diff -ruN old/mc-4.5.29/Specfile new/mc-4.5.30/Specfile --- old/mc-4.5.29/Specfile Tue Mar 30 01:34:33 1999 +++ new/mc-4.5.30/Specfile Sat Apr 10 22:38:29 1999 @@ -1,5 +1,5 @@ # Note that this is NOT a relocatable package -%define ver 4.5.29 +%define ver 4.5.30 %define rel 1 %define prefix /usr diff -ruN old/mc-4.5.29/VERSION new/mc-4.5.30/VERSION --- old/mc-4.5.29/VERSION Tue Mar 30 01:34:33 1999 +++ new/mc-4.5.30/VERSION Sat Apr 10 22:38:29 1999 @@ -1 +1 @@ -#define VERSION "4.5.29" +#define VERSION "4.5.30" diff -ruN old/mc-4.5.29/configure new/mc-4.5.30/configure --- old/mc-4.5.29/configure Tue Mar 30 01:34:33 1999 +++ new/mc-4.5.30/configure Sat Apr 10 22:38:29 1999 @@ -584,7 +584,7 @@ PACKAGE=mc -VERSION=4.5.29 +VERSION=4.5.30 cat >> confdefs.h <&6 echo "configure:1633: checking for ANSI C header files" >&5 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_stdc'+set}'`\" = set"; then diff -ruN old/mc-4.5.29/configure.in new/mc-4.5.30/configure.in --- old/mc-4.5.29/configure.in Tue Mar 30 01:34:33 1999 +++ new/mc-4.5.30/configure.in Sat Apr 10 22:38:29 1999 @@ -5,7 +5,7 @@ AC_CONFIG_HEADER(config.h) PACKAGE=mc -VERSION=4.5.29 +VERSION=4.5.30 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE") AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION") AC_SUBST(VERSION) @@ -66,7 +66,7 @@ X11_WWW=lynx fi -ALL_LINGUAS="cs da de es fr it ko no pl ru ro" +ALL_LINGUAS="cs da de es es_ES fr it ko no pl ru ro" AM_GNU_GETTEXT AC_LINK_FILES($nls_cv_header_libgt, $nls_cv_header_intl) diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/ChangeLog new/mc-4.5.30/gnome/ChangeLog --- old/mc-4.5.29/gnome/ChangeLog Tue Mar 30 01:34:43 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/ChangeLog Sat Apr 10 22:38:34 1999 @@ -1,3 +1,151 @@ +1999-04-09 Federico Mena Quintero + + * gscreen.c (panel_icon_list_button_press): Ignore double clicks. + (panel_widget_motion): Don't do anything if the button state does + not match the button we are expecting. + + * gtkflist.c (gtk_flist_button_press): Remove pending selections + when we receive a double click. + + * gaction.c: #include "view.h" + +1999-04-09 Miguel de Icaza + + * gmount.c (is_block_device_mountable): Allow root to mount + devices. + +1999-04-09 Federico Mena Quintero + + * gtkflist.[ch]: New files. This is a "file list" widget derived + from GtkCList that does several things: + + - Overrides all mouse and keyboard event handlers. + + - Implements its own, *sane* selection behavior, unlike + GtkCList's, which is broken. + + - Implements the same selection behavior as the desktop, + which is a) correct, and b) consistent. + + * gscreen.c (panel_create_file_list): Use the GtkFList widget. + (panel_widget_motion): Changed the drag thresholds to be the same + as in gtkdnd.c. + (start_drag): New convenience function to begin a drag operation. + (panel_widget_motion): Use start_drag(). + (panel_clist_scrolling_is_desirable): Offsets must be with respect + to the clist_window, not to the allocation. + (panel_clist_drag_motion): Normalize the y coordinate of the + motion event to the clist_window. + + * gdesktop.c (desktop_icon_info_destroy): Reset the + last_selected_icon to NULL if it is destroyed. + + * Makefile.in: Added gtkflist to the list of files. + +1999-04-09 Rosanna Yuen + + * gaction.c (gmc_view): We now have consistant actions everywhere; + every time you invoke a file. + +1999-04-08 Rosanna Yuen + + * gcmd.c (set_cursor_normal): new function to set the watch cursor + on a panel. + +1999-04-08 Jonathan Blandford + + * gaction.c (gmc_unable_to_execute_dlg): + now actions do the right thing (TM). + +1999-04-07 Owen Taylor + + * gsession.c (session_save): Set a discard command + to get rid of the per-session information. + +1999-04-06 Jonathan Blandford + + * gscreen.c: make sure that we bring up an open_with if + open it. + + * gcmd.c (gnome_select): new selection dialog. + + * gdesktop-init.c (desktop_init_at): do not use access for it is + poor when you are root. + +1999-04-06 Federico Mena Quintero + + * glayout.c (create_container): Use gtk_window_set_default_size(), + not gtk_widget_set_usize(). + + * gdesktop.c (get_slot_from_pos): Clamp the slot positions to be + inside the screen. + + * gmain.c (gnome_check_super_user): Improved the message a bit. + +1999-04-06 David Martin + + * gcmd.c: marked message for translation. + +1999-04-05 Federico Mena Quintero + + * gmetadata.c (gmeta_del_icon_pos): New function to delete the + icon position metadata from a file. + + * gcmd.c: Removed unused function gnome_quit_cmd(). + +1999-04-05 Miguel de Icaza + + * gprefs.c: Add new page for desktop properties. + +1999-04-05 Ronald de Man + + * gnome-file-property-dialog.c (create_general_properties): Use + local time here. + +1999-04-05 Federico Mena Quintero + + * gcorba.c: #include "../vfs/vfs.h" + + * gdesktop.c (click_proxy_button_release): Call gdk_flush() after + doing XUngrabServer(). + +1999-04-04 Federico Mena Quintero + + * gscreen.c (file_list_popup_items): Use "New Directory", not "New + Folder", to be consistent with the desktop and File menus. Thanks + to Kevin Fox for pointing this out. + (panel_icon_list_drag_data_received): Update the panels properly. + (panel_clist_drag_data_received): Likewise. + (panel_tree_drag_data_received): Likewise. + + * gcmd.c (gnome_close_panel): Doh. Do not access g_free()d + memory. + + * glayout.c (copy_uiinfo_widgets): Return the copied array as a + return value, not in an argument. + + * gcmd.c (set_view_type): Added a sanity check. + +1999-04-01 Federico Mena Quintero + + * gtkdtree.c (scan_subtree): Moved the functionality to scan a + subtree to this function. Also, do not emit the DIRECTORY_CHANGED + signal here. + (gtk_dtree_select_row): Call scan_subtree() and emit the + DIRECTORY_CHANGED signal here. + (gtk_dtree_expand): Do not select the just-expanded node. Call + scan_subtree(). + (gtk_dtree_collapse): Only select the node if it is an ancestor of + the currently-selected node. This should really go in the + GtkCTree sources. + (gtk_dtree_init): Bad hack: unset the GTK_CAN_FOCUS flag to avoid + the broken focusing behavior of GtkCTree. + +1999-04-01 Miguel de Icaza + + * gcmd.c (gnome_about_cmd): Internationalize about box. And put + the right address for bug reports. + 1999-03-30 Federico Mena Quintero * gdesktop-icon.c (desktop_icon_realize): Remove the diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/Makefile.in new/mc-4.5.30/gnome/Makefile.in --- old/mc-4.5.29/gnome/Makefile.in Tue Mar 30 01:34:43 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/Makefile.in Sat Apr 10 22:38:34 1999 @@ -60,6 +60,7 @@ gsession.c \ gtools.c \ gtkdtree.c \ + gtkflist.c \ gtree.c \ gutil.c \ gview.c \ @@ -91,6 +92,7 @@ gscreen.h \ gsession.h \ gtkdtree.h \ + gtkflist.h \ gtree.h \ gwidget.h @@ -172,6 +174,7 @@ gutil.o \ gview.o \ gtkdtree.o \ + gtkflist.o \ gwidget.o NORMALOBJS = \ diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gaction.c new/mc-4.5.30/gnome/gaction.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gaction.c Tue Mar 30 01:34:44 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gaction.c Sat Apr 10 22:38:34 1999 @@ -16,27 +16,104 @@ #include "gmain.h" #include "dir.h" #include "dialog.h" +#include "view.h" #include "gcmd.h" #include "../vfs/vfs.h" #include "gnome-open-dialog.h" static void +gmc_unable_to_execute_dlg (gchar *fname, const gchar *command, gchar *action, const gchar *mime) +{ + GtkWidget *msg_dialog = NULL; + gchar *msg; + gchar *fix = NULL; + if (!strcmp (action, "x-gnome-app-info")) { + msg = g_strconcat (_("Unable to execute\n\""), + fname, + _("\".\n\nPlease check it to see if it points to a valid command."), + NULL); + + } else { + if (mime) + fix = g_strconcat (_("\".\n\nTo fix this, bring up the mime-properties editor " + "in the GNOME Control Center, and edit the default "), + action, + _("-action for \""), + mime, + "\".", + NULL); + else + fix = g_strconcat (_("\".\n\nTo fix this error, bring up this file's properties " + "and change the default "), + action, + _("-action."), + NULL); + msg = g_strconcat (_("Unable to "), + action, + "\n\"", + fname, + _("\"\nwith\n\""), + command, + fix, + NULL); + g_free (fix); + } + msg_dialog = gnome_message_box_new (msg, + GNOME_MESSAGE_BOX_ERROR, + GNOME_STOCK_BUTTON_OK, + NULL); + /* Kids, don't try this at home */ + /* this is pretty evil... <-: + hack_widget = GNOME_DIALOG (msg_dialog)->vbox; + hack_widget = GTK_WIDGET (GTK_BOX (hack_widget)->children->data); + gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (hack_widget), TRUE); + */ + gnome_dialog_run_and_close (GNOME_DIALOG (msg_dialog)); + g_free (msg); + +} + +static void gmc_execute (const char *fname, const char *buf, int needs_terminal) { exec_extension (fname, buf, NULL, NULL, 0, needs_terminal); } - +static gboolean +gmc_check_exec_string (const char *buf) +{ + gint argc; + gint retval, i; + gchar *prog; + gchar **argv; + + gnome_config_make_vector (buf, &argc, &argv); + if (argc < 1) + return FALSE; + + prog = gnome_is_program_in_path (argv[0]); + if (prog) + retval = TRUE; + else + retval = FALSE; + g_free (prog); + /* check to see if it's a GMC directive. */ + if ((strlen (argv[0]) > 1) && (argv[0][0] == '%') && (argv[0][1] != '%')) + retval = TRUE; + for (i = 0; i < argc; i++) + g_free (argv[i]); + g_free (argv); + return retval; +} int gmc_open_filename (char *fname, GList *args) { const char *mime_type; const char *cmd; - char *buf; + char *buf = NULL; int size; int needs_terminal = 0; mime_type = gnome_mime_type_or_default (fname, NULL); - /* * We accept needs_terminal as -1, which means our caller * did not want to do the work @@ -51,32 +128,30 @@ needs_terminal = (strstr (flags, "needsterminal") != 0); } - if (gnome_metadata_get (fname, "fm-open", &size, &buf) == 0){ - gmc_execute (fname, buf, needs_terminal); - g_free (buf); - return 1; + if (gnome_metadata_get (fname, "fm-open", &size, &buf) != 0) { + gnome_metadata_get (fname, "open", &size, &buf); } - - if (gnome_metadata_get (fname, "open", &size, &buf) == 0){ - gmc_execute (fname, buf, needs_terminal); + if (buf) { + if (gmc_check_exec_string (buf)) + gmc_execute (fname, buf, needs_terminal); + else + gmc_unable_to_execute_dlg (fname, buf, "open", NULL); g_free (buf); return 1; } - if (!mime_type) return 0; - cmd = gnome_mime_get_value (mime_type, "fm-open"); - - if (cmd){ - gmc_execute (fname, cmd, needs_terminal); - return 1; + if (cmd == NULL) { + cmd = gnome_mime_get_value (mime_type, "open"); } - cmd = gnome_mime_get_value (mime_type, "open"); if (cmd){ - gmc_execute (fname, cmd, needs_terminal); + if (gmc_check_exec_string (cmd)) + gmc_execute (fname, cmd, needs_terminal); + else + gmc_unable_to_execute_dlg (fname, cmd, "open", mime_type); return 1; } @@ -87,9 +162,13 @@ if (entry){ gnome_desktop_entry_launch (entry); gnome_desktop_entry_free (entry); + return 1; + } else { + gmc_unable_to_execute_dlg (fname, NULL, "x-gnome-app-info", NULL); + return 1; } } - + /* We just struck out. Prompt the user. */ return 0; } @@ -104,7 +183,10 @@ int on_terminal; if (gnome_metadata_get (fname, "edit", &size, &buf) == 0){ - gmc_execute (fname, buf, 0); + if (gmc_check_exec_string (buf)) + gmc_execute (fname, buf, 0); + else + gmc_unable_to_execute_dlg (fname, buf, "edit", NULL); g_free (buf); return 1; } @@ -114,7 +196,10 @@ cmd = gnome_mime_get_value (mime_type, "edit"); if (cmd){ - gmc_execute (fname, cmd, 0); + if (gmc_check_exec_string (cmd)) + gmc_execute (fname, cmd, 0); + else + gmc_unable_to_execute_dlg (fname, cmd, "edit", mime_type); return 1; } } @@ -153,7 +238,12 @@ int gmc_open (file_entry *fe) { - return gmc_open_filename (fe->fname, NULL); + gint retval; + gchar *fullname; + fullname = g_concat_dir_and_file (cpanel->cwd, fe->fname); + retval = gmc_open_filename (fullname, NULL); + g_free (fullname); + return retval; } int @@ -234,11 +324,15 @@ int gmc_view (char *filename, int start_line) { - char *cmd; - + gchar *cmd; + const gchar *mime_type; + mime_type = gnome_mime_type_or_default (filename, NULL); cmd = gmc_view_command (filename); if (cmd) { - gmc_run_view (filename, cmd); + if (gmc_check_exec_string (cmd)) + gmc_run_view (filename, cmd); + else + gmc_unable_to_execute_dlg (filename, cmd, "view", mime_type); g_free (cmd); return 1; } else diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gcmd.c new/mc-4.5.30/gnome/gcmd.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gcmd.c Tue Mar 30 01:34:44 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gcmd.c Sat Apr 10 22:38:34 1999 @@ -25,6 +25,7 @@ #include "gdesktop.h" #include "../vfs/vfs.h" + enum { SORT_NAME, SORT_EXTENSION, @@ -103,13 +104,22 @@ gnome_about_cmd (void) { GtkWidget *about; + static int translated; const gchar *authors[] = { - "The Midnight Commander Team", + N_("The Midnight Commander Team"), "http://www.gnome.org/mc/", - "bug reports: mc-bugs@nuclecu.unam.mx", + N_("bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"), NULL }; + if (!translated){ + int i; + + for (i = 0; authors [i]; i++) + authors [i] = _(authors [i]); + translated = TRUE; + } + about = gnome_about_new (_("GNU Midnight Commander"), VERSION, "Copyright 1994-1999 the Free Software Foundation", authors, @@ -119,22 +129,6 @@ } void -gnome_quit_cmd (void) -{ - int q = 0; - - if (!confirm_exit) - q = 1; - else if (query_dialog (_(" The Midnight Commander "), - _(" Do you really want to quit the Midnight Commander? "), - 0, 2, _("&Yes"), _("&No")) == 0) - q = 1; - - if (q == 1) - gtk_main_quit (); -} - -void gnome_open_panel (GtkWidget *widget, WPanel *panel) { new_panel_at (panel->cwd); @@ -154,16 +148,16 @@ remove_widget (h, panel->filter_w); remove_widget (h, panel); - /* Kill them */ + /* Free our own internal stuff */ + g_free (panel->view_menu_items); + g_free (panel->view_toolbar_items); + + /* Kill the widgets */ destroy_widget (panel->current_dir); destroy_widget (panel->filter_w); destroy_widget ((Widget *)panel); layout_panel_gone (panel); - - g_free (panel->view_menu_items); - g_free (panel->view_toolbar_items); - mc_chdir ("/"); } @@ -200,7 +194,7 @@ /* Synchronize the widgets */ - for (i = 0; ; i++) + for (i = 0; panel->view_menu_items[i] && panel->view_toolbar_items[i]; i++) if (widget == panel->view_menu_items[i]) { gtk_signal_handler_block_by_data ( GTK_OBJECT (panel->view_toolbar_items[i]), panel); @@ -274,7 +268,7 @@ cbox1 = gtk_check_button_new_with_label (_("Ignore case sensitivity.")); hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GNOME_DIALOG (sort_box)->vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), gtk_label_new ("Sort files by "), FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), gtk_label_new (_("Sort files by ")), FALSE, FALSE, 0); omenu = gtk_option_menu_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), omenu, FALSE, FALSE, 0); @@ -620,6 +614,12 @@ } void +gnome_start_search (GtkWidget *widget, WPanel *panel) +{ + start_search (panel); +} + +void gnome_reverse_selection_cmd_panel (WPanel *panel) { file_entry *file; @@ -671,7 +671,7 @@ gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (gnome_entry_gtk_entry (GNOME_ENTRY (entry))), text3); if (easy_patterns) - label = gtk_label_new (_("Enter a filter here for files in the panel view.\n\nFor example:\n*.gif will show just gif images")); + label = gtk_label_new (_("Enter a filter here for files in the panel view.