "Pod±¿anie za dowi±zaniami po \"cd\"" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:1 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "Zaawansowane chown" -#: src/option.c:78 +#: src/option.c:1 msgid "l&Ynx-like motion" -msgstr "Obs³uga w styly Lynksa" +msgstr "Obs³uga w stylu Lynksa" -#: src/option.c:80 +#: src/option.c:1 msgid "Animation" msgstr "Animacja" -#: src/option.c:82 +#: src/option.c:1 msgid "rotatin&G dash" msgstr "Obracaj±ca siê kreska" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:1 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "Uzupe³nianie: lista wszystkich" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:1 msgid "&Use internal view" msgstr "Wewnêtrzna przegl±darka" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:1 msgid "use internal ed&It" msgstr "Wewnêtrzny edytor" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:1 msgid "auto m&Enus" msgstr "Automatyczne menu" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:1 msgid "&Auto save setup" msgstr "Automatyczny zapis ustawieñ" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:1 msgid "shell &Patterns" msgstr "Wzorce dopasowywania" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:1 msgid "Compute &Totals" msgstr "Obliczanie objêto¶ci" -#: src/option.c:91 +#: src/option.c:1 msgid "&Verbose operation" msgstr "" -#: src/option.c:92 +#: src/option.c:1 msgid "&Fast dir reload" msgstr "Szybkie od¼wie¿anie katalogu" -#: src/option.c:93 +#: src/option.c:1 msgid "mi&X all files" msgstr "" -#: src/option.c:94 +#: src/option.c:1 msgid "&Drop down menus" msgstr "" -#: src/option.c:95 +#: src/option.c:1 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "Zaznaczenie przesuwa w dó³" -#: src/option.c:96 +#: src/option.c:1 msgid "show &Hidden files" msgstr "Wy¶wietlanie ukrytych plików" -#: src/option.c:97 +#: src/option.c:1 msgid "show &Backup files" msgstr "Wy¶wietlanie plików zapasowych" -#: src/option.c:104 +#: src/option.c:1 msgid "&Never" msgstr "Nigdy" -#: src/option.c:105 +#: src/option.c:1 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "" -#: src/option.c:106 +#: src/option.c:1 msgid "alwa&Ys" msgstr "Zawsze" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:154 +#: src/option.c:1 msgid " Configure options " msgstr " " -#: src/option.c:155 +#: src/option.c:1 msgid " Panel options " msgstr " Opcje panela " -#: src/option.c:156 +#: src/option.c:1 msgid " Pause after run... " msgstr " Oczekiwanie po uruchomieniu... " -#: src/option.c:208 +#: src/option.c:1 msgid "Configure options" -msgstr "" +msgstr "Opcje konfiguracji" -#: src/panelize.c:87 +#: src/panelize.c:1 msgid "&Add new" msgstr "Dodaj nowy" -#: src/panelize.c:99 +#: src/panelize.c:1 msgid " External panelize " msgstr " Filtr zewnêtrzny " -#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 +#: src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 msgid "External panelize" msgstr "Filtr zewnêtrzny" -#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 +#: src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 src/panelize.c:1 msgid "Other command" msgstr "Inne polecenie" -#: src/panelize.c:260 +#: src/panelize.c:1 msgid " Add to external panelize " msgstr " Dodaj do filtrów zewnêtrznych " -#: src/panelize.c:261 +#: src/panelize.c:1 msgid " Enter command label: " msgstr " Wprowad¼ etykietê polecenia: " -#: src/panelize.c:301 +#: src/panelize.c:1 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Filtr zewnêtrzny mo¿na uruchamiaæ tylko w lokalnym katalogu " -#: src/panelize.c:351 +#: src/panelize.c:1 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Znajd¼ pliki *.orig po ³ataniu" -#: src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:1 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Znajd¼ programy SUID oraz SGID" -#: src/panelize.c:403 +#: src/panelize.c:1 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Nie mo¿na wykonaæ polecenia." -#: src/panelize.c:458 +#: src/panelize.c:1 msgid "Pipe close failed" msgstr "Zamkniêcie potoku nie powiod³o siê" -#: src/popthelp.c:31 +#: src/popthelp.c:1 msgid "Show this help message" msgstr "Wypisz ten komunikat pomocy" -#: src/popthelp.c:32 +#: src/popthelp.c:1 msgid "Display brief usage message" msgstr "" -#: src/screen.c:417 +#: src/screen.c:1 msgid "MTime" msgstr "CzasM" -#: src/screen.c:418 +#: src/screen.c:1 msgid "ATime" msgstr "CzasD" -#: src/screen.c:419 +#: src/screen.c:1 msgid "CTime" msgstr "CzasZ" -#: src/screen.c:421 +#: src/screen.c:1 msgid "Perm" msgstr "Prawa" -#: src/screen.c:422 +#: src/screen.c:1 msgid "Nl" msgstr "" -#: src/screen.c:423 +#: src/screen.c:1 msgid "Inode" msgstr "I-wêze³" -#: src/screen.c:424 +#: src/screen.c:1 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:425 +#: src/screen.c:1 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:661 +# Co za kretyn pisa³ ten fragment?!! +#: src/screen.c:1 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" -msgstr " %s bajtów w %d plikach" +msgstr " %s bajtów w %d plikach%s" -#: src/screen.c:1324 +#: src/screen.c:1 msgid "Unknow tag on display format: " -msgstr "" +msgstr "Nieznany znacznik w formacie wy¶wietlania: " -#: src/screen.c:1450 +#: src/screen.c:1 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." -msgstr "" +msgstr "Format u¿ytkownika jest niepoprawny, przywrócono domy¶lny." -#: src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Czy rzeczywi¶cie chcesz wykonaæ? " -#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 +#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 msgid " No action taken " msgstr " Nie podjêto akcji " -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1017 +#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 src/tree.c:1 msgid "RenMov" msgstr "Przen." -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1021 +#: src/screen.c:1 src/screen.c:1 src/tree.c:1 msgid "Mkdir" msgstr "Utwórz" -#: src/screen.c:2416 +#: src/screen.c:1 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -5396,29 +5511,29 @@ " Nie mo¿na zmieniæ katalogu na %s \n" " %s " -#: src/subshell.c:287 +#: src/subshell.c:1 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ nazwanego ³±cza %s\n" -#: src/subshell.c:705 +#: src/subshell.c:1 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Pow³oka jest wci±¿ aktywna. Zakoñczyæ pomimo tego? " -#: src/subshell.c:731 +#: src/subshell.c:1 msgid " There are stopped jobs." msgstr " Istniej± zatrzymane zadania." -#: src/subshell.c:732 +#: src/subshell.c:1 msgid " Quit anyway? " msgstr " Pomimo tego zakoñczyæ? " -#: src/subshell.c:785 +#: src/subshell.c:1 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zmieniæ katalogu na %s.\n" -#: src/tree.c:193 +#: src/tree.c:1 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" @@ -5427,17 +5542,17 @@ "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s do zapisu:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:638 +#: src/tree.c:1 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopiuj katalog \"%s\" do:" -#: src/tree.c:676 +#: src/tree.c:1 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Przenie¶ katalog \"%s\" do:" -#: src/tree.c:683 +#: src/tree.c:1 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" @@ -5446,24 +5561,24 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na pliku docelowym \n" " %s " -#: src/tree.c:689 +#: src/tree.c:1 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Plik docelowy nie jest katalogiem " -#: src/tree.c:745 +#: src/tree.c:1 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Usun±æ %s? " -#: src/tree.c:777 +#: src/tree.c:1 msgid "Static" msgstr "" -#: src/tree.c:777 +#: src/tree.c:1 msgid "Dynamc" msgstr "" -#: src/tree.c:867 +#: src/tree.c:1 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -5472,15 +5587,15 @@ " Nie mo¿na zmieniæ katalogu na \"%s\" \n" " %s " -#: src/tree.c:1013 +#: src/tree.c:1 msgid "Forget" msgstr "" -#: src/tree.c:1026 +#: src/tree.c:1 msgid "Rmdir" msgstr "" -#: src/treestore.c:385 +#: src/treestore.c:1 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -5489,75 +5604,75 @@ "Nie mo¿na zapisaæ do pliku %s:\n" "%s\n" -#: src/user.c:261 +#: src/user.c:1 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " -msgstr "" +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " +msgstr " Niepoprawny wzorzec dopasowania \"%c\". " -#: src/user.c:394 +#: src/user.c:1 msgid " Debug " -msgstr "" +msgstr " ¦ledzenie " -#: src/user.c:403 +#: src/user.c:1 msgid " ERROR: " msgstr " B£¡D: " -#: src/user.c:407 +#: src/user.c:1 msgid " True: " msgstr " Prawda: " -#: src/user.c:409 +#: src/user.c:1 msgid " False: " msgstr " Fa³sz: " -#: src/user.c:621 +#: src/user.c:1 msgid " Warning -- ignoring file " -msgstr "" +msgstr " Ostrze¿enie -- ignorowanie pliku " -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:1 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" -#: src/user.c:640 +#: src/user.c:1 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " -msgstr "" +msgstr " Wykonywanie poleceñ jest mo¿liwe tylko w lokalnym katalogu " -#: src/user.c:724 +#: src/user.c:1 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " Pusty plik %s " #. Create listbox -#: src/user.c:733 +#: src/user.c:1 msgid " User menu " msgstr " Menu u¿ytkownika" -#: src/util.c:232 +#: src/util.c:1 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: zbyt du¿y" #. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:599 src/util.c:624 +#: src/util.c:1 src/util.c:1 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" #. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:600 src/util.c:622 +#: src/util.c:1 src/util.c:1 msgid "%b %e %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: src/utilunix.c:390 +#: src/utilunix.c:1 msgid " Pipe failed " msgstr " Funkcja pipe nie powiod³a siê " -#: src/utilunix.c:394 +#: src/utilunix.c:1 msgid " Dup failed " msgstr " Funkcja dup nie powiod³a siê " -#: src/view.c:401 +#: src/view.c:1 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -5567,7 +5682,7 @@ "\n" " " -#: src/view.c:402 +#: src/view.c:1 msgid "" "\n" "\n" @@ -5577,27 +5692,27 @@ "\n" "zosta³ zmieniony. Czy zapisaæ zmiany?\n" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:1 msgid " Save changes " msgstr " Zapisz zmiany " -#: src/view.c:446 +#: src/view.c:1 msgid " Can't spawn child program " -msgstr "" +msgstr " Nie mo¿na uruchomiæ programu potomnego " -#: src/view.c:455 +#: src/view.c:1 msgid " Empty output from child filter " -msgstr "" +msgstr " Puste wyj¶cie z potomnego filtra " -#: src/view.c:460 +#: src/view.c:1 msgid " Could not open file " msgstr " Nie mo¿na otworzyæ pliku " -#: src/view.c:475 +#: src/view.c:1 msgid " Can't open file \"" msgstr " Nie mo¿na otworzyæ pliku \"" -#: src/view.c:482 +#: src/view.c:1 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -5605,11 +5720,11 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na pliku \n" " " -#: src/view.c:488 +#: src/view.c:1 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " Nie mo¿na wy¶wietliæ: to nie zwyk³y plik " -#: src/view.c:569 +#: src/view.c:1 #, c-format msgid "" " Can't open \"%s\"\n" @@ -5618,7 +5733,7 @@ " Nie mo¿na otworzyæ \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:578 +#: src/view.c:1 #, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" @@ -5627,34 +5742,34 @@ " Nie mo¿na wykonaæ operacji stat na \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:1 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: src/view.c:728 +#: src/view.c:1 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Przesuniêcie 0x%08x" -#: src/view.c:739 +#: src/view.c:1 msgid " [grow]" msgstr "" -#: src/view.c:1518 +#: src/view.c:1 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "Wyszukiwanie '%s'" -#: src/view.c:1625 src/view.c:1748 +#: src/view.c:1 src/view.c:1 msgid " Search string not found " msgstr " Nie odnaleziono wyszukiwanego napisu " -#: src/view.c:1787 +#: src/view.c:1 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Niepoprawne wyra¿enie regularne " -#: src/view.c:1911 +#: src/view.c:1 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -5663,7 +5778,7 @@ " Bie¿±cy numer wiersza to: %d.\n" " Wprowad¼ nowy numer wiersza:" -#: src/view.c:1933 +#: src/view.c:1 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -5672,270 +5787,270 @@ " Bie¿±cy adres to: 0x%lx.\n" " Wprowad¼ nowy adres:" -#: src/view.c:1935 +#: src/view.c:1 msgid " Goto Address " msgstr " Przejd¼ pod adres " -#: src/view.c:1966 +#: src/view.c:1 msgid " Enter regexp:" msgstr " Wprowad¼ wyra¿enie regularne: " -#: src/view.c:2071 +#: src/view.c:1 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2071 +#: src/view.c:1 msgid "Hex" msgstr "" -#: src/view.c:2072 +#: src/view.c:1 msgid "Goto" msgstr "" -#: src/view.c:2072 +#: src/view.c:1 msgid "Line" msgstr "Wiersz" -#: src/view.c:2075 +#: src/view.c:1 msgid "RxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2078 +#: src/view.c:1 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:2078 +#: src/view.c:1 msgid "EdHex" msgstr "" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:1 msgid "UnWrap" msgstr "Odwiñ" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:1 msgid "Wrap" msgstr "Zawiñ" -#: src/view.c:2083 +#: src/view.c:1 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2086 +#: src/view.c:1 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:2086 +#: src/view.c:1 msgid "Parse" msgstr "" -#: src/view.c:2090 +#: src/view.c:1 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:2090 +#: src/view.c:1 msgid "Format" msgstr "" -#: src/widget.c:999 +#: src/widget.c:1 msgid " History " msgstr "Historia " #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 1" msgstr "1. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 2" msgstr "2. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 3" msgstr "3. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 4" msgstr "4. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 5" msgstr "5. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 6" msgstr "6. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 7" msgstr "7. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 8" msgstr "8. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 9" msgstr "9. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 10" msgstr "10. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 11" msgstr "11. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 12" msgstr "12. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 13" msgstr "13. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:237 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 14" msgstr "14. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:238 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 15" msgstr "15. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:239 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 16" msgstr "16. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:240 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 17" msgstr "17. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:241 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 18" msgstr "18. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:242 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 19" msgstr "19. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:243 +#: src/win.c:1 msgid "Function key 20" msgstr "20. kl. funkcyjny" -#: src/win.c:244 +#: src/win.c:1 msgid "Backspace key" msgstr "Klawisz Backspace" -#: src/win.c:245 +#: src/win.c:1 msgid "End key" msgstr "Klawisz End" -#: src/win.c:246 +#: src/win.c:1 msgid "Up arrow key" msgstr "Kursor w górê" -#: src/win.c:247 +#: src/win.c:1 msgid "Down arrow key" msgstr "Kursor w dó³" -#: src/win.c:248 +#: src/win.c:1 msgid "Left arrow key" msgstr "Kursor w lewo" -#: src/win.c:249 +#: src/win.c:1 msgid "Right arrow key" msgstr "Kursor w prawo" -#: src/win.c:250 +#: src/win.c:1 msgid "Home key" msgstr "Klawisz Home" -#: src/win.c:251 +#: src/win.c:1 msgid "Page Down key" msgstr "Klawisz Page Down" -#: src/win.c:252 +#: src/win.c:1 msgid "Page Up key" msgstr "Klawisz Page Up" -#: src/win.c:253 +#: src/win.c:1 msgid "Insert key" msgstr "Klawisz Insert" -#: src/win.c:254 +#: src/win.c:1 msgid "Delete key" msgstr "Klawisz Delete" -#: src/win.c:255 +#: src/win.c:1 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Uzupe³nianie/M-tab" -#: src/win.c:256 +#: src/win.c:1 msgid "+ on keypad" msgstr "+ (numer.)" -#: src/win.c:257 +#: src/win.c:1 msgid "- on keypad" msgstr "- (numer.)" -#: src/win.c:258 +#: src/win.c:1 msgid "* on keypad" msgstr "* (numer.)" #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:260 +#: src/win.c:1 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Kursor w lewo (numer.)" -#: src/win.c:261 +#: src/win.c:1 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Kursor w prawo (numer.)" -#: src/win.c:262 +#: src/win.c:1 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Kursor w górê (numer.)" -#: src/win.c:263 +#: src/win.c:1 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Kursor w dó³ (numer.)" -#: src/win.c:264 +#: src/win.c:1 msgid "Home on keypad" msgstr "Home (numer.)" -#: src/win.c:265 +#: src/win.c:1 msgid "End on keypad" msgstr "End (numer.)" -#: src/win.c:266 +#: src/win.c:1 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down (numer.)" -#: src/win.c:267 +#: src/win.c:1 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up (numer.)" -#: src/win.c:268 +#: src/win.c:1 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert (numer.)" -#: src/win.c:269 +#: src/win.c:1 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete (numer.)" -#: src/win.c:270 +#: src/win.c:1 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter (numer.)" -#: src/win.c:271 +#: src/win.c:1 msgid "Slash on keypad" msgstr "Uko¶nik (numer.)" -#: src/win.c:272 +#: src/win.c:1 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock (numer.)" -#: vfs/extfs.c:268 +#: vfs/extfs.c:1 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -5944,299 +6059,325 @@ "Nie mo¿na otworzyæ archiwum %s\n" "%s" -#: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320 +#: vfs/extfs.c:1 vfs/extfs.c:1 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Niespójne archiwum extfs" -#: vfs/fish.c:136 +#: vfs/fish.c:1 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Roz³±czanie z %s" -#: vfs/fish.c:214 +#: vfs/fish.c:1 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:224 +#: vfs/fish.c:1 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." -msgstr "" +msgstr "Niestety, po³±czenia autoryzowane has³em nie s± na razie obs³ugiwane." -#: vfs/fish.c:238 +#: vfs/fish.c:1 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: wysy³anie has³a..." -#: vfs/fish.c:244 +#: vfs/fish.c:1 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:248 +#: vfs/fish.c:1 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:252 +#: vfs/fish.c:1 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Ustawianie bie¿±cego katalogu..." -#: vfs/fish.c:254 +#: vfs/fish.c:1 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "" -#: vfs/fish.c:331 +#: vfs/fish.c:1 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Odczytywanie katalogu %s..." -#: vfs/fish.c:426 +#: vfs/fish.c:1 msgid "fish: got listing" msgstr "fish: otrzymano listê plików" -#: vfs/fish.c:430 +#: vfs/fish.c:1 msgid "fish: failed" msgstr "fish: niepowodzenie" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:450 +#: vfs/fish.c:1 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:464 +#: vfs/fish.c:1 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokalny odczyt nie powiód³ sie, wysy³anie zer" -#: vfs/fish.c:476 +#: vfs/fish.c:1 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: zapisywanie %s %d (%d)" -#: vfs/fish.c:516 +#: vfs/fish.c:1 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Rezygnacja z transferu..." -#: vfs/fish.c:525 +#: vfs/fish.c:1 msgid "Error reported after abort." -msgstr "" +msgstr "Zg³oszono b³±d po rezygnacji." -#: vfs/fish.c:527 +#: vfs/fish.c:1 msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" +msgstr "Transfer zakoñczono pomy¶lnie po rezygnacji." -#: vfs/ftpfs.c:326 +#: vfs/ftpfs.c:1 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Roz³±czanie z %s" -#: vfs/ftpfs.c:377 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Wymagane has³o dla " -#: vfs/ftpfs.c:409 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Wymagane has³o dla " -#: vfs/ftpfs.c:435 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: wysy³anie nazwy u¿ytkownika do proxy" -#: vfs/ftpfs.c:439 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: wysy³anie has³a u¿ytkownika do proxy" -#: vfs/ftpfs.c:443 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: pomy¶lna autoryzacja proxy" -#: vfs/ftpfs.c:447 +#: vfs/ftpfs.c:1 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: nawi±zano po³±czenie z %s" -#: vfs/ftpfs.c:464 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: wysy³anie nazwy u¿ytkownika" -#: vfs/ftpfs.c:469 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: wysy³anie has³a u¿ytkownika" -#: vfs/ftpfs.c:474 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: zalogowany" -#: vfs/ftpfs.c:489 +#: vfs/ftpfs.c:1 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Niew³a¶ciwe has³o dla u¿ytkownika %s " -#: vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:1 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" -msgstr "" +msgstr " Nie mo¿na ustawiæ trasowania przez ¼ród³o (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:650 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Niew³a¶ciwa nazwa hosta." -#: vfs/ftpfs.c:670 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Niew³a¶ciwy adres hosta." -#: vfs/ftpfs.c:695 +#: vfs/ftpfs.c:1 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: nawi±zywanie po³±czenia z %s" -#: vfs/ftpfs.c:705 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: u¿ytkownik przerwa³ po³±czenie" -#: vfs/ftpfs.c:707 +#: vfs/ftpfs.c:1 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: po³±czenie z serwerem nie powiod³o siê: %s" -#: vfs/ftpfs.c:791 +#: vfs/ftpfs.c:1 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Oczekiwanie na ponowienie... %d (Control-C aby anulowaæ)" -#: vfs/ftpfs.c:985 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" -msgstr "" +msgstr "ftpfs: nie mo¿na ustawiæ trybu pasywnego dlatrasowania przez ¼ród³o" -#: vfs/ftpfs.c:995 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: nie mo¿na ustawiæ trybu pasywnego" -#: vfs/ftpfs.c:1066 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: rezygnacja z transferu." -#: vfs/ftpfs.c:1068 +#: vfs/ftpfs.c:1 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: b³±d przy rezygnacji: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1073 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: rezygnacja nie powiod³a siê" -#: vfs/ftpfs.c:1160 vfs/ftpfs.c:1339 +#: vfs/ftpfs.c:1 vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: operacja CWD nie powiod³a siê." -#: vfs/ftpfs.c:1170 vfs/ftpfs.c:1177 +#: vfs/ftpfs.c:1 vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpts: nie mo¿na odnale¼æ pliku docelowego dowi±zania symbolicznego" -#: vfs/ftpfs.c:1231 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Analizowanie dowi±zañ symbolicznych..." -#: vfs/ftpfs.c:1333 +#: vfs/ftpfs.c:1 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" msgstr "ftpfs: Odczytywanie katalogu FTP %s... (bez UNIX-owych opcji ls)" -#: vfs/ftpfs.c:1335 +#: vfs/ftpfs.c:1 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." msgstr "ftpfs: Odczytywanie przez FTP katalogu %s..." -#: vfs/ftpfs.c:1351 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: FAIL" msgstr "ftpfd: NIEPOWODZENIE" -#: vfs/ftpfs.c:1442 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" msgstr "ftpfs: u¿ytkownik przerwa³ odczytywanie katalogu przez FTP" -#: vfs/ftpfs.c:1472 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: got listing" msgstr "ftpfs: otrzymano listê plików" -#: vfs/ftpfs.c:1485 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: niepowodzenie" -#: vfs/ftpfs.c:1529 +#: vfs/ftpfs.c:1 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1593 +#: vfs/ftpfs.c:1 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: zapisywanie pliku %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:2029 vfs/ftpfs.c:2044 +#: vfs/ftpfs.c:1 vfs/ftpfs.c:1 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." msgstr "" "Uprawnienia do pliku ~/.netrc s± nieprawid³owe.\n" -"Proszê usun±æ has³o lub poprawiæ uprawnienia." +"Nale¿y usun±æ has³o lub poprawiæ uprawnienia." -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:1 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:1 msgid " The server does not support this version " msgstr " Serwer nie obs³uguje tej wersji " -#: vfs/mcfs.c:171 +#: vfs/mcfs.c:1 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:174 +#: vfs/mcfs.c:1 msgid " Yes " msgstr " Tak " -#: vfs/mcfs.c:174 +#: vfs/mcfs.c:1 msgid " No " msgstr " Nie " -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:1 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr " Zdalny serwer uruchomiony jest na nieznanym porcie. Rezygnacja.\n" -#: vfs/mcfs.c:188 +#: vfs/mcfs.c:1 msgid " MCFS Password required " msgstr " Wymagane has³o MCFS " -#: vfs/mcfs.c:202 +#: vfs/mcfs.c:1 msgid " Invalid password " msgstr " Niew³a¶ciwe has³o " -#: vfs/mcfs.c:322 +#: vfs/mcfs.c:1 msgid " Too many open connections " msgstr " Zbyt wiele otwartych po³±czeñ " -#: vfs/smbfs.c:1421 +#: vfs/smbfs.c:1 +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" + +#: vfs/smbfs.c:1 +msgid "Username:" +msgstr "U¿ytkownik:" + +#: vfs/smbfs.c:1 +msgid "Password: " +msgstr "Hsa³o:" + +#: vfs/smbfs.c:1 +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr "Has³o dla \\\\%s\\%s" + +#: vfs/smbfs.c:1 +#, c-format +msgid "" +" reconnect to %s failed\n" +" " +msgstr "" +" ponowne po³±czenie z %s nie powiod³o siê\n" +" " + +#: vfs/smbfs.c:1 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr " %s przy tworzeniu katalogu %s " -#: vfs/smbfs.c:1442 +#: vfs/smbfs.c:1 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr " %s przy usuwaniu katalogu %s " -#: vfs/smbfs.c:1550 vfs/smbfs.c:1570 vfs/smbfs.c:1631 +#: vfs/smbfs.c:1 vfs/smbfs.c:1 vfs/smbfs.c:1 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s przy otwieraniu zdalnego pliku %s " -#: vfs/smbfs.c:1654 +#: vfs/smbfs.c:1 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s przy zmianie nazw plików\n" -#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 +#: vfs/tar.c:1 vfs/tar.c:1 #, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" @@ -6245,15 +6386,15 @@ "Nie mo¿na otworzyæ archiwum tar\n" "%s" -#: vfs/tar.c:284 +#: vfs/tar.c:1 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku archiwum" -#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 +#: vfs/tar.c:1 vfs/tar.c:1 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "Niespójne archiwum tar" -#: vfs/tar.c:411 +#: vfs/tar.c:1 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -6264,11 +6405,11 @@ "%s\n" "nie wygl±da na archiwum tar." -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/vfs.c:1 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld przes³anych bajtów)" -#: vfs/vfs.c:1793 +#: vfs/vfs.c:1 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld przes³anych bajtów" Binary files old/mc-4.5.38/po/pt_BR.gmo and new/mc-4.5.39/po/pt_BR.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/pt_BR.po new/mc-4.5.39/po/pt_BR.po --- old/mc-4.5.38/po/pt_BR.po Wed Dec 31 19:00:00 1969 +++ new/mc-4.5.39/po/pt_BR.po Thu Sep 23 13:01:28 1999 @@ -0,0 +1,7961 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Sandro Henrique , 1999. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mc-4.5.36\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-23 13:09-0300\n" +"PO-Revision-Date: 1999-05-09 11:04-0400\n" +"Last-Translator: Sandro Henrique \n" +"Language-Team: pt_BR \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# edit/edit_key_translator.c:121 +#: edit/edit_key_translator.c:121 +msgid " Emacs key: " +msgstr " Tecla do Emacs: " + +# edit/edit_key_translator.c:133 +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +msgid " Execute Macro " +msgstr " Executar Macro " + +# edit/edit_key_translator.c:133 gtkedit/editcmd.c:707 gtkedit/editcmd.c:716 +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:743 +msgid " Press macro hotkey: " +msgstr " Pressionar a tecla de atalho da macro:" + +# edit/edit_key_translator.c:144 +#: edit/edit_key_translator.c:144 +msgid " Insert Literal " +msgstr " Inserir Literal" + +# edit/edit_key_translator.c:144 +#: edit/edit_key_translator.c:144 +msgid " Press any key: " +msgstr " Pressione qualquer tecla: " + +#: gnome/gaction.c:33 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute\n" +"\"%s\".\n" +"\n" +"Please check it to see if it points to a valid command." +msgstr "" + +#: gnome/gaction.c:40 +#, c-format +msgid "" +"\".\n" +"\n" +"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " +"Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." +msgstr "" + +#: gnome/gaction.c:46 +#, c-format +msgid "" +"\".\n" +"\n" +"To fix this error, bring up this file's properties and change the default " +"%s-action." +msgstr "" + +#: gnome/gaction.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Unable to %s\n" +"\"%s\"\n" +"with the command:\n" +"\"%s\"%s" +msgstr "" + +# gnome/gpopup.c:260 gnome/gpopup.c:261 +#: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 +#, fuzzy +msgid "open" +msgstr "Abrir" + +# gnome/gpopup.c:265 src/screen.c:2293 src/screen.c:2323 src/view.c:1991 +#: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "Editar" + +# gnome/gpopup.c:263 src/screen.c:2292 src/screen.c:2322 +#: gnome/gaction.c:331 +#, fuzzy +msgid "view" +msgstr "Visualizar" + +# gnome/gcmd.c:56 +#: gnome/gcmd.c:49 +msgid " There is no other panel to compare contents to " +msgstr " Não há nenhum outro painel para comparar o conteúdo " + +# gnome/gcmd.c:127 src/main.c:844 src/screen.c:2053 +#: gnome/gcmd.c:100 +#, fuzzy +msgid "The Midnight Commander Team" +msgstr " O Midnight Commander" + +#: gnome/gcmd.c:102 +msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" +msgstr "" + +# gnome/gcmd.c:112 +#: gnome/gcmd.c:114 +msgid "GNU Midnight Commander" +msgstr "" + +# gnome/gcmd.c:115 +#: gnome/gcmd.c:117 +msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." +msgstr "A versão GNOME do gerenciador de arquivos Midnight Commander" + +# gnome/gcmd.c:268 +#: gnome/gcmd.c:290 +msgid "Sort By" +msgstr "Ordenar Por" + +# gnome/gcmd.c:273 +#. we define this up here so we can pass it in to our callback +#: gnome/gcmd.c:295 +msgid "Ignore case sensitivity." +msgstr "Não diferenciar MAIÚSCULAS de minúsculas." + +# gnome/gscreen.c:1682 +#: gnome/gcmd.c:298 +#, fuzzy +msgid "Sort files by " +msgstr "Arquivos de Fontes" + +# gnome/gcmd.c:281 src/chmod.c:150 src/screen.c:425 +#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +# gnome/gcmd.c:288 +#: gnome/gcmd.c:310 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo de Arquivo" + +# gnome/gcmd.c:294 src/screen.c:426 src/screen.c:427 +#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +#: src/screen.c:415 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +# gnome/gcmd.c:300 +#: gnome/gcmd.c:322 +msgid "Time Last Accessed" +msgstr "Último Acesso" + +# gnome/gcmd.c:306 +#: gnome/gcmd.c:328 +msgid "Time Last Modified" +msgstr "Última Modificação" + +# gnome/gcmd.c:312 +#: gnome/gcmd.c:334 +msgid "Time Last Changed" +msgstr "Última Alteração" + +# gnome/gcmd.c:326 +#: gnome/gcmd.c:348 +msgid "Reverse the order." +msgstr "Reverter a ordem." + +# gnome/gcmd.c:389 +#: gnome/gcmd.c:395 +msgid "Enter name." +msgstr "Informe o nome." + +# gnome/gcmd.c:395 +#: gnome/gcmd.c:401 +msgid "Enter label for command:" +msgstr "Informe a etiqueta para o comando:" + +# gnome/gcmd.c:494 +#: gnome/gcmd.c:506 +msgid "Find all core files" +msgstr "Encontrar todos os arquivos essenciais" + +# gnome/gcmd.c:497 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 +msgid "Find rejects after patching" +msgstr "A busca foi rejeitada após a atualização" + +# gnome/gcmd.c:541 +#: gnome/gcmd.c:554 +msgid "Run Command" +msgstr "Executar Comando" + +# gnome/gcmd.c:546 +#. Frame 1 +#: gnome/gcmd.c:559 +msgid "Preset Commands" +msgstr "Comandos Predefinidos" + +# gnome/gcmd.c:563 +#. add add/remove buttons in center +#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +# gnome/gcmd.c:567 +#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +# gnome/gcmd.c:575 +#. Frame 2 +#: gnome/gcmd.c:588 +msgid "Run this Command" +msgstr "Executar este Comando" + +# gnome/gcmd.c:582 +#: gnome/gcmd.c:595 +msgid "Command: " +msgstr "Comando: " + +# gnome/gcmd.c:645 +#: gnome/gcmd.c:674 +msgid "Set Filter" +msgstr "Filtrar" + +# gnome/gcmd.c:650 gnome/gcmd.c:691 gnome/gcmd.c:696 gnome/gcmd.c:700 +# gnome/gscreen.c:2517 +#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 +#: gnome/gscreen.c:2416 +msgid "Show all files" +msgstr "Mostrar todos os arquivos" + +# gnome/gcmd.c:657 +#: gnome/gcmd.c:686 +msgid "." +msgstr "" + +# gnome/gcmd.c:673 +#: gnome/gcmd.c:702 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a filter here for files in the panel view.