\n\nFor example:\n*.png will show just png images")); else label = gtk_label_new (_("Enter a Regular Expression to filter files in the panel view.")); gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT); @@ -806,4 +806,106 @@ gtk_widget_show(dialog); +} +void +gnome_select (GtkWidget *widget, WPanel *panel) +{ + char *reg_exp, *reg_exp_t; + int i; + int c; + int dirflag = 0; + GtkWidget *select_dialog; + GtkWidget *entry; + GtkWidget *label; + + select_dialog = gnome_dialog_new (_("Select File"), GNOME_STOCK_BUTTON_OK, + GNOME_STOCK_BUTTON_CANCEL, NULL); + gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (select_dialog), GTK_WIN_POS_MOUSE); + entry = gnome_entry_new ("mc_select"); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (gnome_entry_gtk_entry (GNOME_ENTRY (entry))), easy_patterns ? "*" : "."); + gnome_entry_load_history (GNOME_ENTRY (entry)); + + if (easy_patterns) + label = gtk_label_new (_("Enter a filter here to select files in the panel view with.\n\nFor example:\n*.png will select all png images")); + else + label = gtk_label_new (_("Enter a regular expression here to select files in the panel view with.")); + + gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT); + gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label), TRUE); + + gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GNOME_DIALOG (select_dialog)->vbox), label, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GNOME_DIALOG (select_dialog)->vbox), entry, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show_all (GNOME_DIALOG (select_dialog)->vbox); + reg_exp = NULL; + if (gnome_dialog_run (GNOME_DIALOG (select_dialog)) == 0) { + gtk_widget_hide (select_dialog); + reg_exp = g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (gnome_entry_gtk_entry (GNOME_ENTRY (entry))))); + } + gtk_widget_destroy (select_dialog); + if ((reg_exp == NULL) || (*reg_exp == '\000')) { + g_free (reg_exp); + return; + } + reg_exp_t = reg_exp; + + /* Check if they specified a directory */ + if (*reg_exp_t == PATH_SEP){ + dirflag = 1; + reg_exp_t++; + } + if (reg_exp_t [strlen(reg_exp_t) - 1] == PATH_SEP){ + dirflag = 1; + reg_exp_t [strlen(reg_exp_t) - 1] = 0; + } + + for (i = 0; i < panel->count; i++){ + if (!strcmp (panel->dir.list [i].fname, "..")) + continue; + if (S_ISDIR (panel->dir.list [i].buf.st_mode)){ + if (!dirflag) + continue; + } else { + if (dirflag) + continue; + } + c = regexp_match (reg_exp_t, panel->dir.list [i].fname, match_file); + if (c == -1){ + message (1, MSG_ERROR, _(" Malformed regular expression ")); + g_free (reg_exp); + return; + } + if (c){ + do_file_mark (panel, i, 1); + } + } + paint_panel (panel); + g_free (reg_exp); +} +void +set_cursor_busy (WPanel *panel) +{ + GdkCursor *cursor; + + if (is_a_desktop_panel (panel)) + return; + + cursor = gdk_cursor_new (GDK_WATCH); + gdk_window_set_cursor (GTK_WIDGET (panel->xwindow)->window, cursor); + gdk_cursor_destroy (cursor); + gdk_flush (); + +} +void +set_cursor_normal (WPanel *panel) +{ + GdkCursor *cursor; + + if (is_a_desktop_panel (panel)) + return; + + cursor = gdk_cursor_new (GDK_TOP_LEFT_ARROW); + gdk_window_set_cursor (GTK_WIDGET (panel->xwindow)->window, cursor); + gdk_cursor_destroy (cursor); + gdk_flush (); } diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gcmd.h new/mc-4.5.30/gnome/gcmd.h --- old/mc-4.5.29/gnome/gcmd.h Tue Mar 30 01:34:46 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gcmd.h Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -6,7 +6,6 @@ void gnome_open_terminal (void); void gnome_open_terminal_with_cmd (const char *command); void gnome_about_cmd (void); -void gnome_quit_cmd (void); void gnome_open_panel (GtkWidget *widget, WPanel *panel); void gnome_close_panel (GtkWidget *widget, WPanel *panel); @@ -17,6 +16,7 @@ void gnome_sort_cmd (GtkWidget *widget, WPanel *panel); void gnome_select_all_cmd (GtkWidget *widget, WPanel *panel); +void gnome_start_search (GtkWidget *widget, WPanel *panel); void gnome_filter_cmd (GtkWidget *widget, WPanel *panel); void gnome_external_panelize (GtkWidget *widget, WPanel *panel); void gnome_open_files (GtkWidget *widget, WPanel *panel); @@ -24,5 +24,8 @@ void gnome_mkdir_cmd (GtkWidget *widget, WPanel *panel); void gnome_new_launcher (GtkWidget *widget, WPanel *panel); void gnome_reverse_selection_cmd_panel (WPanel *panel); +void gnome_select (GtkWidget *widget, WPanel *panel); +void set_cursor_normal (WPanel *panel); +void set_cursor_busy (WPanel *panel); #endif /* __GCMD_H */ diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gcorba.c new/mc-4.5.30/gnome/gcorba.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gcorba.c Tue Mar 30 01:34:44 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gcorba.c Sat Apr 10 22:38:34 1999 @@ -9,6 +9,7 @@ #include #include "panel.h" +#include "../vfs/vfs.h" #include #include "FileManager.h" #include "gcmd.h" diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gdesktop-init.c new/mc-4.5.30/gnome/gdesktop-init.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gdesktop-init.c Tue Mar 30 01:34:44 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gdesktop-init.c Sat Apr 10 22:38:34 1999 @@ -81,6 +81,7 @@ { DIR *d; struct dirent *dent; + struct stat s; const int links_extlen = sizeof (".links")-1; d = opendir (dir); @@ -92,11 +93,16 @@ char *fname; fname = g_concat_dir_and_file (dir, dent->d_name); - - /* - * If it is an executable - */ - if (access (fname, X_OK) == 0){ + if (stat (fname, &s) < 0) { + g_free (fname); + continue; + } + if (S_ISDIR (s.st_mode)) { + g_free (fname); + continue; + } + if (is_exe (s.st_mode)) { + /* let's try running it */ char *desktop_quoted; char *command; diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gdesktop.c new/mc-4.5.30/gnome/gdesktop.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gdesktop.c Tue Mar 30 01:34:44 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gdesktop.c Sat Apr 10 22:38:35 1999 @@ -134,8 +134,13 @@ static void get_slot_from_pos (int x, int y, int *u, int *v) { - *u = (x + DESKTOP_SNAP_X / 2) / DESKTOP_SNAP_X; - *v = (y + DESKTOP_SNAP_Y / 2) / DESKTOP_SNAP_Y; + int uu, vv; + + uu = (x + DESKTOP_SNAP_X / 2) / DESKTOP_SNAP_X; + vv = (y + DESKTOP_SNAP_Y / 2) / DESKTOP_SNAP_Y; + + *u = CLAMP (uu, 0, layout_cols - 1); + *v = CLAMP (vv, 0, layout_rows - 1); } /* Looks for a free slot in the layout_slots array and returns the coordinates @@ -298,6 +303,9 @@ static void desktop_icon_info_destroy (DesktopIconInfo *dii) { + if (last_selected_icon == dii) + last_selected_icon = NULL; + gtk_widget_destroy (dii->dicon); remove_from_slot (dii); @@ -1097,6 +1105,134 @@ return do_mount_umount (filename, TRUE); } +/* This is a HORRIBLE HACK. It creates a temporary panel structure for gpopup's + * perusal. Once gmc is rewritten, all file lists including panels will be a + * single data structure, and the world will be happy again. + */ +static WPanel * +create_panel_from_desktop (void) +{ + WPanel *panel; + int nicons, count; + int marked_count, dir_marked_count; + long total; + int selected_index; + int i; + file_entry *fe; + GList *l; + struct stat s; + + panel = g_new0 (WPanel, 1); + + /* Count the number of desktop icons */ + + nicons = 0; + for (i = 0; i < layout_cols * layout_rows; i++) + nicons += layout_slots[i].num_icons; + + /* Create the file entry list */ + + panel->dir.size = nicons; + + count = 0; + marked_count = 0; + dir_marked_count = 0; + total = 0; + selected_index = -1; + + if (nicons != 0) { + panel->dir.list = g_new (file_entry, nicons); + + fe = panel->dir.list; + + for (i = 0; i < layout_cols * layout_rows; i++) + for (l = layout_slots[i].icons; l; l = l->next) { + DesktopIconInfo *dii; + char *full_name; + + dii = l->data; + full_name = g_concat_dir_and_file (desktop_directory, dii->filename); + if (mc_lstat (full_name, &s) == -1) { + g_warning ("Could not stat %s, bad things will happen", + full_name); + continue; + } + + file_entry_fill (fe, &s, full_name); + if (dii->selected) { + marked_count++; + fe->f.marked = TRUE; + + if (S_ISDIR (fe->buf.st_mode)) { + dir_marked_count++; + if (fe->f.dir_size_computed) + total += fe->buf.st_size; + } else + total += fe->buf.st_size; + } + + g_free (full_name); + fe++; + count++; + } + } + + /* Fill the rest of the panel structure */ + + panel->list_type = list_icons; + strncpy (panel->cwd, desktop_directory, sizeof (panel->cwd)); + panel->count = count; /* the actual number of lstat()ed files */ + panel->marked = marked_count; + panel->dirs_marked = dir_marked_count; + panel->total = total; + panel->selected = selected_index; + panel->is_a_desktop_panel = TRUE; + panel->id = -1; + + return panel; +} + +/* Pushes our hacked-up desktop panel into the containers list */ +WPanel * +push_desktop_panel_hack (void) +{ + WPanel *panel; + PanelContainer *container; + + panel = create_panel_from_desktop (); + container = g_new (PanelContainer, 1); + container->splitted = FALSE; + container->panel = panel; + + containers = g_list_append (containers, container); + + if (!current_panel_ptr) + current_panel_ptr = container; + else if (!other_panel_ptr) + other_panel_ptr = container; + + /* Set it as the current panel and invoke the menu */ + + set_current_panel (panel); + mc_chdir (desktop_directory); + return panel; +} + +/* Frees our hacked-up panel created in the function above */ +static void +free_panel_from_desktop (WPanel *panel) +{ + int i; + + for (i = 0; i < panel->count; i++) + g_free (panel->dir.list[i].fname); + + if (panel->dir.list) + g_free (panel->dir.list); + + g_free (panel); +} + /** * desktop_icon_info_open: * @dii: The desktop icon to open. @@ -1147,39 +1283,15 @@ new_panel_at (point); g_free (point); } else { + WPanel *panel; + panel = push_desktop_panel_hack (); + /* we need to special case the new dir. Otherwise we'd try to cd */ if (S_ISDIR (fe->buf.st_mode) || link_isdir (fe)) new_panel_at (filename); - else { - int size; - char *buf; - - if (gnome_metadata_get (filename,"fm-open", &size, &buf) == 0){ - g_free (buf); - gmc_open_filename (filename, NULL); - goto out; - } - - if (gnome_metadata_get (filename, "open", &size, &buf) == 0){ - g_free (buf); - gmc_open_filename (filename, NULL); - goto out; - } - - if (is_exe (fe->buf.st_mode) && if_link_is_exe (desktop_directory, fe)){ - int needs_terminal = 0; - - if (gnome_metadata_get (filename, "flags", &size, &buf) == 0){ - needs_terminal = strstr (buf, "needsterminal") != 0; - g_free (buf); - } - - if (needs_terminal) - gnome_open_terminal_with_cmd (filename); - else - my_system (EXECUTE_AS_SHELL, shell, filename); - } else - gmc_open_filename (filename, NULL); - } + else + do_enter_on_file_entry (fe); + layout_panel_gone (panel); + free_panel_from_desktop (panel); } out: @@ -1283,134 +1395,6 @@ return NULL; } -/* This is a HORRIBLE HACK. It creates a temporary panel structure for gpopup's - * perusal. Once gmc is rewritten, all file lists including panels will be a - * single data structure, and the world will be happy again. - */ -static WPanel * -create_panel_from_desktop (void) -{ - WPanel *panel; - int nicons, count; - int marked_count, dir_marked_count; - long total; - int selected_index; - int i; - file_entry *fe; - GList *l; - struct stat s; - - panel = g_new0 (WPanel, 1); - - /* Count the number of desktop icons */ - - nicons = 0; - for (i = 0; i < layout_cols * layout_rows; i++) - nicons += layout_slots[i].num_icons; - - /* Create the file entry list */ - - panel->dir.size = nicons; - - count = 0; - marked_count = 0; - dir_marked_count = 0; - total = 0; - selected_index = -1; - - if (nicons != 0) { - panel->dir.list = g_new (file_entry, nicons); - - fe = panel->dir.list; - - for (i = 0; i < layout_cols * layout_rows; i++) - for (l = layout_slots[i].icons; l; l = l->next) { - DesktopIconInfo *dii; - char *full_name; - - dii = l->data; - full_name = g_concat_dir_and_file (desktop_directory, dii->filename); - if (mc_lstat (full_name, &s) == -1) { - g_warning ("Could not stat %s, bad things will happen", - full_name); - continue; - } - - file_entry_fill (fe, &s, full_name); - if (dii->selected) { - marked_count++; - fe->f.marked = TRUE; - - if (S_ISDIR (fe->buf.st_mode)) { - dir_marked_count++; - if (fe->f.dir_size_computed) - total += fe->buf.st_size; - } else - total += fe->buf.st_size; - } - - g_free (full_name); - fe++; - count++; - } - } - - /* Fill the rest of the panel structure */ - - panel->list_type = list_icons; - strncpy (panel->cwd, desktop_directory, sizeof (panel->cwd)); - panel->count = count; /* the actual number of lstat()ed files */ - panel->marked = marked_count; - panel->dirs_marked = dir_marked_count; - panel->total = total; - panel->selected = selected_index; - panel->is_a_desktop_panel = TRUE; - panel->id = -1; - - return panel; -} - -WPanel * -push_desktop_panel_hack (void) -{ - WPanel *panel; - PanelContainer *container; - - panel = create_panel_from_desktop (); - container = g_new (PanelContainer, 1); - container->splitted = FALSE; - container->panel = panel; - - containers = g_list_append (containers, container); - - if (!current_panel_ptr) - current_panel_ptr = container; - else if (!other_panel_ptr) - other_panel_ptr = container; - - /* Set it as the current panel and invoke the menu */ - - set_current_panel (panel); - mc_chdir (desktop_directory); - return panel; -} - - -/* Frees our hacked-up panel created in the function above */ -static void -free_panel_from_desktop (WPanel *panel) -{ - int i; - - for (i = 0; i < panel->count; i++) - g_free (panel->dir.list[i].fname); - - if (panel->dir.list) - g_free (panel->dir.list); - - g_free (panel); -} - /* Used to execute the popup menu for desktop icons */ static void do_popup_menu (DesktopIconInfo *dii, GdkEventButton *event) @@ -1762,10 +1746,10 @@ (GtkSignalFunc) drag_begin, dii); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (DESKTOP_ICON (dii->dicon)->canvas), "drag_data_get", - GTK_SIGNAL_FUNC (drag_data_get), + (GtkSignalFunc) drag_data_get, dii); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (DESKTOP_ICON (dii->dicon)->canvas), "drag_end", - GTK_SIGNAL_FUNC (drag_end), + (GtkSignalFunc) drag_end, dii); } @@ -2680,6 +2664,7 @@ update_drag_selection (event->x, event->y); XUngrabServer (GDK_DISPLAY ()); + gdk_flush (); return TRUE; } diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/glayout.c new/mc-4.5.30/gnome/glayout.c --- old/mc-4.5.29/gnome/glayout.c Tue Mar 30 01:34:44 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/glayout.c Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -133,7 +133,7 @@ if (g_list_length (containers) > 1) other_panel_ptr = current_panel_ptr; - + for (p = containers; p; p = p->next){ if (((PanelContainer *)p->data)->panel == panel){ current_panel_ptr = p->data; @@ -294,7 +294,6 @@ panel_save_setup (pc->panel, pc->panel->panel_name); } } - static void run_cmd (void) { @@ -395,9 +394,12 @@ GnomeUIInfo gnome_panel_edit_menu [] = { { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("Select _All"), N_("Select all files in the current Panel"), gnome_select_all_cmd, NULL, NULL, 0, NULL, 'a', GDK_CONTROL_MASK }, - GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("_Select Files..."), N_("Select a group of files"), select_cmd), + GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("_Select Files..."), N_("Select a group of files"), gnome_select), GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("_Invert Selection"), N_("Reverses the list of tagged files"), reverse_selection_cmd), GNOMEUIINFO_SEPARATOR, + { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("Search"), N_("Search for a file in the current Panel"), gnome_start_search, + NULL, NULL, 0, NULL, 's', GDK_CONTROL_MASK }, + GNOMEUIINFO_SEPARATOR, GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("_Rescan Directory"), N_("Rescan the directory contents"), reread_cmd), GNOMEUIINFO_SEPARATOR, GNOMEUIINFO_MENU_PREFERENCES_ITEM(gnome_configure_box, NULL), @@ -675,19 +677,20 @@ /** * copy_uiinfo_widgets: * @uiinfo: A GnomeUIInfo array - * @dest: The destination array will be placed here * * Allocates an array of widgets and copies the widgets from the uiinfo array to * it. The array will be NULL-terminated. + * + * Returns: The allocated array of widgets. **/ -void -copy_uiinfo_widgets (GnomeUIInfo *uiinfo, gpointer **dest) +gpointer * +copy_uiinfo_widgets (GnomeUIInfo *uiinfo) { + gpointer *dest; int n; int i; - g_return_if_fail (uiinfo != NULL); - g_return_if_fail (dest != NULL); + g_return_val_if_fail (uiinfo != NULL, NULL); /* Count number of items */ @@ -695,12 +698,14 @@ /* Copy the widgets */ - *dest = g_new (gpointer, n + 1); + dest = g_new (gpointer, n + 1); for (i = 0; i < n; i++) - (*dest)[i] = uiinfo[i].widget; + dest[i] = uiinfo[i].widget; + + dest[i] = NULL; - (*dest)[i] = NULL; + return dest; } WPanel * @@ -722,9 +727,10 @@ /* Geometry configuration */ if (width != -1 && height != -1) - gtk_widget_set_usize (GTK_WIDGET (app), width, height); + gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (app), width, height); else - gtk_widget_set_usize (GTK_WIDGET (app), 540, 360); + gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (app), 540, 360); + if (xpos != -1 && ypos != -1) gtk_widget_set_uposition (GTK_WIDGET (app), xpos, ypos); @@ -747,7 +753,7 @@ uiinfo = gnome_panel_menu_with_desktop; my_app_create_menus (GNOME_APP (app), uiinfo, panel); - copy_uiinfo_widgets (panel_view_menu_uiinfo, &panel->view_menu_items); + panel->view_menu_items = copy_uiinfo_widgets (panel_view_menu_uiinfo); create_new_menu (GNOME_APP (app), panel); @@ -794,8 +800,8 @@ mc_chdir (dir); panel = create_container (desktop_dlg, dir, geometry); - add_widget (desktop_dlg, panel); set_current_panel (panel); + add_widget (desktop_dlg, panel); #if 0 x_flush_events (); #endif diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gmain.c new/mc-4.5.30/gnome/gmain.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gmain.c Tue Mar 30 01:34:44 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gmain.c Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -26,6 +26,7 @@ #include "gsession.h" #include "command.h" #include "cmd.h" +#include GdkColorContext *mc_cc; @@ -106,7 +107,6 @@ xtoolkit_init (int *argc, char *argv []) { gmc_color_init (); - return 0; } @@ -624,14 +624,14 @@ gnome_check_super_user (void) { GtkWidget *warning_dlg; - GnomeClient *client; if (geteuid () != 0) return; warning_dlg = gnome_message_box_new ( - _("You are running the GNOME Midnight Commander as root. \n\n" - "You will not be protected from severly damaging your system."), + _("You are running the GNOME File Manager as root.\n\n" + "As root, you can damage your system if you are not careful, and the " + "GNOME File Manager will not stop you from doing it."), GNOME_MESSAGE_BOX_WARNING, GNOME_STOCK_BUTTON_OK, NULL); diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gmetadata.c new/mc-4.5.30/gnome/gmetadata.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gmetadata.c Tue Mar 30 01:34:45 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gmetadata.c Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -78,3 +78,17 @@ if (gnome_metadata_set (filename, ICON_POSITION, strlen (buf) + 1, buf) != 0) g_warning ("Error setting the icon position metadata for \"%s\"", filename); } + +/** + * gmeta_del_icon_pos: + * @filename: A filename + * + * Deletes the icon position metadata for a file. + **/ +void +gmeta_del_icon_pos (char *filename) +{ + g_return_if_fail (filename != NULL); + + gnome_metadata_remove (filename, ICON_POSITION); +} diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gmetadata.h new/mc-4.5.30/gnome/gmetadata.h --- old/mc-4.5.29/gnome/gmetadata.h Tue Mar 30 01:34:46 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gmetadata.h Sat Apr 10 22:38:37 1999 @@ -9,13 +9,9 @@ #define GMETADATA_H -/* Returns the coordinates of the icon corresponding to the specified file. If no position - * has been set, returns FALSE. Else it returns TRUE and sets the *x and *y values. - */ int gmeta_get_icon_pos (char *filename, int *x, int *y); - -/* Saves the icon position for the specified file */ void gmeta_set_icon_pos (char *filename, int x, int y); +void gmeta_del_icon_pos (char *filename); #endif diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gmount.c new/mc-4.5.30/gnome/gmount.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gmount.c Tue Mar 30 01:34:44 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gmount.c Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -134,9 +134,6 @@ struct mntent *mnt; char *retval = NULL; - if (getuid () == 0) - return NULL; - f = setmntent ("/etc/fstab", "r"); if (f == NULL) return NULL; @@ -152,6 +149,11 @@ continue; } + if (getuid () == 0){ + retval = g_strdup (mnt->mnt_dir); + break; + } + if (option_has_user (mnt->mnt_opts)){ retval = g_strdup (mnt->mnt_dir); break; diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gnome-file-property-dialog.c new/mc-4.5.30/gnome/gnome-file-property-dialog.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gnome-file-property-dialog.c Tue Mar 30 01:34:45 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gnome-file-property-dialog.c Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -267,7 +267,7 @@ label = gtk_label_new (_("File Created on: ")); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, 0, 1); - time = gmtime (&(fp_dlg->st.st_ctime)); + time = localtime (&(fp_dlg->st.st_ctime)); strftime (buf, MC_MAXPATHLEN, "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p", time); label = gtk_label_new (buf); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); @@ -276,7 +276,7 @@ label = gtk_label_new (_("Last Modified on: ")); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, 1, 2); - time = gmtime (&(fp_dlg->st.st_mtime)); + time = localtime (&(fp_dlg->st.st_mtime)); strftime (buf, MC_MAXPATHLEN, "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p", time); label = gtk_label_new (buf); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); @@ -285,7 +285,7 @@ label = gtk_label_new (_("Last Accessed on: ")); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, 0, 1, 2, 3); - time = gmtime (&(fp_dlg->st.st_atime)); + time = localtime (&(fp_dlg->st.st_atime)); strftime (buf, MC_MAXPATHLEN, "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p", time); label = gtk_label_new (buf); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gpopup2.c new/mc-4.5.30/gnome/gpopup2.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gpopup2.c Tue Mar 30 01:34:45 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gpopup2.c Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -573,12 +573,13 @@ static void handle_open (GtkWidget *widget, WPanel *panel) { - gchar *full_name; - DesktopIconInfo *dii; - full_name = get_full_filename (panel); if (is_a_desktop_panel (panel)) { + gchar *full_name; + DesktopIconInfo *dii; + + full_name = get_full_filename (panel); dii = desktop_icon_info_get_by_filename (x_basename (full_name)); g_assert (dii != NULL); @@ -586,11 +587,7 @@ g_free (full_name); return; } - - if (gmc_open_filename (full_name, 0)) - return; - gmc_open_with (full_name); - g_free (full_name); + do_enter (panel); } static void diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gprefs.c new/mc-4.5.30/gnome/gprefs.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gprefs.c Tue Mar 30 01:34:45 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gprefs.c Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -1,3 +1,9 @@ +/* + * Preferences configuration page for the GNU Midnight Commander + * + * Author: + * Jonathan Blandford (jrb@redhat.com) + */ #include #include "x.h" #include @@ -17,6 +23,7 @@ #include "gcustom-layout.h" #include "../vfs/vfs.h" #include "gprefs.h" +#include "gdesktop.h" /* Orphan confirmation options */ /* Auto save setup */ @@ -155,6 +162,22 @@ PROPERTIES_DONE }; +static Property desktop_props [] = { + { + N_("Use shaped icons"), PROPERTY_BOOL, + &desktop_use_shaped_icons, NULL, NULL, NULL + }, + { + N_("Auto place icons"), PROPERTY_BOOL, + &desktop_auto_placement, NULL, NULL, NULL + }, + { + N_("Snap icons to grid"), PROPERTY_BOOL, + &desktop_snap_icons, NULL, NULL, NULL + }, + PROPERTIES_DONE +}; + static PrefsPage prefs_pages [] = { { @@ -173,6 +196,10 @@ N_("Caching"), caching_and_optimization_props }, + { + N_("Desktop"), + desktop_props + }, PREFSPAGES_DONE }; diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gscreen.c new/mc-4.5.30/gnome/gscreen.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gscreen.c Tue Mar 30 01:34:45 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gscreen.c Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -34,6 +34,7 @@ #include "gcmd.h" #include "gcliplabel.h" #include "gicon.h" +#include "gtkflist.h" #include "../vfs/vfs.h" #include @@ -318,10 +319,10 @@ { if (is_a_desktop_panel (panel)) return; - + do_file_mark (panel, panel->selected, 1); display_mini_info (panel); - + if (panel->list_type == list_icons){ GnomeIconList *list = ILIST_FROM_SW (panel->icons); @@ -347,7 +348,7 @@ x_unselect_item (WPanel *panel) { int selected = panel->selected; - + if (panel->list_type == list_icons) gnome_icon_list_unselect_all (ILIST_FROM_SW (panel->icons), NULL, NULL); else @@ -467,70 +468,33 @@ gtk_clist_thaw (clist); } -static int -panel_file_list_press_row (GtkWidget *file_list, GdkEvent *event, WPanel *panel) -{ - /* FIXME: This is still very broken. */ - if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event->button.button == 3) { - gint row, column; - - if (gtk_clist_get_selection_info (GTK_CLIST (file_list), - event->button.x, event->button.y, - &row, &column)) { - gtk_clist_select_row (GTK_CLIST (file_list), row, 0); -#if 1 - gpopup_do_popup2 ((GdkEventButton *) event, panel, NULL); -#else - gpopup_do_popup ((GdkEventButton *) event, panel, - NULL, row, panel->dir.list[row].fname); -#endif - } else - file_list_popup ((GdkEventButton *) event, panel); - } - return TRUE; -} - +/* Handler for the select_row signal of the clist. We synchronize the panel's + * idea of a selection, and handle pending actions that the + * button_press/button_release handlers did not handle by themselves. + */ static void -panel_file_list_select_row (GtkWidget *file_list, int row, int column, GdkEvent *event, WPanel *panel) +panel_file_list_select_row (GtkWidget *file_list, gint row, gint column, + GdkEvent *event, gpointer data) { + WPanel *panel; + + panel = data; + panel->selected = row; do_file_mark (panel, row, 1); display_mini_info (panel); execute_hooks (select_file_hook); - - if (!event) - return; - - switch (event->type) { - case GDK_BUTTON_RELEASE: - if (event->button.button == 2){ - char *fullname; - - if (S_ISDIR (panel->dir.list [row].buf.st_mode) || - panel->dir.list [row].f.link_to_dir){ - fullname = concat_dir_and_file (panel->cwd, - panel->dir.list [row].fname); - new_panel_at (fullname); - g_free (fullname); - } - } - break; - - case GDK_2BUTTON_PRESS: - if (event->button.button == 1) - do_enter (panel); - break; - - default: - break; - } } static void -panel_file_list_unselect_row (GtkWidget *widget, int row, int columns, GdkEvent *event, WPanel *panel) +panel_file_list_unselect_row (GtkWidget *widget, int row, int columns, GdkEvent *event, gpointer data) { + WPanel *panel; + + panel = data; do_file_mark (panel, row, 0); display_mini_info (panel); + if (panel->marked == 0) panel->selected = 0; } @@ -621,7 +585,7 @@ panel->drag_motion_x = x; panel->drag_motion_y = y; - if ((*desirable)(panel, x, y)){ + if ((* desirable) (panel, x, y)) { panel->timer_id = gtk_timeout_add (60, scroll, panel); return TRUE; } @@ -630,45 +594,45 @@ } static void -panel_configure_file_list (WPanel *panel, GtkWidget *sw, GtkWidget *file_list) +panel_file_list_configure (WPanel *panel, GtkWidget *sw, GtkWidget *file_list) { format_e *format = panel->format; - GtkObject *adjustment; int i; /* Set sorting callback */ gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "click_column", GTK_SIGNAL_FUNC (panel_file_list_column_callback), panel); - /* Configure the CList */ + /* Avoid clist's broken focusing behavior */ + GTK_WIDGET_UNSET_FLAGS (file_list, GTK_CAN_FOCUS); + /* Semi-sane selection mode */ gtk_clist_set_selection_mode (GTK_CLIST (file_list), GTK_SELECTION_EXTENDED); for (i = 0, format = panel->format; format; format = format->next) { - GtkJustification just; + GtkJustification just = GTK_JUSTIFY_LEFT; if (!format->use_in_gui) continue; /* Set desired justification */ - switch (HIDE_FIT(format->just_mode)){ + switch (HIDE_FIT (format->just_mode)) { case J_LEFT: - just = GTK_JUSTIFY_LEFT; - break; + just = GTK_JUSTIFY_LEFT; + break; + case J_RIGHT: - just = GTK_JUSTIFY_RIGHT; - break; + just = GTK_JUSTIFY_RIGHT; + break; + case J_CENTER: - just = GTK_JUSTIFY_CENTER; - break; + just = GTK_JUSTIFY_CENTER; + break; } gtk_clist_set_column_justification (GTK_CLIST (file_list), i, just); i++; } - - /* Configure the scrolbars */ - adjustment = GTK_OBJECT (gtk_scrolled_window_get_vadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw))); } /* @@ -828,8 +792,8 @@ file_entry_free (fe); if (reload) { - update_one_panel_widget (panel, 0, UP_KEEPSEL); - panel_update_contents (panel); + update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); + repaint_screen (); } } @@ -889,8 +853,8 @@ file_entry_free (fe); if (reload) { - update_one_panel_widget (panel, 0, UP_KEEPSEL); - panel_update_contents (panel); + update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); + repaint_screen (); } } @@ -914,6 +878,7 @@ int row, col; file_entry *fe; char *path; + int reload; if (!gtk_clist_get_selection_info (GTK_CLIST (dtree), x, y, &row, &col)) return; @@ -928,10 +893,15 @@ if (!fe) return; /* eeeek */ - gdnd_perform_drop (context, selection_data, path, fe); + reload = gdnd_perform_drop (context, selection_data, path, fe); file_entry_free (fe); g_free (path); + + if (reload) { + update_panels (UP_OPTIMIZE, UP_KEEPSEL); + repaint_screen (); + } } static void @@ -950,48 +920,39 @@ drag_multiple_ok = gnome_stock_transparent_window (GNOME_STOCK_PIXMAP_MULTIPLE, NULL); } -static int -panel_clist_button_press (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, WPanel *panel) +/* Convenience function to start a drag operation for the icon and file lists */ +static void +start_drag (GtkWidget *widget, int button, GdkEvent *event) { - if (event->window != GTK_CLIST (widget)->clist_window) - return FALSE; - - panel->maybe_start_drag = event->button; - - panel->click_x = event->x; - panel->click_y = event->y; + GtkTargetList *list; + GdkDragContext *context; - return FALSE; -} + list = gtk_target_list_new (drag_types, ELEMENTS (drag_types)); -static int -panel_clist_button_release (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, WPanel *panel) -{ - panel->maybe_start_drag = 0; - return FALSE; + context = gtk_drag_begin (widget, list, + (GDK_ACTION_COPY | GDK_ACTION_MOVE + | GDK_ACTION_LINK | GDK_ACTION_ASK), + button, event); + gtk_drag_set_icon_default (context); } static int panel_widget_motion (GtkWidget *widget, GdkEventMotion *event, WPanel *panel) { - GtkTargetList *list; - GdkDragContext *context; - if (!panel->maybe_start_drag) return FALSE; - if ((abs (event->x - panel->click_x) < 4) || - (abs (event->y - panel->click_y) < 4)) + if (!