\n" +"\n" +"For example:\n" +"*.png will show just png images" +msgstr "" +"Informe um filtro aqui\n" +"Por exemplo:\n" +"*.gif irá mostrar apenas imagens GIF" + +# gnome/gcmd.c:675 +#: gnome/gcmd.c:704 +msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." +msgstr "Informe uma expressão regular para filtro de arquivos no painel" + +# gnome/gcmd.c:732 gnome/gpopup.c:53 +#: gnome/gcmd.c:764 +msgid " Open with..." +msgstr " Abir com..." + +# gnome/gcmd.c:733 gnome/gpopup.c:54 +#: gnome/gcmd.c:765 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "Informar argumentos extras:" + +#: gnome/gcmd.c:835 +msgid "Desktop entry properties" +msgstr "" + +# gnome/glayout.c:391 +#: gnome/gcmd.c:861 +#, fuzzy +msgid "Select File" +msgstr "Selecionar _Arquivos" + +# gnome/gcmd.c:673 +#: gnome/gcmd.c:869 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" +"\n" +"For example:\n" +"*.png will select all png images" +msgstr "" +"Informe um filtro aqui\n" +"Por exemplo:\n" +"*.gif irá mostrar apenas imagens GIF" + +# gnome/gcmd.c:675 +#: gnome/gcmd.c:871 +#, fuzzy +msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." +msgstr "Informe uma expressão regular para filtro de arquivos no painel" + +# src/cmd.c:545 src/cmd.c:596 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +msgid " Malformed regular expression " +msgstr " Expressão regular incorreta " + +#: gnome/gcmd.c:962 +msgid "Creating a desktop link" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:963 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +# src/dir.c:65 +#: gnome/gcustom-layout.c:34 +#, fuzzy +msgid "Access Time" +msgstr "&Hora de acesso" + +#: gnome/gcustom-layout.c:35 +msgid "Creation Time" +msgstr "" + +# gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:439 +#. Group +#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:945 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 +#: src/screen.c:427 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +# gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:439 +#: gnome/gcustom-layout.c:37 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupo" + +#: gnome/gcustom-layout.c:38 +msgid "Inode Number" +msgstr "" + +# src/achown.c:378 +#: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +# src/dir.c:64 +#: gnome/gcustom-layout.c:40 +#, fuzzy +msgid "Modification Time" +msgstr "&Hora de modificação" + +#: gnome/gcustom-layout.c:42 +msgid "Number of Hard Links" +msgstr "" + +# gnome/gprop.c:390 src/screen.c:438 +#. Owner +#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:930 +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +# src/screen.c:432 +#: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420 +msgid "Permission" +msgstr "Permissão" + +#: gnome/gcustom-layout.c:46 +msgid "Size (short)" +msgstr "" + +# src/dir.c:71 +#: gnome/gcustom-layout.c:47 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "&Tipo" + +# gnome/gprop.c:279 +#: gnome/gcustom-layout.c:48 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Usuário" + +#: gnome/gcustom-layout.c:142 +msgid "Possible Columns" +msgstr "" + +#: gnome/gcustom-layout.c:162 +msgid "Displayed Columns" +msgstr "" + +# gnome/glayout.c:49 +#: gnome/gcustom-layout.c:304 +#, fuzzy +msgid "Custom View" +msgstr "Visão _Personalizada" + +# gnome/gdesktop.c:420 gnome/gdesktop.c:2072 +#: gnome/gdesktop.c:521 gnome/gmount.c:389 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +# gnome/gdesktop.c:421 +#: gnome/gdesktop.c:522 +#, c-format +msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" +msgstr "Impossível abrir %s; não serão criados ícones na área de trabalho" + +# gnome/gdesktop.c:1013 +#: gnome/gdesktop.c:1176 +msgid "While running the mount/umount command" +msgstr "Ao executar o comando montar/desmontar" + +# gnome/gdesktop.c:1082 +#: gnome/gdesktop.c:1245 +msgid "While running the eject command" +msgstr "Ao executar o comando ejetar" + +# gnome/gdesktop.c:1135 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:52 +#: gnome/gdesktop.c:1429 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: gnome/gdesktop.c:2588 +msgid "" +"Unable to locate the file:\n" +"background-properties-capplet\n" +"in your path.\n" +"\n" +"We are unable to set the background." +msgstr "" + +# gnome/gdesktop.c:2402 gnome/glayout.c:355 +#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:362 +msgid "_Terminal" +msgstr "" + +# gnome/gdesktop.c:2402 gnome/glayout.c:355 +#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:363 +msgid "Launch a new terminal in the current directory" +msgstr "Executar uma nova janela para o diretório corrente" + +# gnome/gdesktop.c:2404 gnome/glayout.c:357 +#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. +#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:365 +msgid "_Directory..." +msgstr "_Diretório" + +# gnome/gdesktop.c:2404 gnome/glayout.c:357 +#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:366 +msgid "Creates a new directory" +msgstr "Cria um novo diretório" + +# gnome/gpopup.c:270 +#: gnome/gdesktop.c:2614 +#, fuzzy +msgid "URL L_ink..." +msgstr "Ligar..." + +# gnome/gdesktop.c:2404 gnome/glayout.c:357 +#: gnome/gdesktop.c:2614 +#, fuzzy +msgid "Creates a new URL link" +msgstr "Cria um novo diretório" + +#: gnome/gdesktop.c:2615 +msgid "_Launcher..." +msgstr "" + +# gnome/gscreen.c:1471 +#: gnome/gdesktop.c:2615 +#, fuzzy +msgid "Creates a new launcher" +msgstr "Cria uma nova pasta" + +# src/chown.c:112 +#: gnome/gdesktop.c:2621 +#, fuzzy +msgid "By _Name" +msgstr " Nome " + +# gnome/gcmd.c:288 +#: gnome/gdesktop.c:2622 +#, fuzzy +msgid "By File _Type" +msgstr "Tipo de Arquivo" + +# src/chown.c:118 +#: gnome/gdesktop.c:2623 +#, fuzzy +msgid "By _Size" +msgstr " Tamanho " + +# gnome/gcmd.c:300 +#: gnome/gdesktop.c:2624 +#, fuzzy +msgid "By Time Last _Accessed" +msgstr "Último Acesso" + +# gnome/gcmd.c:306 +#: gnome/gdesktop.c:2625 +#, fuzzy +msgid "By Time Last _Modified" +msgstr "Última Modificação" + +# gnome/gcmd.c:312 +#: gnome/gdesktop.c:2626 +#, fuzzy +msgid "By Time Last _Changed" +msgstr "Última Alteração" + +# gnome/gdesktop.c:2412 gnome/glayout.c:440 +#: gnome/gdesktop.c:2634 gnome/glayout.c:462 +#, fuzzy +msgid "_Arrange Icons" +msgstr "Organizar ícones" + +# gnome/gdesktop.c:2413 +#: gnome/gdesktop.c:2635 +#, fuzzy +msgid "Create _New Window" +msgstr "Criar Nova Janela" + +# gnome/gscreen.c:1469 +#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:464 +#, fuzzy +msgid "Rescan _Desktop Directory" +msgstr "Reexaminar diretório" + +# gnome/glayout.c:442 +#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:465 +#, fuzzy +msgid "Rescan De_vices" +msgstr "Atualiza dispositivos do sistema" + +#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:466 +msgid "Recreate Default _Icons" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop.c:2641 +msgid "Configure _Background Image" +msgstr "" + +#. Icon position +#: gnome/gdesktop-prefs.c:242 +msgid "Icon position" +msgstr "" + +#. Snap and placement +#: gnome/gdesktop-prefs.c:258 +msgid "Automatic icon placement" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:262 +msgid "Snap icons to grid" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:277 +msgid "Use shaped icons" +msgstr "" + +#: gnome/gdesktop-prefs.c:281 +msgid "Use shaped text" +msgstr "" + +# gnome/glayout.c:452 +#: gnome/gdesktop-prefs.c:335 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "_Área de Trabalho" + +# gnome/gdialogs.c:58 +#: gnome/gdialogs.c:60 +msgid "To: " +msgstr "Para: " + +# gnome/gdialogs.c:59 +#: gnome/gdialogs.c:61 +msgid "Copying from: " +msgstr "Copiando de: " + +# gnome/gdialogs.c:60 +#: gnome/gdialogs.c:62 +msgid "Deleting file: " +msgstr "Apagando arquivo: " + +# gnome/gdialogs.c:361 +#: gnome/gdialogs.c:371 +msgid "Files Exist" +msgstr "O Arquivo existe" + +# gnome/gdialogs.c:376 +#: gnome/gdialogs.c:386 +msgid "" +"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " +"folder. Please select the action to be performed." +msgstr "" +"Alguns arquivos que se está tentando copiar já existem no diretório de " +"destino. Selecione a ação a ser executada." + +# gnome/gdialogs.c:389 +#: gnome/gdialogs.c:399 +msgid "Prompt me before overwriting any file." +msgstr "Pedir confirmação antes de sobrescrever qualquer arquivo." + +# gnome/gdialogs.c:396 +#: gnome/gdialogs.c:406 +msgid "Don't overwrite any files." +msgstr "Não sobrescrever arquivos." + +# gnome/gdialogs.c:412 +#: gnome/gdialogs.c:422 +msgid "Overwrite:" +msgstr "Sobrescrever:" + +# gnome/gdialogs.c:419 +#: gnome/gdialogs.c:429 +msgid "Older files." +msgstr "Arquivos mais antigos." + +# gnome/gdialogs.c:425 +#: gnome/gdialogs.c:435 +msgid "Files only if size differs." +msgstr "Arquivar somente se o tamanho for diferente" + +# gnome/gdialogs.c:431 +#: gnome/gdialogs.c:441 +msgid "All files." +msgstr "Todos os arquivos." + +# gnome/gdialogs.c:471 +#: gnome/gdialogs.c:481 +msgid "File Exists" +msgstr "O arquivo Existe" + +# gnome/gdialogs.c:477 +#: gnome/gdialogs.c:487 +#, c-format +msgid "The target file already exists: %s" +msgstr "O arquivo de destino já existe: %s" + +# gnome/gdialogs.c:484 +#: gnome/gdialogs.c:494 +msgid "Replace it?" +msgstr "Substituir ?" + +# gnome/gdialogs.c:558 gtkedit/editwidget.c:1067 src/file.c:803 +# src/screen.c:2294 src/screen.c:2324 src/tree.c:1024 +#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1097 gtkedit/gtkedit.c:1250 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +# gnome/gdialogs.c:561 gtkedit/editwidget.c:1068 +#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1098 gtkedit/gtkedit.c:1252 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +# gnome/gdialogs.c:578 +#: gnome/gdialogs.c:583 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +# gnome/gdialogs.c:582 +#: gnome/gdialogs.c:597 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "Procurar Pasta de destino" + +# gnome/gdialogs.c:587 +#: gnome/gdialogs.c:611 +msgid "Copy as a background process" +msgstr "Copiar como um processo em segundo plano" + +# gnome/gdialogs.c:607 +#: gnome/gdialogs.c:629 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opções avançadas" + +# gnome/gdialogs.c:611 +#: gnome/gdialogs.c:633 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Preservar ligações simbólicas" + +# gnome/gdialogs.c:621 +#: gnome/gdialogs.c:643 +msgid "Follow links." +msgstr "Seguir ligações." + +# gnome/gdialogs.c:627 +#: gnome/gdialogs.c:649 +msgid "" +"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " +"copying the link." +msgstr "" +"Ao selecionar isto, serão copiados os arquivos apontados pelas ligações " +"simbólicas, ao invés de copiar apenas a ligação." + +# gnome/gdialogs.c:632 +#: gnome/gdialogs.c:654 +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "Preservar atributos do arquivo." + +# gnome/gdialogs.c:637 +#: gnome/gdialogs.c:660 +msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" +msgstr "" +"Preservar as permissões e a identificação do usuário e grupo se possível" + +# gnome/gdialogs.c:643 +#: gnome/gdialogs.c:666 +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "Copiar diretórios recursivamente" + +# gnome/gdialogs.c:648 +#: gnome/gdialogs.c:673 +msgid "If set, this will copy the directories recursively" +msgstr "Se selecionado, irá copiar os diretórios recursivamente" + +# gnome/gdialogs.c:752 +#: gnome/gdialogs.c:780 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Directory not empty. Delete it recursively?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"O diretório não está vazio. Excluir recursivamente?" + +# gnome/gdialogs.c:761 src/file.c:2227 +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2247 +msgid " Delete: " +msgstr "Apagar: " + +# gnome/gdialogs.c:765 +#: gnome/gdialogs.c:794 +msgid "Do the same for the rest" +msgstr "Fazer o mesmo com o restante " + +# gnome/gdialogs.c:834 +#: gnome/gdialogs.c:877 +msgid "Move Progress" +msgstr "Movendo" + +# gnome/gdialogs.c:837 +#: gnome/gdialogs.c:880 +msgid "Copy Progress" +msgstr "Copiando" + +# gnome/gdialogs.c:840 +#: gnome/gdialogs.c:883 +msgid "Delete Progress" +msgstr "Apagando" + +# gnome/gdialogs.c:885 +#: gnome/gdialogs.c:939 +msgid "File " +msgstr "Arquivo " + +# gnome/gdialogs.c:889 +#: gnome/gdialogs.c:943 +#, fuzzy +msgid "is " +msgstr " é " + +# gnome/gdialogs.c:892 +#: gnome/gdialogs.c:946 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr " Feito." + +# src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1762 +#. Translators should take care as "Password" or its translations +#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +# src/wtools.c:587 +#: gnome/gdialogs.c:1007 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +# src/boxes.c:796 +#. Create the dialog +#: gnome/gdialogs.c:1039 +#, fuzzy +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ligação Simbólica" + +# src/boxes.c:803 +#: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803 +msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" +msgstr "" +"Nome do arquivo existente (nome do arquivo para o qual a ligação irá " +"apontar):" + +# src/boxes.c:801 +#: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801 +msgid "Symbolic link filename:" +msgstr "Nome do arquivo de ligação simbólica" + +# gnome/gdnd.c:51 +#: gnome/gdnd.c:52 +msgid "_Move here" +msgstr "_Mover aqui" + +# gnome/gdnd.c:52 +#: gnome/gdnd.c:53 +msgid "_Copy here" +msgstr "_Copiar aqui." + +# gnome/gdnd.c:53 +#: gnome/gdnd.c:54 +msgid "_Link here" +msgstr "_ligar aqui." + +# gnome/gdnd.c:55 +#: gnome/gdnd.c:56 +msgid "Cancel drag" +msgstr " cancelar arrasto" + +# gnome/gdnd.c:191 +#. FIXME: this error message sucks +#: gnome/gdnd.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Could not stat %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Não foi possível iniciar %s\n" +"%s" + +# gnome/gicon.c:154 +#: gnome/gicon.c:218 +msgid "Default set of icons not found, please check your installation" +msgstr "" +"Conjunto de ícones padrão não encontrado, por favor verifique a instalação" + +# gnome/glayout.c:40 +#: gnome/glayout.c:41 +msgid "_Icon View" +msgstr "_Visão de Ícones" + +# gnome/glayout.c:41 gnome/glayout.c:57 +#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 +msgid "Switch view to an icon display" +msgstr "Mudar visão para ícone" + +# gnome/glayout.c:43 +#: gnome/glayout.c:44 +msgid "_Brief View" +msgstr "Visão _Breve" + +# gnome/glayout.c:44 gnome/glayout.c:60 +#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 +msgid "Switch view to show just file name and type" +msgstr "Ver apenas nome do arquivo e tipo" + +# gnome/glayout.c:46 +#: gnome/glayout.c:47 +msgid "_Detailed View" +msgstr "Visão _Detalhada." + +# gnome/glayout.c:47 gnome/glayout.c:63 +#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 +msgid "Switch view to show detailed file statistics" +msgstr "Ver todas as informações de arquivo" + +# gnome/glayout.c:49 +#: gnome/glayout.c:50 +msgid "_Custom View" +msgstr "Visão _Personalizada" + +# gnome/glayout.c:50 gnome/glayout.c:66 +#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 +msgid "Switch view to show user-defined statistics" +msgstr "Ver informações configuradas pelo usuário" + +# gnome/glayout.c:56 +#: gnome/glayout.c:57 +msgid "Icons" +msgstr "Ícones" + +# gnome/glayout.c:59 +#: gnome/glayout.c:60 +msgid "Brief" +msgstr "Breve" + +# gnome/glayout.c:62 +#: gnome/glayout.c:63 +msgid "Detailed" +msgstr "Detalhe" + +# gnome/glayout.c:65 +#: gnome/glayout.c:66 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +# gnome/glayout.c:302 +#: gnome/glayout.c:302 +msgid "Enter command to run" +msgstr "Digite comando a executar" + +# gnome/glayout.c:315 +#: gnome/glayout.c:315 +msgid "" +"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" +"also terminate the GNOME desktop handler.\n" +"\n" +"Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Caso se encerre o gerenciador de arquivos, \n" +"o Gerenciador da Área de trabalho do GNOME será encerrado.\n" +"\n" +"Tem certeza de que deseja encerrar ?" + +# gnome/glayout.c:327 +#: gnome/glayout.c:327 +msgid "" +"The file manager and the desktop handler are now terminating\n" +"\n" +"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" +"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" +"\n" +"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." +msgstr "" +"O Gerenciador de Arquivos e Área de trabalho estão sendo encerrados\n" +"\n" +"Caso se deseje reiniciar o Gerenciador de Arquivos ou área de trabalho\n" +"faça pelo Painel ou execute o comando UNIX 'gmc'\n" +"\n" +"Pressione OK para encerrar ou Cancelar para desistir." + +# src/main.c:1223 src/main.c:1244 +#: gnome/glayout.c:367 +#, fuzzy +msgid "_File..." +msgstr "&Filtro..." + +# gnome/gdesktop.c:2404 gnome/glayout.c:357 +#: gnome/glayout.c:368 +#, fuzzy +msgid "Creates a new file in this directory" +msgstr "Cria um novo diretório" + +# gnome/glayout.c:378 +#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2085 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Copiar..." + +# gnome/glayout.c:378 +#: gnome/glayout.c:389 +msgid "Copy files" +msgstr "Copiar arquivos" + +# gnome/glayout.c:379 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2086 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Excluir" + +# gnome/glayout.c:379 +#: gnome/glayout.c:390 +msgid "Delete files" +msgstr "excluir arquivos" + +# gnome/glayout.c:380 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2087 +msgid "_Move..." +msgstr "_Mover..." + +# gnome/glayout.c:380 +#: gnome/glayout.c:391 +msgid "Rename or move files" +msgstr "Renomeia ou move arquivos" + +# gnome/glayout.c:382 +#: gnome/glayout.c:393 +msgid "Show directory sizes" +msgstr "Mostra o tamanho dos diretórios" + +# gnome/glayout.c:382 +#: gnome/glayout.c:393 +msgid "Shows the disk space used by each directory" +msgstr "Mostra o espaço em disco utilizado por cada diretório" + +# gnome/gdesktop.c:2413 +#: gnome/glayout.c:395 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "Criar Nova Janela" + +#: gnome/glayout.c:395 +msgid "Closes this window" +msgstr "" + +# gnome/glayout.c:389 +#: gnome/glayout.c:402 +msgid "Select _All" +msgstr "Selecionar _Todos" + +# gnome/glayout.c:389 +#: gnome/glayout.c:402 +msgid "Select all files in the current Panel" +msgstr "Seleciona todos os arquivos" + +# gnome/glayout.c:391 +#: gnome/glayout.c:404 +msgid "_Select Files..." +msgstr "Selecionar _Arquivos" + +# gnome/glayout.c:391 +#: gnome/glayout.c:404 +msgid "Select a group of files" +msgstr "Seleciona um grupo de arquivos" + +# gnome/glayout.c:392 +#: gnome/glayout.c:405 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverter a Seleção " + +# gnome/glayout.c:392 +#: gnome/glayout.c:405 +msgid "Reverses the list of tagged files" +msgstr "Reverte a lista dos arquivos selecionados" + +# gtkedit/editwidget.c:1069 src/view.c:1995 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +# gnome/glayout.c:389 +#: gnome/glayout.c:408 +#, fuzzy +msgid "Search for a file in the current Panel" +msgstr "Seleciona todos os arquivos" + +# gnome/glayout.c:394 +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1415 +msgid "_Rescan Directory" +msgstr "Atualizar _Diretório" + +# gnome/glayout.c:394 +#: gnome/glayout.c:411 +msgid "Rescan the directory contents" +msgstr "Atualiza o conteúdo do diretório" + +# gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:421 +msgid "_Sort By..." +msgstr "Ordenar por..." + +# gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:421 +msgid "Confirmation settings" +msgstr "Confirmação de configurações" + +# gnome/glayout.c:402 +#: gnome/glayout.c:422 +msgid "_Filter View..." +msgstr "Visão de _Filtro" + +# gnome/glayout.c:402 +#: gnome/glayout.c:422 +msgid "Global option settings" +msgstr "Configuração de Opções globais" + +# gnome/glayout.c:409 +#: gnome/glayout.c:429 +msgid "_Find File..." +msgstr "_Procurar arquivo" + +# gnome/glayout.c:409 +#: gnome/glayout.c:429 +msgid "Locate files on disk" +msgstr "Localiza arquivos no disco" + +#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, +#: gnome/glayout.c:432 +msgid "_Edit mime types..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:432 +msgid "Edits the MIME type bindings" +msgstr "" + +# gnome/glayout.c:412 +#: gnome/glayout.c:434 +msgid "_Run Command..." +msgstr "_Executar Comando..." + +# gnome/glayout.c:412 +#: gnome/glayout.c:434 +msgid "Runs a command" +msgstr "Executa um comando" + +# gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:436 +msgid "_Run Command in panel..." +msgstr "_Executar comando no painel..." + +# gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:436 +msgid "Run a command and put the results in a panel" +msgstr "Executa um comando e mostra o resultado no painel" + +# gnome/glayout.c:424 +#: gnome/glayout.c:446 +msgid "_Background jobs..." +msgstr "Trabalhos em segundo plano..." + +# gnome/glayout.c:424 +#: gnome/glayout.c:446 +msgid "List of background operations" +msgstr "Lista de operações em segundo plano..." + +# gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:449 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +# gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:449 +msgid "Terminates the file manager and the desktop" +msgstr "Encerra o Gerenciador de arquivos e área de trabalho" + +#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 +msgid "_Settings" +msgstr "" + +# gnome/glayout.c:450 gnome/glayout.c:460 +#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 +msgid "_Layout" +msgstr "" + +# gnome/glayout.c:451 gnome/glayout.c:461 +#: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 +msgid "_Commands" +msgstr "_Comandos" + +# gnome/glayout.c:452 +#: gnome/glayout.c:476 +msgid "_Desktop" +msgstr "_Área de Trabalho" + +# gnome/glayout.c:453 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +# gnome/glayout.c:600 +#: gnome/glayout.c:627 +msgid "File/New/Directory..." +msgstr "Arquivo/Novo/Diretório..." + +#: gnome/gmain.c:554 +msgid "" +"You are running the GNOME File Manager as root.\n" +"\n" +"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME " +"File Manager will not stop you from doing it." +msgstr "" + +# src/view.c:460 +#: gnome/gmount.c:225 +#, fuzzy +msgid "Could not open the /etc/fstab file" +msgstr " Impossível abrir arquivo" + +# gnome/gdesktop.c:2073 +#: gnome/gmount.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." +msgstr "" +"Não posso criar ligação simbólica de %s para %s; Não haverá ícones iniciais " +"de área de trabalho" + +#: gnome/gmount.c:446 +#, c-format +msgid "CD-ROM %d" +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:458 +#, c-format +msgid "Floppy %d" +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:464 +#, c-format +msgid "Disk %d" +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:469 +#, c-format +msgid "NFS dir %s" +msgstr "" + +# src/info.c:139 +#: gnome/gmount.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %d" +msgstr "Dispositivo: %s" + +# gnome/gprop.c:67 +#. we set the file part +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 +#, fuzzy +msgid "Full Name: " +msgstr "Nome completo: " + +# gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Nome do arquivo" + +# gnome/gcmd.c:288 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201 +#, fuzzy +msgid "File Type: " +msgstr "Tipo de Arquivo" + +# src/boxes.c:796 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207 +#, fuzzy +msgid "File Type: Symbolic Link" +msgstr "Ligação Simbólica" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212 +msgid "Target Name: INVALID LINK" +msgstr "" + +# src/chown.c:112 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "Target Name: " +msgstr " Nome " + +# gnome/glayout.c:600 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220 +#, fuzzy +msgid "File Type: Directory" +msgstr "Arquivo/Novo/Diretório..." + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 +msgid "File Type: Character Device" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224 +msgid "File Type: Block Device" +msgstr "" + +# gnome/gcmd.c:288 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "File Type: Socket" +msgstr "Tipo de Arquivo" + +# gnome/gcmd.c:288 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "File Type: FIFO" +msgstr "Tipo de Arquivo" + +# src/chown.c:118 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +#, fuzzy +msgid "File Size: " +msgstr " Tamanho " + +# gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2251 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +#, fuzzy +msgid " bytes" +msgstr "sim" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +msgid " KBytes (" +msgstr "" + +# gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2251 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249 +#, fuzzy +msgid " bytes)" +msgstr "sim" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +msgid " MBytes (" +msgstr "" + +# src/chown.c:118 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256 +#, fuzzy +msgid "File Size: N/A" +msgstr " Tamanho " + +# src/info.c:156 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "File Created on: " +msgstr "Criado: %s" + +# gnome/gcmd.c:306 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276 +#, fuzzy +msgid "Last Modified on: " +msgstr "Última Modificação" + +# gnome/gcmd.c:300 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285 +#, fuzzy +msgid "Last Accessed on: " +msgstr "Último Acesso" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 +msgid "URL:" +msgstr "" + +# gnome/gscreen.c:2495 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 +#, fuzzy +msgid "Caption:" +msgstr "Localização:" + +# gnome/gscreen.c:2495 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:387 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 +#, fuzzy +msgid "Drop Action" +msgstr "Localização:" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388 +msgid "Use default Drop Action options" +msgstr "" + +# gnome/gpopup.c:263 src/screen.c:2292 src/screen.c:2322 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 +#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:404 +msgid "Use default View options" +msgstr "" + +# gnome/gprop.c:535 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:439 +#, fuzzy +msgid "Select an Icon" +msgstr "Selecionar ícone" + +# gnome/gpopup.c:260 gnome/gpopup.c:261 +#. we do open first +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 +msgid "Use default Open action" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502 +msgid "Use default Drop action" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504 +msgid "Use default View action" +msgstr "" + +# gnome/gpopup.c:265 src/screen.c:2293 src/screen.c:2323 src/view.c:1991 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 +msgid "Use default Edit action" +msgstr "" + +# gnome/gprop.c:521 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521 +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +# gnome/gdialogs.c:361 +#. We must be a file or a link to a file. +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611 +#, fuzzy +msgid "File Actions" +msgstr "O Arquivo existe" + +# gnome/gdialogs.c:578 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616 +#, fuzzy +msgid "Open action" +msgstr "Destino" + +# gnome/gprop.c:129 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617 +#, fuzzy +msgid "Needs terminal to run" +msgstr "Utilizar Terminal" + +# src/chmod.c:162 src/chown.c:120 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742 +#, fuzzy +msgid "File Permissions" +msgstr " Permissão " + +# gnome/gprop.c:259 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259 +msgid "Current mode: " +msgstr "Modo Atual: " + +# gnome/gprop.c:272 +#. Headings +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272 +msgid "Read" +msgstr "Ler" + +# gnome/gprop.c:273 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273 +msgid "Write" +msgstr "Escrever" + +# gnome/gprop.c:274 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274 +msgid "Exec" +msgstr "Executar" + +# gnome/gprop.c:275 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +# gnome/gprop.c:279 +#. Permissions +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +# gnome/gprop.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +# gnome/gprop.c:285 +#. Special +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285 +msgid "Set UID" +msgstr "Alterar Identificação do Usuário" + +# gnome/gprop.c:286 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286 +msgid "Set GID" +msgstr "Alterar Identificação do Grupo" + +# gnome/gprop.c:287 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287 +msgid "Sticky" +msgstr "Pegajoso" + +# gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d)" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919 +msgid "File ownership" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1079 +msgid "URL" +msgstr "" + +# src/tree.c:786 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1082 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Estático" + +# gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1088 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr " Opções " + +# src/screen.c:432 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Permissions" +msgstr "Permissão" + +# gnome/gpopup.c:252 gnome/gpopup.c:255 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1094 +#, fuzzy +msgid " Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1146 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1157 +msgid "You entered an invalid username" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1202 +msgid "You must rename your file to something" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1208 +msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" +msgstr "" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:385 +#, c-format +msgid "Select an application to open \"%s\" with." +msgstr "" + +# gnome/glayout.c:389 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:395 +#, fuzzy +msgid "Select a file to run with" +msgstr "Seleciona todos os arquivos" + +# src/option.c:80 +#. the file tree +#: gnome/gnome-open-dialog.c:406 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Animação" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:422 +msgid "Program to run" +msgstr "" + +# gnome/gpopup.c:256 +#: gnome/gpopup2.c:188 +msgid "Mount device" +msgstr "Montar dispositivo" + +# gnome/gpopup.c:257 +#: gnome/gpopup2.c:189 +msgid "Unmount device" +msgstr "Desmontar dispositivo" + +# gnome/gpopup.c:258 +#: gnome/gpopup2.c:190 +msgid "Eject device" +msgstr "Ejetar Dispositivo" + +# gnome/gcmd.c:732 gnome/gpopup.c:53 +#: gnome/gpopup2.c:193 +#, fuzzy +msgid "Open with..." +msgstr " Abir com..." + +# gnome/gpopup.c:264 +#: gnome/gpopup2.c:195 +#, fuzzy +msgid "View Unfiltered" +msgstr "Ver sem filtro" + +# gnome/gpopup.c:268 +#: gnome/gpopup2.c:198 +msgid "Copy..." +msgstr "Copiar..." + +# gnome/gpopup.c:253 gnome/gpopup.c:254 gtkedit/editwidget.c:1070 +# src/screen.c:2297 src/screen.c:2327 +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402 +#: src/screen.c:2432 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +# gnome/glayout.c:380 +#: gnome/gpopup2.c:200 +#, fuzzy +msgid "Move..." +msgstr "_Mover..." + +# gnome/gpopup.c:270 +#: gnome/gpopup2.c:201 +#, fuzzy +msgid "Hard Link..." +msgstr "Ligar..." + +# gnome/gpopup.c:271 +#: gnome/gpopup2.c:202 +msgid "Symlink..." +msgstr "Ligação simbólica..." + +# gnome/gpopup.c:272 +#: gnome/gpopup2.