((panel->maybe_start_drag == 1 && (event->state & GDK_BUTTON1_MASK)) + || (panel->maybe_start_drag == 2 && (event->state & GDK_BUTTON2_MASK)))) return FALSE; - list = gtk_target_list_new (drag_types, ELEMENTS (drag_types)); + /* This is the same threshold value that is used in gtkdnd.c */ - context = gtk_drag_begin (widget, list, - (GDK_ACTION_COPY | GDK_ACTION_MOVE - | GDK_ACTION_LINK | GDK_ACTION_ASK), - panel->maybe_start_drag, (GdkEvent *) event); - gtk_drag_set_icon_default (context); + if (MAX (abs (panel->click_x - event->x), + abs (panel->click_y - event->y)) <= 3) + return FALSE; + start_drag (widget, panel->maybe_start_drag, (GdkEvent *) event); return FALSE; } @@ -1018,26 +979,6 @@ panel->dragging = 0; } -/* Wrapper for the motion_notify callback; it ignores motion events from the - * clist if they do not come from the clist_window. - */ -static int -panel_clist_motion (GtkWidget *widget, GdkEventMotion *event, gpointer data) -{ - if (event->window != GTK_CLIST (widget)->clist_window) - return FALSE; - - panel_widget_motion (widget, event, data); - - /* We have to stop the motion event from ever reaching the clist. - * Otherwise it will begin dragging/selecting rows when we don't want - * that. Yes, the clist widget sucks. - */ - - gtk_signal_emit_stop_by_name (GTK_OBJECT (widget), "motion_notify_event"); - return TRUE; -} - /** * panel_clist_scrolling_is_desirable: * @@ -1052,11 +993,11 @@ va = scrolled_window_get_vadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (panel->list)); - if (y < 10){ + if (y < 10) { if (va->value > va->lower) return TRUE; } else { - if (y > (GTK_WIDGET (panel->list)->allocation.height - 10)){ + if (y > (CLIST_FROM_SW (panel->list)->clist_window_height - 10)) { if (va->value < va->upper - va->page_size) return TRUE; } @@ -1097,25 +1038,6 @@ return TRUE; } -/* Convenience function to return whether we are on a valid drop area in a - * GtkCList. - */ -static int -can_drop_on_clist (WPanel *panel, int x, int y) -{ - GtkCList *clist; - int border_width; - - clist = CLIST_FROM_SW (panel->list); - - border_width = GTK_CONTAINER (clist)->border_width; - - if (y < border_width + clist->column_title_area.y + clist->column_title_area.height) - return FALSE; - else - return TRUE; -} - /* Callback used for drag motion events over the clist. We set up * auto-scrolling and validate the drop to present the user with the correct * feedback. @@ -1125,6 +1047,7 @@ gpointer data) { WPanel *panel; + GtkCList *clist; GdkDragAction action; GtkWidget *source_widget; gint idx; @@ -1132,9 +1055,16 @@ panel = data; - if (!can_drop_on_clist (panel, x, y)) { + /* Normalize the y coordinate to the clist_window */ + + clist = CLIST_FROM_SW (panel->list); + y -= (GTK_CONTAINER (clist)->border_width + + clist->column_title_area.y + + clist->column_title_area.height); + + if (y < 0) { gdk_drag_status (context, 0, time); - return TRUE; + goto out; } /* Set up auto-scrolling */ @@ -1161,6 +1091,9 @@ fe ? fe->f.marked : FALSE); gdk_drag_status (context, action, time); + + out: + gtk_signal_emit_stop_by_name (GTK_OBJECT (widget), "drag_motion"); return TRUE; } @@ -1290,6 +1223,43 @@ panel_cancel_drag_scroll (panel); } +/* Handler for the row_popup_menu signal of the file list. */ +static void +panel_file_list_row_popup_menu (GtkFList *flist, GdkEventButton *event, gpointer data) +{ + WPanel *panel; + + panel = data; + gpopup_do_popup2 (event, panel, NULL); +} + +/* Handler for the empty_popup_menu signal of the file list. */ +static void +panel_file_list_empty_popup_menu (GtkFList *flist, GdkEventButton *event, gpointer data) +{ + WPanel *panel; + + panel = data; + file_list_popup (event, panel); +} + +/* Handler for the open_row signal of the file list */ +static void +panel_file_list_open_row (GtkFList *flist, gpointer data) +{ + WPanel *panel; + + panel = data; + do_enter (panel); +} + +/* Handler for the start_drag signal of the file list */ +static void +panel_file_list_start_drag (GtkFList *flist, gint button, GdkEvent *event, gpointer data) +{ + start_drag (GTK_WIDGET (flist), button, event); +} + /* * Create, setup the file listing display. */ @@ -1312,31 +1282,39 @@ gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); - file_list = gtk_clist_new_with_titles (items, titles); + file_list = gtk_flist_new_with_titles (panel, items, titles); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (sw), file_list); gtk_widget_show (file_list); - panel_configure_file_list (panel, sw, file_list); + panel_file_list_configure (panel, sw, file_list); g_free (titles); gtk_signal_connect_after (GTK_OBJECT (sw), "size_allocate", - GTK_SIGNAL_FUNC (panel_file_list_size_allocate_hook), + (GtkSignalFunc) panel_file_list_size_allocate_hook, panel); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "select_row", - GTK_SIGNAL_FUNC (panel_file_list_select_row), + (GtkSignalFunc) panel_file_list_select_row, panel); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "unselect_row", - GTK_SIGNAL_FUNC (panel_file_list_unselect_row), + (GtkSignalFunc) panel_file_list_unselect_row, panel); -#if 1 - gtk_signal_connect_after (GTK_OBJECT (file_list), "button_press_event", - GTK_SIGNAL_FUNC (panel_file_list_press_row), - panel); -#endif - gtk_clist_set_button_actions (GTK_CLIST (file_list), 1, GTK_BUTTON_SELECTS | GTK_BUTTON_DRAGS); - gtk_clist_set_button_actions (GTK_CLIST (file_list), 2, GTK_BUTTON_SELECTS); - + + /* Connect to the flist signals */ + + gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "row_popup_menu", + (GtkSignalFunc) panel_file_list_row_popup_menu, + panel); + gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "empty_popup_menu", + (GtkSignalFunc) panel_file_list_empty_popup_menu, + panel); + gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "open_row", + (GtkSignalFunc) panel_file_list_open_row, + panel); + gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "start_drag", + (GtkSignalFunc) panel_file_list_start_drag, + panel); + /* Set up drag and drop */ load_dnd_icons (); @@ -1345,12 +1323,7 @@ GTK_DEST_DEFAULT_DROP, drop_types, ELEMENTS (drop_types), GDK_ACTION_COPY | GDK_ACTION_MOVE | GDK_ACTION_LINK | GDK_ACTION_ASK); -#if 0 - /* Make directories draggable */ - gtk_drag_source_set (GTK_WIDGET (file_list), GDK_BUTTON1_MASK | GDK_BUTTON2_MASK, - drag_types, ELEMENTS (drag_types), - GDK_ACTION_LINK | GDK_ACTION_MOVE | GDK_ACTION_COPY | GDK_ACTION_ASK); -#endif + gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "drag_data_get", GTK_SIGNAL_FUNC (panel_drag_data_get), panel); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "drag_data_delete", @@ -1366,20 +1339,6 @@ GTK_SIGNAL_FUNC (panel_clist_drag_motion), panel); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "drag_leave", GTK_SIGNAL_FUNC (panel_clist_drag_leave), panel); - - /* These implement our drag-start activation code. We need to - * manually activate the drag as the DnD code in Gtk+ will - * make the scrollbars in the CList activate drags when they - * are moved. - */ - gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "button_press_event", - GTK_SIGNAL_FUNC (panel_clist_button_press), panel); - - gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "button_release_event", - GTK_SIGNAL_FUNC (panel_clist_button_release), panel); - - gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "motion_notify_event", - GTK_SIGNAL_FUNC (panel_clist_motion), panel); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "drag_begin", GTK_SIGNAL_FUNC (panel_drag_begin), panel); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (file_list), "drag_end", @@ -1404,14 +1363,9 @@ switch (event->type){ case GDK_BUTTON_PRESS: - if (event->button.button == 3) { -#if 1 + if (event->button.button == 3) gpopup_do_popup2 ((GdkEventButton *) event, panel, NULL); -#else - gpopup_do_popup ((GdkEventButton *) event, panel, - NULL, index, panel->dir.list[index].fname); -#endif - } + break; case GDK_BUTTON_RELEASE: @@ -1424,12 +1378,13 @@ new_panel_at (fullname); g_free (fullname); } - } + } break; - + case GDK_2BUTTON_PRESS: - if (event->button.button == 1) + if (event->button.button == 1) { do_enter (panel); + } break; default: @@ -1469,9 +1424,9 @@ /* The popup menu for file panels */ static GnomeUIInfo file_list_popup_items[] = { - GNOMEUIINFO_ITEM_NONE (N_("Rescan Directory"), N_("Reloads the current directory"), + GNOMEUIINFO_ITEM_NONE (N_("_Rescan Directory"), N_("Reloads the current directory"), handle_rescan_directory), - GNOMEUIINFO_ITEM_NONE (N_("New folder"), N_("Creates a new folder here"), + GNOMEUIINFO_ITEM_NONE (N_("New _Directory..."), N_("Creates a new directory here"), gnome_mkdir_cmd), GNOMEUIINFO_END }; @@ -1505,10 +1460,13 @@ GnomeIconList *gil = GNOME_ICON_LIST (widget); int icon; + if (event->type != GDK_BUTTON_PRESS) + return FALSE; + icon = gnome_icon_list_get_icon_at (gil, event->x, event->y); if (icon == -1) { - if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event->button == 3) { + if (event->button == 3) { file_list_popup (event, panel); return TRUE; } @@ -2299,14 +2257,16 @@ else size = 0; } - +#if 0 + gtk_paned_set_position (GTK_PANED (pane), size); +#else /* * Hack: set the default startup size for the pane without * using _set_usize which would set the minimal size */ GTK_PANED (pane)->child1_size = size; GTK_PANED (pane)->position_set = TRUE; - +#endif gtk_widget_show (pane); return pane; @@ -2473,7 +2433,7 @@ GNOME_DOCK_ITEM_BEH_EXCLUSIVE, GNOME_DOCK_TOP, 2, 0, 0); - copy_uiinfo_widgets (panel_view_toolbar_uiinfo, &panel->view_toolbar_items); + panel->view_toolbar_items = copy_uiinfo_widgets (panel_view_toolbar_uiinfo); panel->back_b = toolbar[0].widget; panel->up_b = toolbar[1].widget; diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gscreen.h new/mc-4.5.30/gnome/gscreen.h --- old/mc-4.5.29/gnome/gscreen.h Tue Mar 30 01:34:46 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gscreen.h Sat Apr 10 22:38:37 1999 @@ -8,7 +8,7 @@ WPanel *create_container (Dlg_head *h, char *str, char *geometry); -void copy_uiinfo_widgets (GnomeUIInfo *uiinfo, gpointer **dest); +gpointer *copy_uiinfo_widgets (GnomeUIInfo *uiinfo); typedef struct { int splitted; diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gsession.c new/mc-4.5.30/gnome/gsession.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gsession.c Tue Mar 30 01:34:45 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gsession.c Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -157,6 +157,7 @@ char *prefix; GList *l; PanelContainer *pc; + gchar *discard_args[] = { "rm", NULL }; prefix = gnome_client_get_config_prefix (client); gnome_config_push_prefix (prefix); @@ -171,6 +172,10 @@ gnome_config_pop_prefix (); gnome_config_sync (); + + discard_args[1] = gnome_config_get_real_path (prefix); + gnome_client_set_discard_command (client, 2, discard_args); + g_free (discard_args[1]); return TRUE; } diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gtkdtree.c new/mc-4.5.30/gnome/gtkdtree.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gtkdtree.c Tue Mar 30 01:34:45 1999 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gtkdtree.c Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -48,19 +48,19 @@ g_return_val_if_fail (dtree != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (GTK_IS_DTREE (dtree), NULL); g_return_val_if_fail (row != NULL, NULL); - + path = g_strdup (""); do { char *new_path; int val; - + val = gtk_ctree_node_get_pixtext ( GTK_CTREE (dtree), row, column, &node_text, NULL, NULL, NULL); if (!val) return path; - + new_path = g_concat_dir_and_file (node_text, path); g_free (path); path = new_path; @@ -81,21 +81,21 @@ gtk_dtree_contains (GtkDTree *dtree, GtkCTreeNode *parent, char *text) { GtkCTreeNode *node; - + g_assert (dtree); g_assert (parent); g_assert (text); node = GTK_CTREE_ROW (parent)->children; - + for (; node && GTK_CTREE_ROW (node)->parent == parent;){ char *s; - + gtk_ctree_node_get_pixtext (GTK_CTREE (dtree), node, 0, &s, NULL, NULL, NULL); if (strcmp (s, text) == 0) return node; - + node = GTK_CTREE_ROW (node)->sibling; } @@ -125,7 +125,7 @@ tree_scan *dir; tree_entry *dirent; struct stat dir_stat; - + g_assert (path); g_assert (parent); g_assert (dtree); @@ -138,8 +138,7 @@ dtree->loading_dir++; - - phantom = gtk_dtree_contains (dtree, parent, "PHANTOM"); + phantom = gtk_dtree_contains (dtree, parent, "PHANTOM"); if (!level) { dirent = tree_store_whereis (path); if (!phantom && (!dirent || (dirent && !dirent->scanned))) @@ -181,7 +180,7 @@ gtk_ctree_remove_node (GTK_CTREE (dtree), phantom); dtree->removing_rows = 0; } - + return TRUE; } @@ -205,44 +204,36 @@ } } -static void -gtk_dtree_select_row (GtkCTree *ctree, GtkCTreeNode *row, gint column) +/* Scans a subdirectory in the tree. Returns whether it is worth it to reload + * the directory or not. + */ +static int +scan_subtree (GtkDTree *dtree, GtkCTreeNode *row) { - GtkDTree *dtree = GTK_DTREE (ctree); char *path; - if (dtree->removing_rows) - return; - - parent_class->tree_select_row (ctree, row, column); - - if (row == dtree->last_node) { - return; - } + if (row == dtree->last_node) + return FALSE; dtree->loading_dir++; dtree->last_node = row; scan_begin (dtree); - path = gtk_dtree_get_row_path (GTK_DTREE (ctree), row, 0); - + path = gtk_dtree_get_row_path (dtree, row, 0); + if (dtree->current_path) g_free (dtree->current_path); dtree->current_path = path; - if (!dtree->internal) - gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (ctree), gtk_dtree_signals [DIRECTORY_CHANGED], path); - gtk_dtree_load_path (dtree, path, row, 1); #if 0 last_node = GTK_CTREE_ROW (row)->children; for (; last_node; last_node = GTK_CTREE_ROW (last_node)->sibling){ char *np, *text; - gtk_ctree_node_get_pixtext ( - ctree, last_node, column, &text, - NULL, NULL, NULL); + gtk_ctree_node_get_pixtext (GTK_CTREE (dtree), last_node, column, + &text, NULL, NULL, NULL); np = g_concat_dir_and_file (path, text); gtk_dtree_load_path (dtree, np, last_node, 0); @@ -252,19 +243,44 @@ dtree->loading_dir--; scan_end (dtree); + + return TRUE; +} + +static void +gtk_dtree_select_row (GtkCTree *ctree, GtkCTreeNode *row, gint column) +{ + GtkDTree *dtree; + int do_change; + + dtree = GTK_DTREE (ctree); + + if (dtree->removing_rows) + return; + + scan_begin (dtree); + + (* parent_class->tree_select_row) (ctree, row, column); + do_change = scan_subtree (dtree, row); + + if (do_change && !dtree->internal) + gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (dtree), gtk_dtree_signals [DIRECTORY_CHANGED], + dtree->current_path); + + scan_end (dtree); } static GtkCTreeNode * gtk_dtree_lookup_dir (GtkDTree *dtree, GtkCTreeNode *parent, char *dirname) { GtkCTreeNode *node; - + g_assert (dtree); g_assert (parent); g_assert (dirname); node = GTK_CTREE_ROW (parent)->children; - + while (node){ char *text; @@ -272,7 +288,7 @@ gtk_ctree_node_get_pixtext ( GTK_CTREE (dtree), node, 0, &text, NULL, NULL, NULL); - + if (strcmp (dirname, text) == 0) return node; } @@ -287,12 +303,11 @@ { GtkCTreeNode *current_node; char *s, *current, *npath; - + g_return_val_if_fail (dtree != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GTK_IS_DTREE (dtree), FALSE); g_return_val_if_fail (path != NULL, FALSE); - if (dtree->current_path && (strcmp (path, dtree->current_path) == 0)) return TRUE; @@ -319,7 +334,7 @@ node = gtk_dtree_lookup_dir (dtree, current_node, current); } - + if (node){ gtk_ctree_expand (GTK_CTREE (dtree), node); current_node = node; @@ -327,7 +342,7 @@ break; } g_free (npath); - + if (current_node){ gtk_ctree_select (GTK_CTREE (dtree), current_node); if (gtk_ctree_node_is_visible (GTK_CTREE (dtree), current_node) != GTK_VISIBILITY_FULL){ @@ -413,22 +428,49 @@ g_free (request); } +/* Our handler for the tree_expand signal */ static void gtk_dtree_expand (GtkCTree *ctree, GtkCTreeNode *node) { - scan_begin (GTK_DTREE (ctree)); + GtkDTree *dtree; - parent_class->tree_expand (ctree, node); - gtk_ctree_select (ctree, node); + dtree = GTK_DTREE (ctree); - scan_end (GTK_DTREE (ctree)); + scan_begin (dtree); + (* parent_class->tree_expand) (ctree, node); + scan_subtree (dtree, node); + scan_end (dtree); } +/* Our handler for the tree_collapse signal */ static void gtk_dtree_collapse (GtkCTree *ctree, GtkCTreeNode *node) { - parent_class->tree_collapse (ctree, node); - gtk_ctree_select (ctree, node); + GList *sel; + int do_select; + + /* Select the node only if it is an ancestor of the currently-selected + * node. + */ + + do_select = FALSE; + + sel = GTK_CLIST (ctree)->selection; + if (!sel) + do_select = TRUE; + else { + if (gtk_ctree_is_ancestor (ctree, node, sel->data)) + do_select = TRUE; + } + + gtk_clist_freeze (GTK_CLIST (ctree)); + + (* parent_class->tree_collapse) (ctree, node); + + if (do_select) + gtk_ctree_select (ctree, node); + + gtk_clist_thaw (GTK_CLIST (ctree)); } /* @@ -441,11 +483,11 @@ { GtkCTreeNode *current_node; GtkDTree *dtree = data; - char *dirname, *copy, *current ; + char *dirname, *copy, *current; if (dtree->loading_dir) return; - + copy = dirname = g_strdup (tree->name); copy++; current_node = dtree->root_node; @@ -460,7 +502,7 @@ gtk_ctree_remove_node (GTK_CTREE (data), current_node); dtree->removing_rows = 0; } - + g_free (dirname); } @@ -489,11 +531,11 @@ full_path = g_concat_dir_and_file (npath, current); g_free (npath); npath = full_path; - + new_node = gtk_dtree_lookup_dir (dtree, current_node, current); if (!new_node){ GtkCTreeNode *sibling; - + sibling = gtk_dtree_insert_node (dtree, current_node, current); gtk_dtree_load_path (dtree, full_path, sibling, 1); break; @@ -528,7 +570,7 @@ tree_store_remove_entry_remove_hook (entry_removed_callback); tree_store_remove_entry_add_hook (entry_added_callback); tree_store_remove_freeze_hook (tree_set_freeze); - + gdk_pixmap_unref (dtree->pixmap_open); gdk_pixmap_unref (dtree->pixmap_close); gdk_bitmap_unref (dtree->bitmap_open); @@ -543,7 +585,7 @@ GtkObjectClass *object_class = (GtkObjectClass *) klass; GtkWidgetClass *widget_class = (GtkWidgetClass *) klass; GtkCTreeClass *ctree_class = (GtkCTreeClass *) klass; - + parent_class = gtk_type_class (GTK_TYPE_CTREE); gtk_dtree_signals[DIRECTORY_CHANGED] = @@ -586,7 +628,7 @@ char *root_dir [1] = { "/" }; g_assert (dtree); - + gtk_clist_freeze (GTK_CLIST (dtree)); gtk_clist_clear (GTK_CLIST (dtree)); @@ -621,7 +663,7 @@ gtk_dtree_load_pixmap (char *pix [], GdkPixmap **pixmap, GdkBitmap **bitmap) { GdkImlibImage *image; - + g_assert (pix); g_assert (pixmap); g_assert (bitmap); @@ -630,7 +672,6 @@ gdk_imlib_render (image, image->rgb_width, image->rgb_height); *pixmap = gdk_imlib_move_image (image); *bitmap = gdk_imlib_move_mask (image); - } /* @@ -643,7 +684,7 @@ gdk_dtree_load_pixmaps (GtkDTree *dtree) { g_assert (dtree); - + gtk_dtree_load_pixmap ( DIRECTORY_OPEN_XPM, &dtree->pixmap_open, &dtree->bitmap_open); @@ -685,6 +726,9 @@ static void gtk_dtree_init (GtkDTree *dtree) { + /* HACK: This is to avoid GtkCTree's broken focusing behavior */ + GTK_WIDGET_UNSET_FLAGS (dtree, GTK_CAN_FOCUS); + dtree->current_path = NULL; dtree->auto_expanded_nodes = NULL; @@ -700,22 +744,21 @@ { GtkCList *clist; GtkCTree *ctree; - + g_return_if_fail (dtree != NULL); g_return_if_fail (GTK_IS_DTREE (dtree)); clist = GTK_CLIST (dtree); ctree = GTK_CTREE (dtree); - + gtk_ctree_construct (ctree, 1, 0, NULL); gtk_clist_set_selection_mode(clist, GTK_SELECTION_BROWSE); gtk_clist_set_auto_sort (clist, TRUE); gtk_clist_set_sort_type (clist, GTK_SORT_ASCENDING); - gtk_clist_set_selection_mode (clist, GTK_SELECTION_BROWSE); gtk_clist_set_column_auto_resize (clist, 0, TRUE); gtk_clist_columns_autosize (clist); - + gtk_ctree_set_line_style (ctree, GTK_CTREE_LINES_DOTTED); gtk_clist_set_reorderable (GTK_CLIST (ctree), FALSE); @@ -728,7 +771,7 @@ gtk_dtree_new (void) { GtkWidget *widget; - + widget = gtk_type_new (GTK_TYPE_DTREE); gtk_dtree_construct (GTK_DTREE (widget)); @@ -739,7 +782,7 @@ gtk_dtree_get_type (void) { static GtkType dtree_type = 0; - + if (!dtree_type) { GtkTypeInfo dtree_info = @@ -753,10 +796,9 @@ /* reserved_2 */ NULL, (GtkClassInitFunc) NULL, }; - + dtree_type = gtk_type_unique (GTK_TYPE_CTREE, &dtree_info); } - + return dtree_type; } - diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gtkflist.c new/mc-4.5.30/gnome/gtkflist.c --- old/mc-4.5.29/gnome/gtkflist.c Wed Dec 31 19:00:00 1969 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gtkflist.c Sat Apr 10 22:38:36 1999 @@ -0,0 +1,493 @@ +/* File list widget for the Midnight Commander + * + * Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation + * + * Author: Federico Mena + */ + +#include +#include "gtkflist.h" + + +enum { + ROW_POPUP_MENU, + EMPTY_POPUP_MENU, + OPEN_ROW, + START_DRAG, + LAST_SIGNAL +}; + + +static void gtk_flist_class_init (GtkFListClass *class); +static void gtk_flist_init (GtkFList *flist); + +static gint gtk_flist_button_press (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event); +static gint gtk_flist_button_release (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event); +static gint gtk_flist_motion (GtkWidget *widget, GdkEventMotion *event); +static gint gtk_flist_key (GtkWidget *widget, GdkEventKey *event); +static void gtk_flist_drag_begin (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context); +static void gtk_flist_drag_end (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context); +static void gtk_flist_drag_data_get (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, + GtkSelectionData *data, guint info, guint time); +static void gtk_flist_drag_leave (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, guint time); +static gboolean gtk_flist_drag_motion (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, + gint x, gint y, guint time); +static gboolean gtk_flist_drag_drop (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, + gint x, gint y, guint time); +static void gtk_flist_drag_data_received (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, + gint x, gint y, GtkSelectionData *data, + guint info, guint time); + +static void gtk_flist_clear (GtkCList *clist); + + +static GtkCListClass *parent_class; + +static guint flist_signals[LAST_SIGNAL]; + + +/** + * gtk_flist_get_type: + * @void: + * + * Creates the GtkFList class and its type information + * + * Return value: The type ID for GtkFListClass + **/ +GtkType +gtk_flist_get_type (void) +{ + static GtkType flist_type = 0; + + if (!flist_type) { + GtkTypeInfo flist_info = { + "GtkFList", + sizeof (GtkFList), + sizeof (GtkFListClass), + (GtkClassInitFunc) gtk_flist_class_init, + (GtkObjectInitFunc) gtk_flist_init, + NULL, /* reserved_1 */ + NULL, /* reserved_2 */ + (GtkClassInitFunc) NULL + }; + + flist_type = gtk_type_unique (gtk_clist_get_type (), &flist_info); + } + + return flist_type; +} + +/* Standard class initialization function */ +static void +gtk_flist_class_init (GtkFListClass *class) +{ + GtkObjectClass *object_class; + GtkWidgetClass *widget_class; + GtkCListClass *clist_class; + + object_class = (GtkObjectClass *) class; + widget_class = (GtkWidgetClass *) class; + clist_class = (GtkCListClass *) class; + + parent_class = gtk_type_class (gtk_clist_get_type ()); + + flist_signals[ROW_POPUP_MENU] = + gtk_signal_new ("row_popup_menu", + GTK_RUN_FIRST, + object_class->type, + GTK_SIGNAL_OFFSET (GtkFListClass, row_popup_menu), + gtk_marshal_NONE__POINTER, + GTK_TYPE_NONE, 1, + GTK_TYPE_GDK_EVENT); + flist_signals[EMPTY_POPUP_MENU] = + gtk_signal_new ("empty_popup_menu", + GTK_RUN_FIRST, + object_class->type, + GTK_SIGNAL_OFFSET (GtkFListClass, empty_popup_menu), + gtk_marshal_NONE__POINTER, + GTK_TYPE_NONE, 1, + GTK_TYPE_GDK_EVENT); + flist_signals[OPEN_ROW] = + gtk_signal_new ("open_row", + GTK_RUN_FIRST, + object_class->type, + GTK_SIGNAL_OFFSET (GtkFListClass, open_row), + gtk_marshal_NONE__NONE, + GTK_TYPE_NONE, 0); + flist_signals[START_DRAG] = + gtk_signal_new ("start_drag", + GTK_RUN_FIRST, + object_class->type, + GTK_SIGNAL_OFFSET (GtkFListClass, start_drag), + gtk_marshal_NONE__INT_POINTER, + GTK_TYPE_NONE, 2, + GTK_TYPE_INT, + GTK_TYPE_GDK_EVENT); + + gtk_object_class_add_signals (object_class, flist_signals, LAST_SIGNAL); + + clist_class->clear = gtk_flist_clear; + + widget_class->button_press_event = gtk_flist_button_press; + widget_class->button_release_event = gtk_flist_button_release; + widget_class->motion_notify_event = gtk_flist_motion; + widget_class->key_press_event = gtk_flist_key; + widget_class->key_release_event = gtk_flist_key; + widget_class->drag_begin = gtk_flist_drag_begin; + widget_class->drag_end = gtk_flist_drag_end; + widget_class->drag_data_get = gtk_flist_drag_data_get; + widget_class->drag_leave = gtk_flist_drag_leave; + widget_class->drag_motion = gtk_flist_drag_motion; + widget_class->drag_drop = gtk_flist_drag_drop; + widget_class->drag_data_received = gtk_flist_drag_data_received; +} + +/* Standard object initialization function */ +static void +gtk_flist_init (GtkFList *flist) +{ + flist->anchor_row = -1; + + /* GtkCList does not specify pointer motion by default */ + gtk_widget_add_events (GTK_WIDGET (flist), GDK_POINTER_MOTION_MASK); +} + +/* Selects the rows between the anchor to the specified row, inclusive. */ +static void +select_range (GtkFList *flist, int row) +{ + int min, max; + int i; + + if (flist->anchor_row == -1) + flist->anchor_row = row; + + if (row < flist->anchor_row) { + min = row; + max = flist->anchor_row; + } else { + min = flist->anchor_row; + max = row; + } + + for (i = min; i <= max; i++) + gtk_clist_select_row (GTK_CLIST (flist), i, 0); +} + +/* Handles row selection according to the specified modifier state */ +static void +select_row (GtkFList *flist, int row, guint state) +{ + int range, additive; + + range = (state & GDK_SHIFT_MASK) != 0; + additive = (state & GDK_CONTROL_MASK) != 0; + + if (!additive) + gtk_clist_unselect_all (GTK_CLIST (flist)); + + if (!range) { + if (additive) { + if (flist->panel->dir.list[row].f.marked) + gtk_clist_unselect_row (GTK_CLIST (flist), row, 0); + else + gtk_clist_select_row (GTK_CLIST (flist), row, 0); + } else if (!flist->panel->dir.list[row].f.marked) + gtk_clist_select_row (GTK_CLIST (flist), row, 0); + + flist->anchor_row = row; + } else + select_range (flist, row); +} + +/* Our handler for button_press events. We override all of GtkCList's broken + * behavior. + */ +static gint +gtk_flist_button_press (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event) +{ + GtkFList *flist; + GtkCList *clist; + int on_row; + gint row, col; + int retval; + + g_return_val_if_fail (widget != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (GTK_IS_FLIST (widget), FALSE); + g_return_val_if_fail (event != NULL, FALSE); + + flist = GTK_FLIST (widget); + clist = GTK_CLIST (widget); + retval = FALSE; + + if (event->window != clist->clist_window) + return (* GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->button_press_event) (widget, event); + + on_row = gtk_clist_get_selection_info (clist, event->x, event->y, &row, &col); + + switch (event->type) { + case GDK_BUTTON_PRESS: + if (event->button == 1 || event->button == 2) { + if (on_row) { + file_entry *fe; + + fe = &flist->panel->dir.list[row]; + + /* Save the mouse info for DnD */ + + flist->dnd_press_button = event->button; + flist->dnd_press_x = event->x; + flist->dnd_press_y = event->y; + + /* Handle selection */ + + if ((fe->f.marked + && !(event->state & (GDK_CONTROL_MASK | GDK_SHIFT_MASK))) + || ((event->state & GDK_CONTROL_MASK) + && !(event->state & GDK_SHIFT_MASK))) { + flist->dnd_select_pending = TRUE; + flist->dnd_select_pending_state = event->state; + flist->dnd_select_pending_row = row; + } else + select_row (flist, row, event->state); + } else + gtk_clist_unselect_all (clist); + + retval = TRUE; + } else if (event->button == 3) { + if (on_row) { + file_entry *fe; + + fe = &flist->panel->dir.list[row]; + if (!fe->f.marked) + select_row (flist, row, event->state); + + gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (flist), + flist_signals[ROW_POPUP_MENU], + event); + } else + gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (flist), + flist_signals[EMPTY_POPUP_MENU], + event); + + retval = TRUE; + } + + break; + + case GDK_2BUTTON_PRESS: + if (event->button != 1) + break; + + flist->dnd_select_pending = FALSE; + flist->dnd_select_pending_state = 0; + + gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (flist), flist_signals[OPEN_ROW]); + retval = TRUE; + break; + + default: + break; + } + + return retval; +} + +/* Our handler for button_release events. We override all of GtkCList's broken + * behavior. + */ +static gint +gtk_flist_button_release (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event) +{ + GtkFList *flist; + GtkCList *clist; + int on_row; + gint row, col; + int retval; + + g_return_val_if_fail (widget != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (GTK_IS_FLIST (widget), FALSE); + g_return_val_if_fail (event != NULL, FALSE); + + flist = GTK_FLIST (widget); + clist = GTK_CLIST (widget); + retval = FALSE; + + if (event->window != clist->clist_window) + return (* GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->button_release_event) (widget, event); + + on_row = gtk_clist_get_selection_info (clist, event->x, event->y, &row, &col); + + if (!(event->button == 1 || event->button == 2)) + return FALSE; + + flist->dnd_press_button = 0; + flist->dnd_press_x = 0; + flist->dnd_press_y = 0; + + if (on_row) { + if (flist->dnd_select_pending) { + select_row (flist, row, flist->dnd_select_pending_state); + flist->dnd_select_pending = FALSE; + flist->dnd_select_pending_state = 0; + } + + retval = TRUE; + } + + return retval; +} + +/* Our handler for motion_notify events. We override all of GtkCList's broken + * behavior. + */ +static gint +gtk_flist_motion (GtkWidget *widget, GdkEventMotion *event) +{ + GtkFList *flist; + GtkCList *clist; + + g_return_val_if_fail (widget != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (GTK_IS_FLIST (widget), FALSE); + g_return_val_if_fail (event != NULL, FALSE); + + flist = GTK_FLIST (widget); + clist = GTK_CLIST (widget); + + if (event->window != clist->clist_window) + return (* GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->motion_notify_event) (widget, event); + + if (!((flist->dnd_press_button == 1 && (event->state & GDK_BUTTON1_MASK)) + || (flist->dnd_press_button == 2 && (event->state & GDK_BUTTON2_MASK)))) + return FALSE; + + /* This is the same threshold value that is used in gtkdnd.c */ + + if (MAX (abs (flist->dnd_press_x - event->x), + abs (flist->dnd_press_y - event->y)) <= 3) + return FALSE; + + /* Handle any pending selections */ + + if (flist->dnd_select_pending) { + if (!flist->panel->dir.list[flist->dnd_select_pending_row].f.marked) + select_row (flist, + flist->dnd_select_pending_row, + flist->dnd_select_pending_state); + + flist->dnd_select_pending = FALSE; + flist->dnd_select_pending_state = 0; + } + + gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (flist), + flist_signals[START_DRAG], + flist->dnd_press_button, + event); + return TRUE; +} + +/* Our handler for key_press and key_release events. We do nothing, and we do + * this to avoid GtkCList's broken behavior. + */ +static gint +gtk_flist_key (GtkWidget *widget, GdkEventKey *event) +{ + return FALSE; +} + +/* We override the drag_begin signal to do nothing */ +static void +gtk_flist_drag_begin (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context) +{ + /* nothing */ +} + +/* We override the drag_end signal to do nothing */ +static void +gtk_flist_drag_end (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context) +{ + /* nothing */ +} + +/* We override the drag_data_get signal to do nothing */ +static void +gtk_flist_drag_data_get (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, + GtkSelectionData *data, guint info, guint time) +{ + /* nothing */ +} + +/* We override the drag_leave signal to do nothing */ +static void +gtk_flist_drag_leave (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, guint time) +{ + /* nothing */ +} + +/* We override the drag_motion signal to do nothing */ +static gboolean +gtk_flist_drag_motion (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, + gint x, gint y, guint time) +{ + return FALSE; +} + +/* We override the drag_drop signal to do nothing */ +static gboolean +gtk_flist_drag_drop (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, + gint x, gint y, guint time) +{ + return FALSE; +} + +/* We override the drag_data_received signal to do nothing */ +static void +gtk_flist_drag_data_received (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, + gint x, gint y, GtkSelectionData *data, + guint info, guint time) +{ + /* nothing */ +} + +/* Our handler for the clear signal of the clist. We have to reset the anchor + * to null. + */ +static void +gtk_flist_clear (GtkCList *clist) +{ + GtkFList *flist; + + g_return_if_fail (clist != NULL); + g_return_if_fail (GTK_IS_FLIST (clist)); + + flist = GTK_FLIST (clist); + flist->anchor_row = -1; + + if (parent_class->clear) + (* parent_class->clear) (clist); +} + +/** + * gtk_flist_new_with_titles: + * @panel: A panel + * @columns: The number of columns in the list + * @titles: The titles for the columns + * + * Creates a new file list associated to a panel. + * + * Return value: The newly-created file list. + **/ +GtkWidget * +gtk_flist_new_with_titles (WPanel *panel, int columns, char **titles) +{ + GtkFList *flist; + + g_return_val_if_fail (panel != NULL, NULL); + + flist = gtk_type_new (gtk_flist_get_type ()); + gtk_clist_construct (GTK_CLIST (flist), columns, titles); + + flist->panel = panel; + + return GTK_WIDGET (flist); +} diff -ruN old/mc-4.5.29/gnome/gtkflist.h new/mc-4.5.30/gnome/gtkflist.h --- old/mc-4.5.29/gnome/gtkflist.h Wed Dec 31 19:00:00 1969 +++ new/mc-4.5.30/gnome/gtkflist.h Sat Apr 10 22:38:37 1999 @@ -0,0 +1,70 @@ +/* File list widget for the Midnight Commander + * + * Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation + * + * Author: Federico Mena + */ + +#ifndef GTKFLIST_H +#define GTKFLIST_H + +#include "panel.h" +#include + + +/* It is sad that we have to do this. GtkCList's behavior is so broken that we + * have to override all the event handlers and implement our own selection + * behavior. Sigh. + */ + +#define TYPE_GTK_FLIST (gtk_flist_get_type ()) +#define GTK_FLIST(obj) (GTK_CHECK_CAST ((obj), TYPE_GTK_FLIST, GtkFList)) +#define GTK_FLIST_CLASS(klass) (GTK_CHECK_CLASS_CAST ((klass), TYPE_GTK_FLIST, GtkFListClass)) +#define GTK_IS_FLIST(obj) (GTK_CHECK_TYPE ((obj), TYPE_GTK_FLIST)) +#define GTK_IS_FLIST_CLASS(klass) (GTK_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), TYPE_GTK_FLIST)) + + +typedef struct _GtkFList GtkFList; +typedef struct _GtkFListClass GtkFListClass; + +struct _GtkFList { + GtkCList clist; + + /* The panel we are associated to */ + WPanel *panel; + + /* The anchor row for range selections */ + int anchor_row; + + /* Mouse button and position saved on button press */ + int dnd_press_button; + int dnd_press_x, dnd_press_y; + + /* Delayed selection information */ + int dnd_select_pending; + guint dnd_select_pending_state; + int dnd_select_pending_row; +}; + +struct _GtkFListClass { + GtkCListClass parent_class; + + /* Signal: invoke the popup menu for rows */ + void (* row_popup_menu) (GtkFList *flist, GdkEventButton *event); + + /* Signal: invoke the popup menu for empty areas */ + void (* empty_popup_menu) (GtkFList *flist, GdkEventButton *event); + + /* Signal: open the file in the selected row */ + void (* open_row) (GtkFList *flist); + + /* Signal: initiate a drag and drop operation */ + void (* start_drag) (GtkFList *flist, gint button, GdkEvent *event); +}; + + +GtkType gtk_flist_get_type (void); +GtkWidget *gtk_flist_new_with_titles (WPanel *panel, int columns, char **titles); + + +#endif diff -ruN old/mc-4.5.29/mc.spec new/mc-4.5.30/mc.spec --- old/mc-4.5.29/mc.spec Tue Mar 30 01:34:33 1999 +++ new/mc-4.5.30/mc.spec Sat Apr 10 22:38:29 1999 @@ -1,5 +1,5 @@ # Note that this is NOT a relocatable package -%define ver 4.5.29 +%define ver 4.5.30 %define rel 1 %define prefix /usr diff -ruN old/mc-4.5.29/po/POTFILES.in new/mc-4.5.30/po/POTFILES.in --- old/mc-4.5.29/po/POTFILES.in Tue Mar 30 01:34:49 1999 +++ new/mc-4.5.30/po/POTFILES.in Sat Apr 10 22:38:38 1999 @@ -6,6 +6,7 @@ gnome/gdnd.c gnome/gicon.c gnome/glayout.c +gnome/gmain.c gnome/gnome-file-property-dialog.c gnome/gnome-open-dialog.c gnome/gpopup2.c @@ -15,6 +16,7 @@ gnome/gtools.c gnome/gview.c gnome/gwidget.c +gnome/gmount.c gtkedit/edit.c gtkedit/edit.h gtkedit/editcmd.c diff -ruN old/mc-4.5.29/po/cat-id-tbl.c new/mc-4.5.30/po/cat-id-tbl.c --- old/mc-4.5.29/po/cat-id-tbl.c Tue Mar 30 01:34:51 1999 +++ new/mc-4.5.30/po/cat-id-tbl.c Sat Apr 10 22:38:39 1999 @@ -14,512 +14,537 @@ {" Insert Literal ", 5}, {" Press any key: ", 6}, {" There is no other panel to compare contents to ", 7}, - {"GNU Midnight Commander", 8}, - {"The GNOME edition of the Midnight Commander file manager.", 9}, - {" The Midnight Commander ", 10}, - {" Do you really want to quit the Midnight Commander? ", 11}, - {"&Yes", 12}, - {"&No", 13}, - {"Sort By", 14}, - {"Ignore case sensitivity.", 15}, - {"Name", 16}, - {"File Type", 17}, - {"Size", 18}, - {"Time Last Accessed", 19}, - {"Time Last Modified", 20}, - {"Time Last Changed", 21}, - {"Reverse the order.", 22}, - {"Enter name.", 23}, - {"Enter label for command:", 24}, - {"Find all core files", 25}, - {"Find rejects after patching", 26}, - {"Run Command", 27}, - {"Preset Commands", 28}, - {"Add", 29}, - {"Remove", 30}, - {"Run this Command", 31}, - {"Command: ", 32}, - {"Set Filter", 33}, - {"Show all files", 34}, - {".", 35}, + {"The Midnight Commander Team", 8}, + {"bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug", 9}, + {"GNU Midnight Commander", 10}, + {"The GNOME edition of the Midnight Commander file manager.", 11}, + {"Sort By", 12}, + {"Ignore case sensitivity.", 13}, + {"Sort files by ", 14}, + {"Name", 15}, + {"File Type", 16}, + {"Size", 17}, + {"Time Last Accessed", 18}, + {"Time Last Modified", 19}, + {"Time Last Changed", 20}, + {"Reverse the order.", 21}, + {"Enter name.", 22}, + {"Enter label for command:", 23}, + {"Find all core files", 24}, + {"Find rejects after patching", 25}, + {"Run Command", 26}, + {"Preset Commands", 27}, + {"Add", 28}, + {"Remove", 29}, + {"Run this Command", 30}, + {"Command: ", 31}, + {"Set Filter", 32}, + {"Show all files", 33}, + {".", 34}, {"\ Enter a filter here for files in the panel view.\n\ \n\ For example:\n\ -*.gif will show just gif images", 36}, - {"Enter a Regular Expression to filter files in the panel view.", 37}, - {" Open with...", 38}, - {"Enter extra arguments:", 39}, - {"Desktop entry properties", 40}, - {"Access Time", 41}, - {"Creation Time", 42}, - {"Group", 43}, - {"Group ID", 44}, - {"Inode Number", 45}, - {"Mode", 46}, - {"Modification Time", 47}, - {"Number of Hard Links", 48}, - {"Owner", 49}, - {"Permission", 50}, - {"Size (short)", 51}, - {"Type", 52}, - {"User ID", 53}, - {"Possible Columns", 54}, - {"Displayed Columns", 55}, - {"Custom View", 56}, - {"Warning", 57}, - {"Could not open %s; will not have desktop icons", 58}, - {"While running the mount/umount command", 59}, - {"While running the eject command", 60}, - {"Error", 61}, - {"Home directory", 62}, - {"Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon.", 63}, +*.png will show just png images", 35}, + {"Enter a Regular Expression to filter files in the panel view.", 36}, + {" Open with...", 37}, + {"Enter extra arguments:", 38}, + {"Desktop entry properties", 39}, + {"Select File", 40}, + {"\ +Enter a filter here to select files in the panel view with.\n\ +\n\ +For example:\n\ +*.png will select all png images", 41}, + {"Enter a regular expression here to select files in the panel view with.", 42}, + {" Malformed regular expression ", 43}, + {"Access Time", 44}, + {"Creation Time", 45}, + {"Group", 46}, + {"Group ID", 47}, + {"Inode Number", 48}, + {"Mode", 49}, + {"Modification Time", 50}, + {"Number of Hard Links", 51}, + {"Owner", 52}, + {"Permission", 53}, + {"Size (short)", 54}, + {"Type", 55}, + {"User ID", 56}, + {"Possible Columns", 57}, + {"Displayed Columns", 58}, + {"Custom View", 59}, + {"Warning", 60}, + {"Could not open %s; will not have desktop icons", 61}, + {"While running the mount/umount command", 62}, + {"While running the eject command", 63}, + {"Error", 64}, + {"Home directory", 65}, + {"Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon.", 66}, {"\ Unable to locate the file:\n\ background-properties-capplet\n\ in your path.\n\ \n\ -We are unable to set the background.", 64}, - {"_Terminal", 65}, - {"Launch a new terminal in the current directory", 66}, - {"_Directory...", 67}, - {"Creates a new directory", 68}, - {"_Launcher...", 69}, - {"Creates a new launcher", 70}, - {"Arrange Icons", 71}, - {"Create New Window", 72}, - {"Recreate Desktop Shortcuts", 73}, - {"Rescan Desktop", 74}, - {"Configure Background Image", 75}, - {"To: ", 76}, - {"Copying from: ", 77}, - {"Deleting file: ", 78}, - {"Files Exist", 79}, +We are unable to set the background.", 67}, + {"_Terminal", 68}, + {"Launch a new terminal in the current directory", 69}, + {"_Directory...", 70}, + {"Creates a new directory", 71}, + {"_Launcher...", 72}, + {"Creates a new launcher", 73}, + {"Arrange Icons", 74}, + {"Create New Window", 75}, + {"Recreate Desktop Shortcuts", 76}, + {"Rescan Desktop", 77}, + {"Configure Background Image", 78}, + {"To: ", 79}, + {"Copying from: ", 80}, + {"Deleting file: ", 81}, + {"Files Exist", 82}, {"\ Some of the files you are trying to copy already exist in the destination \ -folder. Please select the action to be performed.", 80}, - {"Prompt me before overwriting any file.", 81}, - {"Don't overwrite any files.", 82}, - {"Overwrite:", 83}, - {"Older files.", 84}, - {"Files only if size differs.", 85}, - {"All files.", 86}, - {"File Exists", 87}, - {"The target file already exists: %s", 88}, - {"Replace it?", 89}, - {"Copy", 90}, - {"Move", 91}, - {"Destination", 92}, - {"Find Destination Folder", 93}, - {"Copy as a background process", 94}, - {"Advanced Options", 95}, - {"Preserve symlinks", 96}, - {"Follow links.", 97}, +folder. Please select the action to be performed.", 83}, + {"Prompt me before overwriting any file.", 84}, + {"Don't overwrite any files.", 85}, + {"Overwrite:", 86}, + {"Older files.", 87}, + {"Files only if size differs.", 88}, + {"All files.", 89}, + {"File Exists", 90}, + {"The target file already exists: %s", 91}, + {"Replace it?", 92}, + {"Copy", 93}, + {"Move", 94}, + {"Destination", 95}, + {"Find Destination Folder", 96}, + {"Copy as a background process", 97}, + {"Advanced Options", 98}, + {"Preserve symlinks", 99}, + {"Follow links.", 100}, {"\ Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just \ -copying the link.", 98}, - {"Preserve file attributes.", 99}, - {"Preserves the permissions and the UID/GID if possible", 100}, - {"Recursively copy subdirectories.", 101}, - {"If set, this will copy the directories recursively", 102}, +copying the link.", 101}, + {"Preserve file attributes.", 102}, + {"Preserves the permissions and the UID/GID if possible", 103}, + {"Recursively copy subdirectories.", 104}, + {"If set, this will copy the directories recursively", 105}, {"\ %s\n\ \n\ -Directory not empty. Delete it recursively?", 103}, - {" Delete: ", 104}, - {"Do the same for the rest", 105}, - {"Move Progress", 106}, - {"Copy Progress", 107}, - {"Delete Progress", 108}, - {"File ", 109}, - {"is ", 110}, - {"done.", 111}, - {"Password:", 112}, - {"Password", 113}, - {"Symbolic Link", 114}, - {"Existing filename (filename symlink will point to):", 115}, - {"Symbolic link filename:", 116}, - {"_Move here", 117}, - {"_Copy here", 118}, - {"_Link here", 119}, - {"Cancel drag", 120}, +Directory not empty. Delete it recursively?", 106}, + {" Delete: ", 107}, + {"Do the same for the rest", 108}, + {"Move Progress", 109}, + {"Copy Progress", 110}, + {"Delete Progress", 111}, + {"File ", 112}, + {"is ", 113}, + {"done.", 114}, + {"Password:", 115}, + {"Password", 116}, + {"Symbolic Link", 117}, + {"Existing filename (filename symlink will point to):", 118}, + {"Symbolic link filename:", 119}, + {"_Move here", 120}, + {"_Copy here", 121}, + {"_Link here", 122}, + {"Cancel drag", 123}, {"\ Could not stat %s\n\ -%s", 121}, - {"Default set of icons not found, please check your installation", 122}, - {"_Icon View", 123}, - {"Switch view to an icon display", 124}, - {"_Brief View", 125}, - {"Switch view to show just file name and type", 126}, - {"_Detailed View", 127}, - {"Switch view to show detailed file statistics", 128}, - {"_Custom View", 129}, - {"Switch view to show user-defined statistics", 130}, - {"Icons", 131}, - {"Brief", 132}, - {"Detailed", 133}, - {"Custom", 134}, - {"Enter command to run", 135}, +%s", 124}, + {"Default set of icons not found, please check your installation", 125}, + {"_Icon View", 126}, + {"Switch view to an icon display", 127}, + {"_Brief View", 128}, + {"Switch view to show just file name and type", 129}, + {"_Detailed View", 130}, + {"Switch view to show detailed file statistics", 131}, + {"_Custom View", 132}, + {"Switch view to show user-defined statistics", 133}, + {"Icons", 134}, + {"Brief", 135}, + {"Detailed", 136}, + {"Custom", 137}, + {"Enter command to run", 138}, {"\ Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n\ also terminate the GNOME desktop handler.