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edit Symlink..." +msgstr "Editar ligação.." + +# gnome/gpopup.c:252 gnome/gpopup.c:255 +#: gnome/gpopup2.c:205 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Propriedades" + +# gnome/gprefs.c:81 +#: gnome/gprefs.c:92 +msgid "Show backup files" +msgstr "Mostrar cópias de segurança" + +# gnome/gprefs.c:85 +#: gnome/gprefs.c:96 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Mostrar arquivos escondidos" + +# gnome/gprefs.c:89 +#: gnome/gprefs.c:100 +msgid "Mix files and directories" +msgstr "Misturar arquivos e diretórios" + +# gnome/gprefs.c:93 +#: gnome/gprefs.c:104 +msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" +msgstr "Utilizar máscaras ao invés de expressões regulares" + +# gnome/gprefs.c:102 +#: gnome/gprefs.c:113 +msgid "Confirm when deleting file" +msgstr "Pedir confirmação antes de excluir arquivo" + +# gnome/gprefs.c:106 +#: gnome/gprefs.c:117 +msgid "Confirm when overwriting files" +msgstr "Pedir confirmação antes de sobrescrever arquivo" + +# gnome/gprefs.c:110 +#: gnome/gprefs.c:121 +msgid "Confirm when executing files" +msgstr "Pedir confirmação ao executar arquivos" + +# gnome/gprefs.c:114 +#: gnome/gprefs.c:125 +msgid "Show progress while operations are being performed" +msgstr "Mostrar o progresso da operação em curso" + +# gnome/gprefs.c:123 +#: gnome/gprefs.c:134 +msgid "VFS Timeout:" +msgstr "Tempo de Espera de Sistemas de Arquivos Virtuais:" + +# gnome/gprefs.c:124 gnome/gprefs.c:149 +#: gnome/gprefs.c:135 gnome/gprefs.c:160 +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +# gnome/gprefs.c:127 +#: gnome/gprefs.c:138 +msgid "Anonymous FTP password:" +msgstr "Senha de FTP anônimo:" + +# gnome/gprefs.c:131 +#: gnome/gprefs.c:142 +msgid "Always use FTP proxy" +msgstr "Sempre utilizar proxy de FTP" + +# gnome/gprefs.c:140 +#: gnome/gprefs.c:151 +msgid "Fast directory reload" +msgstr "Recarga rápida de diretório" + +# gnome/gprefs.c:144 +#: gnome/gprefs.c:155 +msgid "Compute totals before copying files" +msgstr "Calcular totais antes de copiar arquivos" + +# gnome/gprefs.c:148 +#: gnome/gprefs.c:159 +msgid "FTP directory cache timeout :" +msgstr "Tempo de espera do diretório de cache FTP: " + +# gnome/gprefs.c:152 +#: gnome/gprefs.c:163 +msgid "Allow customization of icons in icon view" +msgstr "Permitir personalização de ícones na visão de ícones" + +# gnome/gprefs.c:161 +#: gnome/gprefs.c:172 +msgid "File display" +msgstr "Mostrar arquivos" + +# gnome/gprefs.c:165 +#: gnome/gprefs.c:176 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +# gnome/gprefs.c:169 +#: gnome/gprefs.c:180 +msgid "VFS" +msgstr "Sistema de Arquivos Virtual" + +# gnome/gprefs.c:173 +#: gnome/gprefs.c:184 +msgid "Caching" +msgstr "Armazenamento" + +# gnome/gprefs.c:452 +#: gnome/gprefs.c:474 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +# gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" + +# gnome/gprop.c:67 +#: gnome/gprop.c:67 +msgid "Full name: " +msgstr "Nome completo: " + +# gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +# gnome/gprop.c:119 +#: gnome/gprop.c:119 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +# gnome/gprop.c:129 +#: gnome/gprop.c:129 +msgid "Use terminal" +msgstr "Utilizar Terminal" + +# gnome/gprop.c:248 +#: gnome/gprop.c:248 +msgid "File mode (permissions)" +msgstr "Modo de arquivo (permissões)" + +# gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +msgid "" +msgstr "" + +# gnome/gprop.c:494 +#: gnome/gprop.c:494 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +# gnome/gprop.c:505 +#: gnome/gprop.c:505 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +# gnome/gprop.c:535 +#: gnome/gprop.c:535 +msgid "Select icon" +msgstr "Selecionar ícone" + +# gnome/gscreen.c:1469 +#: gnome/gscreen.c:1415 +msgid "Reloads the current directory" +msgstr "Recarregar o diretório corrente" + +# gnome/gdesktop.c:2404 gnome/glayout.c:357 +#: gnome/gscreen.c:1417 +#, fuzzy +msgid "New _Directory..." +msgstr "_Diretório" + +# gnome/gdesktop.c:2404 gnome/glayout.c:357 +#: gnome/gscreen.c:1417 +#, fuzzy +msgid "Creates a new directory here" +msgstr "Cria um novo diretório" + +# gnome/glayout.c:391 +#: gnome/gscreen.c:1419 +#, fuzzy +msgid "New _File..." +msgstr "Selecionar _Arquivos" + +# gnome/gscreen.c:1471 +#: gnome/gscreen.c:1419 +#, fuzzy +msgid "Creates a new file here" +msgstr "Cria uma nova pasta" + +# gnome/gscreen.c:1809 +#: gnome/gscreen.c:1620 +#, c-format +msgid "Search: %s" +msgstr "Procurar: %s" + +# gnome/gscreen.c:1819 +#: gnome/gscreen.c:1630 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d file" +msgstr "%s bytes em %d arquivo" + +# gnome/gscreen.c:1819 +#: gnome/gscreen.c:1630 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr "%s bytes em %d arquivos" + +# gnome/gscreen.c:1845 src/screen.c:677 +#: gnome/gscreen.c:1656 src/screen.c:688 +msgid "" +msgstr "" + +# gnome/gdesktop.c:2068 +#: gnome/gscreen.c:2085 +#, fuzzy +msgid "Copy directory" +msgstr "Diretório pessoal" + +# gnome/gdesktop.c:2068 +#: gnome/gscreen.c:2086 +#, fuzzy +msgid "Delete directory" +msgstr "Diretório pessoal" + +# gnome/glayout.c:380 +#: gnome/gscreen.c:2087 +#, fuzzy +msgid "Rename or move directory" +msgstr "Renomeia ou move arquivos" + +# gnome/gscreen.c:2339 +#: gnome/gscreen.c:2245 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +# gnome/gscreen.c:2339 +#: gnome/gscreen.c:2245 +msgid "Go to the previously visited directory" +msgstr "Vai para o diretório visitado anteriormente" + +# gnome/gscreen.c:2341 +#: gnome/gscreen.c:2247 +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +# gnome/gscreen.c:2341 +#: gnome/gscreen.c:2247 +msgid "Go up a level in the directory heirarchy" +msgstr "Sobe um nível nos diretórios" + +# gnome/gscreen.c:2343 +#: gnome/gscreen.c:2249 +msgid "Forward" +msgstr "Avança" + +# gnome/gscreen.c:2343 +#: gnome/gscreen.c:2249 +msgid "Go to the next directory" +msgstr "Vai para o diretório seguinte" + +# gnome/gscreen.c:2346 src/tree.c:1020 +#: gnome/gscreen.c:2252 src/tree.c:1010 +msgid "Rescan" +msgstr "Reexaminar" + +# gnome/gscreen.c:2346 +#: gnome/gscreen.c:2252 +msgid "Rescan the current directory" +msgstr "Reexamina o diretório corrente" + +# gnome/gscreen.c:2349 +#: gnome/gscreen.c:2255 +msgid "Home" +msgstr "Diretório Pessoal" + +# gnome/gscreen.c:2349 +#: gnome/gscreen.c:2255 +msgid "Go to your home directory" +msgstr "Ir para o diretório pessoal" + +# gnome/gscreen.c:2495 +#: gnome/gscreen.c:2395 +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +# gnome/gtools.c:110 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1185 +# gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:2847 gtkedit/editoptions.c:69 +# src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 +# src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:897 +# src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:369 src/option.c:144 +# src/wtools.c:289 src/wtools.c:561 +#. 1 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1219 +#: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:2916 gtkedit/editoptions.c:71 +#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 +#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116 +msgid "&Ok" +msgstr "" + +# gnome/gview.c:135 src/view.c:683 +#: gnome/gview.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset 0x%08lx" +msgstr "Deslocamento 0x%08x" + +# gnome/gview.c:137 src/view.c:685 +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 +#, c-format +msgid "Col %d" +msgstr "" + +# gnome/gview.c:141 src/view.c:689 +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:734 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "" + +# gnome/gview.c:305 +#: gnome/gview.c:306 +msgid "_Goto line" +msgstr "_Ir para a linha" + +# gnome/gview.c:306 +#: gnome/gview.c:307 +msgid "Jump to a specified line number" +msgstr "Vai para uma linha especifica" + +# gnome/gview.c:308 +#: gnome/gview.c:309 +msgid "_Monitor file" +msgstr "Arquivo _Monitor" + +# gnome/gview.c:308 +#: gnome/gview.c:309 +msgid "Monitor file growing" +msgstr "arquivo monitor crescendo" + +# gnome/gview.c:315 +#: gnome/gview.c:316 +msgid "Regexp search" +msgstr "Procurar regexp" + +# gnome/gview.c:316 +#: gnome/gview.c:317 +msgid "Regular expression search" +msgstr "Procura de expressões regulares" + +# gnome/gview.c:325 +#: gnome/gview.c:326 +msgid "_Wrap" +msgstr "_Empacotar" + +# gnome/gview.c:326 +#: gnome/gview.c:327 +msgid "Wrap the text" +msgstr "Empacotar o texto" + +# gnome/gview.c:329 +#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that +#: gnome/gview.c:330 +msgid "_Parsed view" +msgstr "_Visão analítica" + +# gnome/gview.c:332 +#: gnome/gview.c:333 +msgid "_Formatted" +msgstr "_Formatado" + +# gnome/gview.c:334 +#: gnome/gview.c:335 +msgid "_Hex" +msgstr "_Hexa" + +# gnome/gview.c:340 +#: gnome/gview.c:341 +msgid "_Search" +msgstr "_Procurar" + +# gnome/gwidget.c:90 +#: gnome/gwidget.c:90 +msgid "ok" +msgstr "" + +# gnome/gwidget.c:92 +#: gnome/gwidget.c:92 +msgid "cancel" +msgstr "cancelar" + +# gnome/gwidget.c:94 +#: gnome/gwidget.c:94 +msgid "help" +msgstr "ajuda" + +# gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2251 +#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271 +msgid "yes" +msgstr "sim" + +# gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2249 +#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269 +msgid "no" +msgstr "não" + +# gnome/gwidget.c:100 +#: gnome/gwidget.c:100 +msgid "exit" +msgstr "sair" + +# gnome/gwidget.c:102 +#: gnome/gwidget.c:102 +msgid "abort" +msgstr "abortar" + +# src/view.c:460 +#: gnome/gmc-client.c:26 +#, fuzzy +msgid "Could not contact the file manager\n" +msgstr " Impossível abrir arquivo" + +# src/file.c:342 +#: gnome/gmc-client.c:45 +#, fuzzy +msgid "Could not get the desktop\n" +msgstr " Impossível fazer a ligação (direta) " + +#: gnome/gmc-client.c:171 +msgid "Create window showing the specified directory" +msgstr "" + +#: gnome/gmc-client.c:171 gnome/gmc-client.c:173 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +# gnome/gscreen.c:2346 +#: gnome/gmc-client.c:173 +#, fuzzy +msgid "Rescan the specified directory" +msgstr "Reexamina o diretório corrente" + +# gnome/glayout.c:394 +#: gnome/gmc-client.c:175 +#, fuzzy +msgid "Rescan the desktop icons" +msgstr "Atualiza o conteúdo do diretório" + +# gnome/glayout.c:394 +#: gnome/gmc-client.c:177 +#, fuzzy +msgid "Rescan the desktop device icons" +msgstr "Atualiza o conteúdo do diretório" + +#: gnome/gmc-client.c:179 +msgid "Close windows whose directories cannot be reached" +msgstr "" + +# gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:224 gtkedit/edit.c:231 gtkedit/edit.c:238 +# gtkedit/edit.c:245 gtkedit/edit.c:251 gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344 +# gtkedit/editcmd.c:1945 gtkedit/editwidget.c:950 src/dir.c:386 +# src/screen.c:2312 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222 +# vfs/fish.c:224 +#. The file-name is printed after the ':' +#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:227 gtkedit/edit.c:234 gtkedit/edit.c:241 +#: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 +#: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 +#: vfs/fish.c:224 +msgid " Error " +msgstr " Erro " + +# gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:231 +#: gtkedit/edit.c:132 gtkedit/edit.c:234 +msgid " Failed trying to open file for reading: " +msgstr " Falha ao abrir arquivo para leitura: " + +# gtkedit/edit.c:238 +#: gtkedit/edit.c:241 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr " Impossível obter informações de tamanho/permissões no arquivo: " + +# gtkedit/edit.c:245 +#: gtkedit/edit.c:248 +msgid " Not an ordinary file: " +msgstr " Não é um arquivo simples: " + +# gtkedit/edit.c:251 +#: gtkedit/edit.c:254 +msgid " File is too large: " +msgstr " Arquivo grande demais: " + +# gtkedit/edit.c:252 +#: gtkedit/edit.c:255 +msgid "" +" \n" +" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " +msgstr "" +" \n" +"Aumente MAXBUF em edit.h e recompile o editor." + +# gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344 +#: gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 +msgid " Error allocating memory " +msgstr " Erro ao alocar memória " + +# gtkedit/editcmd.c:335 +#: gtkedit/editcmd.c:334 +msgid "Quick save " +msgstr "Salvar rapidamente" + +# gtkedit/editcmd.c:336 +#: gtkedit/editcmd.c:335 +msgid "Safe save " +msgstr "Salvar com segurança" + +# gtkedit/editcmd.c:337 +#: gtkedit/editcmd.c:336 +msgid "Do backups -->" +msgstr "Fazer cópias de segurança -->" + +# gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1137 gtkedit/editcmd.c:1183 +# gtkedit/editcmd.c:1268 gtkedit/editcmd.c:2845 gtkedit/editoptions.c:66 +# src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 +# src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 +# src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:821 +# src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 +# src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 +# src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:559 +# src/wtools.c:640 +#. NLS for hotkeys? +#: gtkedit/editcmd.c:339 gtkedit/editcmd.c:1171 gtkedit/editcmd.c:1217 +#: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 +#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 +#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: vfs/smbfs.c:116 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +# gtkedit/editcmd.c:346 +#: gtkedit/editcmd.c:345 +msgid "Extension:" +msgstr "Extensão:" + +# gtkedit/editcmd.c:353 +#. NLS ? +#: gtkedit/editcmd.c:352 +msgid " Edit Save Mode " +msgstr " Editar modo de salvamento " + +# gtkedit/editcmd.c:477 +#: gtkedit/editcmd.c:499 +msgid " Save As " +msgstr " Salvar Como " + +# gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 +# gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1084 src/ext.c:301 src/file.c:620 +# src/help.c:318 src/main.c:691 src/screen.c:2069 src/subshell.c:705 +# src/subshell.c:731 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392 src/utilunix.c:458 +# vfs/mcfs.c:170 +#. Warning message with a query to continue or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 +#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 +msgid " Warning " +msgstr " Aviso " + +# gtkedit/editcmd.c:492 +#: gtkedit/editcmd.c:514 +msgid " A file already exists with this name. " +msgstr " Um arquivo com esse nome já existe. " + +# gtkedit/editcmd.c:494 +#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:516 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" + +# gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:556 gtkedit/editcmd.c:783 +# gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987 +# gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:516 gtkedit/editcmd.c:583 gtkedit/editcmd.c:810 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +# gtkedit/editcmd.c:510 +#: gtkedit/editcmd.c:535 +msgid " Save as " +msgstr " Salvar Como " + +# gtkedit/editcmd.c:510 gtkedit/editcmd.c:2615 +#: gtkedit/editcmd.c:535 gtkedit/editcmd.c:2680 +msgid " Error trying to save file. " +msgstr " Erro ao tentar gravar arquivo. " + +# gtkedit/editcmd.c:626 gtkedit/editcmd.c:634 gtkedit/editcmd.c:659 +#. This heads the delete macro error dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:653 gtkedit/editcmd.c:661 gtkedit/editcmd.c:686 +msgid " Delete macro " +msgstr " Apagar macro " + +# gtkedit/editcmd.c:628 +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:655 +msgid " Error trying to open temp file " +msgstr " Erro ao abrir arquivo temporário " + +# gtkedit/editcmd.c:636 gtkedit/editcmd.c:697 gtkedit/editcmd.c:765 +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:663 gtkedit/editcmd.c:724 gtkedit/editcmd.c:792 +msgid " Error trying to open macro file " +msgstr " Erro ao tentar abrir arquivo de macros " + +# gtkedit/editcmd.c:641 gtkedit/editcmd.c:649 gtkedit/editcmd.c:685 +# gtkedit/editcmd.c:740 +#: gtkedit/editcmd.c:668 gtkedit/editcmd.c:676 gtkedit/editcmd.c:712 +#: gtkedit/editcmd.c:767 +#, c-format +msgid "key '%d 0': " +msgstr "tecla '%d 0':" + +# gtkedit/editcmd.c:660 +#: gtkedit/editcmd.c:687 +msgid " Error trying to overwrite macro file " +msgstr " Erro ao sobrescrever arquivo de macro " + +# gtkedit/editcmd.c:677 +#. This heads the 'Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:703 +msgid " Macro " +msgstr "" + +# gtkedit/editcmd.c:679 +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:705 +msgid " Press the macro's new hotkey: " +msgstr " Pressione a nova tecla de atalho para a macro: " + +# gtkedit/editcmd.c:697 +#. This heads the 'Save Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:724 +msgid " Save macro " +msgstr " Salvar macro " + +# gtkedit/editcmd.c:707 gtkedit/editcmd.c:714 +#: gtkedit/editcmd.c:734 gtkedit/editcmd.c:741 +msgid " Delete Macro " +msgstr " Apagar Macro " + +# gtkedit/editcmd.c:764 +#. This heads the 'Load Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:791 +msgid " Load macro " +msgstr " Carregar macro " + +# gtkedit/editcmd.c:778 gtkedit/editcmd.c:780 +#: gtkedit/editcmd.c:805 gtkedit/editcmd.c:807 +msgid " Confirm save file? : " +msgstr " Confirma gravação de arquivo? : " + +# gtkedit/editcmd.c:783 +#. Buttons to 'Confirm save file' query +#: gtkedit/editcmd.c:810 +msgid " Save file " +msgstr " Salvar arquivo " + +# gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editwidget.c:1064 src/view.c:1987 +#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: src/view.c:2075 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +# gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Continue discards these changes. " +msgstr "" +" O texto atual foi modificado e não foi salvo. \n" +" Continuar descartará as modificações. " + +# gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987 +#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 gtkedit/editcmd.c:1020 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +# gtkedit/editcmd.c:829 gtkedit/editcmd.c:843 +#. Heads the 'Load' file dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:859 gtkedit/editcmd.c:875 +msgid " Load " +msgstr " Carregar " + +# gtkedit/editcmd.c:829 +#: gtkedit/editcmd.c:859 +msgid " Error trying to open file for reading " +msgstr " Erro ao tentar abrir arquivo para leitura " + +# gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1084 +#: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " +msgstr " Bloco é muito grande, talvez esta ação não possa ser desfeita" + +# gtkedit/editcmd.c:1084 +#: gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Continue " +msgstr " Continuar " + +# gtkedit/editcmd.c:1084 +#: gtkedit/editcmd.c:1117 +msgid " Cancel " +msgstr " Cancelar " + +# src/dir.c:62 +#: gtkedit/editcmd.c:1173 +#, fuzzy +msgid "o&Ne" +msgstr "&Nome" + +# gtkedit/editcmd.c:1139 src/filegui.c:596 +#: gtkedit/editcmd.c:1175 src/filegui.c:597 +msgid "al&L" +msgstr " Tod&os " + +# gtkedit/editcmd.c:1141 src/file.c:2173 src/filegui.c:266 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +msgid "&Skip" +msgstr "&Ignorar" + +# gtkedit/editcmd.c:1143 +#: gtkedit/editcmd.c:1179 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substituir" + +# gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1576 +#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid " Replace with: " +msgstr " Substituir com: " + +# gtkedit/editcmd.c:1153 +#: gtkedit/editcmd.c:1189 +msgid " Confirm replace " +msgstr " Confirme substituição " + +# gtkedit/editcmd.c:1187 gtkedit/editcmd.c:1272 +#: gtkedit/editcmd.c:1221 gtkedit/editcmd.c:1306 +msgid "scanf &Expression" +msgstr "&Expressão do scanf" + +# gtkedit/editcmd.c:1189 +#: gtkedit/editcmd.c:1223 +msgid "replace &All" +msgstr "Substituir &Todos" + +# gtkedit/editcmd.c:1191 +#: gtkedit/editcmd.c:1225 +msgid "pr&Ompt on replace" +msgstr "&Perguntar antes de sobrescrever" + +# gtkedit/editcmd.c:1193 gtkedit/editcmd.c:1274 +#: gtkedit/editcmd.c:1227 gtkedit/editcmd.c:1308 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Para trás" + +# gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276 +#: gtkedit/editcmd.c:1229 gtkedit/editcmd.c:1310 +msgid "&Regular expression" +msgstr "E&xpressão Regular" + +# gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278 +#: gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1312 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Somente palavras inteiras" + +# gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1280 +#: gtkedit/editcmd.c:1233 gtkedit/editcmd.c:1314 +msgid "case &Sensitive" +msgstr "Sensível à &Caixa Alta ou Baixa" + +# gtkedit/editcmd.c:1203 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 +msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " +msgstr " Digite a ordem dos argumentos de substituição ex. 3,2,1,4" + +# gtkedit/editcmd.c:1207 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 +msgid " Enter replacement string:" +msgstr "Digite a expressão de substituição:" + +# gtkedit/editcmd.c:1211 gtkedit/editcmd.c:1284 src/view.c:1912 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:1998 +msgid " Enter search string:" +msgstr "Digite a expressão a ser pesquisada:" + +# gtkedit/editcmd.c:1230 gtkedit/editcmd.c:1480 gtkedit/editcmd.c:1574 +# gtkedit/editcmd.c:2107 gtkedit/editcmd.c:2138 gtkedit/editcmd.c:2140 +#. Heads the 'Replace' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1516 gtkedit/editcmd.c:1607 +#: gtkedit/editcmd.c:2147 gtkedit/editcmd.c:2178 gtkedit/editcmd.c:2180 +msgid " Replace " +msgstr " Substituir " + +# gtkedit/editcmd.c:1298 gtkedit/editcmd.c:1474 gtkedit/editcmd.c:2209 +# src/view.c:1467 src/view.c:1566 src/view.c:1688 src/view.c:1880 +# src/view.c:1912 +#. Heads the 'Search' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1332 gtkedit/editcmd.c:1510 gtkedit/editcmd.c:2249 +#: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 +#: src/view.c:1998 +msgid " Search " +msgstr " Procurar " + +# gtkedit/editcmd.c:1348 +#. An input line comes after the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:1382 +msgid " Enter search text : " +msgstr " Digite texto a procurar : " + +# gtkedit/editcmd.c:1355 +#: gtkedit/editcmd.c:1389 +msgid " Enter replace text : " +msgstr " Digite texto a substituir : " + +#: gtkedit/editcmd.c:1392 gtkedit/editcmd.c:1393 +#, c-format +msgid "" +"You can enter regexp substrings with %s\n" +"(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" +msgstr "" + +# gtkedit/editcmd.c:1359 +#: gtkedit/editcmd.c:1395 +#, fuzzy +msgid " Enter argument (or substring) order : " +msgstr " Digite a ordem dos parâmetros : " + +# gtkedit/editcmd.c:1363 gtkedit/editcmd.c:1364 +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1399 gtkedit/editcmd.c:1400 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the order of replacement of your scanf\n" +"format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" +msgstr "Informe a ordem de substituição dos formatos especificados " + +# gtkedit/editcmd.c:1369 +#. The following are check boxes +#: gtkedit/editcmd.c:1405 +msgid " Whole words only " +msgstr " Somente palavras inteiras " + +# gtkedit/editcmd.c:1371 +#: gtkedit/editcmd.c:1407 +msgid " Case sensitive " +msgstr " Sensível à Maiúsculas/Minúsculas " + +# gtkedit/editcmd.c:1374 +#: gtkedit/editcmd.c:1410 +msgid " Regular expression " +msgstr " Expressão regular " + +# gtkedit/editcmd.c:1375 gtkedit/editcmd.c:1376 +#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +#, fuzzy +msgid "" +"See the regex man page for how\n" +"to compose a regular expression" +msgstr "" +" Veja a página de manual de regexp sobre como construir uma expressão " +"regular" + +# gtkedit/editcmd.c:1382 +#: gtkedit/editcmd.c:1418 +msgid " Backwards " +msgstr " Retornar " + +# gtkedit/editcmd.c:1384 gtkedit/editcmd.c:1385 +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421 +msgid "Warning: Searching backward can be slow" +msgstr " Alerta: Procura para trás pode ser lenta" + +# gtkedit/editcmd.c:1398 +#: gtkedit/editcmd.c:1434 +msgid " Prompt on replace " +msgstr " Perguntar antes de substituir " + +# gtkedit/editcmd.c:1400 +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1436 +msgid "Ask before making each replacement" +msgstr " Pede confirmação antes de qualquer substituição" + +# gtkedit/editcmd.c:1402 +#: gtkedit/editcmd.c:1438 +msgid " Replace all " +msgstr " Substitui Tudo " + +# gtkedit/editcmd.c:1405 +#: gtkedit/editcmd.c:1441 +msgid " Scanf expression " +msgstr " Expressão Scanf " + +# gtkedit/editcmd.c:1407 +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1443 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows entering of a C format string,\n" +"see the scanf man page" +msgstr "" +"Permite a digitação de uma expressão da linguagem C, veja o manual do scanf" + +# gtkedit/editcmd.c:1412 +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1448 +msgid "Begin search, Enter" +msgstr " Inicia a procura, Enter" + +# gtkedit/editcmd.c:1415 +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1451 +msgid "Abort this dialog, Esc" +msgstr " Aborta este diálogo, Esc" + +# gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" + +# gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" + +# gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +msgid "Replace all" +msgstr "Substituir Tudo" + +# gtkedit/editcmd.c:1230 gtkedit/editcmd.c:1480 gtkedit/editcmd.c:1574 +# gtkedit/editcmd.c:2107 gtkedit/editcmd.c:2138 gtkedit/editcmd.c:2140 +#: gtkedit/editcmd.c:1607 +#, fuzzy +msgid "Replace one" +msgstr " Substituir " + +# gtkedit/editcmd.c:1945 +#: gtkedit/editcmd.c:1969 +msgid "" +" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " +msgstr "Expressão Regular inválida, ou expreesão scanf com muitas conversões" + +# gtkedit/editcmd.c:2109 +#. "Invalid regexp string or scanf string" +#: gtkedit/editcmd.c:2149 +msgid " Error in replacement format string. " +msgstr " Erro na expressão de substituição " + +# gtkedit/editcmd.c:2137 +#: gtkedit/editcmd.c:2177 +#, c-format +msgid " %ld replacements made. " +msgstr " %ld substituições feitas " + +# gtkedit/editcmd.c:2140 gtkedit/editcmd.c:2209 +#: gtkedit/editcmd.c:2180 gtkedit/editcmd.c:2249 +msgid " Search string not found. " +msgstr " Expressão de procura não encontrada " + +# gtkedit/editcmd.c:2233 gtkedit/editcmd.c:2248 gtkedit/editcmd.c:2251 +#. Confirm 'Quit' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:2273 gtkedit/editcmd.c:2288 gtkedit/editcmd.c:2291 +msgid " Quit " +msgstr " Sair " + +# gtkedit/editcmd.c:2234 gtkedit/editcmd.c:2252 +#: gtkedit/editcmd.c:2274 gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Save with exit? " +msgstr "" +" O texto corrente foi modificado sem ser salvo.\n" +" Salvar ao Sair ? " + +# gtkedit/editcmd.c:2248 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 +msgid " File was modified, Save with exit? " +msgstr " O arquivo foi modificado. Salvar antes de Sair ?" + +# gtkedit/editcmd.c:2248 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 +msgid "Cancel quit" +msgstr " Cancelar a saída " + +# gnome/gcmd.c:129 gtkedit/editcmd.c:2248 src/cmd.c:251 src/file.c:1860 +# src/file.c:2232 src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:846 +# src/screen.c:2055 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 +# src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sim" + +# gnome/gcmd.c:129 gtkedit/editcmd.c:2248 src/cmd.c:251 src/file.c:1860 +# src/file.c:2232 src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:846 +# src/screen.c:2055 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 +# src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +msgid "&No" +msgstr "&Não" + +# gtkedit/editcmd.c:2252 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &Cancel quit " +msgstr "&Cancelar saída" + +# gtkedit/editcmd.c:2252 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &Yes " +msgstr " &Sim " + +# gtkedit/editcmd.c:2252 +#: gtkedit/editcmd.c:2292 +msgid " &No " +msgstr " &Não " + +# gtkedit/editcmd.c:2455 gtkedit/editcmd.c:2530 +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2599 +msgid " Copy to clipboard " +msgstr " Copia para a área de transferência " + +# gtkedit/editcmd.c:2455 gtkedit/editcmd.c:2477 gtkedit/editcmd.c:2530 +# gtkedit/editcmd.c:2543 +#: gtkedit/editcmd.c:2524 gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2599 +#: gtkedit/editcmd.c:2612 +msgid " Unable to save to file. " +msgstr " Impossível de salvar o arquivo " + +# gtkedit/editcmd.c:2477 gtkedit/editcmd.c:2543 +#: gtkedit/editcmd.c:2546 gtkedit/editcmd.c:2612 +msgid " Cut to clipboard " +msgstr " Corta para a área de transferência " + +# gtkedit/editcmd.c:2565 gtkedit/editcmd.c:2569 gtkedit/editcmd.c:2574 +# gtkedit/editcmd.c:2577 src/view.c:1852 +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 +msgid " Goto line " +msgstr " Ir Para a linha " + +# gtkedit/editcmd.c:2565 gtkedit/editcmd.c:2569 gtkedit/editcmd.c:2574 +# gtkedit/editcmd.c:2577 +#: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 +msgid " Enter line: " +msgstr "Informe a linha: " + +# gtkedit/editcmd.c:2598 gtkedit/editcmd.c:2615 +#: gtkedit/editcmd.c:2667 gtkedit/editcmd.c:2680 +msgid " Save Block " +msgstr " Salvar Bloco " + +# gtkedit/editcmd.c:2649 +#: gtkedit/editcmd.c:2717 +msgid " Insert File " +msgstr " Inserir Arquivo " + +# gtkedit/editcmd.c:2664 +#: gtkedit/editcmd.c:2730 +msgid " Insert file " +msgstr " Inserir Arquivo " + +# gtkedit/editcmd.c:2664 +#: gtkedit/editcmd.c:2730 +msgid " Error trying to insert file. " +msgstr " Erro ao tentar inserir arquivo " + +# gtkedit/editcmd.c:2684 +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2752 +msgid " Sort block " +msgstr " Ordenar Bloco" + +# gtkedit/editcmd.c:2684 gtkedit/editcmd.c:2738 +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2752 gtkedit/editcmd.c:2806 +msgid " You must first highlight a block of text. " +msgstr "É preciso selecionar um bloco de texto primeiro" + +# gtkedit/editcmd.c:2691 +#: gtkedit/editcmd.c:2759 +msgid " Run Sort " +msgstr "Ordenar" + +# gtkedit/editcmd.c:2693 +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2761 +msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " +msgstr "" +" Informe as opções de ordenamento (veja a página de manual) separas por " +"espaços " + +# gtkedit/editcmd.c:2704 gtkedit/editcmd.c:2710 +#: gtkedit/editcmd.c:2772 gtkedit/editcmd.c:2778 +msgid " Sort " +msgstr " Ordenar " + +# gtkedit/editcmd.c:2706 +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2774 +msgid " Error trying to execute sort command " +msgstr " Erro ao tentar ordenar" + +# gtkedit/editcmd.c:2712 +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2780 +msgid " Sort returned non-zero: " +msgstr " Ordenamento retornou um erro: " + +# gtkedit/editcmd.c:2736 gtkedit/editcmd.c:2766 +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2804 gtkedit/editcmd.c:2834 +msgid " Process block " +msgstr " Processar bloco " + +# gtkedit/editcmd.c:2768 +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2836 +msgid " Error trying to stat file " +msgstr " Erro ao testar o arquivo " + +# gtkedit/editcmd.c:2838 +#: gtkedit/editcmd.c:2907 +msgid " Mail " +msgstr " Correio " + +# gtkedit/editcmd.c:2851 +#: gtkedit/editcmd.c:2920 +msgid " Copies to" +msgstr " Copias para " + +# gtkedit/editcmd.c:2855 +#: gtkedit/editcmd.c:2924 +msgid " Subject" +msgstr " Assunto " + +# gtkedit/editcmd.c:2859 +#: gtkedit/editcmd.c:2928 +msgid " To" +msgstr " Para" + +# gtkedit/editcmd.c:2861 +#: gtkedit/editcmd.c:2930 +msgid " mail -s -c " +msgstr " mail -s -c " + +# gtkedit/editmenu.c:56 +#: gtkedit/editmenu.c:61 +msgid " Word wrap " +msgstr " Retorno de linha " + +# gtkedit/editmenu.c:58 +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editmenu.c:63 +msgid " Enter line length, 0 for off: " +msgstr " Digite tamanho da linha, 0 para desligar: " + +# gtkedit/editmenu.c:69 +#: gtkedit/editmenu.c:74 +msgid " About " +msgstr " Sobre " + +# gtkedit/editmenu.c:70 +#: gtkedit/editmenu.c:75 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Cooledit v3.11.5\n" +"\n" +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"\n" +" A user friendly text editor written\n" +" for the Midnight Commander.\n" +msgstr "" +"\n" +" Cooledit v2.1\n" +"\n" +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"\n" +" Um editor de texto fácil para o \n" +" Midnight Commander.\n" + +# gtkedit/editmenu.c:118 gtkedit/editmenu.c:134 +#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 +msgid "&Open/load... C-o" +msgstr "&Abrir/Carregar" + +# gtkedit/editmenu.c:119 +#: gtkedit/editmenu.c:124 +msgid "&New C-n" +msgstr "&Novo C-n" + +# gtkedit/editmenu.c:121 gtkedit/editmenu.c:137 +#: gtkedit/editmenu.c:126 gtkedit/editmenu.c:142 +msgid "&Save F2" +msgstr "&Salvar F2" + +# gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 +#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +msgid "save &As... F12" +msgstr "salvar &Como F12" + +# gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 +msgid "&Insert file... F15" +msgstr "&Inserir arquivo F15" + +# gtkedit/editmenu.c:125 +#: gtkedit/editmenu.c:130 +msgid "copy to &File... C-f" +msgstr "copiar para &Arquivo C-f" + +# gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:148 +msgid "a&Bout... " +msgstr "&Sobre.. " + +# gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:150 +msgid "&Quit F10" +msgstr "S&air F10" + +# gtkedit/editmenu.c:135 +#: gtkedit/editmenu.c:140 +msgid "&New C-x k" +msgstr "&Novo C-x k" + +# gtkedit/editmenu.c:141 +#: gtkedit/editmenu.c:146 +msgid "copy to &File... " +msgstr "copiar para &Arquivo..." + +# gtkedit/editmenu.c:150 gtkedit/editmenu.c:167 +#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 +msgid "&Toggle Mark F3" +msgstr "&Alternar Marca F3" + +# gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 +#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +msgid "&Mark Columns S-F3" +msgstr "&Marcar Colunas S-F3" + +# gtkedit/editmenu.c:153 gtkedit/editmenu.c:170 +#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 +msgid "toggle &Ins/overw Ins" +msgstr "Alternar &Inserir/sobrescrever Ins" + +# gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 +#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Copiar F5" + +# gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +msgid "&Move F6" +msgstr "&Mover F6" + +# gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 +#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +msgid "&Delete F8" +msgstr "&Apagar F8" + +# gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 +#: gtkedit/editmenu.c:164 gtkedit/editmenu.c:181 +msgid "&Undo C-u" +msgstr "&Desfazer C-u" + +# gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 +msgid "&Beginning C-PgUp" +msgstr "&Início C-PgUp" + +# gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +msgid "&End C-PgDn" +msgstr "&Final C-PgDn" + +# gtkedit/editmenu.c:184 gtkedit/editmenu.c:191 +#: gtkedit/editmenu.c:189 gtkedit/editmenu.c:196 +msgid "&Search... F7" +msgstr "&Procurar F7" + +# gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 +#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +msgid "search &Again F17" +msgstr "procurar &Novamente F17" + +# gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 +#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +msgid "&Replace... F4" +msgstr "&Substituir F4" + +# gtkedit/editmenu.c:198 gtkedit/editmenu.c:220 +#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 +msgid "&Goto line... M-l" +msgstr "Ir para a linha... M-l" + +# gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:222 +#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 +msgid "insert &Literal... C-q" +msgstr "inserir &Literal... C-q" + +# gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:224 +#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 +msgid "&Refresh screen C-l" +msgstr "&Atualizar tela C-l" + +# gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:226 +#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 +msgid "&Start record macro C-r" +msgstr "&Iniciar gravação de macro C-r" + +# gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 +msgid "&Finish record macro... C-r" +msgstr "&Terminar gravação de macro... C-r" + +# gtkedit/editmenu.c:206 +#: gtkedit/editmenu.c:211 +msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +msgstr "&Executar macro... C-a, TECLA" + +# gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 +#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 +msgid "delete macr&O... " +msgstr "apagar macr&O" + +# gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 +msgid "insert &Date/time " +msgstr "inserir &Data/hora " + +# gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:233 +#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:238 +msgid "format p&Aragraph M-p" +msgstr "formatar p&arágrafo M-p" + +# gtkedit/editmenu.c:212 +#: gtkedit/editmenu.c:217 +msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +msgstr "'ispell' checar Ortografia C-p" + +# gtkedit/editmenu.c:213 gtkedit/editmenu.c:235 +#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:240 +msgid "sor&T... M-t" +msgstr "orde&Nar M-t" + +# gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:241 +msgid "'indent' &C Formatter F19" +msgstr "'indentar' &C Formatador F19" + +# gtkedit/editmenu.c:215 +#: gtkedit/editmenu.c:220 +msgid "&Mail... " +msgstr "&Correio... " + +# gtkedit/editmenu.c:228 +#: gtkedit/editmenu.c:233 +msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +msgstr "&Executar macro... C-x e, TECLA" + +# gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:239 +msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +msgstr "'ispell' Chegagem orto&Gráfica M-$" + +# gtkedit/editmenu.c:243 gtkedit/editmenu.c:252 +#: gtkedit/editmenu.c:248 gtkedit/editmenu.c:257 +msgid "&General... " +msgstr "&Geral... " + +# gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 +#: gtkedit/editmenu.c:249 gtkedit/editmenu.c:258 +msgid "&Save mode..." +msgstr "Modo de &gravação..." + +# gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 src/main.c:1322 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 +msgid "&Layout..." +msgstr "" + +# gtkedit/editmenu.c:265 gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391 +# src/chmod.c:164 src/chown.c:130 +#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' +#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 gtkedit/editmenu.c:396 +#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 +msgid " File " +msgstr " Arquivo " + +# gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:271 gtkedit/editmenu.c:280 gtkedit/editmenu.c:412 +msgid " Edit " +msgstr " Editar " + +# gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 +#: gtkedit/editmenu.c:272 gtkedit/editmenu.c:281 +msgid " Sear/Repl " +msgstr " Proc/Subs " + +# gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442 +#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:452 +msgid " Command " +msgstr " Comando " + +# gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 +#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 +msgid " Options " +msgstr " Opções " + +# gtkedit/editmenu.c:392 +#: gtkedit/editmenu.c:397 +msgid "Open...\tC-o" +msgstr "Abrir...\tC-o" + +# gtkedit/editmenu.c:393 +#: gtkedit/editmenu.c:398 +msgid "New\tC-n" +msgstr "Novo\tC-n" + +# gtkedit/editmenu.c:395 +#: gtkedit/editmenu.c:400 +msgid "Save\tF2" +msgstr "Salvar\tF2" + +# gtkedit/editmenu.c:396 +#: gtkedit/editmenu.c:401 +msgid "Save as...\tF12" +msgstr "Salvar como...\tF12" + +# gtkedit/editmenu.c:398 +#: gtkedit/editmenu.c:403 +msgid "Insert file...\tF15" +msgstr "Inserir Arquivo...\tF15" + +# gtkedit/editmenu.c:399 +#: gtkedit/editmenu.c:404 +msgid "Copy to file...\tC-f" +msgstr "Copiar para arquivo..\tC-f" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:407 +msgid "Disk operations and file indexing/searching" +msgstr "" + +# gtkedit/editmenu.c:408 +#: gtkedit/editmenu.c:413 +msgid "Toggle mark\tF3" +msgstr "Alternar marca\tF3" + +# gtkedit/editmenu.c:409 +#: gtkedit/editmenu.c:414 +msgid "Toggle mark columns\tC-b" +msgstr "Alternar marcação de coluna\tC-b" + +# gtkedit/editmenu.c:408 +#: gtkedit/editmenu.c:416 +#, fuzzy +msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" +msgstr "Alternar marca\tF3" + +#: gtkedit/editmenu.c:417 +msgid "Previous book mark\tC-M-Up" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:418 +msgid "Next book mark\tC-M-Down" +msgstr "" + +#: gtkedit/editmenu.c:419 +msgid "Flush book marks" +msgstr "" + +# gtkedit/editmenu.c:411 +#: gtkedit/editmenu.c:421 +msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +msgstr "Alternar inserir/sobrescrever\tIns" + +# gtkedit/editmenu.c:413 +#: gtkedit/editmenu.c:423 +msgid "Copy block to cursor\tF5" +msgstr "Copiar bloco sobre cursor\tF5" + +# gtkedit/editmenu.c:414 +#: gtkedit/editmenu.c:424 +msgid "Move block to cursor\tF6" +msgstr "Mover bloco sobre cursor\tF6" + +# gtkedit/editmenu.c:415 +#: gtkedit/editmenu.c:425 +msgid "Delete block\tF8/C-Del" +msgstr "Apagar bloco\tF8/C-Del" + +# gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:427 +msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +msgstr "Copiar bloco\tC-Ins" + +# gtkedit/editmenu.c:418 +#: gtkedit/editmenu.c:428 +msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +msgstr "Cortar Bloco\tS-Del" + +# gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:429 +msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +msgstr "Colar Bloco\tS-Ins" + +# gtkedit/editmenu.c:420 +#: gtkedit/editmenu.c:430 +msgid "Selection history\tM-Ins" +msgstr "Histórico de seleção\tM-Ins" + +# gtkedit/editmenu.c:422 +#: gtkedit/editmenu.c:432 +msgid "Undo\tC-BackSpace" +msgstr "Desfazer\tC-Backspace" + +# gtkedit/editmenu.c:425 +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:435 +msgid "Manipulating blocks of text" +msgstr "Manipulando blocos de texto" + +# gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:440 +msgid " Srch/Replce " +msgstr " Proc/Subs " + +# gtkedit/editmenu.c:431 +#: gtkedit/editmenu.c:441 +msgid "Search...\tF7" +msgstr "Procurar...\tF7" + +# gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:442 +msgid "Search again\tF17" +msgstr "Procurar Novamente\tF17" + +# gtkedit/editmenu.c:433 +#: gtkedit/editmenu.c:443 +msgid "Replace...\tF4" +msgstr "Substituir...\tF4" + +# gtkedit/editmenu.c:434 +#: gtkedit/editmenu.c:444 +msgid "Replace again\tF14" +msgstr "Substituir de Novo\tF14" + +# gtkedit/editmenu.c:437 +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:447 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "Procura e substitui texto" + +# gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:453 +msgid "Goto line...\tM-l" +msgstr "Ir para a linha...\tM-l" + +# gtkedit/editmenu.c:445 +#: gtkedit/editmenu.c:455 +msgid "Start record macro\tC-r" +msgstr "Iniciar Gravação de macro\tC-r" + +# gtkedit/editmenu.c:446 +#: gtkedit/editmenu.c:456 +msgid "Finish record macro...\tC-r" +msgstr "Terminar gravação de macro\tC-r" + +# gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:457 +msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +msgstr "Executar macro...\tC-a" + +# gtkedit/editmenu.c:448 +#: gtkedit/editmenu.c:458 +msgid "Delete macro...\t" +msgstr "Apagar macro...\t" + +# gtkedit/editmenu.c:450 +#: gtkedit/editmenu.c:460 +msgid "Insert date/time\tC-d" +msgstr "Inserir data/hora\tC-d" + +# gtkedit/editmenu.c:451 +#: gtkedit/editmenu.c:461 +msgid "Format paragraph\tM-p" +msgstr "Formatar parágrafo\tM-p" + +# gtkedit/editmenu.c:453 +#: gtkedit/editmenu.c:463 +msgid "Refresh display\tC-l" +msgstr "Atualizar tela\tC-l" + +# gtkedit/editmenu.c:456 +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:466 +msgid "Macros and internal commands" +msgstr "Macros e comandos internos" + +# gtkedit/editoptions.c:34 +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Intuitive" +msgstr "Intuitivo" + +# gtkedit/editoptions.c:34 +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Emacs" +msgstr "" + +# gtkedit/editoptions.c:37 +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +# gtkedit/editoptions.c:37 +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Dynamic paragraphing" +msgstr "Paragrafos dinâmicos" + +# gtkedit/editoptions.c:37 +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Type writer wrap" +msgstr "Empacotar texto" + +# gtkedit/editoptions.c:72 +#. 2 +#: gtkedit/editoptions.c:74 +msgid "Word wrap line length : " +msgstr "Tamanho da linha: " + +# gtkedit/editoptions.c:78 +#. 4 +#: gtkedit/editoptions.c:80 +msgid "Tab spacing : " +msgstr "Tabulação : " + +# gtkedit/editoptions.c:86 +#: gtkedit/editoptions.c:88 +msgid "synta&X highlighting" +msgstr "Ressaltar sinta&xe" + +# gtkedit/editoptions.c:92 +#. 7 +#: gtkedit/editoptions.c:94 +msgid "confir&M before saving" +msgstr "confir&Mar antes de Salvar" + +# gtkedit/editoptions.c:95 +#. 8 +#: gtkedit/editoptions.c:97 +msgid "fill tabs with &Spaces" +msgstr "preencher tabulação com e&Spaços" + +# gtkedit/editoptions.c:98 +#. 9 +#: gtkedit/editoptions.c:100 +msgid "&Return does autoindent" +msgstr "&Return faz auto identação" + +# gtkedit/editoptions.c:101 +#. 10 +#: gtkedit/editoptions.c:103 +msgid "&Backspace through tabs" +msgstr "&Retorna através das tabulações" + +# gtkedit/editoptions.c:104 +#. 11 +#: gtkedit/editoptions.c:106 +msgid "&Fake half tabs" +msgstr "Meias tabulações &falsas" + +# gtkedit/editoptions.c:110 +#. 13 +#: gtkedit/editoptions.c:112 +msgid "Wrap mode" +msgstr "Modo Empacotado" + +# gtkedit/editoptions.c:116 +#. 15 +#: gtkedit/editoptions.c:118 +msgid "Key emulation" +msgstr "Emulação de teclas" + +# gtkedit/editoptions.c:157 +#: gtkedit/editoptions.c:159 +msgid " Editor options " +msgstr " Opções do editor " + +# gtkedit/editwidget.c:310 +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editwidget.c:317 +msgid "Error initialising editor.\n" +msgstr "Erro ao iniciar o editor.\n" + +# gtkedit/editwidget.c:1063 src/help.c:806 src/main.c:1688 src/screen.c:2290 +# src/screen.c:2320 src/tree.c:1018 src/view.c:1982 +#: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 +#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/view.c:2068 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +# gtkedit/editwidget.c:1065 +#: gtkedit/editwidget.c:1095 gtkedit/gtkedit.c:1248 +msgid "Mark" +msgstr "Marcar" + +# gtkedit/editwidget.c:1066 +#: gtkedit/editwidget.c:1096 +msgid "Replac" +msgstr "Substituir" + +# gtkedit/editwidget.c:1072 src/main.c:1690 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 +msgid "PullDn" +msgstr "Levar para baixo" + +# gtkedit/editwidget.c:1073 src/help.c:818 src/main.c:1691 src/view.c:1984 +# src/view.c:2004 +#. gtk_edit_menu +#: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 +#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +# gtkedit/gtkedit.c:65 +#: gtkedit/gtkedit.c:65 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Dispensar" + +# gtkedit/gtkedit.c:66 +#: gtkedit/gtkedit.c:66 +msgid " Enter file name: " +msgstr " Informe nome do arquivo: " + +# gtkedit/gtkedit.c:111 +#: gtkedit/gtkedit.c:111 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "A rápida raposa marrom salta sobre o cão preguiçoso" + +# gtkedit/gtkedit.c:802 +#: gtkedit/gtkedit.c:802 +msgid "" +"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" +msgstr "" +"ftkedit.c: Variavel de ambiente HOME não definida e sem senha - abortando\n" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1246 +msgid "Interactive help browser" +msgstr "" + +# gtkedit/gtkedit.c:66 +#: gtkedit/gtkedit.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Save to current file name" +msgstr " Informe nome do arquivo: " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1248 +msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" +msgstr "" + +# gtkedit/editwidget.c:1066 +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +#, fuzzy +msgid "Replc" +msgstr "Substituir" + +# src/view.c:1727 +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +#, fuzzy +msgid "Find and replace strings/regular expressions" +msgstr " Expressão regular inválida" + +# gtkedit/editmenu.c:413 +#: gtkedit/gtkedit.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Copy highlighted block to cursor position" +msgstr "Copiar bloco sobre cursor\tF5" + +# gtkedit/editmenu.c:414 +#: gtkedit/gtkedit.c:1252 +#, fuzzy +msgid "Move highlighted block to cursor position" +msgstr "Mover bloco sobre cursor\tF6" + +# src/find.c:537 +#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Terminado" + +# src/view.c:1727 +#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +#, fuzzy +msgid "Find strings/regular expressions" +msgstr " Expressão regular inválida" + +# gnome/gpopup.c:253 gnome/gpopup.c:254 gtkedit/editwidget.c:1070 +# src/screen.c:2297 src/screen.c:2327 +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Dlete" +msgstr "Excluir" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +msgid "Delete highlighted text" +msgstr "" + +# src/main.c:1689 src/screen.c:2291 src/screen.c:2321 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +msgid "Menu" +msgstr "" + +# src/option.c:94 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Pull down menu" +msgstr "Menus &Suspensos" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1256 +msgid "Exit editor" +msgstr "" + +# gtkedit/gtkedit.c:1290 +#: gtkedit/gtkedit.c:1290 +msgid "Clear the edit buffer" +msgstr "Limpa o buffer de edição" + +# gtkedit/gtkedit.c:1295 +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +msgid "Insert File" +msgstr "Inserir Arquivo" + +# gtkedit/gtkedit.c:1295 +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +msgid "Insert text from a file" +msgstr "Inserir texto de um arquivo" + +# gtkedit/gtkedit.c:1297 +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +msgid "Copy to file" +msgstr "Copiar para arquivo" + +# gtkedit/gtkedit.c:1297 +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +msgid "copy a block to a file" +msgstr "copia um bloco para um arquivo" + +# gtkedit/gtkedit.c:1337 +#: gtkedit/gtkedit.c:1337 +msgid "Search/Replace" +msgstr "Procurar/Substituir" + +#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid " Spelling Message " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1051 +msgid "" +" Fail trying to open ispell program. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1060 +msgid "" +" Fail trying to open ispell pipes. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1069 +msgid "" +" Fail trying to read ispell pipes. \n" +" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" +" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:1078 +msgid "" +" Error reading from ispell. \n" +" Ispell is being restarted. " +msgstr "" + +# gtkedit/syntax.c:3180 gtkedit/syntax.c:3187 +#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +#, fuzzy +msgid " Load Syntax Rules " +msgstr " Carregar arquivo de sintaxe " + +#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 +msgid "" +" Your syntax rule file is outdated \n" +" A new rule file is being installed. \n" +" Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " +msgstr "" + +# gtkedit/syntax.c:3180 gtkedit/syntax.c:3187 +#: gtkedit/syntax.c:1487 gtkedit/syntax.c:1494 +msgid " Load syntax file " +msgstr " Carregar arquivo de sintaxe " + +# gtkedit/syntax.c:3180 +#: gtkedit/syntax.c:1487 +msgid " File access error " +msgstr " Erro ao acessar arquivo " + +# gtkedit/syntax.c:3186 +#: gtkedit/syntax.c:1493 +#, fuzzy, c-format +msgid " Error in file %s on line %d " +msgstr " Erro de sintaxe no arquivo %s na linha %d " + +# src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 +msgid "&Set" +msgstr "&Configurar" + +# src/achown.c:73 +#: src/achown.c:73 +msgid "S&kip" +msgstr "&Ignorar" + +# src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 +msgid "Set &all" +msgstr "Configurar &tudo" + +# src/achown.c:362 src/achown.c:369 +#: src/achown.c:362 src/achown.c:369 +msgid "owner" +msgstr "Dono" + +# src/achown.c:364 src/achown.c:371 +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 +msgid "group" +msgstr "grupo" + +# src/achown.c:366 +#: src/achown.c:366 +msgid "other" +msgstr "outro" + +# src/achown.c:374 +#: src/achown.c:374 +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +# src/achown.c:376 +#: src/achown.c:376 +msgid "Flag" +msgstr "Parâmetro" + +# src/achown.c:383 +#: src/achown.c:383 +#, c-format +msgid "%6d of %d" +msgstr "%6d de %d" + +# src/achown.c:391 +#: src/achown.c:391 +msgid " Chown advanced command " +msgstr " Comando Chown avançado" + +# src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 +# src/chmod.c:370 +#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 +#: src/chmod.c:370 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chmod \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +"Impossível executar chmod \"%s\" \n" +" %s " + +# src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223 +# src/chown.c:345 +#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223 +#: src/chown.c:345 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chown \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +"Impossível executar chmod \"%s\" \n" +" %s " + +# src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 +# src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:624 +#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:639 +msgid " Oops... " +msgstr " Epa... " + +# src/achown.c:667 +#: src/achown.c:667 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " +msgstr "" +" Não posso executar o comando chown avançado em um sistema de arquivos extfs " + +# src/achown.c:671 +#: src/achown.c:671 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " +msgstr "" +" Não posso executar o comando chown avançado em um sistema de arquivos tarfs " + +# src/background.c:181 +#: src/background.c:181 +msgid "Background process:" +msgstr "Processo em segundo plano:" + +# src/background.c:287 src/file.c:2172 +#: src/background.c:287 src/file.c:2192 +msgid " Background process error " +msgstr " Erro no processo de segundo plano " + +# src/background.c:294 +#: src/background.c:294 +msgid " Child died unexpectedly " +msgstr " Processo filho morreu inesperadamente " + +# src/background.c:296 +#: src/background.c:296 +msgid " Unknown error in child " +msgstr " Erro desconhecido no processo filho " + +# src/background.c:311 +#: src/background.c:311 +msgid " Background protocol error " +msgstr " Erro no protocolo de segundo plano " + +# src/background.c:312 +#: src/background.c:312 +msgid "" +" Background process sent us a request for more arguments \n" +" than we can handle. \n" +msgstr "" +" O processo de segundo plano enviou mais requisições do que \n" +" é possível administrar. \n" + +# src/boxes.c:63 +#: src/boxes.c:63 +msgid " Listing mode " +msgstr " Modo de listagem " + +# src/boxes.c:68 +#: src/boxes.c:68 +msgid "&Full file list" +msgstr "Lista &Completa" + +# src/boxes.c:69 +#: src/boxes.c:69 +msgid "&Brief file list" +msgstr "Lista &Breve" + +# src/boxes.c:70 +#: src/boxes.c:70 +msgid "&Long file list" +msgstr "Lista &Longa" + +# src/boxes.c:71 +#: src/boxes.c:71 +msgid "&User defined:" +msgstr "&Personalizada:" + +# src/boxes.c:72 +#: src/boxes.c:72 +msgid "&Icon view" +msgstr "Visão de &Ícones" + +# src/boxes.c:137 +#: src/boxes.c:137 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Mini status de usuário" + +# src/boxes.c:186 +#: src/boxes.c:186 +msgid "Listing mode" +msgstr "Modo de Listagem" + +# src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:280 +msgid "&Reverse" +msgstr "&Reversa" + +# src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:281 +msgid "case sensi&tive" +msgstr "sensível à &caixa (minúsc/maiusc)" + +# src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:282 +msgid "Sort order" +msgstr "Parâmetros de ordenamento" + +# src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:381 +msgid " confirm &Exit " +msgstr " confirmar &Saída" + +# src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:383 +msgid " confirm e&Xecute " +msgstr "confirmar e&Xecução " + +# src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:385 +msgid " confirm o&Verwrite " +msgstr " confirmar &Sobrescrita" + +# src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:387 +msgid " confirm &Delete " +msgstr " confirmar &Exclusão " + +# src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:393 +msgid " Confirmation " +msgstr " Confirmação " + +# src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:461 +msgid "Full 8 bits output" +msgstr " Saída completa de 8 bits " + +# src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:461 +msgid "ISO 8859-1" +msgstr "" + +# src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:461 +msgid "7 bits" +msgstr "" + +# src/boxes.c:468 +#: src/boxes.c:468 +msgid "F&ull 8 bits input" +msgstr " Entrada completa de 8 bits " + +# src/boxes.c:476 +#: src/boxes.c:476 +msgid " Display bits " +msgstr " Mostrar bits " + +# src/boxes.c:651 +#: src/boxes.c:651 +msgid "&Always use ftp proxy" +msgstr "&Sempre utilizar proxy ftp" + +# src/boxes.c:653 +#: src/boxes.c:653 +msgid "sec" +msgstr "seg" + +# src/boxes.c:657 +#: src/boxes.c:657 +msgid "ftpfs directory cache timeout:" +msgstr "tempo limite do cache do diretório ftpfs" + +# src/boxes.c:661 +#: src/boxes.c:661 +msgid "ftp anonymous password:" +msgstr "Senha de ftp anônimo:" + +# src/boxes.c:668 +#: src/boxes.c:668 +msgid "Timeout for freeing VFSs:" +msgstr "Tempo limite para liberar VFS:" + +# src/boxes.c:674 +#: src/boxes.c:674 +msgid " Virtual File System Setting " +msgstr " Configuração do Sistema de arquivos virtual " + +# src/boxes.c:740 +#: src/boxes.c:740 +msgid "Quick cd" +msgstr " cd rápido " + +# src/boxes.c:745 +#. want cd like completion +#: src/boxes.c:745 +msgid "cd" +msgstr "" + +# src/boxes.c:796 +#: src/boxes.c:796 +msgid "Symbolic link" +msgstr "Ligação Simbólica" + +# src/boxes.c:832 +#: src/boxes.c:833 +msgid "Running " +msgstr "Executando " + +# src/boxes.c:833 src/find.c:716 src/find.c:957 +#: src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960 +msgid "Stopped" +msgstr "Parado" + +# src/boxes.c:894 +#: src/boxes.c:895 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" + +# src/boxes.c:895 +#: src/boxes.c:896 +msgid "&Resume" +msgstr "&Reiniciar" + +# src/boxes.c:896 +#: src/boxes.c:897 +msgid "&Kill" +msgstr "&Finalizar" + +# src/boxes.c:935 +#: src/boxes.c:936 +msgid "Background Jobs" +msgstr "Processos em segundo plano" + +# src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:95 +msgid "execute/search by others" +msgstr "execução/procura por outros" + +# src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:96 +msgid "write by others" +msgstr "escrita por outros" + +# src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:97 +msgid "read by others" +msgstr "leitura por outros" + +# src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:98 +msgid "execute/search by group" +msgstr "execução/procura por grupo" + +# src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:99 +msgid "write by group" +msgstr "escrita por grupo" + +# src/chmod.c:100 +#: src/chmod.c:100 +msgid "read by group" +msgstr "leitura por grupo" + +# src/chmod.c:101 +#: src/chmod.c:101 +msgid "execute/search by owner" +msgstr "execução/procura pelo dono" + +# src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:102 +msgid "write by owner" +msgstr "escrita pelo dono" + +# src/chmod.c:103 +#: src/chmod.c:103 +msgid "read by owner" +msgstr "leitura pelo dono" + +# src/chmod.c:104 +#: src/chmod.c:104 +msgid "sticky bit" +msgstr "bit de propriedade" + +# src/chmod.c:105 +#: src/chmod.c:105 +msgid "set group ID on execution" +msgstr "configurar identificação do grupo para execução" + +# src/chmod.c:106 +#: src/chmod.c:106 +msgid "set user ID on execution" +msgstr "configurar identificação do usuário para execução" + +# src/chmod.c:116 +#: src/chmod.c:116 +msgid "C&lear marked" +msgstr "Lim&peza marcada" + +# src/chmod.c:117 +#: src/chmod.c:117 +msgid "S&et marked" +msgstr "Configurar &Marcado" + +# src/chmod.c:118 +#: src/chmod.c:118 +msgid "&Marked all" +msgstr "Marcar &todos" + +# src/chmod.c:152 +#: src/chmod.c:152 +msgid "Permissions (Octal)" +msgstr "Permissões (Formato Octal)" + +# src/chmod.c:154 +#: src/chmod.c:154 +msgid "Owner name" +msgstr "Nome do dono" + +# src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:156 +msgid "Group name" +msgstr "Nome do grupo" + +# src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:160 +msgid " Chmod command " +msgstr " Comando chmod " + +# src/chmod.c:162 src/chown.c:120 +#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120 +msgid " Permission " +msgstr " Permissão " + +# src/chmod.c:169 +#: src/chmod.c:169 +msgid "Use SPACE to change" +msgstr "Use ESPAÇO para mudar " + +# src/chmod.c:171 +#: src/chmod.c:171 +msgid "an option, ARROW KEYS" +msgstr " uma opção, SETAS" + +# src/chmod.c:173 +#: src/chmod.c:173 +msgid "to move between options" +msgstr "para mover entre opções" + +# src/chmod.c:175 +#: src/chmod.c:175 +msgid "and T or INS to mark" +msgstr "e T ou INS para marcar" + +# src/chmod.c:233 +#: src/chmod.c:233 +msgid "Chmod command" +msgstr "Comando chmod" + +# src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:321 +msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " +msgstr "Não posso executar o comando chmod em um sistemade arquivos extfs" + +# src/chown.c:265 +#: src/chmod.c:325 +#, fuzzy +msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " +msgstr " Não posso executar o comando chown em um sistema de arquivos tarfs" + +# src/chown.c:81 +#: src/chown.c:81 +msgid "Set &users" +msgstr "Configurar usuários" + +# src/chown.c:82 +#: src/chown.c:82 +msgid "Set &groups" +msgstr "COnfigurar &grupos" + +# src/chown.c:112 +#: src/chown.c:112 +msgid " Name " +msgstr " Nome " + +# src/chown.c:114 +#: src/chown.c:114 +msgid " Owner name " +msgstr " Nome do dono " + +# src/chown.c:116 src/chown.c:128 +#: src/chown.c:116 src/chown.c:128 +msgid " Group name " +msgstr " Nome do grupo " + +# src/chown.c:118 +#: src/chown.c:118 +msgid " Size " +msgstr " Tamanho " + +# src/chown.c:124 +#: src/chown.c:124 +msgid " Chown command " +msgstr " Comando chown " + +# src/chown.c:126 +#: src/chown.c:126 +msgid " User name " +msgstr " Nome de usuário " + +# src/chown.c:192 +#: src/chown.c:192 +msgid "" +msgstr "" + +# src/chown.c:193 +#. add fields for unknown names (numbers) +#: src/chown.c:193 +msgid "" +msgstr "" + +# src/chown.c:261 +#: src/chown.c:261 +msgid " I can't run the Chown command on an extfs " +msgstr " Não posso executar o comando Chown em um sistema de arquivos extfs" + +# src/chown.c:265 +#: src/chown.c:265 +msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " +msgstr " Não posso executar o comando chown em um sistema de arquivos tarfs" + +# src/cmd.c:200 +#: src/cmd.c:198 +#, c-format +msgid " Can not fetch a local copy of %s " +msgstr " Não foi possível editar uma cópia local de %s " + +# src/cmd.c:250 +#: src/cmd.c:248 +msgid " CD " +msgstr "" + +# src/cmd.c:250 +#: src/cmd.c:248 +msgid "Files tagged, want to cd?" +msgstr "Arquivos selecionados. Deseja mudar localização?" + +# src/cmd.c:256 src/cmd.c:715 src/cmd.c:729 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727 +msgid "Could not change directory" +msgstr " Impossível mudar de diretório" + +# src/cmd.c:285 +#: src/cmd.c:283 +msgid " View file " +msgstr " Ver arquivo " + +# src/cmd.c:285 +#: src/cmd.c:283 +msgid " Filename:" +msgstr " Nome do arquivo: " + +# src/cmd.c:302 +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filtered view " +msgstr " Visualização filtrada" + +# src/cmd.c:302 +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filter command and arguments:" +msgstr "Comando de filtro e argumentos:" + +# src/cmd.c:390 +#: src/cmd.c:388 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Criar um novo diretório" + +# src/cmd.c:390 +#: src/cmd.c:388 +msgid " Enter directory name:" +msgstr " Entre com o nome do diretório:" + +# src/cmd.c:451 +#: src/cmd.c:449 +msgid " Filter " +msgstr " Filtro " + +# src/cmd.c:451 +#: src/cmd.c:449 +msgid " Set expression for filtering filenames" +msgstr " Informe expressão para os filtros" + +# src/cmd.c:517 +#: src/cmd.c:515 +msgid " Select " +msgstr " Selecionar " + +# src/cmd.c:569 +#: src/cmd.c:567 +msgid " Unselect " +msgstr " Cancelar seleção " + +# src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:640 +msgid "Extension file edit" +msgstr "Editar extensão de arquivos" + +# src/cmd.c:643 +#: src/cmd.c:641 +msgid " Which extension file you want to edit? " +msgstr " Que extensão de arquivo você quer editar? " + +# src/cmd.c:644 +#: src/cmd.c:642 +msgid "&User" +msgstr "&Usuário" + +# src/cmd.c:644 src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +msgid "&System Wide" +msgstr "&Todo o sistema" + +# src/cmd.c:667 +#: src/cmd.c:665 +msgid "Menu file edit" +msgstr "Editar menu de arquivo" + +# src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:666 +msgid " Which menu file will you edit? " +msgstr " Que menu de arquivo quer editar? " + +# src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:668 +msgid "&Local" +msgstr "" + +# src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:668 +msgid "&Home" +msgstr "Diretório &Pessoal " + +# src/cmd.c:855 +#: src/cmd.c:853 +msgid " Compare directories " +msgstr " Comparar diretórios" + +# src/cmd.c:855 +#: src/cmd.c:853 +msgid " Select compare method: " +msgstr " Selecionar método de comparação: " + +# src/cmd.c:856 +#: src/cmd.c:854 +msgid "&Quick" +msgstr "&Rápido" + +# src/cmd.c:856 +#: src/cmd.c:854 +msgid "&Size only" +msgstr "Apenas &tamanho" + +# src/cmd.c:856 +#: src/cmd.c:854 +msgid "&Thorough" +msgstr "&Através" + +# src/cmd.c:866 +#: src/cmd.c:864 +msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " +msgstr "" +" Ambos os painéis devem estar no modo de lista para se usar este comando. " + +# src/cmd.c:880 +#: src/cmd.c:878 +msgid " The command history is empty " +msgstr " O histórico de comandos está vazio " + +# src/cmd.c:886 +#: src/cmd.c:884 +msgid " Command history " +msgstr " Histórico de comandos " + +# src/cmd.c:928 +#: src/cmd.c:926 +msgid "" +" Not an xterm or Linux console; \n" +" the panels cannot be toggled. " +msgstr "" +" Não é um xterm ou uma console Linux; \n" +" os painéis não podem ser acionados. " + +# src/cmd.c:967 +#: src/cmd.c:965 +msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" +msgstr "digite 'exit' para retornar ao Midnight commander " + +# src/cmd.c:1022 +#: src/cmd.c:1020 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't stat %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Não foi possível testar %s \n" +" %s " + +# src/cmd.c:1031 src/cmd.c:1033 +#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031 +msgid " Link " +msgstr " Ligação " + +# src/cmd.c:1032 src/cmd.c:1168 src/file.c:1686 +#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704 +msgid " to:" +msgstr " para:" + +# src/cmd.c:1043 +#: src/cmd.c:1041 +#, c-format +msgid " link: %s " +msgstr "ligar: %s" + +# src/cmd.c:1076 +#: src/cmd.c:1074 +#, c-format +msgid " symlink: %s " +msgstr " Ligação simbólica: %s" + +# src/cmd.c:1117 +#: src/cmd.c:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid " Symlink `%s' points to: " +msgstr " aponta para " + +# src/cmd.c:1132 +#: src/cmd.c:1133 +msgid " Edit symlink " +msgstr " Editar ligação simbólica " + +# src/cmd.c:1137 +#: src/cmd.c:1138 +#, c-format +msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " +msgstr " edição de ligação simbólica, impossível remover %s: %s" + +# src/cmd.c:1141 +#: src/cmd.c:1142 +#, c-format +msgid " edit symlink: %s " +msgstr " editar ligação simbólica: %s" + +# src/cmd.c:1168 +#: src/cmd.c:1169 +msgid " Link symbolically " +msgstr "Ligação simbólica " + +# src/cmd.c:1169 +#: src/cmd.c:1170 +msgid " Relative symlink " +msgstr " Ligação simbólica relativa " + +# src/cmd.c:1180 +#: src/cmd.c:1181 +#, c-format +msgid " relative symlink: %s " +msgstr " Ligação simbólica relativa: %s " + +# src/cmd.c:1283 +#: src/cmd.c:1331 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Informe nome da máquina (F1 para detalhes): " + +# src/cmd.c:1307 +#: src/cmd.c:1355 +#, c-format +msgid " Could not chdir to %s " +msgstr " Não é possível mudar o diretório para %s " + +# src/cmd.c:1314 +#: src/cmd.c:1362 +msgid " Link to a remote machine " +msgstr " Ligação para um máquina remota " + +# src/cmd.c:1320 +#: src/cmd.c:1368 +msgid " FTP to machine " +msgstr " FTP para máquina " + +# src/cmd.c:1320 +#: src/cmd.c:1374 +#, fuzzy +msgid " SMB link to machine " +msgstr " FTP para máquina " + +# src/cmd.c:1330 +#: src/cmd.c:1384 +msgid " Socket source routing setup " +msgstr " Configurar roteamento de origem de conexões " + +# src/cmd.c:1331 +#: src/cmd.c:1385 +msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " +msgstr " Informe o nome da máquina de origem de roteamento: " + +# src/cmd.c:1338 +#: src/cmd.c:1392 +msgid " Host name " +msgstr " Nome da máquina " + +# src/cmd.c:1338 +#: src/cmd.c:1392 +msgid " Error while looking up IP address " +msgstr " Erro ao procurar endereço IP " + +# src/cmd.c:1349 +#: src/cmd.c:1403 +msgid " Undelete files on an ext2 file system " +msgstr " Recupera arquivos em um sistema ext2 " + +# src/cmd.c:1350 +#: src/cmd.c:1404 +msgid "" +" Enter device (without /dev/) to undelete\n" +" files on: (F1 for details)" +msgstr "" +" Informe dispositivo (sem /dev/) para recuperar\n" +" arquivo: (F1 para detalhes)" + +# src/cmd.c:1400 +#: src/cmd.c:1454 +msgid " Setup saved to ~/" +msgstr "Configuração salva em ~/" + +# src/cmd.c:1405 +#: src/cmd.c:1459 +msgid " Setup " +msgstr " Configuração " + +# src/command.c:170 +#: src/command.c:170 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to '%s' \n" +" %s " +msgstr "" +" Não é possível mudar para '%s' \n" +" %s " + +# src/command.c:198 +#: src/command.c:198 +msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" +msgstr " Não é possível executar comandos em um sistema de arquivos remoto" + +# src/dialog.c:56 +#: src/dialog.c:56 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"refresh stack underflow!