\n\ \n\ -Are you sure you want to exit?", 136}, +Are you sure you want to exit?", 139}, {"\ The file manager and the desktop handler are now terminating\n\ \n\ If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n\ you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n\ \n\ -Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it.", 137}, - {"_Copy...", 138}, - {"Copy files", 139}, - {"_Delete...", 140}, - {"Delete files", 141}, - {"_Move...", 142}, - {"Rename or move files", 143}, - {"Show directory sizes", 144}, - {"Shows the disk space used by each directory", 145}, - {"Select _All", 146}, - {"Select all files in the current Panel", 147}, - {"_Select Files...", 148}, - {"Select a group of files", 149}, - {"_Invert Selection", 150}, - {"Reverses the list of tagged files", 151}, - {"_Rescan Directory", 152}, - {"Rescan the directory contents", 153}, - {"_Sort By...", 154}, - {"Confirmation settings", 155}, - {"_Filter View...", 156}, - {"Global option settings", 157}, - {"_Find File...", 158}, - {"Locate files on disk", 159}, - {"_Edit mime types...", 160}, - {"Edits the MIME type bindings", 161}, - {"_Run Command...", 162}, - {"Runs a command", 163}, - {"_Run Command in panel...", 164}, - {"Run a command and put the results in a panel", 165}, - {"_Background jobs...", 166}, - {"List of background operations", 167}, - {"Exit", 168}, - {"Terminates the file manager and the desktop", 169}, - {"Rescan System Devices", 170}, - {"_Layout", 171}, - {"_Commands", 172}, - {"_Desktop", 173}, - {"_Help", 174}, - {"File/New/Directory...", 175}, - {"Full Name: ", 176}, - {"File Name", 177}, - {"File Type: ", 178}, - {"File Type: Symbolic Link", 179}, - {"Target Name: INVALID LINK", 180}, - {"Target Name: ", 181}, - {"File Type: Directory", 182}, - {"File Type: Character Device", 183}, - {"File Type: Block Device", 184}, - {"File Type: Socket", 185}, - {"File Type: FIFO", 186}, - {"File Size: ", 187}, - {" bytes", 188}, - {" KBytes (", 189}, - {" bytes)", 190}, - {" MBytes (", 191}, - {"File Size: N/A", 192}, - {"File Created on: ", 193}, - {"Last Modified on: ", 194}, - {"Last Accessed on: ", 195}, - {"URL:", 196}, - {"Caption:", 197}, - {"Open", 198}, - {"Use default Open action", 199}, - {"Drop Action", 200}, - {"View", 201}, - {"Use default Drop action", 202}, - {"Use default View action", 203}, - {"Edit", 204}, - {"Use default Edit action", 205}, - {"Icon", 206}, - {"File Actions", 207}, - {"Open action", 208}, - {"Needs terminal to run", 209}, - {"File Permissions", 210}, - {"Current mode: ", 211}, - {"Read", 212}, - {"Write", 213}, - {"Exec", 214}, - {"Special", 215}, - {"User", 216}, - {"Other", 217}, - {"Set UID", 218}, - {"Set GID", 219}, - {"Sticky", 220}, - {"File ownership", 221}, - {"URL", 222}, - {"Statistics", 223}, - {"Options", 224}, - {"Permissions", 225}, - {" Properties", 226}, - {"You entered an invalid username", 227}, - {"You must rename your file to something", 228}, - {"You cannot rename a file to something containing a '/' character", 229}, - {"Select an application to open \"", 230}, - {"Select a file to run with", 231}, - {"Applications", 232}, - {"Program to run", 233}, - {"Mount device", 234}, - {"Unmount device", 235}, - {"Eject device", 236}, - {"Open with...", 237}, - {"View Unfiltered", 238}, - {"Copy...", 239}, - {"Delete", 240}, - {"Move...", 241}, - {"Hard Link...", 242}, - {"Symlink...", 243}, - {"Edit Symlink...", 244}, - {"Properties...", 245}, - {"Show backup files", 246}, - {"Show hidden files", 247}, - {"Mix files and directories", 248}, - {"Use shell patterns instead of regular expressions", 249}, - {"Confirm when deleting file", 250}, - {"Confirm when overwriting files", 251}, - {"Confirm when executing files", 252}, - {"Show progress while operations are being performed", 253}, - {"VFS Timeout:", 254}, - {"Seconds", 255}, - {"Anonymous FTP password:", 256}, - {"Always use FTP proxy", 257}, - {"Fast directory reload", 258}, - {"Compute totals before copying files", 259}, - {"FTP directory cache timeout :", 260}, - {"Allow customization of icons in icon view", 261}, - {"File display", 262}, - {"Confirmation", 263}, - {"VFS", 264}, - {"Caching", 265}, - {"Preferences", 266}, - {"Filename", 267}, - {"Full name: ", 268}, - {"Command", 269}, - {"Command:", 270}, - {"Use terminal", 271}, - {"File mode (permissions)", 272}, - {"", 273}, - {"General", 274}, - {"Title", 275}, - {"Select icon", 276}, - {"Rescan Directory", 277}, - {"Reloads the current directory", 278}, - {"New folder", 279}, - {"Creates a new folder here", 280}, - {"All files", 281}, - {"Archives and compressed files", 282}, - {"RPM/DEB files", 283}, - {"Text/Document files", 284}, - {"HTML and SGML files", 285}, - {"Postscript and PDF files", 286}, - {"Spreadsheet files", 287}, - {"Image files", 288}, - {"Video/animation files", 289}, - {"Audio files", 290}, - {"C program files", 291}, - {"C++ program files", 292}, - {"Objective-C program files", 293}, - {"Scheme program files", 294}, - {"Assembler program files", 295}, - {"Misc. program files", 296}, - {"Font files", 297}, - {"Search: %s", 298}, - {"%s bytes in %d file", 299}, - {"%s bytes in %d files", 300}, - {"", 301}, - {"Filter", 302}, - {"Back", 303}, - {"Go to the previously visited directory", 304}, - {"Up", 305}, - {"Go up a level in the directory heirarchy", 306}, - {"Forward", 307}, - {"Go to the next directory", 308}, - {"Rescan", 309}, - {"Rescan the current directory", 310}, - {"Home", 311}, - {"Go to your home directory", 312}, - {"Location:", 313}, - {"&Ok", 314}, - {"Offset 0x%08x", 315}, - {"Col %d", 316}, - {"%s bytes", 317}, - {"_Goto line", 318}, - {"Jump to a specified line number", 319}, - {"_Monitor file", 320}, - {"Monitor file growing", 321}, - {"Regexp search", 322}, - {"Regular expression search", 323}, - {"_Wrap", 324}, - {"Wrap the text", 325}, - {"_Parsed view", 326}, - {"_Formatted", 327}, - {"_Hex", 328}, - {"_Search", 329}, - {"ok", 330}, - {"cancel", 331}, - {"help", 332}, - {"yes", 333}, - {"no", 334}, - {"exit", 335}, - {"abort", 336}, - {" Error ", 337}, - {" Failed trying to open file for reading: ", 338}, - {" Cannot get size/permissions info on file: ", 339}, - {" Not an ordinary file: ", 340}, - {" File is too large: ", 341}, +Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it.", 140}, + {"_Copy...", 141}, + {"Copy files", 142}, + {"_Delete...", 143}, + {"Delete files", 144}, + {"_Move...", 145}, + {"Rename or move files", 146}, + {"Show directory sizes", 147}, + {"Shows the disk space used by each directory", 148}, + {"Select _All", 149}, + {"Select all files in the current Panel", 150}, + {"_Select Files...", 151}, + {"Select a group of files", 152}, + {"_Invert Selection", 153}, + {"Reverses the list of tagged files", 154}, + {"Search", 155}, + {"Search for a file in the current Panel", 156}, + {"_Rescan Directory", 157}, + {"Rescan the directory contents", 158}, + {"_Sort By...", 159}, + {"Confirmation settings", 160}, + {"_Filter View...", 161}, + {"Global option settings", 162}, + {"_Find File...", 163}, + {"Locate files on disk", 164}, + {"_Edit mime types...", 165}, + {"Edits the MIME type bindings", 166}, + {"_Run Command...", 167}, + {"Runs a command", 168}, + {"_Run Command in panel...", 169}, + {"Run a command and put the results in a panel", 170}, + {"_Background jobs...", 171}, + {"List of background operations", 172}, + {"Exit", 173}, + {"Terminates the file manager and the desktop", 174}, + {"Rescan System Devices", 175}, + {"_Layout", 176}, + {"_Commands", 177}, + {"_Desktop", 178}, + {"_Help", 179}, + {"File/New/Directory...", 180}, + {"\ +You are running the GNOME File Manager as root.\n\ +\n\ +As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME \ +File Manager will not stop you from doing it.", 181}, + {"Full Name: ", 182}, + {"File Name", 183}, + {"File Type: ", 184}, + {"File Type: Symbolic Link", 185}, + {"Target Name: INVALID LINK", 186}, + {"Target Name: ", 187}, + {"File Type: Directory", 188}, + {"File Type: Character Device", 189}, + {"File Type: Block Device", 190}, + {"File Type: Socket", 191}, + {"File Type: FIFO", 192}, + {"File Size: ", 193}, + {" bytes", 194}, + {" KBytes (", 195}, + {" bytes)", 196}, + {" MBytes (", 197}, + {"File Size: N/A", 198}, + {"File Created on: ", 199}, + {"Last Modified on: ", 200}, + {"Last Accessed on: ", 201}, + {"URL:", 202}, + {"Caption:", 203}, + {"Open", 204}, + {"Use default Open action", 205}, + {"Drop Action", 206}, + {"View", 207}, + {"Use default Drop action", 208}, + {"Use default View action", 209}, + {"Edit", 210}, + {"Use default Edit action", 211}, + {"Icon", 212}, + {"File Actions", 213}, + {"Open action", 214}, + {"Needs terminal to run", 215}, + {"File Permissions", 216}, + {"Current mode: ", 217}, + {"Read", 218}, + {"Write", 219}, + {"Exec", 220}, + {"Special", 221}, + {"User", 222}, + {"Other", 223}, + {"Set UID", 224}, + {"Set GID", 225}, + {"Sticky", 226}, + {"File ownership", 227}, + {"URL", 228}, + {"Statistics", 229}, + {"Options", 230}, + {"Permissions", 231}, + {" Properties", 232}, + {"You entered an invalid username", 233}, + {"You must rename your file to something", 234}, + {"You cannot rename a file to something containing a '/' character", 235}, + {"Select an application to open \"", 236}, + {"Select a file to run with", 237}, + {"Applications", 238}, + {"Program to run", 239}, + {"Mount device", 240}, + {"Unmount device", 241}, + {"Eject device", 242}, + {"Open with...", 243}, + {"View Unfiltered", 244}, + {"Copy...", 245}, + {"Delete", 246}, + {"Move...", 247}, + {"Hard Link...", 248}, + {"Symlink...", 249}, + {"Edit Symlink...", 250}, + {"Properties...", 251}, + {"Show backup files", 252}, + {"Show hidden files", 253}, + {"Mix files and directories", 254}, + {"Use shell patterns instead of regular expressions", 255}, + {"Confirm when deleting file", 256}, + {"Confirm when overwriting files", 257}, + {"Confirm when executing files", 258}, + {"Show progress while operations are being performed", 259}, + {"VFS Timeout:", 260}, + {"Seconds", 261}, + {"Anonymous FTP password:", 262}, + {"Always use FTP proxy", 263}, + {"Fast directory reload", 264}, + {"Compute totals before copying files", 265}, + {"FTP directory cache timeout :", 266}, + {"Allow customization of icons in icon view", 267}, + {"Use shaped icons", 268}, + {"Auto place icons", 269}, + {"Snap icons to grid", 270}, + {"File display", 271}, + {"Confirmation", 272}, + {"VFS", 273}, + {"Caching", 274}, + {"Desktop", 275}, + {"Preferences", 276}, + {"Filename", 277}, + {"Full name: ", 278}, + {"Command", 279}, + {"Command:", 280}, + {"Use terminal", 281}, + {"File mode (permissions)", 282}, + {"", 283}, + {"General", 284}, + {"Title", 285}, + {"Select icon", 286}, + {"Reloads the current directory", 287}, + {"New _Directory...", 288}, + {"Creates a new directory here", 289}, + {"All files", 290}, + {"Archives and compressed files", 291}, + {"RPM/DEB files", 292}, + {"Text/Document files", 293}, + {"HTML and SGML files", 294}, + {"Postscript and PDF files", 295}, + {"Spreadsheet files", 296}, + {"Image files", 297}, + {"Video/animation files", 298}, + {"Audio files", 299}, + {"C program files", 300}, + {"C++ program files", 301}, + {"Objective-C program files", 302}, + {"Scheme program files", 303}, + {"Assembler program files", 304}, + {"Misc. program files", 305}, + {"Font files", 306}, + {"Search: %s", 307}, + {"%s bytes in %d file", 308}, + {"%s bytes in %d files", 309}, + {"", 310}, + {"Filter", 311}, + {"Back", 312}, + {"Go to the previously visited directory", 313}, + {"Up", 314}, + {"Go up a level in the directory heirarchy", 315}, + {"Forward", 316}, + {"Go to the next directory", 317}, + {"Rescan", 318}, + {"Rescan the current directory", 319}, + {"Home", 320}, + {"Go to your home directory", 321}, + {"Location:", 322}, + {"&Ok", 323}, + {"Offset 0x%08x", 324}, + {"Col %d", 325}, + {"%s bytes", 326}, + {"_Goto line", 327}, + {"Jump to a specified line number", 328}, + {"_Monitor file", 329}, + {"Monitor file growing", 330}, + {"Regexp search", 331}, + {"Regular expression search", 332}, + {"_Wrap", 333}, + {"Wrap the text", 334}, + {"_Parsed view", 335}, + {"_Formatted", 336}, + {"_Hex", 337}, + {"_Search", 338}, + {"ok", 339}, + {"cancel", 340}, + {"help", 341}, + {"yes", 342}, + {"no", 343}, + {"exit", 344}, + {"abort", 345}, + {"Could not open the /etc/fstab file", 346}, + {"Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon.", 347}, + {"CD-ROM %d", 348}, + {"Floppy %d", 349}, + {"Disk %d", 350}, + {"NFS dir %s", 351}, + {"Device %d", 352}, + {" Error ", 353}, + {" Failed trying to open file for reading: ", 354}, + {" Cannot get size/permissions info on file: ", 355}, + {" Not an ordinary file: ", 356}, + {" File is too large: ", 357}, {"\ \n\ - Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. ", 342}, - {" Error allocating memory ", 343}, - {"Quick save ", 344}, - {"Safe save ", 345}, - {"Do backups -->", 346}, - {"&Cancel", 347}, - {"Extension:", 348}, - {" Edit Save Mode ", 349}, - {" Save As ", 350}, - {" Warning ", 351}, - {" A file already exists with this name. ", 352}, - {"Overwrite", 353}, - {"Cancel", 354}, - {" Save as ", 355}, - {" Error trying to save file. ", 356}, - {" Delete macro ", 357}, - {" Error trying to open temp file ", 358}, - {" Error trying to open macro file ", 359}, - {"key '%d 0': ", 360}, - {" Error trying to overwrite macro file ", 361}, - {" Macro ", 362}, - {" Press the macro's new hotkey: ", 363}, - {" Save macro ", 364}, - {" Delete Macro ", 365}, - {" Load macro ", 366}, - {" Confirm save file? : ", 367}, - {" Save file ", 368}, - {"Save", 369}, + Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. ", 358}, + {" Error allocating memory ", 359}, + {"Quick save ", 360}, + {"Safe save ", 361}, + {"Do backups -->", 362}, + {"&Cancel", 363}, + {"Extension:", 364}, + {" Edit Save Mode ", 365}, + {" Save As ", 366}, + {" Warning ", 367}, + {" A file already exists with this name. ", 368}, + {"Overwrite", 369}, + {"Cancel", 370}, + {" Save as ", 371}, + {" Error trying to save file. ", 372}, + {" Delete macro ", 373}, + {" Error trying to open temp file ", 374}, + {" Error trying to open macro file ", 375}, + {"key '%d 0': ", 376}, + {" Error trying to overwrite macro file ", 377}, + {" Macro ", 378}, + {" Press the macro's new hotkey: ", 379}, + {" Save macro ", 380}, + {" Delete Macro ", 381}, + {" Load macro ", 382}, + {" Confirm save file? : ", 383}, + {" Save file ", 384}, + {"Save", 385}, {"\ Current text was modified without a file save. \n\ - Continue discards these changes. ", 370}, - {"Continue", 371}, - {" Load ", 372}, - {" Error trying to open file for reading ", 373}, - {" Block is large, you may not be able to undo this action. ", 374}, - {" Continue ", 375}, - {" Cancel ", 376}, - {"al&L", 377}, - {"&Skip", 378}, - {"&Replace", 379}, - {" Replace with: ", 380}, - {" Confirm replace ", 381}, - {"scanf &Expression", 382}, - {"replace &All", 383}, - {"pr&Ompt on replace", 384}, - {"&Backwards", 385}, - {"&Regular expression", 386}, - {"&Whole words only", 387}, - {"case &Sensitive", 388}, - {" Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 ", 389}, - {" Enter replacement string:", 390}, - {" Enter search string:", 391}, - {" Replace ", 392}, - {" Search ", 393}, - {" Enter search text : ", 394}, - {" Enter replace text : ", 395}, + Continue discards these changes. ", 386}, + {"Continue", 387}, + {" Load ", 388}, + {" Error trying to open file for reading ", 389}, + {" Block is large, you may not be able to undo this action. ", 390}, + {" Continue ", 391}, + {" Cancel ", 392}, + {"al&L", 393}, + {"&Skip", 394}, + {"&Replace", 395}, + {" Replace with: ", 396}, + {" Confirm replace ", 397}, + {"scanf &Expression", 398}, + {"replace &All", 399}, + {"pr&Ompt on replace", 400}, + {"&Backwards", 401}, + {"&Regular expression", 402}, + {"&Whole words only", 403}, + {"case &Sensitive", 404}, + {" Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 ", 405}, + {" Enter replacement string:", 406}, + {" Enter search string:", 407}, + {" Replace ", 408}, + {" Search ", 409}, + {" Enter search text : ", 410}, + {" Enter replace text : ", 411}, {"\ You can enter regexp substrings with %s (not \\1, \\2 like sed) then use \ -\"Enter...order\"", 396}, - {" Enter argument (or substring) order : ", 397}, +\"Enter...order\"", 412}, + {" Enter argument (or substring) order : ", 413}, {"\ Enter the order of replacement of your scanf format specifiers or regexp \ -substrings", 398}, - {" Whole words only ", 399}, - {" Case sensitive ", 400}, - {" Regular expression ", 401}, - {"See the regex man page for how to compose a regular expression", 402}, - {" Backwards ", 403}, - {"Warning: Searching backward can be slow", 404}, - {" Prompt on replace ", 405}, - {"Ask before making each replacement", 406}, - {" Replace all ", 407}, - {" Scanf expression ", 408}, - {"Allows entering of a C format string, see the scanf man page", 409}, - {"Begin search, Enter", 410}, - {"Abort this dialog, Esc", 411}, - {"Replace", 412}, - {"Skip", 413}, - {"Replace all", 414}, - {"\ - Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions ", 415}, - {" Error in replacement format string. ", 416}, - {" %ld replacements made. ", 417}, - {" Search string not found. ", 418}, - {" Quit ", 419}, +substrings", 414}, + {" Whole words only ", 415}, + {" Case sensitive ", 416}, + {" Regular expression ", 417}, + {"See the regex man page for how to compose a regular expression", 418}, + {" Backwards ", 419}, + {"Warning: Searching backward can be slow", 420}, + {" Prompt on replace ", 421}, + {"Ask before making each replacement", 422}, + {" Replace all ", 423}, + {" Scanf expression ", 424}, + {"Allows entering of a C format string, see the scanf man page", 425}, + {"Begin search, Enter", 426}, + {"Abort this dialog, Esc", 427}, + {"Replace", 428}, + {"Skip", 429}, + {"Replace all", 430}, + {"\ + Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions ", 431}, + {" Error in replacement format string. ", 432}, + {" %ld replacements made. ", 433}, + {" Search string not found. ", 434}, + {" Quit ", 435}, {"\ Current text was modified without a file save. \n\ - Save with exit? ", 420}, - {" File was modified, Save with exit? ", 421}, - {"Cancel quit", 422}, - {" &Cancel quit ", 423}, - {" &Yes ", 424}, - {" &No ", 425}, - {" Copy to clipboard ", 426}, - {" Unable to save to file. ", 427}, - {" Cut to clipboard ", 428}, - {" Goto line ", 429}, - {" Enter line: ", 430}, - {" Save Block ", 431}, - {" Insert File ", 432}, - {" Insert file ", 433}, - {" Error trying to insert file. ", 434}, - {" Sort block ", 435}, - {" You must first highlight a block of text. ", 436}, - {" Run Sort ", 437}, - {" Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: ", 438}, - {" Sort ", 439}, - {" Error trying to execute sort command ", 440}, - {" Sort returned non-zero: ", 441}, - {" Process block ", 442}, - {" Error trying to stat file ", 443}, - {" Mail ", 444}, - {" Copies to", 445}, - {" Subject", 446}, - {" To", 447}, - {" mail -s -c ", 448}, - {"Intuitive", 449}, - {"Emacs", 450}, - {"None", 451}, - {"Dynamic paragraphing", 452}, - {"Type writer wrap", 453}, - {"Word wrap line length : ", 454}, - {"Tab spacing : ", 455}, - {"synta&X highlighting", 456}, - {"confir&M before saving", 457}, - {"fill tabs with &Spaces", 458}, - {"&Return does autoindent", 459}, - {"&Backspace through tabs", 460}, - {"&Fake half tabs", 461}, - {"Wrap mode", 462}, - {"Key emulation", 463}, - {" Editor options ", 464}, - {"Error initialising editor.