\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"atualizar sobrecarga da pilha!\n" +"\n" +"\n" + +# src/dir.c:61 +#: src/dir.c:61 +msgid "&Unsorted" +msgstr "&Desordenado" + +# src/dir.c:62 +#: src/dir.c:62 +msgid "&Name" +msgstr "&Nome" + +# src/dir.c:63 +#: src/dir.c:63 +msgid "&Extension" +msgstr "&Extensão" + +# src/dir.c:64 +#: src/dir.c:64 +msgid "&Modify time" +msgstr "&Hora de modificação" + +# src/dir.c:65 +#: src/dir.c:65 +msgid "&Access time" +msgstr "&Hora de acesso" + +# src/dir.c:66 +#: src/dir.c:66 +msgid "&Change time" +msgstr "&Hora de mudança" + +# src/dir.c:67 +#: src/dir.c:67 +msgid "&Size" +msgstr "&Tamanho" + +# src/dir.c:68 +#: src/dir.c:68 +msgid "&Inode" +msgstr "" + +# src/dir.c:71 +#. New sort orders +#: src/dir.c:71 +msgid "&Type" +msgstr "&Tipo" + +# src/dir.c:72 +#: src/dir.c:72 +msgid "&Links" +msgstr "&Ligações" + +# src/dir.c:73 +#: src/dir.c:73 +msgid "N&GID" +msgstr "" + +# src/dir.c:74 +#: src/dir.c:74 +msgid "N&UID" +msgstr "" + +# src/dir.c:75 +#: src/dir.c:75 +msgid "&Owner" +msgstr "&Dono" + +# src/dir.c:76 +#: src/dir.c:76 +msgid "&Group" +msgstr "&Grupo" + +# src/dir.c:386 +#: src/dir.c:386 +#, c-format +msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" +msgstr "Arquivo existe, mas não pode ser testado: %s %s" + +# src/dir.c:662 +#: src/dir.c:657 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +# src/help.c:766 src/user.c:640 +#: src/ext.c:143 src/user.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Can't generate unique filename \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível abrir arquivo %s \n" +" %s " + +# src/ext.c:137 src/user.c:507 +#: src/ext.c:150 src/user.c:518 +#, c-format +msgid "" +" Can't create temporary command file \n" +" %s " +msgstr "" +"Impossível criar arquivo de comando temporário \n" +" %s " + +# src/ext.c:151 src/user.c:534 +#: src/ext.c:165 src/user.c:547 +msgid " Parameter " +msgstr " Parâmetro " + +# src/ext.c:301 +#: src/ext.c:315 +msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " +msgstr "" +" Não é possível executar comandos em um diretório de um Sistema de " +"Arquivos virtual" + +# src/ext.c:398 +#: src/ext.c:412 +msgid " file error" +msgstr " Erro de arquivo " + +# src/ext.c:399 +#: src/ext.c:413 +msgid "Format of the " +msgstr " Formato de " + +# src/ext.c:417 +#: src/ext.c:431 +msgid " file error " +msgstr " erro de arquivo " + +# src/ext.c:418 +#: src/ext.c:432 +msgid "Format of the ~/" +msgstr " Formato de ~/" + +# src/ext.c:418 +#: src/ext.c:432 +msgid "" +" file has changed\n" +"with version 3.0. You may want either to\n" +"copy it from " +msgstr "" +" Arquivo foi modificado\n" +"com a versão 3.0. Você pode copiá-lo. " + +# src/ext.c:420 +#: src/ext.c:434 +msgid "" +"mc.ext or use that\n" +"file as an example of how to write it.\n" +msgstr "" +"mc.ext ou usar\n" +"esse arquivo como um exemplo de como escrevê-lo.\n" + +# src/ext.c:422 +#: src/ext.c:436 +msgid "mc.ext will be used for this moment." +msgstr "mc.ext será utilizado nesse momento" + +# src/file.c:154 src/tree.c:649 +#: src/file.c:154 src/tree.c:639 +msgid " Copy " +msgstr "Copiar" + +# src/file.c:155 src/tree.c:687 +#: src/file.c:155 src/tree.c:677 +msgid " Move " +msgstr " Mover " + +# src/file.c:156 src/tree.c:755 +#: src/file.c:156 src/tree.c:745 +msgid " Delete " +msgstr " Apagar " + +# src/file.c:244 +#: src/file.c:244 +msgid " Invalid target mask " +msgstr " Máscara de destino inválida " + +# src/file.c:342 +#: src/file.c:342 +msgid " Could not make the hardlink " +msgstr " Impossível fazer a ligação (direta) " + +# src/file.c:384 +#: src/file.c:384 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source link \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Não é possível ler ligação de origem \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:394 +#: src/file.c:394 +msgid "" +" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" +"\n" +" Option Stable Symlinks will be disabled " +msgstr "" +" Impossível fazer ligações simbólicas estáveis entre sistemas de arquivo " +"não locais: \n" +"\n" +" Opção de ligações simbólicas estáveis será desligada. " + +# src/file.c:442 +#: src/file.c:442 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target symlink \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível criar ligação simbólica \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:510 +#: src/file.c:509 +#, c-format +msgid "" +" Cannot overwrite directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível regravar diretório \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:519 +#: src/file.c:518 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Não é possível testar arquivo de origem \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:532 +#: src/file.c:531 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file. " +msgstr " `%s' e `%s' são o mesmo arquivo. " + +# src/file.c:575 +#: src/file.c:574 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create special file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível criar arquivo especial \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:584 src/file.c:813 +#: src/file.c:583 src/file.c:812 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível mudar dono do arquivo \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:593 src/file.c:832 +#: src/file.c:592 src/file.c:831 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chmod target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível alterar permissões do arquivo \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:610 +#: src/file.c:609 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível abrir arquivo de origem \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:620 +#: src/file.c:619 +msgid " Reget failed, about to overwrite file " +msgstr " Receber novamente falhou, arquivo será sobrescrito" + +# src/file.c:626 +#: src/file.c:625 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Não é possível executar fstat no arquivo de origem \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:652 +#: src/file.c:651 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível criar arquivo de destino \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:666 +#: src/file.c:665 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível executar fstat no arquivo de origem \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:697 +#: src/file.c:696 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível ler arquivo de origem \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:727 +#: src/file.c:726 +#, c-format +msgid "" +" Cannot write target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível escrever arquivo de destino %s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:746 +#: src/file.c:745 +msgid "(stalled)" +msgstr "(parado)" + +# src/file.c:784 +#: src/file.c:783 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível fechar arquivo de origem \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:793 +#: src/file.c:792 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível fechar arquivo de destino \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:803 +#: src/file.c:802 +msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" +msgstr "Arquivo incompleto foi recuperado. Manter ?" + +# src/file.c:804 +#: src/file.c:803 +msgid "&Delete" +msgstr "&Apagar" + +# src/file.c:804 src/hotlist.c:1443 +#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 +msgid "&Keep" +msgstr "&Manter" + +# src/file.c:877 +#: src/file.c:876 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Não foi possível testar diretório de origem \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:900 +#: src/file.c:899 +#, c-format +msgid "" +" Source directory \"%s\" is not a directory \n" +" %s " +msgstr "" +" Diretório de origem \"%s\" não é um diretório \n" +" %s " + +# src/file.c:908 +#. we found a cyclic symbolic link +#: src/file.c:907 +#, c-format +msgid "" +" Cannot copy cyclic symbolic link \n" +" `%s' " +msgstr "" +" Impossível copiar ligações simbólicas cíclicas \n" +" `%s' " + +# src/file.c:965 +#: src/file.c:964 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível criar diretório de destino \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:988 +#: src/file.c:987 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível mudar dono do diretório \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:1101 +#. Source doesn't exist +#: src/file.c:1100 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível testar arquivo \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:1123 +#: src/file.c:1122 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file " +msgstr " '%s' e '%s' são o mesmo arquivo" + +# src/file.c:1130 +#: src/file.c:1129 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory `%s' " +msgstr " Impossível sobrescrever diretório '%s' " + +# src/file.c:1173 +#: src/file.c:1172 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível mover arquivo \"%s\" de \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:1193 +#: src/file.c:1192 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível apagar arquivo \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:1123 +#: src/file.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same directory " +msgstr " '%s' e '%s' são o mesmo arquivo" + +# src/file.c:1247 +#: src/file.c:1265 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " +msgstr " Impossível sobrescrever diretório \"%s\" %s " + +# src/file.c:1249 +#: src/file.c:1267 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " +msgstr " Impossível sobrescrever arquivo \"%s\" %s " + +# src/file.c:1276 +#: src/file.c:1294 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível mover diretório \"%s\" para \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:1339 +#: src/file.c:1357 +#, c-format +msgid "" +" Cannot delete file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível apagar arquivo \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:1400 src/file.c:1470 src/file.c:1502 +#: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível remover diretório \"%s\" \n" +" %s " + +# src/file.c:1541 +#: src/file.c:1559 +msgid " Internal error: get_file \n" +msgstr "Erro interno: get_file \n" + +# src/file.c:1662 +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:1680 +msgid "1Copy" +msgstr "1Copiar" + +# src/file.c:1662 +#: src/file.c:1680 +msgid "1Move" +msgstr "1Mover" + +# src/file.c:1662 +#: src/file.c:1680 +msgid "1Delete" +msgstr "1Apagar" + +# src/file.c:1677 +#: src/file.c:1695 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "" + +# src/file.c:1678 +#: src/file.c:1696 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "" + +# src/file.c:1680 +#: src/file.c:1698 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "" + +# src/file.c:1681 +#: src/file.c:1699 +#, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "" + +# src/file.c:1685 +#: src/file.c:1703 +msgid "file" +msgstr "arquivo" + +# src/file.c:1685 +#: src/file.c:1703 +msgid "files" +msgstr "arquivos" + +# src/file.c:1685 +#: src/file.c:1703 +msgid "directory" +msgstr "diretório" + +# src/file.c:1685 +#: src/file.c:1703 +msgid "directories" +msgstr "diretórios" + +# src/file.c:1686 +#: src/file.c:1704 +msgid "files/directories" +msgstr "arquivos/diretórios" + +# src/file.c:1686 +#: src/file.c:1704 +msgid " with source mask:" +msgstr " com máscara de origem:" + +# src/file.c:1838 +#: src/file.c:1856 +msgid " Can't operate on \"..\"! " +msgstr "Impossível operar em \"..\"! " + +# src/file.c:1857 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +# src/file.c:1857 +#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117 +msgid "No" +msgstr "Não" + +# src/file.c:1910 +#: src/file.c:1928 +msgid " Sorry, I could not put the job in background " +msgstr "Desculpe, mas não posso colocar a tarefa em segundo plano" + +# src/file.c:1997 src/file.c:2081 +#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +msgid " Internal failure " +msgstr " Falha interna " + +# src/file.c:1997 src/file.c:2081 +#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +msgid " Unknown file operation " +msgstr " Operação de arquivo desconhecida " + +# src/file.c:2012 +#: src/file.c:2031 +#, c-format +msgid "" +" Destination \"%s\" must be a directory \n" +" %s " +msgstr "" +" Destino \"%s\" deve ser um diretório \n" +" %s " + +# src/file.c:2173 +#: src/file.c:2193 +msgid "&Retry" +msgstr "&Tentar Novamente" + +# src/file.c:2173 src/file.c:2234 src/filegui.c:263 src/filegui.c:591 +#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +msgid "&Abort" +msgstr "C&Ancelar" + +# src/file.c:2225 +#: src/file.c:2245 +msgid "" +"\n" +" Directory not empty. \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" +"\n" +" Diretório não está vazio. \n" +" Apagar recursivamente? " + +# src/file.c:2226 +#: src/file.c:2246 +msgid "" +"\n" +" Background process: Directory not empty \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" +"\n" +" Segundo plano: Diretório não está vazio \n" +" Apagar recursivamente? " + +# src/file.c:2233 +#: src/file.c:2253 +msgid "a&ll" +msgstr "&Tudo" + +# src/file.c:2233 src/filegui.c:594 +#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595 +msgid "non&E" +msgstr "&Nenhum" + +# src/file.c:2243 +#: src/file.c:2263 +msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " +msgstr " Digite 'sim' caso deseje realmente apagar " + +# src/file.c:2245 +#: src/file.c:2265 +msgid "all the directories " +msgstr "todos os diretórios" + +# src/file.c:2247 +#: src/file.c:2267 +msgid " Recursive Delete " +msgstr " Apagar Recursivamente " + +# src/file.c:2248 +#: src/file.c:2268 +msgid " Background process: Recursive Delete " +msgstr " Segundo plano: Eliminação recursiva" + +# src/filegui.c:423 +#: src/filegui.c:424 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +# src/filegui.c:446 +#: src/filegui.c:447 +msgid "Count" +msgstr "Total" + +# src/filegui.c:467 +#: src/filegui.c:468 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +# src/filegui.c:504 +#: src/filegui.c:505 +msgid "Source" +msgstr "Origem" + +# src/filegui.c:527 +#: src/filegui.c:528 +msgid "Target" +msgstr "Destino" + +# src/filegui.c:549 +#: src/filegui.c:550 +msgid "Deleting" +msgstr "Apagando" + +# src/filegui.c:589 +#: src/filegui.c:590 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr "Arquivo de destino \"%s\" já existe" + +# src/filegui.c:592 +#: src/filegui.c:593 +msgid "if &Size differs" +msgstr "se &Tamanho for diferente" + +# src/filegui.c:595 +#: src/filegui.c:596 +msgid "&Update" +msgstr "&Atualizar" + +# src/filegui.c:597 +#: src/filegui.c:598 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "Sobrescrever tudo ?" + +# src/filegui.c:599 +#: src/filegui.c:600 +msgid "&Reget" +msgstr "&Obter novamente" + +# src/filegui.c:600 +#: src/filegui.c:601 +msgid "ap&Pend" +msgstr "A&dicionar" + +# src/filegui.c:603 +#: src/filegui.c:604 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "Sobrescrever o destino ?" + +# src/filegui.c:605 +#: src/filegui.c:606 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "Destino: data: %s, tamanho %d" + +# src/filegui.c:607 +#: src/filegui.c:608 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "Origem: data %s, tamanho %d" + +# src/filegui.c:691 +#: src/filegui.c:692 +msgid " File exists " +msgstr " O arquivo existe " + +# src/filegui.c:692 +#: src/filegui.c:693 +msgid " Background process: File exists " +msgstr " Segundo plano: O arquivo existe" + +# src/filegui.c:804 +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:805 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "preservar &Atributos" + +# src/filegui.c:806 +#. &op_preserve +#: src/filegui.c:807 +msgid "follow &Links" +msgstr "seguir &Ligações" + +# src/filegui.c:808 +#. &file_mask_op_follow_links +#: src/filegui.c:809 +msgid "to:" +msgstr "para:" + +# src/filegui.c:809 +#: src/filegui.c:810 +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "&Usando máscaras de ambiente de trabalho" + +# src/filegui.c:830 +#: src/filegui.c:831 +msgid "&Background" +msgstr "&Segundo plano" + +# src/filegui.c:839 +#: src/filegui.c:840 +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr "Ligação simbólica &Estável" + +# src/filegui.c:841 +#. &file_mask_stable_symlinks +#: src/filegui.c:842 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "Descer nos sub&diretórios, se existirem" + +# src/filegui.c:1000 +#: src/filegui.c:1001 +#, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr "" +"Padrão de origem inválido `%s' \n" +" %s " + +# src/find.c:130 +#: src/find.c:130 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Suspender" + +# src/find.c:131 +#: src/find.c:131 +msgid "Con&tinue" +msgstr "Con&tinuar" + +# src/find.c:132 +#: src/find.c:132 +msgid "&Chdir" +msgstr "Alterar &Diretório" + +# src/find.c:133 +#: src/find.c:133 +msgid "&Again" +msgstr "&Novamente" + +# src/find.c:134 +#: src/find.c:134 +msgid "&Quit" +msgstr "&Encerrar" + +# src/find.c:135 src/panelize.c:89 +#: src/find.c:135 src/panelize.c:89 +msgid "Pane&lize" +msgstr "Mostrar em Painé&is" + +# src/find.c:136 +#: src/find.c:136 +msgid "&View - F3" +msgstr "&Ver - F3" + +# src/find.c:137 +#: src/find.c:137 +msgid "&Edit - F4" +msgstr "&Editar - F4" + +# src/find.c:170 +#: src/find.c:170 +msgid "Start at:" +msgstr "Iniciar em:" + +# src/find.c:170 +#: src/find.c:170 +msgid "Filename:" +msgstr "Nome do arquivo:" + +# src/find.c:170 +#: src/find.c:170 +msgid "Content: " +msgstr "Conteúdo:" + +# src/find.c:171 src/main.c:1219 src/main.c:1240 +#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 +msgid "&Tree" +msgstr "&Árvore" + +# src/find.c:223 +#: src/find.c:223 +msgid "Find File" +msgstr "Procurar arquivo" + +# src/find.c:452 +#: src/find.c:452 +#, c-format +msgid "Grepping in %s" +msgstr "Localizando em %s" + +# src/find.c:490 +#: src/find.c:490 +msgid " Find/read " +msgstr " Procurar/Ler " + +# src/find.c:490 +#: src/find.c:490 +msgid " Problem reading from child " +msgstr " Problema ao ler filho " + +# src/find.c:537 +#: src/find.c:537 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + +# src/find.c:561 src/view.c:1467 +#: src/find.c:561 src/view.c:1526 +#, c-format +msgid "Searching %s" +msgstr "Examinando %s" + +# src/find.c:714 src/find.c:754 +#: src/find.c:717 src/find.c:757 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +# src/find.c:714 +#: src/find.c:717 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +# src/find.c:716 src/find.c:818 src/find.c:957 src/find.c:1053 +#: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056 +msgid "Searching" +msgstr "Procurando" + +# src/find.c:747 src/find.c:1028 +#: src/find.c:750 src/find.c:1031 +msgid "Find file" +msgstr "Localizar arquivo" + +# src/find.c:752 +#. The buttons +#: src/find.c:755 +msgid "Change to this directory" +msgstr "Mudar para este diretório" + +# src/find.c:753 +#: src/find.c:756 +msgid "Search again" +msgstr "Procurar de novo" + +# src/find.c:758 +#: src/find.c:761 +msgid "View this file" +msgstr "Ver este arquivo" + +# src/find.c:759 +#: src/find.c:762 +msgid "Edit this file" +msgstr "Editar este arquivo" + +# src/find.c:760 +#: src/find.c:763 +msgid "Send the results to a Panel" +msgstr "Enviar os resultados em um painel" + +# src/fixhlp.c:171 +#: src/fixhlp.c:171 +msgid "Usage: fixhlp \n" +msgstr "Uso: fixhlp \n" + +# src/fixhlp.c:176 +#: src/fixhlp.c:176 +msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" +msgstr "fixhlp: impossível abrir nome para escrita" + +# src/fixhlp.c:179 +#: src/fixhlp.c:179 +msgid "" +"[Contents]\n" +" Topics:\n" +"\n" +msgstr "" +"[Conteúdo]\n" +" Tópicos:\n" +"\n" + +# src/help.c:279 +#: src/help.c:279 +msgid "" +" Help file format error\n" +"" +msgstr "" +" Erro no formato de arquivo de ajuda\n" +"" + +# src/help.c:318 +#: src/help.c:318 +msgid " Internal bug: Double start of link area " +msgstr " Problema interno: início duplo de área de ligação" + +# src/help.c:572 +#: src/help.c:572 +msgid " Can't find node [Contents] in help file " +msgstr " Impossível achar nó [Conteúdo] no arquivo de ajuda" + +# src/help.c:741 +#: src/help.c:741 +msgid " Help " +msgstr " Ajuda " + +# src/help.c:766 src/user.c:640 +#: src/help.c:766 src/user.c:655 +#, c-format +msgid "" +" Can't open file %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível abrir arquivo %s \n" +" %s " + +# src/help.c:771 +#: src/help.c:771 +#, c-format +msgid " Can't find node %s in help file " +msgstr " Impossível achar nó %s no arquivo de ajuda" + +# src/help.c:808 +#: src/help.c:808 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +# src/help.c:810 +#: src/help.c:810 +msgid "Prev" +msgstr "Ant" + +# src/hotlist.c:132 +#: src/hotlist.c:132 +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" + +# src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 +#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 +msgid "&Remove" +msgstr "&Remover" + +# src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 +#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 +msgid "&Append" +msgstr "&Adicionar" + +# src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" + +# src/hotlist.c:136 +#: src/hotlist.c:136 +msgid "New &Entry" +msgstr "Nova &Entrada" + +# src/hotlist.c:137 +#: src/hotlist.c:137 +msgid "New &Group" +msgstr "Novo &Grupo" + +# src/hotlist.c:139 +#: src/hotlist.c:139 +msgid "&Up" +msgstr "&Acima" + +# src/hotlist.c:140 +#: src/hotlist.c:140 +msgid "&Add current" +msgstr "&Adicionar ao Atual" + +# src/hotlist.c:141 +#: src/hotlist.c:141 +msgid "Change &To" +msgstr "Mudar &Para" + +# src/hotlist.c:201 +#: src/hotlist.c:201 +msgid "Subgroup - press ENTER to see list" +msgstr "Subgrupo - pressione ENTER para ver lista" + +# src/hotlist.c:620 +#: src/hotlist.c:620 +msgid "Active VFS directories" +msgstr "Ativar diretório VFS" + +# src/hotlist.c:620 +#: src/hotlist.c:620 +msgid "Directory hotlist" +msgstr "Lista de diretório " + +# src/hotlist.c:639 +#: src/hotlist.c:639 +msgid " Directory path " +msgstr " Caminho do diretório " + +# src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 +#. This one holds the displayed pathname +#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 +msgid " Directory label " +msgstr " Descrição do diretório " + +# src/hotlist.c:663 +#: src/hotlist.c:663 +msgid "Moving " +msgstr "Movendo " + +# src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:892 +msgid "New hotlist entry" +msgstr "Nova entrada na lista " + +# src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:892 +msgid "Directory label" +msgstr " Descrição do diretório" + +# src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:892 +msgid "Directory path" +msgstr "Caminho do diretório" + +# src/hotlist.c:973 +#: src/hotlist.c:973 +msgid " New hotlist group " +msgstr " Novo grupo de listas " + +# src/hotlist.c:973 +#: src/hotlist.c:973 +msgid "Name of new group" +msgstr "Nome do novo grupo" + +# src/hotlist.c:988 +#: src/hotlist.c:988 +#, c-format +msgid "Label for \"%s\":" +msgstr "Descrição para \"%s\": " + +# src/hotlist.c:992 +#: src/hotlist.c:992 +msgid " Add to hotlist " +msgstr " Adicionar à lista " + +# src/hotlist.c:1029 +#: src/hotlist.c:1029 +msgid " Remove: " +msgstr " Remover: " + +# src/hotlist.c:1033 +#: src/hotlist.c:1033 +msgid "" +"\n" +" Group not empty.\n" +" Remove it?" +msgstr "" +"\n" +" Grupo não está vazio.\n" +" Remover ?" + +# src/hotlist.c:1378 +#: src/hotlist.c:1378 +msgid " Top level group " +msgstr " Grupo de primeiro nível" + +# src/hotlist.c:1394 +#: src/hotlist.c:1394 +msgid "Hotlist is now kept in file ~/" +msgstr "Lista é mantida agora no arquivo ~/" + +# src/hotlist.c:1396 +#: src/hotlist.c:1396 +msgid "MC will load hotlist from ~/" +msgstr "MC irá carregar a lista em ~/" + +# src/hotlist.c:1398 +#: src/hotlist.c:1398 +msgid "and then delete [Hotlist] section there" +msgstr "e depois apagar a seção [Hotlist]" + +# src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467 +#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467 +msgid " Hotlist Load " +msgstr " Carregar Lista" + +# src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464 +#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464 +msgid "MC was unable to write ~/" +msgstr "MC não pode escrever em ~/" + +# src/hotlist.c:1417 +#: src/hotlist.c:1417 +msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" +msgstr " a lista antiga não foi sobrescrita" + +# src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1431 +msgid "You have ~/" +msgstr "Você tem ~/" + +# src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1431 +msgid " file and [Hotlist] section in ~/" +msgstr "e seção [Hotlist] em ~/" + +# src/hotlist.c:1432 +#: src/hotlist.c:1432 +msgid "Your ~/" +msgstr "Seu ~/" + +# src/hotlist.c:1432 +#: src/hotlist.c:1432 +#, fuzzy +msgid " most probably was created\n" +msgstr "provavelmente foi criado\n" + +# src/hotlist.c:1433 +#: src/hotlist.c:1433 +msgid "" +"by an earlier development version of MC\n" +"and is more actual than ~/" +msgstr "" +"por uma versão de desenvolvimento antiga do MC\n" +"e é mais atual que ~/" + +# src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1434 +msgid "" +" entries\n" +"\n" +msgstr "" +" Entradas\n" +"\n" + +# src/hotlist.c:1435 +#: src/hotlist.c:1435 +msgid "" +"You can choose between\n" +"\n" +" Remove - remove old hotlist entries from ~/" +msgstr "" +"Você pode escolher entre\n" +"\n" +" Remover - remove entradas de lista antiga em ~/" + +# src/hotlist.c:1437 +#: src/hotlist.c:1437 +msgid "" +" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" +" the same question next time\n" +" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" +msgstr "" +" Manter - manter entradas antigas; você verá a\n" +" a mesma pergunta da próxima vez\n" +" Misturar - adiciona entradas antigas da lista como um grupo \"Entradas de " +"~/" + +# src/hotlist.c:1443 +#: src/hotlist.c:1443 +msgid "&Merge" +msgstr "&Misturar" + +# src/hotlist.c:1455 +#: src/hotlist.c:1455 +msgid " Entries from ~/" +msgstr " Entradas de ~/" + +# src/hotlist.c:1465 +#: src/hotlist.c:1465 +msgid " file your old hotlist entries were not deleted" +msgstr " sua lista antiga não foi apagada" + +# src/info.c:80 +#: src/info.c:83 +#, c-format +msgid "Midnight Commander %s" +msgstr "Midnight commander %s" + +# src/info.c:198 +#: src/info.c:109 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Arquivo: %s" + +# src/info.c:112 +#: src/info.c:122 +msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" +msgstr "Liberados %d (%d%%) nós de %d" + +# src/info.c:118 +#: src/info.c:128 +msgid "No node information" +msgstr "Sem informação de nó" + +# src/info.c:123 +#: src/info.c:133 +msgid "Free space " +msgstr "Espaço livre" + +# src/info.c:125 +#: src/info.c:135 +msgid " (%d%%) of " +msgstr "(%d%%) de " + +# src/info.c:129 +#: src/info.c:139 +msgid "No space information" +msgstr "Sem informações sobre espaço" + +# src/info.c:133 +#: src/info.c:143 +#, c-format +msgid "Type: %s " +msgstr "Tipo: %s " + +# src/info.c:133 +#: src/info.c:143 +msgid "non-local vfs" +msgstr "vfs não local" + +# src/info.c:139 +#: src/info.c:149 +#, c-format +msgid "Device: %s" +msgstr "Dispositivo: %s" + +# src/info.c:143 +#: src/info.c:153 +#, c-format +msgid "Filesystem: %s" +msgstr "Sistema de arquivos: %s" + +# src/info.c:148 +#: src/info.c:158 +#, c-format +msgid "Accessed: %s" +msgstr "Acessado: %s" + +# src/info.c:152 +#: src/info.c:162 +#, c-format +msgid "Modified: %s" +msgstr "Modificado: %s" + +# src/info.c:156 +#: src/info.c:166 +#, c-format +msgid "Created: %s" +msgstr "Criado: %s" + +# src/info.c:169 +#: src/info.c:179 +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " + +# src/info.c:172 +#: src/info.c:182 +#, c-format +msgid " (%d blocks)" +msgstr " (%d blocos)" + +# src/info.c:178 +#: src/info.c:188 +#, c-format +msgid "Owner: %s/%s" +msgstr "Dono: %s/%s" + +# src/info.c:183 +#: src/info.c:193 +#, c-format +msgid "Links: %d" +msgstr "Ligações: %d" + +# src/info.c:187 +#: src/info.c:197 +#, c-format +msgid "Mode: %s (%04o)" +msgstr "Modo: %s (%04o)" + +# src/info.c:192 +#: src/info.c:202 +#, c-format +msgid "Location: %Xh:%Xh" +msgstr "Localização: %Xh:%Xh" + +# src/info.c:202 +#: src/info.c:212 +msgid "File: None" +msgstr "Arquivo: Nenhum" + +# src/layout.c:158 +#: src/layout.c:159 +msgid "&Vertical" +msgstr "" + +# src/layout.c:159 +#: src/layout.c:160 +msgid "&Horizontal" +msgstr "" + +# src/layout.c:169 +#: src/layout.c:170 +msgid "&Xterm hintbar" +msgstr "Dicas do &Xterm" + +# src/layout.c:170 +#: src/layout.c:171 +msgid "h&Intbar visible" +msgstr "D&Icas visíveis" + +# src/layout.c:171 +#: src/layout.c:172 +msgid "&Keybar visible" +msgstr "Barra de &Teclas visível" + +# src/layout.c:172 +#: src/layout.c:173 +msgid "command &Prompt" +msgstr "&Indicador de Comando" + +# src/layout.c:173 +#: src/layout.c:174 +msgid "show &Mini status" +msgstr "mostrar &Mini status" + +# src/layout.c:174 +#: src/layout.c:175 +msgid "menu&Bar visible" +msgstr "&Barra de menu visível" + +# src/layout.c:175 +#: src/layout.c:176 +msgid "&Equal split" +msgstr "Dividir i&Gualmente" + +# src/layout.c:176 +#: src/layout.c:177 +msgid "pe&Rmissions" +msgstr "per&Rmissões" + +# src/layout.c:177 +#: src/layout.c:178 +msgid "&File types" +msgstr "Tipo de &Arquivos" + +# src/layout.c:371 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 +msgid "&Save" +msgstr "&Gravar" + +# src/layout.c:379 +#. length of line with '<' '>' buttons +#: src/layout.c:380 +msgid " Layout " +msgstr " Disposição " + +# src/layout.c:380 +#: src/layout.c:381 +msgid " Panel split " +msgstr " Dividir painel " + +# src/layout.c:381 +#: src/layout.c:382 +msgid " Highlight... " +msgstr " Destacar... " + +# src/layout.c:382 src/option.c:157 +#: src/layout.c:383 src/option.c:156 +msgid " Other options " +msgstr " Outras opções " + +# src/layout.c:383 +#: src/layout.c:384 +msgid "output lines" +msgstr "linhas de saída" + +# src/layout.c:450 +#: src/layout.c:451 +msgid "Layout" +msgstr "Disposição" + +# src/learn.c:74 +#: src/learn.c:74 +msgid " Learn keys " +msgstr " Aprender teclas " + +# src/learn.c:93 +#: src/learn.c:93 +msgid " Teach me a key " +msgstr " Ensinar uma tecla " + +# src/learn.c:94 +#: src/learn.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Please press the %s\n" +"and then wait until this message disappears.\n" +"\n" +"Then, press it again to see if OK appears\n" +"next to its button.\n" +"\n" +"If you want to escape, press a single Escape key\n" +"and wait as well." +msgstr "" +"Por favor, pressione %s\n" +"e espere até essa mensagem sumir.\n" +"\n" +"então, pressione ela de novo para ver se OK aparece\n" +"próximo ao botão.\n" +"\n" +"Se quiser desistir, pressione um ESC simples\n" +"e aguarde." + +# src/learn.c:122 +#: src/learn.c:122 +msgid " Cannot accept this key " +msgstr " Não posso aceitar esta tecla" + +# src/learn.c:123 +#: src/learn.c:123 +#, c-format +msgid " You have entered \"%s\"" +msgstr " Você digitou \"%s\"" + +# src/learn.c:170 +#: src/learn.c:170 +msgid "OK" +msgstr "" + +# src/learn.c:177 +#: src/learn.c:177 +msgid "" +"It seems that all your keys already\n" +"work fine. That's great." +msgstr "" +"Parece que todas as teclas já estão funcionando \n" +"adequadamente. OK!" + +# src/learn.c:179 +#: src/learn.c:179 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" + +# src/learn.c:183 +#: src/learn.c:183 +msgid "" +"Great! You have a complete terminal database!\n" +"All your keys work well." +msgstr "" +"Ótimo! Já temos um mapeamento de teclas completo!\n" +"todas as teclas funcionam bem." + +# src/learn.c:267 +#: src/learn.c:267 +msgid "Learn keys" +msgstr "Aprender teclas" + +# src/learn.c:300 +#: src/learn.c:300 +msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" +msgstr "Pressione todas as teclas mencionadas, após terminar, verifique" + +# src/learn.c:302 +#: src/learn.c:302 +msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" +msgstr "que teclas não estão marcadas com OK. Pressione espaço na " + +# src/learn.c:304 +#: src/learn.c:304 +#, fuzzy +msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." +msgstr "tecla para definir. Para mover-se entre elas use Tab" + +# src/main.c:692 +#: src/main.c:704 +msgid "" +" The Commander can't change to the directory that \n" +" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" +" deleted your working directory, or given yourself \n" +" extra access permissions with the \"su\" command? " +msgstr "" +" O Commander não pode mudar para o diretório \n" +" que o interpretador aponta. Talvez ele tenha \n" +" sido pagado, ou um comando de\n" +" permissões extras foi executado, como \"su\" ? " + +# src/main.c:767 +#: src/main.c:779 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Pressione uma tecla para continuar..." + +# src/main.c:817 +#: src/main.c:829 +msgid " The shell is already running a command " +msgstr " O interpretador de comandos já está executando um comando" + +# gnome/gcmd.c:127 src/main.c:844 src/screen.c:2053 +#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr " O Midnight Commander" + +# gnome/gcmd.c:128 src/main.c:845 +#: src/main.c:857 +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +msgstr " Deseja realmente encerrar o Midnight Commander? " + +# src/main.c:1216 src/main.c:1237 +#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 +msgid "&Listing mode..." +msgstr "Modo de &Listagem" + +# src/main.c:1217 src/main.c:1238 +#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +msgid "&Quick view C-x q" +msgstr "Vista &rápida C-x q" + +# src/main.c:1218 src/main.c:1239 +#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 +msgid "&Info C-x i" +msgstr "" + +# src/main.c:1221 src/main.c:1242 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +msgid "&Sort order..." +msgstr "&Ordem..." + +# src/main.c:1223 src/main.c:1244 +#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +msgid "&Filter..." +msgstr "&Filtro..." + +# src/main.c:1226 src/main.c:1247 +#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +msgid "&Network link..." +msgstr "Ligação de &Rede..." + +# src/main.c:1227 src/main.c:1248 +#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 +msgid "FT&P link..." +msgstr "Ligação FT&P..." + +# src/main.c:1227 src/main.c:1248 +#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +#, fuzzy +msgid "SM&B link..." +msgstr "Ligação FT&P..." + +# src/main.c:1231 src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +msgid "&Drive... M-d" +msgstr "&Dispositivo... M-d" + +# src/main.c:1233 src/main.c:1254 +#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 +msgid "&Rescan C-r" +msgstr "&Atualizar C-r" + +# src/main.c:1258 +#: src/main.c:1285 +msgid "&User menu F2" +msgstr "Menu de &Usuário F2" + +# src/main.c:1259 +#: src/main.c:1286 +msgid "&View F3" +msgstr "&Visão F3" + +# src/main.c:1260 +#: src/main.c:1287 +msgid "Vie&w file... " +msgstr "V&er arquivo... " + +# src/main.c:1261 +#: src/main.c:1288 +msgid "&Filtered view M-!" +msgstr "Visualização filtrada M-!" + +# src/main.c:1262 +#: src/main.c:1289 +msgid "&Edit F4" +msgstr "&Editar F4" + +# src/main.c:1263 +#: src/main.c:1290 +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Copiar F5" + +# src/main.c:1264 +#: src/main.c:1291 +msgid "c&Hmod C-x c" +msgstr "" + +# src/main.c:1266 +#: src/main.c:1293 +msgid "&Link C-x l" +msgstr "&Ligação C-x l" + +# src/main.c:1267 +#: src/main.c:1294 +msgid "&SymLink C-x s" +msgstr "Ligação &Simbólica C-x s" + +# src/main.c:1268 +#: src/main.c:1295 +msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" +msgstr "editar ligação s&Imbólica C-x C-s" + +# src/main.c:1269 +#: src/main.c:1296 +msgid "ch&Own C-x o" +msgstr "" + +# src/main.c:1270 +#: src/main.c:1297 +msgid "&Advanced chown " +msgstr "chown &Avançado " + +# src/main.c:1272 +#: src/main.c:1299 +msgid "&Rename/Move F6" +msgstr "Renomear/&Mover F6" + +# src/main.c:1273 +#: src/main.c:1300 +msgid "&Mkdir F7" +msgstr "" + +# src/main.c:1274 +#: src/main.c:1301 +msgid "&Delete F8" +msgstr "&Apagar F8" + +# src/main.c:1275 +#: src/main.c:1302 +msgid "&Quick cd M-c" +msgstr " cd &Rápido M-c" + +# src/main.c:1277 +#: src/main.c:1304 +msgid "select &Group M-+" +msgstr "selecionar &Grupo M-+" + +# src/main.c:1278 +#: src/main.c:1305 +msgid "u&Nselect group M-\\" +msgstr "cancelar sele&ção de grupo M-\\" + +# src/main.c:1279 +#: src/main.c:1306 +msgid "reverse selec&Tion M-*" +msgstr "Seleçã&O reversa M-*" + +# src/main.c:1281 +#: src/main.c:1308 +msgid "e&Xit F10" +msgstr "S&Air F10" + +# src/main.c:1291 +#: src/main.c:1318 +msgid "&Directory tree" +msgstr "Arvore de &Diretórios" + +# src/main.c:1293 +#: src/main.c:1320 +msgid "&Find file M-?" +msgstr "&Localizar arquivo M-?" + +# src/main.c:1294 +#: src/main.c:1321 +msgid "s&Wap panels C-u" +msgstr "T&Rocar Painéis C-u" + +# src/main.c:1295 +#: src/main.c:1322 +msgid "switch &Panels on/off C-o" +msgstr "&Paineis Ligados/Desligados" + +# src/main.c:1296 +#: src/main.c:1323 +msgid "&Compare directories C-x d" +msgstr "&Comparar diretórios C-x d" + +# src/main.c:1297 +#: src/main.c:1324 +msgid "e&Xternal panelize C-x !" +msgstr "Painéis e&xternos c-x !" + +# src/main.c:1298 +#: src/main.c:1325 +msgid "show directory s&Izes" +msgstr "Mostrar taman&Hos dos diretórios" + +# src/main.c:1300 +#: src/main.c:1327 +msgid "command &History" +msgstr "&Histórico de comandos" + +# src/main.c:1301 +#: src/main.c:1328 +msgid "di&Rectory hotlist C-\\" +msgstr "Lista de di&retórios C-\\" + +# src/main.c:1303 +#: src/main.c:1330 +msgid "&Active VFS list C-x a" +msgstr "&Ativar lista VFS C-x a" + +# src/main.c:1306 +#: src/main.c:1333 +msgid "&Background jobs C-x j" +msgstr "Tarefas em &Segundo plano C-x j" + +# src/main.c:1310 +#: src/main.c:1337 +msgid "&Undelete files (ext2fs only)" +msgstr "&Recuperar arquivos (apenas ext2fs)" + +# src/main.c:1313 +#: src/main.c:1340 +msgid "&Listing format edit" +msgstr "Editar forma de &Listagem" + +# src/main.c:1315 +#: src/main.c:1342 +msgid "&Extension file edit" +msgstr "Editar &extensões de arquivo" + +# src/main.c:1316 +#: src/main.c:1343 +msgid "&Menu file edit" +msgstr "Editar &Menu de arquivo" + +# src/main.c:1321 +#: src/main.c:1348 +msgid "&Configuration..." +msgstr "&Configuração" + +# src/main.c:1323 +#: src/main.c:1350 +msgid "c&Onfirmation..." +msgstr "c&Onfirmação..." + +# src/main.c:1324 +#: src/main.c:1351 +msgid "&Display bits..." +msgstr "&Mostrar Bits..." + +# src/main.c:1326 +#: src/main.c:1353 +msgid "learn &Keys..." +msgstr "aprender &Teclas..." + +# src/main.c:1329 +#: src/main.c:1356 +msgid "&Virtual FS..." +msgstr "Sistema de Arquivos &Virtual..." + +# src/main.c:1332 +#: src/main.c:1359 +msgid "&Save setup" +msgstr "&Gravar configuração" + +# src/main.c:1348 src/main.c:1350 +#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 +msgid " &Left " +msgstr " &Esquerda " + +# src/main.c:1350 +#: src/main.c:1377 +msgid " &Above " +msgstr " &Acima " + +# src/main.c:1353 +#: src/main.c:1380 +msgid " &File " +msgstr " &Arquivo " + +# src/main.c:1354 +#: src/main.c:1381 +msgid " &Command " +msgstr " &Comandos " + +# src/main.c:1355 +#: src/main.c:1382 +msgid " &Options " +msgstr " &Opções " + +# src/main.c:1357 src/main.c:1359 +#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 +msgid " &Right " +msgstr " &Direita " + +# src/main.c:1359 +#: src/main.c:1386 +msgid " &Below " +msgstr " &Abaixo " + +# src/main.c:1414 +#: src/main.c:1441 +msgid " Information " +msgstr " Informação " + +# src/main.c:1415 +#: src/main.c:1442 +msgid "" +" Using the fast reload option may not reflect the exact \n" +" directory contents. In this cases you'll need to do a \n" +" manual reload of the directory. See the man page for \n" +" the details. " +msgstr "" +" Usar a opção de recarga rápida pode não refletir \n" +" o conteúdo atual dos diretórios. Nesse caso, você deve \n" +" fazer uma recarga manual do Diretório. Leia as página de \n" +" manual para ver os detalhes. " + +# src/main.c:1894 +#: src/main.c:1921 +msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" +msgstr "Obrigado por utilizar o Midnight Commander" + +# src/main.c:2253 +#: src/main.c:2280 +#, c-format +msgid "with mouse support on xterm%s.\n" +msgstr "com suporte à mouse no xterm%s.\n" + +# src/main.c:2254 +#: src/main.c:2281 +msgid " and the Linux console" +msgstr " e na Console Linux" + +# src/main.c:2349 +#: src/main.c:2376 +msgid "The TERM environment variable is unset!\n" +msgstr "A variável de ambiente TERM não foi definida\n" + +# src/main.c:2556 +#: src/main.c:2586 +#, c-format +msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" +msgstr "Diretório de Bibliotecas do Midnight Commander: %s\n" + +# src/main.c:2567 +#: src/main.c:2600 +msgid "" +"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" +msgstr "" +"Opção -m está ultrapassada. Por favor verifique Mostrar bits... \n" +" no menu Opções\n" + +# src/main.c:2646 +#: src/main.c:2677 +msgid "Use to debug the background code" +msgstr "Utilize para depurar código em segundo plano" + +# src/main.c:2652 +#: src/main.c:2683 +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Solicita para ser executado em cores" + +# src/main.c:2654 +#: src/main.c:2685 +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Especifica uma configuração de cores" + +# src/main.c:2659 +#: src/main.c:2690 +msgid "Edits one file" +msgstr "Edita um arquivo" + +# src/main.c:2663 +#: src/main.c:2694 +msgid "Displays this help message" +msgstr "Mostra esse texto de ajuda" + +# src/main.c:2666 +#: src/main.c:2697 +msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +msgstr "Mostra uma tela de ajuda sobre como mudar o esquema de cores" + +# src/main.c:2669 +#: src/main.c:2700 +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Acessar diálogo FTP para um arquivo específico" + +# src/main.c:2676 +#: src/main.c:2707 +msgid "Obsolete" +msgstr "Obsoleto" + +# src/main.c:2678 +#: src/main.c:2709 +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Requer execução em preto e branco" + +# src/main.c:2680 +#: src/main.c:2711 +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Desabilita suporte à mouse em modo texto" + +# src/main.c:2683 +#: src/main.c:2714 +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Desabilita suporte à sub interpretadores de comandos" + +# src/main.c:2687 +#: src/main.c:2718 +msgid "Prints working directory at program exit" +msgstr "Imprime o diretório atual ao encerrar" + +# src/main.c:2689 +#: src/main.c:2720 +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Reinicializa teclas em terminais HP" + +# src/main.c:2691 +#: src/main.c:2722 +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Para execução em terminais lentos" + +# src/main.c:2694 +#: src/main.c:2725 +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Utilizar caracteres de traço para desenhar" + +# src/main.c:2698 +#: src/main.c:2729 +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Habilita suporte à sub interpretadores de comandos (padrão)" + +# src/main.c:2703 +#: src/main.c:2734 +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "tenta utilizar termcap ao invés de terminfo" + +# src/main.c:2707 +#: src/main.c:2738 +msgid "Displays the current version" +msgstr "Mostra a versão atual" + +# src/main.c:2709 +#: src/main.c:2740 +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Lança o visualizador de arquivos" + +# src/main.c:2711 +#: src/main.c:2742 +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Força recursos do xterm" + +# src/main.c:2713 +#: src/main.c:2744 +msgid "Geometry for the window" +msgstr "Geometria para a janela" + +# src/main.c:2713 +#: src/main.c:2744 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIA" + +# src/main.c:2714 +#: src/main.c:2745 +msgid "No windows opened at startup" +msgstr "Nenhuma janela aberta ao iniciar" + +#: src/main.c:2747 +msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" +msgstr "" + +# src/main.c:2987 +#: src/main.c:3039 +msgid "" +"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" +"On some systems you may want to run # `which mc`\n" +msgstr "" +"Impossível abrir linha ttty. Deve-se executar o mc sem a opção -P.\n" +"Em alguns sistemas talvez seja necessário executar # `which mc`\n" + +# src/main.c:3061 +#: src/main.c:3117 +msgid " Notice " +msgstr " Nota " + +# src/main.c:3062 +#: src/main.c:3118 +msgid "" +" The Midnight Commander configuration files \n" +" are now stored in the ~/.mc directory, the \n" +" files have been moved now\n" +msgstr "" +" Os arquivos de configuração do Midnight Commander \n" +" são gravados no diretório ~/.mc , os \n" +" arquivos foram movidos agora.\n" + +# src/option.c:75 +#: src/option.c:74 +msgid "safe de&Lete" +msgstr "E&Liminação segura" + +# src/option.c:76 +#: src/option.c:75 +msgid "cd follows lin&Ks" +msgstr "cd segue ligação" + +# src/option.c:77 +#: src/option.c:76 +msgid "advanced cho&Wn" +msgstr "cho&Wn avançado" + +# src/option.c:78 +#: src/option.c:77 +msgid "l&Ynx-like motion" +msgstr "Movimentação similar ao l&Ynx" + +# src/option.c:80 +#: src/option.c:79 +msgid "Animation" +msgstr "Animação" + +# src/option.c:82 +#: src/option.c:81 +msgid "rotatin&G dash" +msgstr "Hífen &Giratório" + +# src/option.c:84 +#: src/option.c:83 +msgid "co&Mplete: show all" +msgstr "co&Mpleto: mostrar Tudo" + +# src/option.c:85 +#: src/option.c:84 +msgid "&Use internal view" +msgstr "&Usar visualizador interno" + +# src/option.c:86 +#: src/option.c:85 +msgid "use internal ed&It" +msgstr "Usar editor interno" + +# src/option.c:87 +#: src/option.c:86 +msgid "auto m&Enus" +msgstr "" + +# src/option.c:88 +#: src/option.c:87 +msgid "&Auto save setup" +msgstr "Configurar salvamento &Automático" + +# src/option.c:89 +#: src/option.c:88 +msgid "shell &Patterns" +msgstr "mascarás de &interpretadores de comandos" + +# src/option.c:90 +#: src/option.c:89 +msgid "Compute &Totals" +msgstr "Calcular Totais" + +# src/option.c:91 +#: src/option.c:90 +msgid "&Verbose operation" +msgstr "Mostrar P&rogresso" + +# src/option.c:92 +#: src/option.c:91 +msgid "&Fast dir reload" +msgstr "Atualização &Rápida de Diretório" + +# src/option.c:93 +#: src/option.c:92 +msgid "mi&X all files" +msgstr "Misturar todos os ar&Quivos" + +# src/option.c:94 +#: src/option.c:93 +msgid "&Drop down menus" +msgstr "Menus &Suspensos" + +# src/option.c:95 +#: src/option.c:94 +msgid "ma&Rk moves down" +msgstr "mar&as movem-se para baixo" + +# src/option.c:96 +#: src/option.c:95 +msgid "show &Hidden files" +msgstr "mostrar arquivos &Escondidos" + +# src/option.c:97 +#: src/option.c:96 +msgid "show &Backup files" +msgstr "mostrar arquivos de &Cópias de Segurança" + +# src/option.c:104 +#: src/option.c:103 +msgid "&Never" +msgstr "&Nunca" + +# src/option.c:105 +#: src/option.c:104 +msgid "on dumb &Terminals" +msgstr "em &Terminais burros" + +# src/option.c:106 +#: src/option.c:105 +msgid "alwa&Ys" +msgstr "Sem&pre" + +# src/option.c:154 +#. Similar code is in layout.c (init_layout()) +#: src/option.c:153 +msgid " Configure options " +msgstr " Confirar Opções " + +# src/option.c:155 +#: src/option.c:154 +msgid " Panel options " +msgstr " Opções de painel " + +# src/option.c:156 +#: src/option.c:155 +msgid " Pause after run... " +msgstr " Pausa após executar... " + +# src/option.c:208 +#: src/option.c:207 +msgid "Configure options" +msgstr "Configurar Opções" + +# src/panelize.c:87 +#: src/panelize.c:87 +msgid "&Add new" +msgstr "&Adicionar Novo" + +# src/panelize.c:99 +#: src/panelize.c:99 +msgid " External panelize " +msgstr " Painéis externos " + +# src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 +#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 +msgid "External panelize" +msgstr "Painéis externos" + +# src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 +#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 +msgid "Other command" +msgstr "Outro comando" + +# src/panelize.c:260 +#: src/panelize.c:260 +msgid " Add to external panelize " +msgstr " Adicionar aos painéis externos " + +# src/panelize.c:261 +#: src/panelize.c:261 +msgid " Enter command label: " +msgstr " Informe o título do comando: " + +# src/panelize.c:301 +#: src/panelize.c:301 +msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " +msgstr " Impossível executar painéis externos quando em um diretório local" + +# src/panelize.c:351 +#: src/panelize.c:351 +msgid "Find *.orig after patching" +msgstr " Procurar *.orig após atualização" + +# src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:352 +msgid "Find SUID and SGID programs" +msgstr "Procurar programas SUID e SGID" + +# src/panelize.c:403 +#: src/panelize.c:403 +msgid "Cannot invoke command." +msgstr "Impossível executar comando" + +# src/panelize.c:458 +#: src/panelize.c:458 +msgid "Pipe close failed" +msgstr "Falha ao fechar conector" + +# src/popthelp.c:31 +#: src/popthelp.c:31 +msgid "Show this help message" +msgstr "Mostra essa mensagem de ajuda" + +# src/popthelp.c:32 +#: src/popthelp.c:32 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "Mostra uma breve explanação sobre o uso" + +# src/screen.c:429 +#: src/screen.c:417 +msgid "MTime" +msgstr "Modificado" + +# src/screen.c:430 +#: src/screen.c:418 +msgid "ATime" +msgstr "Acessado" + +# src/screen.c:431 +#: src/screen.c:419 +msgid "CTime" +msgstr "Criado" + +# src/screen.c:433 +#: src/screen.c:421 +msgid "Perm" +msgstr "" + +# src/screen.c:434 +#: src/screen.c:422 +msgid "Nl" +msgstr "" + +# src/screen.c:435 +#: src/screen.c:423 +msgid "Inode" +msgstr "Inode" + +# src/screen.c:436 +#: src/screen.c:424 +msgid "UID" +msgstr "" + +# src/screen.c:437 +#: src/screen.c:425 +msgid "GID" +msgstr "" + +# src/screen.c:650 +#: src/screen.c:661 +#, c-format +msgid " %s bytes in %d file%s" +msgstr " %s bytes em %d arquivo%s" + +# src/screen.c:1292 +#: src/screen.c:1325 +msgid "Unknow tag on display format: " +msgstr "Padrão desconhecido no formato de apresentação:" + +#: src/screen.c:1451 +msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." +msgstr "" + +# src/screen.c:2054 +#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr " Você quer realmente executar? " + +# src/screen.c:2069 +#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179 +msgid " No action taken " +msgstr " Nenhuma ação executada" + +# src/screen.c:2295 src/screen.c:2325 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016 +msgid "RenMov" +msgstr "" + +# src/screen.c:2296 src/screen.c:2326 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020 +msgid "Mkdir" +msgstr "" + +# src/screen.c:2312 +#: src/screen.c:2417 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível mudar diretório ativo para %s \n" +" %s " + +# src/subshell.c:287 +#: src/subshell.c:287 +#, c-format +msgid "Couldn't open named pipe %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir conexão denominada %s\n" + +# src/subshell.c:705 +#: src/subshell.c:705 +msgid " The shell is still active. Quit anyway? " +msgstr " O interpretador de comandos ainda está ativo. Encerrar mesmo assim? " + +# src/subshell.c:731 +#: src/subshell.c:731 +msgid " There are stopped jobs." +msgstr " Há tarefas suspensas." + +# src/subshell.c:732 +#: src/subshell.c:732 +msgid " Quit anyway? " +msgstr " Sair assim mesmo? " + +# src/subshell.c:785 +#: src/subshell.c:785 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" +msgstr "Alerta: Impossível mudar para %s.\n" + +# src/tree.c:202 +#: src/tree.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Can't open the %s file for writing:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Impossivel abrir arquivo %s para escrita:\n" +"%s\n" + +# src/tree.c:647 +#: src/tree.c:637 +#, c-format +msgid "Copy \"%s\" directory to:" +msgstr "Copiar diretório \"%s\" para:" + +# src/tree.c:685 +#: src/tree.c:675 +#, c-format +msgid "Move \"%s\" directory to:" +msgstr "Mover diretório \"%s\" para:" + +# src/tree.c:692 +#: src/tree.c:682 +#, c-format +msgid "" +" Can't stat the destination \n" +" %s " +msgstr "" +" Não foi possível testar o destino \n" +" %s " + +# src/tree.c:698 +#: src/tree.c:688 +msgid " The destination isn't a directory " +msgstr " O destino não é um diretório " + +# src/tree.c:754 +#: src/tree.c:744 +#, c-format +msgid " Delete %s? " +msgstr " Apagar %s? " + +# src/tree.c:786 +#: src/tree.c:776 +msgid "Static" +msgstr "Estático" + +# src/tree.c:786 +#: src/tree.c:776 +msgid "Dynamc" +msgstr "Dinâmico" + +# src/tree.c:876 +#: src/tree.c:866 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível mudar diretório para \"%s\" \n" +" %s " + +# src/tree.c:1022 +#: src/tree.c:1012 +msgid "Forget" +msgstr "Esqueça" + +# src/tree.c:1035 +#: src/tree.c:1025 +msgid "Rmdir" +msgstr "" + +# src/treestore.c:356 +#: src/treestore.c:360 +#, c-format +msgid "" +"Can't write to the %s file:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Impossível escrever para o arquivo %s :\n" +"%s\n" + +# src/user.c:261 +#: src/user.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " +msgstr " Máscara de interpretador de comandos inválida \"%c\". " + +# src/user.c:394 +#: src/user.c:394 +msgid " Debug " +msgstr " Depurar " + +# src/user.c:403 +#: src/user.c:403 +msgid " ERROR: " +msgstr " ERRO: " + +# src/user.c:407 +#: src/user.c:407 +msgid " True: " +msgstr " Verdadeiro: " + +# src/user.c:409 +#: src/user.c:409 +msgid " False: " +msgstr " Falso: " + +# src/user.c:606 +#: src/user.c:621 +msgid " Warning -- ignoring file " +msgstr " Alerta -- ignorando arquivo " + +# src/user.c:607 +#: src/user.c:622 +#, c-format +msgid "" +"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" +"Using it may compromise your security" +msgstr "" +"Arquivo %s não pertence ao superusuário ou a você ou pode\n" +"ser escrito por todos.\n" +"O seu uso pode comprometer a segurança" + +# src/user.c:625 +#: src/user.c:640 +msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " +msgstr "" +" Não é possível executar programas em um\n" +" diretório remoto. " + +# gnome/glayout.c:378 +#: src/user.c:724 +#, fuzzy, c-format +msgid " Empty file %s " +msgstr "Copiar arquivos" + +# src/user.c:712 +#. Create listbox +#: src/user.c:733 +msgid " User menu " +msgstr " Menu de usuário " + +# src/util.c:222 +#: src/util.c:232 +msgid "name_trunc: too big" +msgstr "name_trunc: muito grande" + +#. strftime() format string for recent dates +#: src/util.c:599 src/util.c:624 +msgid "%b %e %H:%M" +msgstr "" + +#. strftime() format string for old dates +#: src/util.c:600 src/util.c:622 +msgid "%b %e %Y" +msgstr "" + +# src/utilunix.c:388 +#: src/utilunix.c:390 +msgid " Pipe failed " +msgstr " Conector falhou" + +# src/utilunix.c:392 +#: src/utilunix.c:394 +msgid " Dup failed " +msgstr " dup falhou" + +# src/view.c:401 +#: src/view.c:401 +msgid "" +"File: \n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Arquivo: \n" +"\n" +" " + +# src/view.c:402 +#: src/view.c:402 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has been modified, do you want to save the changes?\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"foi modificado, quer gravar as mudanças?\n" + +# src/view.c:404 +#: src/view.c:404 +msgid " Save changes " +msgstr " Gravar mudanças" + +# src/view.c:446 +#: src/view.c:446 +msgid " Can't spawn child program " +msgstr " Impossível trocar programa filho " + +# src/view.c:455 +#: src/view.c:455 +msgid " Empty output from child filter " +msgstr " Resultado vazio do filtro filho" + +# src/view.c:460 +#: src/view.c:460 +msgid " Could not open file " +msgstr " Impossível abrir arquivo" + +# src/view.c:475 +#: src/view.c:475 +msgid " Can't open file \"" +msgstr " Impossível abrir arquivo \"" + +# src/view.c:482 +#: src/view.c:482 +msgid "" +" Can't stat file \n" +" " +msgstr "" +" Não foi possível testar o arquivo \n" +" " + +# src/view.c:488 +#: src/view.c:488 +msgid " Can't view: not a regular file " +msgstr " Impossível visualizar: não é arquivo regular " + +# src/help.c:766 src/user.c:640 +#: src/view.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Can't open \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" Impossível abrir arquivo %s \n" +" %s " + +# src/cmd.c:1022 +#: src/view.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Can't stat \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" Não foi possível testar %s \n" +" %s " + +# src/view.c:678 +#: src/view.c:714 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Arquivo: %s" + +# gnome/gview.c:135 src/view.c:683 +#: src/view.c:728 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08x" +msgstr "Deslocamento 0x%08x" + +# src/view.c:694 +#: src/view.c:739 +msgid " [grow]" +msgstr " [crescer]" + +# src/view.c:1459 +#: src/view.c:1518 +#, c-format +msgid "Searching for `%s'" +msgstr "Procurando por '%s'" + +# src/view.c:1566 src/view.c:1688 +#: src/view.c:1625 src/view.c:1748 +msgid " Search string not found " +msgstr " Expressão de procura não encontrada" + +# src/view.c:1727 +#: src/view.c:1787 +msgid " Invalid regular expression " +msgstr " Expressão regular inválida" + +# src/view.c:1850 +#: src/view.c:1911 +#, c-format +msgid "" +" The current line number is %d.\n" +" Enter the new line number:" +msgstr "" +" O número de linha atual é %d.\n" +" Informe o número da nova linha:" + +# src/view.c:1850 +#: src/view.c:1933 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" The current address is 0x%lx.\n" +" Enter the new address:" +msgstr "" +" O número de linha atual é %d.\n" +" Informe o número da nova linha:" + +# gtkedit/editcmd.c:2565 gtkedit/editcmd.c:2569 gtkedit/editcmd.c:2574 +# gtkedit/editcmd.c:2577 src/view.c:1852 +#: src/view.c:1935 +#, fuzzy +msgid " Goto Address " +msgstr " Ir Para a linha " + +# src/view.c:1880 +#: src/view.c:1966 +msgid " Enter regexp:" +msgstr " Informar regexp:" + +# src/view.c:1985 +#: src/view.c:2071 +msgid "Ascii" +msgstr "ASCII" + +# src/view.c:1985 +#: src/view.c:2071 +msgid "Hex" +msgstr "" + +#: src/view.c:2072 +msgid "Goto" +msgstr "" + +# src/view.c:1986 +#: src/view.c:2072 +msgid "Line" +msgstr "Linha" + +# src/view.c:1987 +#: src/view.c:2075 +msgid "RxSrch" +msgstr "" + +# src/view.c:1990 +#: src/view.c:2078 +msgid "EdText" +msgstr "" + +# src/view.c:1990 +#: src/view.c:2078 +msgid "EdHex" +msgstr "" + +# src/view.c:1992 +#: src/view.c:2080 +msgid "UnWrap" +msgstr "Desempacotar" + +# src/view.c:1992 +#: src/view.c:2080 +msgid "Wrap" +msgstr "Empacotar" + +# src/view.c:1995 +#: src/view.c:2083 +msgid "HxSrch" +msgstr "" + +# src/view.c:1998 +#: src/view.c:2086 +msgid "Raw" +msgstr "Bruto" + +# src/view.c:1998 +#: src/view.c:2086 +msgid "Parse" +msgstr "Analisar" + +# src/view.c:2002 +#: src/view.c:2090 +msgid "Unform" +msgstr "Deformar" + +# src/view.c:2002 +#: src/view.c:2090 +msgid "Format" +msgstr "Formatar" + +# src/main.c:1300 +#: src/widget.c:999 +#, fuzzy +msgid " History " +msgstr "&Histórico de comandos" + +# src/win.c:224 +#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason +#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( +#: src/win.c:224 +msgid "Function key 1" +msgstr "Tecla de função 1" + +# src/win.c:225 +#: src/win.c:225 +msgid "Function key 2" +msgstr "Tecla de função 2" + +# src/win.c:226 +#: src/win.c:226 +msgid "Function key 3" +msgstr "Tecla de função 3" + +# src/win.c:227 +#: src/win.c:227 +msgid "Function key 4" +msgstr "Tecla de função 4" + +# src/win.c:228 +#: src/win.c:228 +msgid "Function key 5" +msgstr "Tecla de função 5" + +# src/win.c:229 +#: src/win.c:229 +msgid "Function key 6" +msgstr "Tecla de função 6" + +# src/win.c:230 +#: src/win.c:230 +msgid "Function key 7" +msgstr "Tecla de função 7" + +# src/win.c:231 +#: src/win.c:231 +msgid "Function key 8" +msgstr "Tecla de função 8" + +# src/win.c:232 +#: src/win.c:232 +msgid "Function key 9" +msgstr "Tecla de função 9" + +# src/win.c:233 +#: src/win.c:233 +msgid "Function key 10" +msgstr "Tecla de função 10" + +# src/win.c:234 +#: src/win.c:234 +msgid "Function key 11" +msgstr "Tecla de função 11" + +# src/win.c:235 +#: src/win.c:235 +msgid "Function key 12" +msgstr "Tecla de função 12" + +# src/win.c:236 +#: src/win.c:236 +msgid "Function key 13" +msgstr "Tecla de função 13" + +# src/win.c:237 +#: src/win.c:237 +msgid "Function key 14" +msgstr "Tecla de função 14" + +# src/win.c:238 +#: src/win.c:238 +msgid "Function key 15" +msgstr "Tecla de função 15" + +# src/win.c:239 +#: src/win.c:239 +msgid "Function key 16" +msgstr "Tecla de função 16" + +# src/win.c:240 +#: src/win.c:240 +msgid "Function key 17" +msgstr "Tecla de função 17" + +# src/win.c:241 +#: src/win.c:241 +msgid "Function key 18" +msgstr "Tecla de função 18" + +# src/win.c:242 +#: src/win.c:242 +msgid "Function key 19" +msgstr "Tecla de função 19" + +# src/win.c:243 +#: src/win.c:243 +msgid "Function key 20" +msgstr "Tecla de função 20" + +# src/win.c:244 +#: src/win.c:244 +msgid "Backspace key" +msgstr "Retrocesso" + +# src/win.c:245 +#: src/win.c:245 +msgid "End key" +msgstr "Tecla de Fim" + +# src/win.c:246 +#: src/win.c:246 +msgid "Up arrow key" +msgstr "Seta acima" + +# src/win.c:247 +#: src/win.c:247 +msgid "Down arrow key" +msgstr "Seta abaixo" + +# src/win.c:248 +#: src/win.c:248 +msgid "Left arrow key" +msgstr "Seta esquerda" + +# src/win.c:249 +#: src/win.c:249 +msgid "Right arrow key" +msgstr "Seta direita" + +# src/win.c:250 +#: src/win.c:250 +msgid "Home key" +msgstr "Tecla Home" + +# src/win.c:251 +#: src/win.c:251 +msgid "Page Down key" +msgstr "Página Abaixo" + +# src/win.c:252 +#: src/win.c:252 +msgid "Page Up key" +msgstr "Página Acima" + +# src/win.c:253 +#: src/win.c:253 +msgid "Insert key" +msgstr "Tecla de Inserção" + +# src/win.c:254 +#: src/win.c:254 +msgid "Delete key" +msgstr "Tecla de Apagar" + +# src/win.c:255 +#: src/win.c:255 +msgid "Completion/M-tab" +msgstr "Complemento/M-tab" + +# src/win.c:256 +#: src/win.c:256 +msgid "+ on keypad" +msgstr "+ no teclado numérico" + +# src/win.c:257 +#: src/win.c:257 +msgid "- on keypad" +msgstr "- no teclado numérico" + +# src/win.c:258 +#: src/win.c:258 +msgid "* on keypad" +msgstr "* no teclado numérico" + +# src/win.c:260 +#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) +#: src/win.c:260 +msgid "Left arrow keypad" +msgstr "Seta esquerda no teclado numérico" + +# src/win.c:261 +#: src/win.c:261 +msgid "Right arrow keypad" +msgstr "Seta direita no teclado numérico" + +# src/win.c:262 +#: src/win.c:262 +msgid "Up arrow keypad" +msgstr "seta acima no teclado numérico" + +# src/win.c:263 +#: src/win.c:263 +msgid "Down arrow keypad" +msgstr "Seta abaixo no teclado numérico" + +# src/win.c:264 +#: src/win.c:264 +msgid "Home on keypad" +msgstr "Home no teclado numérico" + +# src/win.c:265 +#: src/win.c:265 +msgid "End on keypad" +msgstr "End no teclado numérico" + +# src/win.c:266 +#: src/win.c:266 +msgid "Page Down keypad" +msgstr "Página abaixo no teclado numérico" + +# src/win.c:267 +#: src/win.c:267 +msgid "Page Up keypad" +msgstr "Página acima no teclado numérico" + +# src/win.c:268 +#: src/win.c:268 +msgid "Insert on keypad" +msgstr "Insert no teclado numérico" + +# src/win.c:269 +#: src/win.c:269 +msgid "Delete on keypad" +msgstr "Apagar no teclado numérico" + +# src/win.c:270 +#: src/win.c:270 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter no teclado numérico" + +# src/win.c:271 +#: src/win.c:271 +msgid "Slash on keypad" +msgstr "Barra no teclado numérico" + +# src/win.c:272 +#: src/win.c:272 +msgid "NumLock on keypad" +msgstr "NumLock no teclado numérico" + +# vfs/extfs.c:266 +#: vfs/extfs.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossível abrir arquivo %s\n" +"%s" + +# vfs/extfs.c:298 vfs/extfs.c:318 +#: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320 +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Arquivo extfs inconsistente" + +#: vfs/fish.c:136 +#, c-format +msgid "fish: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:214 +msgid "fish: Waiting for initial line..." +msgstr "" + +# vfs/fish.c:224 +#: vfs/fish.c:224 +msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." +msgstr "Desculpe, impossível fazer autenticação de senha no momento." + +#: vfs/fish.c:238 +msgid "fish: Sending password..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:244 +msgid "fish: Sending initial line..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:248 +msgid "fish: Handshaking version..." +msgstr "" + +# gnome/gscreen.c:2346 +#: vfs/fish.c:252 +#, fuzzy +msgid "fish: Setting up current directory..." +msgstr "Reexamina o diretório corrente" + +#: vfs/fish.c:254 +#, c-format +msgid "fish: Connected, home %s." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:331 +#, c-format +msgid "fish: Reading directory %s..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:426 +msgid "fish: got listing" +msgstr "" + +# src/utilunix.c:388 +#: vfs/fish.c:430 +#, fuzzy +msgid "fish: failed" +msgstr " Conector falhou" + +#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) +#: vfs/fish.c:450 +#, c-format +msgid "fish: store %s: sending command..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:464 +msgid "fish: Local read failed, sending zeros" +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:476 +#, c-format +msgid "fish: storing %s %d (%d)" +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:516 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:525 +msgid "Error reported after abort." +msgstr "" + +#: vfs/fish.c:527 +msgid "Aborted transfer would be successful." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:328 +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "" + +# vfs/mcfs.c:188 +#: vfs/ftpfs.c:379 +#, fuzzy +msgid " FTP: Password required for " +msgstr "Senha MCFS requerida " + +# vfs/mcfs.c:188 +#: vfs/ftpfs.c:411 +#, fuzzy +msgid " Proxy: Password required for " +msgstr "Senha MCFS requerida " + +#: vfs/ftpfs.c:437 +msgid "ftpfs: sending proxy login name" +msgstr "" + +# src/boxes.c:661 +#: vfs/ftpfs.c:441 +#, fuzzy +msgid "ftpfs: sending proxy user password" +msgstr "Senha de ftp anônimo:" + +#: vfs/ftpfs.c:445 +msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:449 +#, c-format +msgid "ftpfs: connected to %s" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:466 +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "" + +# src/boxes.c:661 +#: vfs/ftpfs.c:471 +#, fuzzy +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "Senha de ftp anônimo:" + +#: vfs/ftpfs.c:476 +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:491 +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "" + +# vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:523 +#, c-format +msgid " Could not set source routing (%s)" +msgstr " Impossível configurar rota fonte (%s)" + +#: vfs/ftpfs.c:652 +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:672 +msgid "ftpfs: Invalid host address." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:697 +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:707 +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:709 +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:793 +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" +msgstr "" + +# vfs/ftpfs.c:521 +#: vfs/ftpfs.c:987 +#, fuzzy +msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" +msgstr " Impossível configurar rota fonte (%s)" + +#: vfs/ftpfs.c:997 +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1070 +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1072 +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1077 +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "" + +# src/utilunix.c:392 +#: vfs/ftpfs.c:1165 vfs/ftpfs.c:1344 +#, fuzzy +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr " dup falhou" + +#: vfs/ftpfs.c:1175 vfs/ftpfs.c:1182 +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "" + +# gnome/gpopup.c:272 +#: vfs/ftpfs.c:1236 +#, fuzzy +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Editar ligação.." + +#: vfs/ftpfs.c:1338 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1340 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1356 +msgid "ftpfs: FAIL" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1447 +msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1477 +msgid "ftpfs: got listing" +msgstr "" + +# src/utilunix.c:392 +#: vfs/ftpfs.c:1490 +#, fuzzy +msgid "ftpfs: failed" +msgstr " dup falhou" + +#: vfs/ftpfs.c:1534 +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:1598 +#, c-format +msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" +msgstr "" + +# vfs/ftpfs.c:1995 vfs/ftpfs.c:2010 +#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051 +msgid "" +"~/.netrc file has not correct mode.\n" +"Remove password or correct mode." +msgstr "" +"arquivo ~/.netrc não está no modo correto.\n" +"Remover a senha ou corrigir o modo." + +# vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:154 +msgid " MCFS " +msgstr "" + +# vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:154 +msgid " The server does not support this version " +msgstr " O servidor não suporta esta versão " + +# vfs/mcfs.c:171 +#: vfs/mcfs.c:171 +msgid "" +" The remote server is not running on a system port \n" +" you need a password to log in, but the information may \n" +" not be safe on the remote side. Continue? \n" +msgstr "" +" O servidor remoto não está escutando na porta indicada. \n" +" É necessária uma senha para acesso, mas a informação pode \n" +" não estar segura na ponta remota. Continuar? \n" + +# vfs/mcfs.c:174 +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " Yes " +msgstr " Sim " + +# vfs/mcfs.c:174 +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " No " +msgstr " Não " + +# vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:176 +msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" +msgstr "" +" O servidor remoto está executando em uma porta estranha. Desistindo. \n" + +# vfs/mcfs.c:188 +#: vfs/mcfs.c:188 +msgid " MCFS Password required " +msgstr "Senha MCFS requerida " + +# vfs/mcfs.c:202 +#: vfs/mcfs.c:202 +msgid " Invalid password " +msgstr " Senha inválida " + +# vfs/mcfs.c:322 +#: vfs/mcfs.c:322 +msgid " Too many open connections " +msgstr " Muitas conexões abertas " + +# gnome/gprop.c:119 +#: vfs/smbfs.c:115 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "Comando:" + +# src/chown.c:126 +#: vfs/smbfs.c:115 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr " Nome de usuário " + +# src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1762 +#: vfs/smbfs.c:115 +#, fuzzy +msgid "Password: " +msgstr "Senha:" + +#: vfs/smbfs.c:170 +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr "" + +#: vfs/smbfs.c:666 +#, c-format +msgid "" +" reconnect to %s failed\n" +" " +msgstr "" + +# src/cmd.c:1076 +#: vfs/smbfs.c:1737 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s mkdir'ing %s " +msgstr " Ligação simbólica: %s" + +# src/cmd.c:1076 +#: vfs/smbfs.c:1758 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s rmdir'ing %s " +msgstr " Ligação simbólica: %s" + +# src/file.c:1193 +#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s opening remote file %s " +msgstr "" +" Impossível apagar arquivo \"%s\" \n" +" %s " + +# src/screen.c:650 +#: vfs/smbfs.c:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s renaming files\n" +msgstr " %s bytes em %d arquivo%s" + +# vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 +#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossível abrir arquivo tar\n" +"%s" + +# vfs/tar.c:284 +#: vfs/tar.c:284 +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Fim de arquivo inesperado" + +# vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 +#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Arquivo inconsistente" + +# vfs/tar.c:411 +#: vfs/tar.c:411 +#, c-format +msgid "" +"Hmm,...\n" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"Hmm,...\n" +"%s\n" +"não parece ser um arquivo tar." + +#: vfs/vfs.c:1792 +msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" +msgstr "" + +#: vfs/vfs.c:1793 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" +msgstr "" + +# gnome/gdesktop.c:2415 +#~ msgid "Rescan Mountable Devices" +#~ msgstr "Atualizar dispositivos montáveis" + +# gnome/gdesktop.c:2416 gnome/glayout.c:443 +#~ msgid "Rescan Desktop" +#~ msgstr "Atualizar Área de Trabalho" + +# gnome/gpopup.c:262 +#~ msgid "Open with" +#~ msgstr "Abrir com" + +# gnome/gpopup.c:267 +#~ msgid "Move/rename..." +#~ msgstr "Mover/Renomear..." + +# gnome/gscreen.c:1471 +#~ msgid "New folder" +#~ msgstr "Nova pasta" + +# gnome/gscreen.c:1649 +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Todos os arquivos" + +# gnome/gscreen.c:1651 +#~ msgid "Archives and compressed files" +#~ msgstr "Arquivos comprimidos" + +# gnome/gscreen.c:1653 +#~ msgid "RPM/DEB files" +#~ msgstr "Pacotes RPM/DEB" + +# gnome/gscreen.c:1655 +#~ msgid "Text/Document files" +#~ msgstr "Arquivos Texto/Documento" + +# gnome/gscreen.c:1657 +#~ msgid "HTML and SGML files" +#~ msgstr "Arquivos HTML/SGML" + +# gnome/gscreen.c:1659 +#~ msgid "Postscript and PDF files" +#~ msgstr "Arquivos Postscript e PDF" + +# gnome/gscreen.c:1661 +#~ msgid "Spreadsheet files" +#~ msgstr "Arquivos de planilha" + +# gnome/gscreen.c:1663 +#~ msgid "Image files" +#~ msgstr "Arquivos de imagem" + +# gnome/gscreen.c:1666 +#~ msgid "Video/animation files" +#~ msgstr "Arquivos de vídeo/animação" + +# gnome/gscreen.c:1668 +#~ msgid "Audio files" +#~ msgstr "Arquivos de áudio" + +# gnome/gscreen.c:1670 +#~ msgid "C program files" +#~ msgstr "Fontes de programas C" + +# gnome/gscreen.c:1672 +#~ msgid "C++ program files" +#~ msgstr "Fontes de programas C++" + +# gnome/gscreen.c:1674 +#~ msgid "Objective-C program files" +#~ msgstr "Fontes de programas Objective-C" + +# gnome/gscreen.c:1676 +#~ msgid "Scheme program files" +#~ msgstr "Arquivos de programas Scheme" + +# gnome/gscreen.c:1678 +#~ msgid "Assembler program files" +#~ msgstr "Arquivos de programas Assembler" + +# gnome/gscreen.c:1680 +#~ msgid "Misc. program files" +#~ msgstr "Outros arquivos de programas" + +# gnome/gscreen.c:1899 +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtro" + +# gtkedit/editmenu.c:402 +#~ msgid "Disk operations" +#~ msgstr "Operações de Disco" + +# src/cmd.c:1117 +#~ msgid " Symlink " +#~ msgstr " Ligação simbólica " + +# src/main.c:2715 +#~ msgid "Force activation even if a server is already running" +#~ msgstr "Força ativação mesmo que um servidor já esteja sendo executado" diff -ruN old/mc-4.5.38/po/ro.po new/mc-4.5.39/po/ro.po --- old/mc-4.5.38/po/ro.po Thu Sep 2 12:49:50 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/ro.po Thu Sep 23 13:01:28 1999 @@ -5707,7 +5707,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr "" #: src/user.c:394 diff -ruN old/mc-4.5.38/po/ru.po new/mc-4.5.39/po/ru.po --- old/mc-4.5.38/po/ru.po Thu Sep 2 12:49:51 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/ru.po Thu Sep 23 13:01:28 1999 @@ -5487,7 +5487,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr "" #: src/user.c:394 Binary files old/mc-4.5.38/po/sv.gmo and new/mc-4.5.39/po/sv.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/sv.po new/mc-4.5.39/po/sv.po --- old/mc-4.5.38/po/sv.po Thu Sep 2 12:49:51 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/sv.po Thu Sep 23 13:01:28 1999 @@ -5688,7 +5688,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Ogiltigt skalmönster \"%c\"." # kort och bra diff -ruN old/mc-4.5.38/po/wa.po new/mc-4.5.39/po/wa.po --- old/mc-4.5.38/po/wa.po Thu Sep 2 12:49:51 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/wa.po Thu Sep 23 13:01:28 1999 @@ -5588,7 +5588,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr "" #: src/user.c:394 Binary files old/mc-4.5.38/po/zh_TW.Big5.gmo and new/mc-4.5.39/po/zh_TW.Big5.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.38/po/zh_TW.Big5.po new/mc-4.5.39/po/zh_TW.Big5.po --- old/mc-4.5.38/po/zh_TW.Big5.po Thu Sep 2 12:49:51 1999 +++ new/mc-4.5.39/po/zh_TW.Big5.po Thu Sep 23 13:01:28 1999 @@ -5575,7 +5575,7 @@ #: src/user.c:261 #, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " µL®Äªº¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸©w¸q \"%c\". " #: src/user.c:394 diff -ruN old/mc-4.5.38/src/ChangeLog new/mc-4.5.39/src/ChangeLog --- old/mc-4.5.38/src/ChangeLog Thu Sep 2 12:49:42 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/ChangeLog Thu Sep 23 13:01:21 1999 @@ -1,3 +1,67 @@ +1999-09-21 Federico Mena Quintero + + * dlg.c (dlg_broadcast_msg_to): Sigh. Put in a GrossHack(tm) to + unfocus what will be a WInput when a panel is initialized. + +1999-09-21 Federico Mena Quintero + + * dlg.c (init_dlg): Walk the list of widgets only if it exists. + (dlg_broadcast_msg_to): Use safer list-walking code for if someone + inserts a widget inside the message broadcast. + +1999-09-20 Federico Mena Quintero + + The following is a patch from Volker Braun + to fix column resizing in the + file panels. + + * setup.c (options): Declare the column width option values. + (save_configure): Save the default user format. + (load_setup): Load the default user format. + + * panel.h (WPanel): Added a field for the column widths. + +1999-09-19 Andrew V. Samoilov + + * user.c (check_patterns): char* is used instead of char [] in sizeof + + * util.c (string_perm): prefix named pipes by 'p' and not by `s' + +1999-09-19 Norbert Warmuth + + * mad.c, mad.h, util.c, util.h: Move mad-functions from util.[ch] + to mad.[ch] + + * option.c: Include files reordered in order to make it compile with + --with-debug + + * mad.c (mad_init): New function. Initialize debug FILE pointer to + stderr (moved to a function because not on every system stderr is + a constant). + (mad_set_debug): added const qualifier + + * main.c (main): call mad_init + +1999-09-14 Norbert Warmuth + + * widget.[ch] (input_new): added const qualifier + + * util.c (wipe_password): Check for NULL. + +1999-09-13 Federico Mena Quintero + + * treestore.c: Removed tree_store_destroy(), renamed + tree_store_init() to tree_store_get(). + + * tree.c (tree_destroy): Do not destroy the tree store. + (tree_new): Get the tree store, do not initialize it. + + * treestore.c (tree_store_init): Do not set the linked list + pointers to NULL. + + * panel.h (WPanel): Added a new field that indicates whether the + user is dragging something over the tree. + 1999-08-31 Federico Mena Quintero * main.c: In the GNOME version, we want cd_symlinks to be FALSE. diff -ruN old/mc-4.5.38/src/dlg.c new/mc-4.5.39/src/dlg.c --- old/mc-4.5.38/src/dlg.c Thu Sep 2 12:49:42 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/dlg.c Thu Sep 23 13:01:19 1999 @@ -17,7 +17,7 @@ */ #include -/* "$Id: dlg.c,v 1.26 1999/03/30 06:10:19 unammx Exp $" */ +/* "$Id: dlg.c,v 1.30 1999/09/21 21:24:08 unammx Exp $" */ #include #include #include @@ -34,7 +34,7 @@ #include "dlg.h" #include "dialog.h" /* For push_refresh() and pop_refresh() */ #include "layout.h" -#include "main.h" +#include "main.h" /* This is the current frame, used to group Tk packings */ char *the_frame = ""; @@ -80,12 +80,12 @@ void draw_box (Dlg_head *h, int y, int x, int ys, int xs) { extern int slow_terminal; - + if (slow_terminal){ slow_box (h, y, x, ys, xs); return; } - + #ifndef HAVE_SLANG waddc (h, y, x, ACS_ULCORNER); hline (ACS_HLINE, xs - 2); @@ -161,7 +161,7 @@ abort (); } /* Almost all widgets want to put the cursor in a suitable place */ - w->options = W_WANT_CURSOR; + w->options = W_WANT_CURSOR; } int default_proc (Dlg_head *h, int Msg, int Par) @@ -173,20 +173,20 @@ case WIDGET_INIT: /* We could tell if something went wrong */ return 1; - + case WIDGET_KEY: return 0; /* Didn't use the key */ - + case WIDGET_FOCUS: /* We accept FOCUSes */ if (h->current) x_focus_widget (h->current); return 1; - + case WIDGET_UNFOCUS: /* We accept loose FOCUSes */ if (h->current) x_unfocus_widget (h->current); return 1; - + case WIDGET_DRAW: return 1; @@ -229,7 +229,7 @@ x1 = (COLS-cols)/2; } #endif - + if ((flags & DLG_TRYUP) && (y1 > 3)) y1 -= 2; @@ -258,10 +258,10 @@ new_d->wdata = xtoolkit_create_dialog (new_d, flags); else new_d->wdata = xtoolkit_get_main_dialog (new_d); -#endif +#endif return (new_d); } - + void set_idle_proc (Dlg_head *d, int state) { d->send_idle_msg = state; @@ -276,7 +276,7 @@ /* Only used by Tk */ widget->frame = the_frame; - + widget->layout = layout; /* Don't accept 0 widgets, this could be from widgets that could not */ /* initialize properly */ @@ -313,16 +313,16 @@ where->current->next = where->current; where->first = where->current; } - + where->current->prev = where->first; where->last = where->current; where->first->next = where->last; - + } where->current->dlg_id = where->count; where->current->widget = what; where->current->widget->parent = where; - + where->count++; /* If the widget is inserted in a running dialog */ @@ -342,7 +342,7 @@ if (!h->current) return 0; - + first = p = h->current; do { @@ -350,7 +350,7 @@ /* Remove links to this Widget_Item */ p->prev->next = p->next; p->next->prev = p->prev; - + /* Make sure h->current is always valid */ if (p == h->current){ h->current = h->current->next; @@ -390,11 +390,14 @@ */ void dlg_broadcast_msg_to (Dlg_head *h, int message, int reverse, int flags) { - Widget_Item *p, *first; + Widget_Item *p, *first, *wi; +#ifdef HAVE_GNOME + int was_panel; +#endif if (!h->current) return; - + if (reverse) first = p = h->current->prev; else @@ -406,15 +409,28 @@ #else first = p = h->current->next; #endif - do { -/* if (p->widget->options & flags) */ - send_message (h, p->widget, message, 0); +#ifdef HAVE_GNOME + was_panel = FALSE; +#endif + do { if (reverse) p = p->prev; else p = p->next; + + wi = p; +/* if (p->widget->options & flags) */ +#ifdef HAVE_GNOME + if (is_a_panel (wi->widget)) + was_panel |= TRUE; +#endif + send_message (h, wi->widget, message, 0); } while (first != p); +#ifdef HAVE_GNOME + if (was_panel && message == WIDGET_INIT) + h->current = h->current->prev; +#endif } /* broadcast a message to all the widgets in a dialog */ @@ -427,7 +443,7 @@ { if (!h->current) return 0; - + if (send_message (h, h->current->widget, WIDGET_FOCUS, 0)){ (*h->callback) (h, h->current->dlg_id, DLG_FOCUS); return 1; @@ -439,7 +455,7 @@ { if (!h->current) return 0; - + if (send_message (h, h->current->widget, WIDGET_UNFOCUS, 0)){ (*h->callback) (h, h->current->dlg_id, DLG_UNFOCUS); return 1; @@ -453,16 +469,16 @@ if (!h->current) return; - + if (!down) direction = !direction; - + do { if (direction) h->current = h->current->next; else h->current = h->current->prev; - + (*h->callback) (h, h->current->dlg_id, DLG_ONE_DOWN); } while (!dlg_focus (h)); } @@ -490,7 +506,7 @@ return 0; if (!h->current) return 0; - + w = 0; for (i = 0, item = h->current; i < h->count; i++, item = item->next){ if (item->widget->callback == signature){ @@ -509,11 +525,11 @@ if (!old) return; - + /* If it accepts unFOCUSion */ if (!dlg_unfocus(h)) return; - + select_a_widget (h, 0); if (dlg_overlap (old->widget, h->current->widget)){ send_message (h, h->current->widget, WIDGET_DRAW, 0); @@ -528,11 +544,11 @@ old = h->current; if (!old) return; - + if (!dlg_unfocus (h)) return; - select_a_widget (h, 1); + select_a_widget (h, 1); if (dlg_overlap (old->widget, h->current->widget)){ send_message (h, h->current->widget, WIDGET_DRAW, 0); send_message (h, h->current->widget, WIDGET_FOCUS, 0); @@ -543,7 +559,7 @@ { if (!h->current) return 0; - + if (dlg_unfocus (h)){ while (h->current->widget != w) h->current = h->current->next; @@ -562,7 +578,7 @@ if (!h->current) return 0; - + v = 0; for (i = 0; i < h->count; i++){ if (w == (void *) p->widget){ @@ -584,7 +600,7 @@ send_message (h, h->current->widget, WIDGET_CURSOR, 0); else { Widget_Item *p = h->current; - + do { if (p->widget->options & W_WANT_CURSOR) if ((*p->widget->callback)(h, p->widget, WIDGET_CURSOR, 0)){ @@ -604,7 +620,7 @@ (h->callback)(h, 0, DLG_DRAW); dlg_broadcast_msg (h, WIDGET_DRAW, 1); - + update_cursor (h); } @@ -616,7 +632,7 @@ void dlg_stop (Dlg_head *h) { h->running = 0; - x_dialog_stop (h); + x_dialog_stop (h); } static INLINE void dialog_handle_key (Dlg_head *h, int d_key) @@ -628,7 +644,7 @@ case KEY_UP: dlg_one_up (h); break; - + case KEY_RIGHT: case KEY_DOWN: dlg_one_down (h); @@ -658,7 +674,7 @@ doupdate (); #endif break; - + case '\n': case KEY_ENTER: h->ret_value = B_ENTER; @@ -684,7 +700,7 @@ if (!h->current) return 0; - + /* * Explanation: we don't send letter hotkeys to other widgets if * the currently selected widget is an input line @@ -694,7 +710,7 @@ if(d_key < 255 && isalpha(d_key)) return 0; } - + /* If it's an alt key, send the message */ c = d_key & ~ALT(0); if (d_key & ALT(0) && c < 255 && isalpha(c)) @@ -704,27 +720,27 @@ /* .ado: fix problem with file_permission under Win95 */ if (d_key == 0) return 0; #endif - + handled = 0; if (h->current->widget->options & W_WANT_HOTKEY) handled = callback (h) (h, h->current->widget, WIDGET_HOTKEY, d_key); - + /* If not used, send hotkey to other widgets */ if (handled) return handled; - + hot_cur = h->current; - + /* send it to all widgets */ do { if (hot_cur->widget->options & W_WANT_HOTKEY) handled |= (*hot_cur->widget->callback) (h, hot_cur->widget, WIDGET_HOTKEY, d_key); - + if (!handled) hot_cur = hot_cur->next; } while (h->current != hot_cur && !handled); - + if (!handled) return 0; @@ -732,7 +748,7 @@ previous = h->current; if (!dlg_unfocus (h)) return handled; - + h->current = hot_cur; if (!dlg_focus (h)){ h->current = previous; @@ -747,7 +763,7 @@ if (!h->current) return 0; - + /* TAB used to cycle */ if (!h->raw && (d_key == '\t' || d_key == KEY_BTAB)) if (d_key == '\t') @@ -755,22 +771,22 @@ else dlg_one_up (h); else { - + /* first can dlg_callback handle the key */ handled = (*h->callback) (h, d_key, DLG_KEY); /* next try the hotkey */ if (!handled) handled = dlg_try_hotkey (h, d_key); - + /* not used - then try widget_callback */ if (!handled) handled |= callback (h)(h, h->current->widget, WIDGET_KEY, d_key); - + /* not used- try to use the unhandled case */ if (!handled) handled |= (*h->callback) (h, d_key, DLG_UNHANDLED_KEY); - + if (!handled) dialog_handle_key (h, d_key); (*h->callback) (h, d_key, DLG_POST_KEY); @@ -799,8 +815,8 @@ Widget *widget = item->widget; item = item->next; - - if (!((x > widget->x) && (x <= widget->x+widget->cols) + + if (!((x > widget->x) && (x <= widget->x+widget->cols) && (y > widget->y) && (y <= widget->y+widget->lines))) continue; @@ -834,28 +850,28 @@ refresh_mode = REFRESH_COVERS_ALL; else refresh_mode = REFRESH_COVERS_PART; - + #endif push_refresh (dlg_refresh, h, refresh_mode); h->refresh_pushed = 1; - + /* Initialize direction */ if (!h->direction) h->current = h->first; - + if (h->initfocus != NULL) h->current = h->initfocus; h->previous_dialog = current_dlg; current_dlg = h; - + /* Initialize the mouse status */ h->mouse_status = 0; /* Redraw the screen */ dlg_redraw (h); - - while (!dlg_focus (h)) + + while (!dlg_focus (h) && h->current) h->current = h->current->next; h->ret_value = 0; @@ -889,7 +905,7 @@ else return; } - + if (key == EV_MOUSE) h->mouse_status = dlg_mouse_event (h, event); else @@ -913,7 +929,7 @@ if (is_idle ()){ if (idle_hook) execute_hooks (idle_hook); - + while (h->send_idle_msg && is_idle ()){ (*h->callback) (h, 0, DLG_IDLE); } @@ -950,7 +966,7 @@ Widget_Item *c; if (h->refresh_pushed) - pop_refresh (); + pop_refresh (); x_destroy_dlg_start (h); dlg_broadcast_msg (h, WIDGET_DESTROY, 0); @@ -997,13 +1013,13 @@ if (!h->current) return; - + do { if (p->widget == old){ if (old == h->current->widget) should_focus = 1; - + /* We found the widget */ /* First kill the widget */ new->focused = old->focused; @@ -1031,7 +1047,7 @@ if (!h->current) return; - + h->current = w; (*w->widget->callback)(h, h->current->widget, WIDGET_DRAW, 0); h->current = save; diff -ruN old/mc-4.5.38/src/mad.c new/mc-4.5.39/src/mad.c --- old/mc-4.5.38/src/mad.c Thu Sep 2 12:49:42 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/mad.c Thu Sep 23 13:01:20 1999 @@ -66,11 +66,17 @@ } mad_mem_area; static mad_mem_area mem_areas [MAD_MAX_AREAS]; -static FILE *memlog = stderr; +static FILE *memlog; void *watch_free_pointer = 0; -void mad_set_debug (char *file) +void +mad_init (void) +{ + memlog = stderr; +} + +void mad_set_debug (const char *file) { if((memlog=fopen (file, "w+")) == NULL) memlog = stderr; @@ -297,4 +303,64 @@ #endif } +char * +mad_strconcat (const char *first, ...) +{ + va_list ap; + long len; + char *data, *result; + + if (!first) + return 0; + + len = strlen (first) + 1; + va_start (ap, first); + + while ((data = va_arg (ap, char *)) != 0) + len += strlen (data); + + result = g_malloc (len); + + va_end (ap); + + va_start (ap, first); + strcpy (result, first); + + while ((data = va_arg (ap, char *)) != 0) + strcat (result, data); + + va_end (ap); + + return result; +} + +/* This two functions grabbed from GLib's gstrfuncs.c */ +char* +mad_strdup_vprintf (const char *format, va_list args1) +{ + char *buffer; + va_list args2; + + G_VA_COPY (args2, args1); + + buffer = g_new (char, g_printf_string_upper_bound (format, args1)); + + vsprintf (buffer, format, args2); + va_end (args2); + + return buffer; +} + +char* +mad_strdup_printf (const char *format, ...) +{ + char *buffer; + va_list args; + + va_start (args, format); + buffer = g_strdup_vprintf (format, args); + va_end (args); + + return buffer; +} #endif /* HAVE_MAD */ diff -ruN old/mc-4.5.38/src/mad.h new/mc-4.5.39/src/mad.h --- old/mc-4.5.38/src/mad.h Thu Sep 2 12:49:41 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/mad.h Thu Sep 23 13:01:16 1999 @@ -14,6 +14,7 @@ #endif #ifdef HAVE_MAD +#include /* The Memory Allocation Debugging system */ @@ -32,6 +33,7 @@ #define calloc(x, y) mad_alloc ((x) * (y), __FILE__, __LINE__) #define realloc(x, y) mad_realloc (x, y, __FILE__, __LINE__) #define xmalloc(x, y) mad_alloc (x, __FILE__, __LINE__) +#undef strdup #define strdup(x) mad_strdup (x, __FILE__, __LINE__) #define free(x) mad_free (x, __FILE__, __LINE__) @@ -49,8 +51,12 @@ #define g_realloc(x, y) mad_realloc (x, y, __FILE__, __LINE__) #define g_strdup(x) mad_strdup (x, __FILE__, __LINE__) #define g_free(x) mad_free (x, __FILE__, __LINE__) +#define g_strconcat mad_strconcat +#define g_strdup_printf mad_strdup_printf +#define g_strdup_vprintf mad_strdup_vprintf -void mad_set_debug (char *file); +void mad_init (void); +void mad_set_debug (const char *file); void mad_check (char *file, int line); void *mad_alloc (int size, char *file, int line); void *mad_alloc0 (int size, char *file, int line); @@ -59,9 +65,13 @@ void mad_free (void *ptr, char *file, int line); void mad_finalize (char *file, int line); char *mad_tempnam (char *s1, char *s2); +char *mad_strconcat (const char *first, ...); +char *mad_strdup_printf (const char *format, ...); +char *mad_strdup_vprintf (const char *format, va_list args); #else +#define mad_init() #define mad_finalize(x, y) #define mad_check(file,line) diff -ruN old/mc-4.5.38/src/main.c new/mc-4.5.39/src/main.c --- old/mc-4.5.38/src/main.c Thu Sep 2 12:49:41 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/main.c Thu Sep 23 13:01:18 1999 @@ -144,7 +144,7 @@ #include "gsession.h" #endif -/* "$Id: main.c,v 1.99 1999/08/31 22:55:19 unammx Exp $" */ +/* "$Id: main.c,v 1.101 1999/09/19 23:09:12 norbert Exp $" */ /* When the modes are active, left_panel, right_panel and tree_panel */ /* Point to a proper data structure. You should check with the functions */ @@ -2790,7 +2790,7 @@ #ifndef HAVE_CORBA void -corba_create_window (const char *startup_dir) +corba_create_window (char *startup_dir) { /* nothing */ } @@ -2949,6 +2949,7 @@ setlocale (LC_ALL, ""); bindtextdomain ("mc", LOCALEDIR); textdomain ("mc"); + mad_init (); #if 0 /* This is here to debug startup stuff */ { diff -ruN old/mc-4.5.38/src/mc.hlp new/mc-4.5.39/src/mc.hlp --- old/mc-4.5.38/src/mc.hlp Thu Sep 2 12:49:43 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/mc.hlp Thu Sep 23 13:01:21 1999 @@ -106,13 +106,22 @@ directories and automatically move to the last directory you were in (thanks to Torben Fjerdingstad and Sergey for contributing this function and the code which implements -this option). +this option). Please don't add verbatim copies of the +function definitions below. Source the files +@prefix@/lib/mc/bin/mc.sh (bash and zsh users) +respectively @prefix@/lib/mc/bin/mc.csh (tcsh users) +instead. This way you will not need to change your +profiles if the function definitions are improved, +provided that you don't compile MC with a different +prefix. bash and zsh users: mc () { - MC=/tmp/mc$$-"$RANDOM" + mkdir -p ~/.mc/tmp 2> /dev/null + chmod 700 ~/.mc/tmp + MC=~/.mc/tmp/mc-$$ @prefix@/bin/mc -P "$@" > "$MC" cd "`cat $MC`" rm "$MC" @@ -124,7 +133,9 @@ I know the bash function could be shorter for zsh and bash but the backquotes on bash won't accept your suspension -the program with C-z. +the program with C-z. The temporary file is created in the +private directory ~/.mc/tmp in order to avoid symlink +attachs in a world writable /tmp. "-s" Turns on the slow terminal mode, in this mode the program will not draw expensive line drawing characters @@ -2767,13 +2778,14 @@ (jjciarla@raiz.uncu.edu.ar), Ilya Rybkin (rybkin@rouge.phys.lsu.edu), Marcelo Roccasalva (mfroccas@raiz.uncu.edu.ar), Massimo Fontanelli -(MC8737@mclink.it), Pavel Roskin +(MC8737@mclink.it), Pavel Roskin (pavel_roskin@geocities.com), Sergey Ya. Korshunoff -(root@seyko.msk.su), Thomas Pundt -(pundtt@math.uni-muenster.de), Timur Bakeyev (timur@bat.ru), -Tomasz Cholewo (tjchol01@mecca.spd.louisville.edu), -Torben Fjerdingstad (torben.fjerdingstad@uni-c.dk), -Vadim Sinolitis (vvs@nsrd.npi.msu.su) and Wim Osterholt +(root@seyko.msk.su), Thomas Pundt +(pundtt@math.uni-muenster.de), Timur Bakeyev +(timur@goff.comtat.kazan.su), Tomasz Cholewo +(tjchol01@mecca.spd.louisville.edu), Torben Fjerdingstad +(torben.fjerdingstad@uni-c.dk), Vadim Sinolitis +(vvs@nsrd.npi.msu.su) and Wim Osterholt (wim@djo.wtm.tudelft.nl). [BUGS] diff -ruN old/mc-4.5.38/src/option.c new/mc-4.5.39/src/option.c --- old/mc-4.5.38/src/option.c Thu Sep 2 12:49:42 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/option.c Thu Sep 23 13:01:19 1999 @@ -26,9 +26,8 @@ #ifdef HAVE_UNISTD_H # include #endif +#include "global.h" #include "tty.h" -#include "mad.h" -#include "util.h" #include "win.h" #include "color.h" #include "dlg.h" diff -ruN old/mc-4.5.38/src/panel.h new/mc-4.5.39/src/panel.h --- old/mc-4.5.38/src/panel.h Thu Sep 2 12:49:40 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/panel.h Thu Sep 23 13:01:16 1999 @@ -9,6 +9,22 @@ #define LIST_TYPES 5 +#ifdef HAVE_GNOME +/* Keep the following in sync with setup.c */ + +/* Number of columns that each mode requires */ +#define GMC_COLUMNS_BRIEF 2 /* brief view */ +#define GMC_COLUMNS_DETAILED 4 /* detailed view */ +#define GMC_COLUMNS_CUSTOM 15 /* custom view */ +#define GMC_COLUMNS (GMC_COLUMNS_BRIEF + GMC_COLUMNS_DETAILED + GMC_COLUMNS_CUSTOM) + +/* Default column widths */ +extern int default_column_width[GMC_COLUMNS]; + +/* custom listing format */ +extern char *default_user_format; +#endif + enum list_types { list_full, /* Name, size, perm/date */ list_brief, /* Name */ @@ -76,7 +92,7 @@ typedef struct { Widget widget; dir_list dir; /* Directory contents */ - + int list_type; /* listing type (was view_type) */ int active; /* If panel is currently selected */ char cwd [MC_MAXPATHLEN];/* Current Working Directory */ @@ -108,7 +124,7 @@ format_e *status_format; /* Mini status format */ int format_modified; /* If the format was changed this is set */ - + char *panel_name; /* The panel name */ struct stat dir_stat; /* Stat of current dir: used by execute () */ @@ -118,15 +134,15 @@ int total_width; int ascent; int descent; - + int searching; char search_buffer [256]; - + void *port_ui; /* UI stuff specific to each GUI port */ #ifdef HAVE_GNOME /* These are standard GtkWidgets */ - + void *xwindow; /* The toplevel window */ void *table; @@ -144,6 +160,9 @@ void *current_dir; /* A WInput* */ int estimated_total; + /* default column layout */ + int column_width[GMC_COLUMNS]; + /* navigation buttons */ void *back_b; void *fwd_b; @@ -172,8 +191,14 @@ int drag_tree_timeout_id; file_entry *drag_tree_fe; + /* Whether the user is dragging something over the tree */ + int drag_tree_dragging_over; + void *panel_listbox; /* container for the list */ int is_a_desktop_panel; + + /* CORBA servant */ + void *servant; #endif } WPanel; diff -ruN old/mc-4.5.38/src/screen.c new/mc-4.5.39/src/screen.c --- old/mc-4.5.38/src/screen.c Thu Sep 2 12:49:41 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/screen.c Thu Sep 23 13:01:18 1999 @@ -1018,6 +1018,7 @@ panel->drag_tree_row = -1; panel->is_a_desktop_panel = FALSE; panel->id = panel_id++; + panel->servant = NULL; #endif panel->panel_name = g_strdup (panel_name); diff -ruN old/mc-4.5.38/src/setup.c new/mc-4.5.39/src/setup.c --- old/mc-4.5.38/src/setup.c Thu Sep 2 12:49:41 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/setup.c Thu Sep 23 13:01:18 1999 @@ -1,11 +1,11 @@ /* Setup loading/saving. Copyright (C) 1994 Miguel de Icaza - + This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - + This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the @@ -69,7 +69,7 @@ extern int we_can_afford_the_speed; #endif -/* "$Id: setup.c,v 1.30 1999/08/31 22:55:19 unammx Exp $" */ +/* "$Id: setup.c,v 1.31 1999/09/20 20:03:59 unammx Exp $" */ #ifdef USE_VFS extern int vfs_timeout; @@ -134,7 +134,7 @@ { "tree", view_tree }, { 0, 0 } }; - + static struct { char *opt_name; int *opt_addr; @@ -226,7 +226,7 @@ (follow links, stable symlinks) -Norbert */ { "tree_navigation_flag", &tree_navigation_flag }, #endif -#ifdef USE_VFS +#ifdef USE_VFS { "vfs_timeout", &vfs_timeout }, #ifdef USE_NETCODE { "ftpfs_directory_timeout", &ftpfs_directory_timeout }, @@ -264,6 +264,29 @@ { "desktop_arr_rows", &desktop_arr_rows }, { "tree_panel_visible", &tree_panel_visible }, { "we_can_afford_the_speed", &we_can_afford_the_speed }, + + /* Keep the following in sync with panel.h */ + { "column_width_brief_icon", &default_column_width[0] }, + { "column_width_brief_filename", &default_column_width[1] }, + { "column_width_detailed_icon", &default_column_width[2] }, + { "column_width_detailed_filename", &default_column_width[3] }, + { "column_width_detailed_size", &default_column_width[4] }, + { "column_width_detailed_mtime", &default_column_width[5] }, + { "column_width_custom_0", &default_column_width[6] }, + { "column_width_custom_1", &default_column_width[7] }, + { "column_width_custom_2", &default_column_width[8] }, + { "column_width_custom_3", &default_column_width[9] }, + { "column_width_custom_4", &default_column_width[10] }, + { "column_width_custom_5", &default_column_width[11] }, + { "column_width_custom_6", &default_column_width[12] }, + { "column_width_custom_7", &default_column_width[13] }, + { "column_width_custom_8", &default_column_width[14] }, + { "column_width_custom_9", &default_column_width[15] }, + { "column_width_custom_10", &default_column_width[16] }, + { "column_width_custom_11", &default_column_width[17] }, + { "column_width_custom_12", &default_column_width[18] }, + { "column_width_custom_13", &default_column_width[19] }, + { "column_width_custom_14", &default_column_width[20] }, #else { "nice_rotating_dash", &nice_rotating_dash }, { "horizontal_split", &horizontal_split }, @@ -276,7 +299,7 @@ { char buffer [BUF_TINY]; int i; - + g_snprintf (buffer, sizeof (buffer), "%d", panel->reverse); save_string (section, "reverse", buffer, profile_name); g_snprintf (buffer, sizeof (buffer), "%d", panel->case_sensitive); @@ -293,16 +316,16 @@ save_string (section, PORT_LIST_MODE_NAME, list_types [i].key, profile_name); break; } - + save_string (section, "user_format", panel->user_format, profile_name); - + for (i = 0; i < LIST_TYPES; i++){ g_snprintf (buffer, sizeof (buffer), "user_status%d", i); - save_string (section, buffer, + save_string (section, buffer, panel->user_status_format [i], profile_name); } - + g_snprintf (buffer, sizeof (buffer), "%d", panel->user_mini_status); save_string (section, "user_mini_status", buffer, profile_name); @@ -338,6 +361,10 @@ for (i = 0; options [i].opt_name; i++) set_int (profile, options [i].opt_name, *options [i].opt_addr); +#ifdef HAVE_GNOME + save_string (app_text, "default_user_format", default_user_format, profile_name); +#endif + g_free (profile); } @@ -345,7 +372,7 @@ panel_save_type (char *section, int type) { int i; - + for (i = 0; panel_types [i].opt_name; i++) if (panel_types [i].opt_type == type){ save_string (section, "display", panel_types [i].opt_name, @@ -396,7 +423,7 @@ save_panelize (); save_panel_types (); /* directory_history_save (); */ - + #ifdef USE_VFS #ifdef USE_NETCODE WritePrivateProfileString ("Misc", "ftpfs_password", @@ -415,10 +442,10 @@ { int i; char buffer [BUF_TINY]; - + panel->reverse = load_int (section, "reverse", 0); panel->case_sensitive = load_int (section, "case_sensitive", OS_SORT_CASE_SENSITIVE_DEFAULT); - + /* Load sort order */ load_string (section, "sort_order", "name", buffer, sizeof (buffer)); panel->sort_type = (sortfn *) sort_name; @@ -456,7 +483,7 @@ g_strdup (get_profile_string (section, buffer, DEFAULT_USER_FORMAT, profile_name)); } - + panel->user_mini_status = load_int (section, "user_mini_status", 0); @@ -466,7 +493,7 @@ load_layout (char *profile_name) { int i; - + for (i = 0; layout [i].opt_name; i++) *layout [i].opt_addr = load_int ("Layout", layout [i].opt_name, @@ -478,9 +505,9 @@ { char buffer [20]; int i; - + int mode = view_listing; - + /* Load the display mode */ load_string (section, "display", "listing", buffer, sizeof (buffer)); @@ -498,7 +525,7 @@ { char *buffer = g_malloc (128); char *p; - + load_string (s, ss, def, buffer, 128); p = g_strdup (buffer); @@ -515,7 +542,7 @@ if (profile_name) return profile_name; - + buffer = concat_dir_and_file (home_dir, PROFILE_NAME); inifile = concat_dir_and_file (mc_home, "mc.ini"); if (exist_file (buffer)){ @@ -527,7 +554,7 @@ profile = buffer; } g_free (inifile); - + profile_name = profile; return profile; @@ -537,7 +564,7 @@ load_setup (void) { char *profile; - + int i; #ifdef USE_NETCODE extern char *ftpfs_proxy_host; @@ -549,6 +576,11 @@ *options [i].opt_addr = get_int (profile, options [i].opt_name, *options [i].opt_addr); +#ifdef HAVE_GNOME + g_free (default_user_format); + default_user_format = do_load_string (app_text, "default_user_format", DEFAULT_USER_FORMAT); +#endif + load_layout (profile); load_panelize (); @@ -559,10 +591,10 @@ /* At least one of the panels is a listing panel */ if (startup_left_mode != view_listing && startup_right_mode!=view_listing) startup_left_mode = view_listing; - + if (!other_dir){ char *buffer; - + buffer = (char*) g_malloc (MC_MAXPATHLEN); load_string ("Dirs", "other_dir", ".", buffer, MC_MAXPATHLEN); @@ -576,12 +608,12 @@ #endif boot_current_is_left = GetPrivateProfileInt ("Dirs", "current_is_left", 1, profile); - + load_string ("Misc", "find_ignore_dirs", "", setup_color_string, sizeof (setup_color_string)); if (setup_color_string [0]) find_ignore_dirs = g_strconcat (":", setup_color_string, ":", NULL); - + /* The default color and the terminal dependent color */ load_string ("Colors", "base_color", "", setup_color_string, sizeof (setup_color_string)); @@ -643,7 +675,7 @@ g_free (section_name); return; } - + while (profile_keys){ profile_keys = profile_iterator_next (profile_keys, &key, &value); key_code = lookup_key (key); diff -ruN old/mc-4.5.38/src/tree.c new/mc-4.5.39/src/tree.c --- old/mc-4.5.38/src/tree.c Thu Sep 2 12:49:42 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/tree.c Thu Sep 23 13:01:20 1999 @@ -4,12 +4,12 @@ Written: 1994, 1996 Janne Kukonlehto 1997 Norbert Warmuth 1996, 1999 Miguel de Icaza - + This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. - + This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the @@ -59,7 +59,7 @@ static int tree_callback (Dlg_head *h, WTree *tree, int msg, int par); #define tcallback (callback_fn) tree_callback -/* "$Id: tree.c,v 1.21 1999/04/16 22:02:21 unammx Exp $" */ +/* "$Id: tree.c,v 1.22 1999/09/14 00:31:35 unammx Exp $" */ static tree_entry *back_ptr (tree_entry *ptr, int *count) { @@ -90,7 +90,7 @@ { if (!tree) return 0; - + return tree_store_add_entry (name); } @@ -164,8 +164,7 @@ { tree_store_remove_entry_remove_hook (remove_callback); save_tree (tree); - tree_store_destroy (); - + if (tree->tree_shown){ g_free (tree->tree_shown); tree->tree_shown = 0; @@ -186,7 +185,7 @@ void save_tree (WTree *tree) { int error; - + error = tree_store_save (); if (error){ @@ -208,17 +207,17 @@ line = tree_lines+2; } else line = tree_lines+1; - + widget_move (&tree->widget, line, 1); hline (' ', tree_cols); widget_move (&tree->widget, line, 1); - + if (tree->searching){ /* Show search string */ attrset (TREE_NORMALC); attrset (FOCUSC); addch (PATH_SEP); - + addstr (name_trunc (tree->search_buffer, tree_cols-2)); addch (' '); attrset (FOCUSC); @@ -263,7 +262,7 @@ tree->topdiff = 0; } current = tree->selected_ptr; - + /* Calculate the directory which is to be shown on the topmost line */ if (tree_navigation_flag){ i = 0; @@ -298,7 +297,7 @@ if (!current) continue; - + tree->tree_shown [i] = current; if (current->sublevel == topsublevel){ @@ -334,7 +333,7 @@ addch (ACS_LTEE); addch (ACS_HLINE); noacs (); - + if (tree->active && current == tree->selected_ptr) { /* Selected directory -> change color */ if (!use_colors && !tree->is_panel) @@ -349,7 +348,7 @@ tree_cols - 2 - 4 - 3 * j)); } addch (' '); - + /* Return to normal color */ attrset (TREE_NORMALC); @@ -391,7 +390,7 @@ { tree_entry *current; int j = 0; - + if (tree_navigation_flag){ current = tree->selected_ptr; while (j < i && current->prev @@ -462,7 +461,7 @@ { tree_entry *current; tree_entry *old; - + if (!tree->selected_ptr) return 0; old = tree->selected_ptr; @@ -535,7 +534,7 @@ if (tree->is_panel) event->y--; - + event->y--; if (!tree->active) @@ -602,7 +601,7 @@ if (!search_tree (tree, tree->search_buffer)) tree->search_buffer [--l] = 0; - + show_tree (tree); maybe_chdir (tree); } @@ -632,7 +631,7 @@ long count = 0; double bytes = 0; FileOpContext *ctx; - + if (!tree->selected_ptr) return; g_snprintf (cmd_buf, sizeof(cmd_buf), _("Copy \"%s\" directory to:"), @@ -732,7 +731,7 @@ long count = 0; double bytes = 0; FileOpContext *ctx; - + if (tree->selected_ptr){ if (!mc_get_current_wd (old_dir, MC_MAXPATHLEN)) return; @@ -814,7 +813,7 @@ move_left (WTree *tree) { int v; - + if (tree_navigation_flag){ v = tree_move_to_parent (tree); show_tree (tree); @@ -878,15 +877,15 @@ int i; if (tree->searching){ - + if (tree->selected_ptr == tree->store->tree_last) tree_move_to_top(tree); else { - /* set navigation mode temporarily to 'Static' because in + /* set navigation mode temporarily to 'Static' because in * dynamic navigation mode tree_move_forward will not move * to a lower sublevel if necessary (sequent searches must * start with the directory followed the last found directory) - */ + */ i = tree_navigation_flag; tree_navigation_flag = 0; tree_move_forward (tree, 1); @@ -984,7 +983,7 @@ if (tree->is_panel) draw_double_box (h, tree->widget.y, tree->widget.x, tree->widget.lines, tree->widget.cols); - + if (show_mini_info && tree->is_panel){ widget_move (tree, tlines (tree) + 1, 1); hline (ACS_HLINE, tree->widget.cols - 2); @@ -1007,29 +1006,29 @@ case WIDGET_FOCUS: tree->active = 1; define_label (h, (Widget *)tree, 1, _("Help"), (voidfn) tree_help_cmd); - define_label_data (h, (Widget *)tree, + define_label_data (h, (Widget *)tree, 2, _("Rescan"), (buttonbarfn)tree_rescan_cmd, tree); - define_label_data (h, (Widget *)tree, + define_label_data (h, (Widget *)tree, 3, _("Forget"), (buttonbarfn)tree_forget_cmd, tree); - define_label_data (h, (Widget *)tree, + define_label_data (h, (Widget *)tree, 5, _("Copy"), (buttonbarfn) tree_copy_cmd, tree); - define_label_data (h, (Widget *)tree, + define_label_data (h, (Widget *)tree, 6, _("RenMov"), (buttonbarfn) tree_move_cmd, tree); #if 0 /* FIXME: mkdir is currently defunct */ - define_label_data (h, (Widget *)tree, + define_label_data (h, (Widget *)tree, 7, _("Mkdir"), (buttonbarfn) tree_mkdir_cmd, tree); #else define_label (h, (Widget *)tree, 7, "", 0); #endif - define_label_data (h, (Widget *)tree, + define_label_data (h, (Widget *)tree, 8, _("Rmdir"), (buttonbarfn) tree_rmdir_cmd, tree); set_navig_label (h); redraw_labels (h, (Widget *)tree); - + /* FIXME: Should find a better way of only displaying the - currently selected item */ + currently selected item */ show_tree (tree); return 1; @@ -1053,7 +1052,7 @@ tree->is_panel = is_panel; tree->selected_ptr = 0; - tree->store = tree_store_init (); + tree->store = tree_store_get (); tree_store_add_entry_remove_hook (remove_callback, tree); tree->tree_shown = 0; tree->search_buffer [0] = 0; @@ -1061,12 +1060,9 @@ tree->searching = 0; tree->done = 0; tree->active = 0; - + /* We do not want to keep the cursor */ widget_want_cursor (tree->widget, 0); load_tree (tree); return tree; } - - - diff -ruN old/mc-4.5.38/src/treestore.c new/mc-4.5.39/src/treestore.c --- old/mc-4.5.38/src/treestore.c Thu Sep 2 12:49:42 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/treestore.c Thu Sep 23 13:01:21 1999 @@ -132,34 +132,9 @@ } TreeStore * -tree_store_init (void) +tree_store_get (void) { - ts.tree_first = 0; - ts.tree_last = 0; - ts.refcount++; - ts.check_name = NULL; - return &ts; -} - -void -tree_store_destroy (void) -{ - tree_entry *current, *old; - - ts.refcount--; - - current = ts.tree_first; - while (current){ - old = current; - current = current->next; - g_free (old->name); - g_free (old); - } - - ts.tree_first = NULL; - ts.tree_last = NULL; - ts.loaded = FALSE; } static char * diff -ruN old/mc-4.5.38/src/treestore.h new/mc-4.5.39/src/treestore.h --- old/mc-4.5.38/src/treestore.h Thu Sep 2 12:49:41 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/treestore.h Thu Sep 23 13:01:17 1999 @@ -30,7 +30,6 @@ } tree_scan; typedef struct { - int refcount; tree_entry *tree_first; /* First entry in the list */ tree_entry *tree_last; /* Last entry in the list */ tree_entry *check_start; /* Start of checked subdirectories */ @@ -44,12 +43,11 @@ extern void (*tree_store_dirty_notify)(int state); -TreeStore *tree_store_init (void); +TreeStore *tree_store_get (void); int tree_store_load (void); int tree_store_save (void); tree_entry *tree_store_add_entry (char *name); void tree_store_remove_entry (char *name); -void tree_store_destroy (void); tree_entry *tree_store_start_check (char *path); tree_entry *tree_store_start_check_cwd (void); void tree_store_mark_checked (const char *subname); diff -ruN old/mc-4.5.38/src/user.c new/mc-4.5.39/src/user.c --- old/mc-4.5.38/src/user.c Thu Sep 2 12:49:41 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/user.c Thu Sep 23 13:01:18 1999 @@ -43,7 +43,7 @@ #include "view.h" /* for default_* externs */ -/* "$Id: user.c,v 1.12 1999/06/18 22:25:25 norbert Exp $" */ +/* "$Id: user.c,v 1.13 1999/09/19 23:09:12 norbert Exp $" */ #define MAX_ENTRIES 40 #define MAX_ENTRY_LEN 60 @@ -246,19 +246,19 @@ return g_strdup (""); } -/* Checks for shell patterns defination */ +/* Checks for shell patterns definition */ char *check_patterns (char *p) { - const char *def_name = "shell_patterns="; + static const char def_name [] = "shell_patterns="; int value; - if (strncmp (p, def_name, sizeof (def_name)) == 0){ - p += strlen (def_name); + if (strncmp (p, def_name, sizeof (def_name) - 1) == 0){ + p += sizeof (def_name) - 1; value = *p++ - '0'; if (value == 0 || value == 1) easy_patterns = value; else - message (1, MSG_ERROR, _(" Invalid shell pattern defination \"%c\". "), value + '0'); + message (1, MSG_ERROR, _(" Invalid shell pattern definition \"%c\". "), value + '0'); } while (*p == '\n' || *p == '\t' || *p == ' ') p++; return p; diff -ruN old/mc-4.5.38/src/util.c new/mc-4.5.39/src/util.c --- old/mc-4.5.38/src/util.c Thu Sep 2 12:49:41 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/util.c Thu Sep 23 13:01:17 1999 @@ -76,7 +76,7 @@ #include "user.h" /* expand_format */ #include "../vfs/vfs.h" -/* "$Id: util.c,v 1.28 1999/08/06 19:24:05 norbert Exp $" */ +/* "$Id: util.c,v 1.30 1999/09/19 23:09:12 norbert Exp $" */ char app_text [] = "Midnight-Commander"; @@ -328,7 +328,7 @@ if (ismode (mode_bits, S_IFBLK)) mode [0] = 'b'; if (ismode (mode_bits, S_ISVTX)) mode [9] = (mode [9] == 'x') ? 't' : 'T'; if (ismode (mode_bits, S_IFLNK)) mode [0] = 'l'; - if (ismode (mode_bits, S_IFIFO)) mode [0] = 's'; + if (ismode (mode_bits, S_IFIFO)) mode [0] = 'p'; #endif return mode; } @@ -1041,6 +1041,8 @@ { char *p = passwd; + if (!p) + return; for (;*p ; p++) *p = 0; g_free (passwd); @@ -1269,64 +1271,3 @@ return g_strconcat (dir, PATH_SEP_STR, file, NULL); } -#ifdef HAVE_MAD -char *mad_strconcat (const char *first, ...) -{ - va_list ap; - long len; - char *data, *result; - - if (!first) - return 0; - - len = strlen (first) + 1; - va_start (ap, first); - - while ((data = va_arg (ap, char *)) != 0) - len += strlen (data); - - result = g_malloc (len); - - va_end (ap); - - va_start (ap, first); - strcpy (result, first); - - while ((data = va_arg (ap, char *)) != 0) - strcat (result, data); - - va_end (ap); - - return result; -} - -/* This two functions grabbed from GLib's gstrfuncs.c */ -char* -mad_strdup_vprintf (const char *format, va_list args1) -{ - char *buffer; - va_list args2; - - G_VA_COPY (args2, args1); - - buffer = g_new (char, g_printf_string_upper_bound (format, args1)); - - vsprintf (buffer, format, args2); - va_end (args2); - - return buffer; -} - -char* -mad_strdup_printf (const char *format, ...) -{ - char *buffer; - va_list args; - - va_start (args, format); - buffer = g_strdup_vprintf (format, args); - va_end (args); - - return buffer; -} -#endif /* HAVE_MAD */ diff -ruN old/mc-4.5.38/src/util.h new/mc-4.5.39/src/util.h --- old/mc-4.5.38/src/util.h Thu Sep 2 12:49:40 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/util.h Thu Sep 23 13:01:16 1999 @@ -41,16 +41,6 @@ extern int align_extensions; -#ifdef HAVE_MAD -char *mad_strconcat (const char *first, ...); -char *mad_strdup_printf (const char *format, ...); -char *mad_strdup_vprintf (const char *format, va_list args); - -#define g_strconcat mad_strconcat -#define g_strdup_printf mad_strdup_printf -#define g_strdup_vprintf mad_strdup_vprintf -#endif - /* Profile managing functions */ int set_int (char *, char *, int); int get_int (char *, char *, int); diff -ruN old/mc-4.5.38/src/widget.c new/mc-4.5.39/src/widget.c --- old/mc-4.5.38/src/widget.c Thu Sep 2 12:49:42 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/widget.c Thu Sep 23 13:01:20 1999 @@ -23,7 +23,7 @@ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. */ -/* "$Id: widget.c,v 1.33 1999/08/06 19:24:05 norbert Exp $" */ +/* "$Id: widget.c,v 1.34 1999/09/14 18:20:03 norbert Exp $" */ #include #include @@ -1730,7 +1730,7 @@ } WInput * -input_new (int y, int x, int color, int len, char *def_text, char *tkname) +input_new (int y, int x, int color, int len, const char *def_text, char *tkname) { WInput *in = g_new (WInput, 1); int initial_buffer_len; diff -ruN old/mc-4.5.38/src/widget.h new/mc-4.5.39/src/widget.h --- old/mc-4.5.38/src/widget.h Thu Sep 2 12:49:41 1999 +++ new/mc-4.5.39/src/widget.h Thu Sep 23 13:01:16 1999 @@ -151,7 +151,7 @@ int (*callback)(int, void *), void *extra, char *tkname); WRadio *radio_new (int y, int x, int count, char **text, int use_hotkey, char *tkname); WCheck *check_new (int y, int x, int state, char *text, char *tkname); -WInput *input_new (int y, int x, int color, int len, char *text, char *tkname); +WInput *input_new (int y, int x, int color, int len, const char *text, char *tkname); WLabel *label_new (int y, int x, char *text, char *tkname); WGauge *gauge_new (int y, int x, int shown, int max, int current, char *tkname); WListbox *listbox_new (int x, int y, int width, int height, int action, diff -ruN old/mc-4.5.38/vfs/ChangeLog new/mc-4.5.39/vfs/ChangeLog --- old/mc-4.5.38/vfs/ChangeLog Thu Sep 2 12:49:36 1999 +++ new/mc-4.5.39/vfs/ChangeLog Thu Sep 23 13:01:08 1999 @@ -1,3 +1,64 @@ +1999-09-22 Bjorn Eriksson + + * extfs/uzip.in: Better handling of zip-archives that contain files + which contain spaces. + +1999-09-19 Norbert Warmuth + + * ftpfs.c (ftpfs_set_debug), vfs.h: added const qualifier. + + * mcserv.c: removed definition of mad_strconcat which is also + in mad.c. + +1999-09-17 Federico Mena Quintero + + * smbfs.c: #define NO_CONFIG_H before including the samba + includes; this way it will not re=define HAVE_LIBREADLINE. This + situation sucks. Should we change the names of the widget.h + history_*() functions? + +1999-09-14 Norbert Warmuth + + * smbfs.c (various places): Store filenames in memory with the unix + character set and convert it back to the dos character set when + filenames are passed back to the samba server. If samba is configured + correctly this will fix the problems with filenames which contain + national characters. + + (bucket_set_authinfo): Set domain, username and password which will + be used to log on and authenticate against the samba server and remember + this information on a host/share basis. If set use PASSWD to get the + password. If already authenticated against the host and share use this + information. If already authenticated against host and IPC$ use this + information. If neither of the former is true ask the user how to + log on. + + (authinfo_get_authinfo_from_user): New function. Query the user for + domain, username and password to use for authentication. + + (authinfo_free): New function. Free memory in authentication structure. + + (authinfo_free_all): New function. Free the list used to remember + authentication information. + + (authinfo_compare_host_and_share, authinfo_compare_host): New functions. + Helper functions used to search the authentication list. + + (authinfo_add): New function. Add one authentication entry to the + authlist. + + (authinfo_remove): New function. Remove one entry from the authlist. + + (free_bucket): Free memory associated with one bucket. + + (smbfs_get_free_bucket): Initialize the complete connection array + with 0. Free the memory allocated for a bucket and initialize the + bucket before reusing it. + + (smbfs_open_link): use new functions to get authentication information + + (get_stat_info, smbfs_stat): remove unused variables. + 1999-08-31 Federico Mena Quintero * extfs/uzip.in: Handle filenames with spaces better. Thanks to diff -ruN old/mc-4.5.38/vfs/extfs/uzip.in new/mc-4.5.39/vfs/extfs/uzip.in --- old/mc-4.5.38/vfs/extfs/uzip.in Thu Sep 2 12:49:36 1999 +++ new/mc-4.5.39/vfs/extfs/uzip.in Thu Sep 23 13:01:09 1999 @@ -67,7 +67,7 @@ if ($8 ~ /\/$/) printf "drwxr-xr-x 1 %-8d %-8d %8d %s %s %s\n", uid, 0, $1, $5, $6, $8 else - printf "-rw-r--r-- 1 %-8d %-8d %8d %s %s %s\n", uid, 0, $1, $5, $6, $8 + printf "-rw-r--r-- 1 %-8d %-8d %8d %s %s %s\n", uid, 0, $1, $5, $6, substr($0, index($0, $7) + length($7 " ") }' 2>/dev/null fi } diff -ruN old/mc-4.5.38/vfs/ftpfs.c new/mc-4.5.39/vfs/ftpfs.c --- old/mc-4.5.38/vfs/ftpfs.c Thu Sep 2 12:49:36 1999 +++ new/mc-4.5.39/vfs/ftpfs.c Thu Sep 23 13:01:08 1999 @@ -1817,7 +1817,7 @@ return send_ftp_command(path, "RMD %s", OPT_FLUSH); } -void ftpfs_set_debug (char *file) +void ftpfs_set_debug (const char *file) { logfile = fopen (file, "w+"); } diff -ruN old/mc-4.5.38/vfs/mcserv.c new/mc-4.5.39/vfs/mcserv.c --- old/mc-4.5.38/vfs/mcserv.c Thu Sep 2 12:49:36 1999 +++ new/mc-4.5.39/vfs/mcserv.c Thu Sep 23 13:01:08 1999 @@ -1311,35 +1311,5 @@ { fprintf (stderr, m); exit (1); - } -#ifdef HAVE_MAD -char * mad_strconcat (const char *first, ...) -{ - va_list ap; - long len; - char *data, *result; - - if (!first) - return 0; - - len = strlen (first) + 1; - va_start (ap, first); - - while ((data = va_arg (ap, char *)) != 0) - len += strlen (data); - - result = g_malloc (len); - - va_end (ap); - - va_start (ap, first); - strcpy (result, first); - - while ((data = va_arg (ap, char *)) != 0) - strcat (result, data); - - va_end (ap); - - return result; } -#endif /* HAVE_MAD */ + diff -ruN old/mc-4.5.38/vfs/smbfs.c new/mc-4.5.39/vfs/smbfs.c --- old/mc-4.5.38/vfs/smbfs.c Thu Sep 2 12:49:36 1999 +++ new/mc-4.5.39/vfs/smbfs.c Thu Sep 23 13:01:08 1999 @@ -22,9 +22,17 @@ /* Namespace: exports smbfs_vfs_ops, tcp_invalidate_socket */ #include #include + +#include "../config.h" #include "samba/include/config.h" +/* don't load crap in "samba/include/includes.h" we don't use and which + confilcts with definitions in other includes */ +#undef HAVE_LIBREADLINE +#define NO_CONFIG_H #include "samba/include/includes.h" + #include +#include #include "../src/global.h" @@ -35,6 +43,9 @@ #include "smbfs.h" #include "tcputil.h" #include "../src/dialog.h" +#include "../src/widget.h" +#include "../src/color.h" +#include "../src/wtools.h" #define SMBFS_MAX_CONNECTIONS 16 char *IPC = "IPC$"; @@ -47,7 +58,6 @@ /* stuff that is same with each connection */ extern int DEBUGLEVEL; static pstring myhostname; -static pstring workgroup; mode_t myumask = 0755; extern pstring global_myname; static int smbfs_open_connections = 0; @@ -60,11 +70,12 @@ struct cli_state *cli; struct in_addr dest_ip; BOOL have_ip; - pstring password; - pstring service; /* share name */ - char *host; /* server name */ + char *host; /* server name */ + char *service; /* share name */ + char *domain; char *user; char *home; + char *password; int port; int name_type; time_t last_use; @@ -81,6 +92,278 @@ uint16 attr; } smbfs_handle; +struct authinfo { + char *host; + char *share; + char *domain; + char *user; + char *password; +/* struct timeval timestamp;*/ +}; + +GSList *auth_list; + +static struct authinfo * +authinfo_get_authinfo_from_user (const char *host, + const char *share, + const char *domain, + const char *user) +{ + static int dialog_x = 44; + int dialog_y = 12; + struct authinfo *return_value; + static char* labs[] = {N_("Domain:"), N_("Username:"), N_("Password: ")}; + static char* buts[] = {N_("&Ok"), N_("&Cancel")}; + static int ilen = 30, istart = 14; + static int b0 = 3, b2 = 30; + char *title; + WInput *in_password; + WInput *in_user; + WInput *in_domain; + Dlg_head *auth_dlg; + +#ifdef ENABLE_NLS + static int i18n_flag = 0; + + if (!i18n_flag) + { + register int i = sizeof(labs)/sizeof(labs[0]); + int l1, maxlen = 0; + + while (i--) + { + l1 = strlen (labs [i] = _(labs [i])); + if (l1 > maxlen) + maxlen = l1; + } + i = maxlen + ilen + 7; + if (i > dialog_x) + dialog_x = i; + + for (i = sizeof(buts)/sizeof(buts[0]), l1 = 0; i--; ) + { + l1 += strlen (buts [i] = _(buts [i])); + } + l1 += 15; + if (l1 > dialog_x) + dialog_x = l1; + + ilen = dialog_x - 7 - maxlen; /* for the case of very long buttons :) */ + istart = dialog_x - 3 - ilen; + + b2 = dialog_x - (strlen(buts[1]) + 6); + + i18n_flag = 1; + } + +#endif /* ENABLE_NLS */ + + if (!domain) + domain = ""; + if (!user) + user = ""; + + auth_dlg = create_dlg (0, 0, dialog_y, dialog_x, dialog_colors, + common_dialog_callback, "[Smb Authinfo]", "smbauthinfo", + DLG_CENTER | DLG_GRID); + + title = g_strdup_printf (_("Password for \\\\%s\\%s"), host, share); + x_set_dialog_title (auth_dlg, title); + g_free (title); + + in_user = input_new (5, istart, INPUT_COLOR, ilen, user, "auth_name"); + add_widgetl (auth_dlg, in_user, XV_WLAY_BELOWOF); + + in_domain = input_new (3, istart, INPUT_COLOR, ilen, domain, "auth_domain"); + add_widgetl (auth_dlg, in_domain, XV_WLAY_NEXTCOLUMN); + add_widgetl (auth_dlg, button_new (9, b2, B_CANCEL, NORMAL_BUTTON, + buts[1], 0 ,0, "cancel"), XV_WLAY_RIGHTOF); + add_widgetl (auth_dlg, button_new (9, b0, B_ENTER, DEFPUSH_BUTTON, + buts[0], 0, 0, "ok"), XV_WLAY_CENTERROW); + + in_password = input_new (7, istart, INPUT_COLOR, ilen, "", "auth_password"); + in_password->completion_flags = 0; + in_password->is_password = 1; + add_widgetl (auth_dlg, in_password, XV_WLAY_BELOWOF); + + add_widgetl (auth_dlg, label_new (7, 3, labs[2], "label-passwd"), XV_WLAY_BELOWOF); + add_widgetl (auth_dlg, label_new (5, 3, labs[1], "label-user"), XV_WLAY_BELOWOF); + add_widgetl (auth_dlg, label_new (3, 3, labs[0], "label-domain"), XV_WLAY_NEXTCOLUMN); + + run_dlg (auth_dlg); + + switch (auth_dlg->ret_value) { + case B_CANCEL: + return_value = 0; + break; + default: + return_value = g_new (struct authinfo, 1); + if (return_value) { + return_value->host = g_strdup (host); + return_value->share = g_strdup (share); + return_value->domain = g_strdup (in_domain->buffer); + return_value->user = g_strdup (in_user->buffer); + return_value->password = g_strdup (in_password->buffer); + } + } + + destroy_dlg (auth_dlg); + + return return_value; +} + +static void +authinfo_free (struct authinfo const *a) +{ + g_free (a->host); + g_free (a->share); + g_free (a->domain); + g_free (a->user); + wipe_password (a->password); +} + +static void +authinfo_free_all () +{ + if (auth_list) { + g_slist_foreach (auth_list, (GFunc)authinfo_free, 0); + g_slist_free (auth_list); + auth_list = 0; + } +} + +static gint +authinfo_compare_host_and_share (gconstpointer _a, gconstpointer _b) +{ + struct authinfo const *a = (struct authinfo const *)_a; + struct authinfo const *b = (struct authinfo const *)_b; + + if (!a->host || !a->share || !b->host || !b->share) + return 1; + if (strcmp (a->host, b->host) != 0) + return 1; + if (strcmp (a->share, b->share) != 0) + return 1; + return 0; +} + +static gint +authinfo_compare_host (gconstpointer _a, gconstpointer _b) +{ + struct authinfo const *a = (struct authinfo const *)_a; + struct authinfo const *b = (struct authinfo const *)_b; + + if (!a->host || !b->host) + return 1; + if (strcmp (a->host, b->host) != 0) + return 1; + if (strcmp (a->share, IPC) != 0) + return 1; + return 0; +} + +static void +authinfo_add (const char *host, const char *share, const char *domain, + const char *user, const char *password) +{ + struct authinfo *auth = g_new (struct authinfo, 1); + + if (!auth) + return; + + /* Don't check for NULL, g_strdup already does. */ + auth->host = g_strdup (host); + auth->share = g_strdup (share); + auth->domain = g_strdup (domain); + auth->user = g_strdup (user); + auth->password = g_strdup (password); + auth_list = g_slist_prepend (auth_list, auth); +} + +static void +authinfo_remove (const char *host, const char *share) +{ + struct authinfo data; + struct authinfo *auth; + GSList *list; + + data.host = g_strdup (host); + data.share = g_strdup (share); + list = g_slist_find_custom (auth_list, + &data, + authinfo_compare_host_and_share); + g_free (data.host); + g_free (data.share); + if (!list) + return; + auth = list->data; + auth_list = g_slist_remove (auth_list, auth); + authinfo_free (auth); +} + +/* Set authentication information in bucket. Return 1 if successful, else 0 */ +/* Information in auth_list overrides user if pass is NULL. */ +/* bucket->host and bucket->service must be valid. */ +static int +bucket_set_authinfo (smbfs_connection *bucket, + const char *domain, const char *user, const char *pass, + int fallback_to_host) +{ + struct authinfo data; + struct authinfo *auth; + GSList *list; + + if (domain && user && pass) { + g_free (bucket->domain); + g_free (bucket->user); + g_free (bucket->password); + bucket->domain = g_strdup (domain); + bucket->user = g_strdup (user); + bucket->password = g_strdup (pass); + authinfo_remove (bucket->host, bucket->service); + authinfo_add (bucket->host, bucket->service, + domain, user, pass); + return 1; + } + + data.host = bucket->host; + data.share = bucket->service; + list = g_slist_find_custom (auth_list, &data, authinfo_compare_host_and_share); + if (!list && fallback_to_host) + list = g_slist_find_custom (auth_list, &data, authinfo_compare_host); + if (list) { + auth = list->data; + bucket->domain = g_strdup (auth->domain); + bucket->user = g_strdup (auth->user); + bucket->password = g_strdup (auth->password); + return 1; + } + + if (got_pass) { + bucket->domain = g_strdup (lp_workgroup ()); + bucket->user = g_strdup (got_user ? username : user); + bucket->password = g_strdup (password); + return 1; + } + + auth = authinfo_get_authinfo_from_user (bucket->host, + bucket->service, + (domain ? domain : lp_workgroup ()), + user); + if (auth) { + g_free (bucket->domain); + g_free (bucket->user); + g_free (bucket->password); + bucket->domain = g_strdup (auth->domain); + bucket->user = g_strdup (auth->user); + bucket->password = g_strdup (auth->password); + authinfo_remove (bucket->host, bucket->service); + auth_list = g_slist_prepend (auth_list, auth); + return 1; + } + return 0; +} + void smbfs_set_debug(int arg) { @@ -108,8 +391,6 @@ DEBUG(0, ("Can't load %s - run testparm to debug it\n", servicesf)); codepage_initialise(lp_client_code_page()); - pstrcpy(workgroup,lp_workgroup()); - DEBUG(3, ("workgroup: %s\n", workgroup)); load_interfaces(); myumask = umask(0); @@ -144,6 +425,7 @@ } #define CNV_LANG(s) dos_to_unix(s,False) +#define GNAL_VNC(s) unix_to_dos(s,False) /* does same as do_get() in client.c */ /* called from vfs.c:1080, count = buffer size */ static int @@ -223,7 +505,7 @@ fstring typestr; dir_entry *new_entry; new_entry = g_new (dir_entry, 1); - new_entry->text = g_strdup (name); + new_entry->text = dos_to_unix (g_strdup (name), 1); new_entry->next = 0; @@ -265,7 +547,7 @@ return; /* dont bother with hidden files, "~$" screws up mc */ new_entry = g_new (dir_entry, 1); - new_entry->text = g_strdup(finfo->name); + new_entry->text = dos_to_unix (g_strdup(finfo->name), 1); new_entry->next = 0; @@ -333,6 +615,7 @@ p = *remote_file = g_strconcat (my_remote, trailing_asterik ? "/*" : "", 0); + unix_to_dos (*remote_file, 1); while ((p = strchr(p, '/'))) *p = '\\'; return 0; @@ -343,7 +626,7 @@ { dir_entry *new_entry; new_entry = g_new (dir_entry, 1); - new_entry->text = g_strdup (name); + new_entry->text = dos_to_unix (g_strdup (name), 1); new_entry->next = 0; @@ -380,7 +663,7 @@ if (!(conn->cli = do_connect(host, conn->service))) { my_errno = cli_error(conn->cli, NULL, &err, NULL); message_2s (1, MSG_ERROR, - " reconnect to %s failed\n ", conn->host); + _(" reconnect to %s failed\n "), conn->host); g_free(host); return False; } @@ -420,6 +703,7 @@ char *p; fstrcpy(path2,path); + unix_to_dos (path2, 1); trim_string(path2,NULL,"\\"); if (!*path2) *path2 = '\\'; @@ -510,7 +794,7 @@ if (!strcmp(smbfs_info->path, URL_HEADER)) { DEBUG(6, ("smbfs_loaddir: browsing %s\n", IPC)); /* browse for servers */ - if (!cli_NetServerEnum(smbfs_info->conn->cli, workgroup, + if (!cli_NetServerEnum(smbfs_info->conn->cli, smbfs_info->conn->domain, SV_TYPE_ALL, server_browsing_helper)) return 0; else @@ -765,7 +1049,7 @@ if (!cli_session_setup(c, current_bucket->user, current_bucket->password, strlen(current_bucket->password), current_bucket->password, strlen(current_bucket->password), - workgroup)) { + current_bucket->domain)) { my_errno = cli_error(c, NULL, &err, NULL); DEBUG(1,("session setup failed: %s\n", cli_errstr(c))); return NULL; @@ -817,6 +1101,18 @@ static int smbfs_get_free_bucket_init = 1; +static void +free_bucket (smbfs_connection *bucket) +{ + g_free (bucket->host); + g_free (bucket->service); + g_free (bucket->domain); + g_free (bucket->user); + wipe_password (bucket->password); + g_free (bucket->home); + bzero (bucket, sizeof (smbfs_connection)); +} + static smbfs_connection * smbfs_get_free_bucket () { @@ -825,7 +1121,7 @@ if (smbfs_get_free_bucket_init) { smbfs_get_free_bucket_init = 0; for (i = 0; i < SMBFS_MAX_CONNECTIONS; i++) - smbfs_connections [i].cli = 0; + bzero (&smbfs_connections[i], sizeof (smbfs_connection)); } for (i = 0; i < SMBFS_MAX_CONNECTIONS; i++) if (!smbfs_connections [i].cli) return &smbfs_connections [i]; @@ -840,6 +1136,7 @@ } } cli_shutdown(smbfs_connections[oldest].cli); + free_bucket (&smbfs_connections[oldest]); return &smbfs_connections[oldest]; } @@ -882,7 +1179,7 @@ if (smbfs_get_free_bucket_init) { smbfs_get_free_bucket_init = 0; for (i = 0; i < SMBFS_MAX_CONNECTIONS; i++) - smbfs_connections [i].cli = 0; + bzero (&smbfs_connections[i], sizeof (smbfs_connection)); } else for (i = 0; i < SMBFS_MAX_CONNECTIONS; i++) { if (!smbfs_connections[i].cli) continue; @@ -919,10 +1216,7 @@ current_bucket = bucket; bucket->user = g_strdup(user); - if (got_pass) - pstrcpy(bucket->password, password); /* global from getenv */ - else - pstrcpy(bucket->password, this_pass); + bucket->service = g_strdup (service); if (!strlen(host)) { /* if blank host name, browse for servers */ if (!get_master_browser(&host)) /* set host to ip of master browser */ @@ -931,10 +1225,32 @@ } else bucket->host = g_strdup(host); + if (!bucket_set_authinfo (bucket, + 0, /* domain not currently not used */ + user, + this_pass, + 1)) + return 0; + /* connect to share */ - if (!(bucket->cli = do_connect(host, service))) + for ( ;; ) { + if (bucket->cli = do_connect(host, service)) + break; + if (my_errno != EPERM) + return 0; + message_1s (1, MSG_ERROR, + " Authentication failed "); + + /* authentication failed, try again */ + authinfo_remove (bucket->host, bucket->service); + if (!bucket_set_authinfo (bucket, + bucket->domain, + bucket->user, + 0, + 0)) return 0; - pstrcpy(bucket->service, service); + + } smbfs_open_connections++; DEBUG(3, ("smbfs_open_link:smbfs_open_connections: %d\n", @@ -1081,8 +1397,7 @@ { time_t t = finfo->mtime; /* the time is assumed to be passed as GMT */ single_entry = g_new (dir_entry, 1); - single_entry->text = g_new0 (char, strlen(finfo->name)+1); - pstrcpy(single_entry->text, finfo->name); + single_entry->text = dos_to_unix (g_strdup (finfo->name), 1); single_entry->next = 0; single_entry->my_stat.st_size = finfo->size; @@ -1158,7 +1473,9 @@ get_stat_info (smbfs_connection *sc, char *path, struct stat *buf) { char *p, *mpp; +#if 0 dir_entry *dentry = current_info->entries; +#endif char *mypath; mpp = mypath = g_strdup(path); @@ -1287,8 +1604,7 @@ char *remote_dir; smbfs_connection *sc; pstring server_url; - char *server, *service, *p, *mypath, *pp; - BOOL no_share = False; + char *service, *p, *mypath, *pp; DEBUG(3, ("smbfs_stat(path:%s)\n", path)); @@ -1478,6 +1794,7 @@ { DEBUG(3, ("smbfs_free(%d)\n", (int)id)); /* FIXME: Should not be empty */ + authinfo_free_all (); } /* Gives up on a socket and reopnes the connection, the child own the socket diff -ruN old/mc-4.5.38/vfs/vfs.h new/mc-4.5.39/vfs/vfs.h --- old/mc-4.5.38/vfs/vfs.h Thu Sep 2 12:49:36 1999 +++ new/mc-4.5.39/vfs/vfs.h Thu Sep 23 13:01:09 1999 @@ -180,7 +180,7 @@ void vfs_fill_names (void (*)(char *)); char *vfs_translate_url (char *); - void ftpfs_set_debug (char *file); + void ftpfs_set_debug (const char *file); #ifdef USE_NETCODE void ftpfs_hint_reread(int reread); void ftpfs_flushdir(void);