\n", 465}, - {"Help", 466}, - {"Mark", 467}, - {"Replac", 468}, - {"Search", 469}, - {"PullDn", 470}, - {"Quit", 471}, - {" Word wrap ", 472}, - {" Enter line length, 0 for off: ", 473}, - {" About ", 474}, + Save with exit? ", 436}, + {" File was modified, Save with exit? ", 437}, + {"Cancel quit", 438}, + {"&Yes", 439}, + {"&No", 440}, + {" &Cancel quit ", 441}, + {" &Yes ", 442}, + {" &No ", 443}, + {" Copy to clipboard ", 444}, + {" Unable to save to file. ", 445}, + {" Cut to clipboard ", 446}, + {" Goto line ", 447}, + {" Enter line: ", 448}, + {" Save Block ", 449}, + {" Insert File ", 450}, + {" Insert file ", 451}, + {" Error trying to insert file. ", 452}, + {" Sort block ", 453}, + {" You must first highlight a block of text. ", 454}, + {" Run Sort ", 455}, + {" Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: ", 456}, + {" Sort ", 457}, + {" Error trying to execute sort command ", 458}, + {" Sort returned non-zero: ", 459}, + {" Process block ", 460}, + {" Error trying to stat file ", 461}, + {" Mail ", 462}, + {" Copies to", 463}, + {" Subject", 464}, + {" To", 465}, + {" mail -s -c ", 466}, + {"Intuitive", 467}, + {"Emacs", 468}, + {"None", 469}, + {"Dynamic paragraphing", 470}, + {"Type writer wrap", 471}, + {"Word wrap line length : ", 472}, + {"Tab spacing : ", 473}, + {"synta&X highlighting", 474}, + {"confir&M before saving", 475}, + {"fill tabs with &Spaces", 476}, + {"&Return does autoindent", 477}, + {"&Backspace through tabs", 478}, + {"&Fake half tabs", 479}, + {"Wrap mode", 480}, + {"Key emulation", 481}, + {" Editor options ", 482}, + {"Error initialising editor.\n", 483}, + {"Help", 484}, + {"Mark", 485}, + {"Replac", 486}, + {"PullDn", 487}, + {"Quit", 488}, + {" Word wrap ", 489}, + {" Enter line length, 0 for off: ", 490}, + {" About ", 491}, {"\ \n\ Cooledit v2.1\n\ @@ -527,616 +552,615 @@ Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n\ \n\ A user friendly text editor written\n\ - for the Midnight Commander.\n", 475}, - {"&Open/load... C-o", 476}, - {"&New C-n", 477}, - {"&Save F2", 478}, - {"save &As... F12", 479}, - {"&Insert file... F15", 480}, - {"copy to &File... C-f", 481}, - {"a&Bout... ", 482}, - {"&Quit F10", 483}, - {"&New C-x k", 484}, - {"copy to &File... ", 485}, - {"&Toggle Mark F3", 486}, - {"&Mark Columns S-F3", 487}, - {"toggle &Ins/overw Ins", 488}, - {"&Copy F5", 489}, - {"&Move F6", 490}, - {"&Delete F8", 491}, - {"&Undo C-u", 492}, - {"&Beginning C-PgUp", 493}, - {"&End C-PgDn", 494}, - {"&Search... F7", 495}, - {"search &Again F17", 496}, - {"&Replace... F4", 497}, - {"&Goto line... M-l", 498}, - {"insert &Literal... C-q", 499}, - {"&Refresh screen C-l", 500}, - {"&Start record macro C-r", 501}, - {"&Finish record macro... C-r", 502}, - {"&Execute macro... C-a, KEY", 503}, - {"delete macr&O... ", 504}, - {"insert &Date/time ", 505}, - {"format p&Aragraph M-p", 506}, - {"'ispell' s&Pell check C-p", 507}, - {"sor&T... M-t", 508}, - {"'indent' &C Formatter F19", 509}, - {"&Mail... ", 510}, - {"&Execute macro... C-x e, KEY", 511}, - {"'ispell' s&Pell check M-$", 512}, - {"&General... ", 513}, - {"&Save mode...", 514}, - {"&Layout...", 515}, - {" File ", 516}, - {" Edit ", 517}, - {" Sear/Repl ", 518}, - {" Command ", 519}, - {" Options ", 520}, - {"Open...\tC-o", 521}, - {"New\tC-n", 522}, - {"Save\tF2", 523}, - {"Save as...\tF12", 524}, - {"Insert file...\tF15", 525}, - {"Copy to file...\tC-f", 526}, - {"Disk operations", 527}, - {"Toggle mark\tF3", 528}, - {"Toggle mark columns\tC-b", 529}, - {"Toggle book mark\tC-M-Ins", 530}, - {"Previous book mark\tC-M-Up", 531}, - {"Next book mark\tC-M-Down", 532}, - {"Flush book marks", 533}, - {"Toggle insert/overwrite\tIns", 534}, - {"Copy block to cursor\tF5", 535}, - {"Move block to cursor\tF6", 536}, - {"Delete block\tF8/C-Del", 537}, - {"Copy block to clipbrd\tC-Ins", 538}, - {"Cut block to clipbrd\tS-Del", 539}, - {"Paste block from clipbrd\tS-Ins", 540}, - {"Selection history\tM-Ins", 541}, - {"Undo\tC-BackSpace", 542}, - {"Manipulating blocks of text", 543}, - {" Srch/Replce ", 544}, - {"Search...\tF7", 545}, - {"Search again\tF17", 546}, - {"Replace...\tF4", 547}, - {"Replace again\tF14", 548}, - {"Search for and replace text", 549}, - {"Goto line...\tM-l", 550}, - {"Start record macro\tC-r", 551}, - {"Finish record macro...\tC-r", 552}, - {"Execute macro...\tC-a, KEY", 553}, - {"Delete macro...\t", 554}, - {"Insert date/time\tC-d", 555}, - {"Format paragraph\tM-p", 556}, - {"Refresh display\tC-l", 557}, - {"Macros and internal commands", 558}, - {"&Dismiss", 559}, - {" Enter file name: ", 560}, - {"The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog", 561}, - {"\ -gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n", 562}, - {"Clear the edit buffer", 563}, - {"Insert File", 564}, - {"Insert text from a file", 565}, - {"Copy to file", 566}, - {"copy a block to a file", 567}, - {"Search/Replace", 568}, - {" Load syntax file ", 569}, - {" File access error ", 570}, - {" Error in file %s on line %d ", 571}, - {"&Set", 572}, - {"S&kip", 573}, - {"Set &all", 574}, - {"owner", 575}, - {"group", 576}, - {"other", 577}, - {"On", 578}, - {"Flag", 579}, - {"%6d of %d", 580}, - {" Chown advanced command ", 581}, + for the Midnight Commander.\n", 492}, + {"&Open/load... C-o", 493}, + {"&New C-n", 494}, + {"&Save F2", 495}, + {"save &As... F12", 496}, + {"&Insert file... F15", 497}, + {"copy to &File... C-f", 498}, + {"a&Bout... ", 499}, + {"&Quit F10", 500}, + {"&New C-x k", 501}, + {"copy to &File... ", 502}, + {"&Toggle Mark F3", 503}, + {"&Mark Columns S-F3", 504}, + {"toggle &Ins/overw Ins", 505}, + {"&Copy F5", 506}, + {"&Move F6", 507}, + {"&Delete F8", 508}, + {"&Undo C-u", 509}, + {"&Beginning C-PgUp", 510}, + {"&End C-PgDn", 511}, + {"&Search... F7", 512}, + {"search &Again F17", 513}, + {"&Replace... F4", 514}, + {"&Goto line... M-l", 515}, + {"insert &Literal... C-q", 516}, + {"&Refresh screen C-l", 517}, + {"&Start record macro C-r", 518}, + {"&Finish record macro... C-r", 519}, + {"&Execute macro... C-a, KEY", 520}, + {"delete macr&O... ", 521}, + {"insert &Date/time ", 522}, + {"format p&Aragraph M-p", 523}, + {"'ispell' s&Pell check C-p", 524}, + {"sor&T... M-t", 525}, + {"'indent' &C Formatter F19", 526}, + {"&Mail... ", 527}, + {"&Execute macro... C-x e, KEY", 528}, + {"'ispell' s&Pell check M-$", 529}, + {"&General... ", 530}, + {"&Save mode...", 531}, + {"&Layout...", 532}, + {" File ", 533}, + {" Edit ", 534}, + {" Sear/Repl ", 535}, + {" Command ", 536}, + {" Options ", 537}, + {"Open...\tC-o", 538}, + {"New\tC-n", 539}, + {"Save\tF2", 540}, + {"Save as...\tF12", 541}, + {"Insert file...\tF15", 542}, + {"Copy to file...\tC-f", 543}, + {"Disk operations", 544}, + {"Toggle mark\tF3", 545}, + {"Toggle mark columns\tC-b", 546}, + {"Toggle book mark\tC-M-Ins", 547}, + {"Previous book mark\tC-M-Up", 548}, + {"Next book mark\tC-M-Down", 549}, + {"Flush book marks", 550}, + {"Toggle insert/overwrite\tIns", 551}, + {"Copy block to cursor\tF5", 552}, + {"Move block to cursor\tF6", 553}, + {"Delete block\tF8/C-Del", 554}, + {"Copy block to clipbrd\tC-Ins", 555}, + {"Cut block to clipbrd\tS-Del", 556}, + {"Paste block from clipbrd\tS-Ins", 557}, + {"Selection history\tM-Ins", 558}, + {"Undo\tC-BackSpace", 559}, + {"Manipulating blocks of text", 560}, + {" Srch/Replce ", 561}, + {"Search...\tF7", 562}, + {"Search again\tF17", 563}, + {"Replace...\tF4", 564}, + {"Replace again\tF14", 565}, + {"Search for and replace text", 566}, + {"Goto line...\tM-l", 567}, + {"Start record macro\tC-r", 568}, + {"Finish record macro...\tC-r", 569}, + {"Execute macro...\tC-a, KEY", 570}, + {"Delete macro...\t", 571}, + {"Insert date/time\tC-d", 572}, + {"Format paragraph\tM-p", 573}, + {"Refresh display\tC-l", 574}, + {"Macros and internal commands", 575}, + {"&Dismiss", 576}, + {" Enter file name: ", 577}, + {"The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog", 578}, + {"\ +gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n", 579}, + {"Clear the edit buffer", 580}, + {"Insert File", 581}, + {"Insert text from a file", 582}, + {"Copy to file", 583}, + {"copy a block to a file", 584}, + {"Search/Replace", 585}, + {" Load syntax file ", 586}, + {" File access error ", 587}, + {" Error in file %s on line %d ", 588}, + {"&Set", 589}, + {"S&kip", 590}, + {"Set &all", 591}, + {"owner", 592}, + {"group", 593}, + {"other", 594}, + {"On", 595}, + {"Flag", 596}, + {"%6d of %d", 597}, + {" Chown advanced command ", 598}, {"\ Couldn't chmod \"%s\" \n\ - %s ", 582}, + %s ", 599}, {"\ Couldn't chown \"%s\" \n\ - %s ", 583}, - {" Oops... ", 584}, - {" I can't run the Advanced Chown command on an extfs ", 585}, - {" I can't run the Advanced Chown command on a tarfs ", 586}, - {"Background process:", 587}, - {" Background process error ", 588}, - {" Child died unexpectedly ", 589}, - {" Unknown error in child ", 590}, - {" Background protocol error ", 591}, + %s ", 600}, + {" Oops... ", 601}, + {" I can't run the Advanced Chown command on an extfs ", 602}, + {" I can't run the Advanced Chown command on a tarfs ", 603}, + {"Background process:", 604}, + {" Background process error ", 605}, + {" Child died unexpectedly ", 606}, + {" Unknown error in child ", 607}, + {" Background protocol error ", 608}, {"\ Background process sent us a request for more arguments \n\ - than we can handle. \n", 592}, - {" Listing mode ", 593}, - {"&Full file list", 594}, - {"&Brief file list", 595}, - {"&Long file list", 596}, - {"&User defined:", 597}, - {"&Icon view", 598}, - {"user &Mini status", 599}, - {"Listing mode", 600}, - {"&Reverse", 601}, - {"case sensi&tive", 602}, - {"Sort order", 603}, - {" confirm &Exit ", 604}, - {" confirm e&Xecute ", 605}, - {" confirm o&Verwrite ", 606}, - {" confirm &Delete ", 607}, - {" Confirmation ", 608}, - {"Full 8 bits output", 609}, - {"ISO 8859-1", 610}, - {"7 bits", 611}, - {"F&ull 8 bits input", 612}, - {" Display bits ", 613}, - {"&Always use ftp proxy", 614}, - {"sec", 615}, - {"ftpfs directory cache timeout:", 616}, - {"ftp anonymous password:", 617}, - {"Timeout for freeing VFSs:", 618}, - {" Virtual File System Setting ", 619}, - {"Quick cd", 620}, - {"cd", 621}, - {"Symbolic link", 622}, - {"Running ", 623}, - {"Stopped", 624}, - {"&Stop", 625}, - {"&Resume", 626}, - {"&Kill", 627}, - {"Background Jobs", 628}, - {"execute/search by others", 629}, - {"write by others", 630}, - {"read by others", 631}, - {"execute/search by group", 632}, - {"write by group", 633}, - {"read by group", 634}, - {"execute/search by owner", 635}, - {"write by owner", 636}, - {"read by owner", 637}, - {"sticky bit", 638}, - {"set group ID on execution", 639}, - {"set user ID on execution", 640}, - {"C&lear marked", 641}, - {"S&et marked", 642}, - {"&Marked all", 643}, - {"Permissions (Octal)", 644}, - {"Owner name", 645}, - {"Group name", 646}, - {" Chmod command ", 647}, - {" Permission ", 648}, - {"Use SPACE to change", 649}, - {"an option, ARROW KEYS", 650}, - {"to move between options", 651}, - {"and T or INS to mark", 652}, - {"Chmod command", 653}, - {" I can't run the Chmod command on an extfs ", 654}, - {"Set &users", 655}, - {"Set &groups", 656}, - {" Name ", 657}, - {" Owner name ", 658}, - {" Group name ", 659}, - {" Size ", 660}, - {" Chown command ", 661}, - {" User name ", 662}, - {"", 663}, - {"", 664}, - {" I can't run the Chown command on an extfs ", 665}, - {" I can't run the Chown command on a tarfs ", 666}, - {" Can not fetch a local copy of %s ", 667}, - {" CD ", 668}, - {"Files tagged, want to cd?", 669}, - {"Could not change directory", 670}, - {" View file ", 671}, - {" Filename:", 672}, - {" Filtered view ", 673}, - {" Filter command and arguments:", 674}, - {"Create a new Directory", 675}, - {" Enter directory name:", 676}, - {" Filter ", 677}, - {" Set expression for filtering filenames", 678}, - {" Select ", 679}, - {" Malformed regular expression ", 680}, - {" Unselect ", 681}, - {"Extension file edit", 682}, - {" Which extension file you want to edit? ", 683}, - {"&User", 684}, - {"&System Wide", 685}, - {"Menu file edit", 686}, - {" Which menu file will you edit? ", 687}, - {"&Local", 688}, - {"&Home", 689}, - {" Compare directories ", 690}, - {" Select compare method: ", 691}, - {"&Quick", 692}, - {"&Size only", 693}, - {"&Thorough", 694}, - {" Both panels should be on the listing view mode to use this command ", 695}, - {" The command history is empty ", 696}, - {" Command history ", 697}, + than we can handle. \n", 609}, + {" Listing mode ", 610}, + {"&Full file list", 611}, + {"&Brief file list", 612}, + {"&Long file list", 613}, + {"&User defined:", 614}, + {"&Icon view", 615}, + {"user &Mini status", 616}, + {"Listing mode", 617}, + {"&Reverse", 618}, + {"case sensi&tive", 619}, + {"Sort order", 620}, + {" confirm &Exit ", 621}, + {" confirm e&Xecute ", 622}, + {" confirm o&Verwrite ", 623}, + {" confirm &Delete ", 624}, + {" Confirmation ", 625}, + {"Full 8 bits output", 626}, + {"ISO 8859-1", 627}, + {"7 bits", 628}, + {"F&ull 8 bits input", 629}, + {" Display bits ", 630}, + {"&Always use ftp proxy", 631}, + {"sec", 632}, + {"ftpfs directory cache timeout:", 633}, + {"ftp anonymous password:", 634}, + {"Timeout for freeing VFSs:", 635}, + {" Virtual File System Setting ", 636}, + {"Quick cd", 637}, + {"cd", 638}, + {"Symbolic link", 639}, + {"Running ", 640}, + {"Stopped", 641}, + {"&Stop", 642}, + {"&Resume", 643}, + {"&Kill", 644}, + {"Background Jobs", 645}, + {"execute/search by others", 646}, + {"write by others", 647}, + {"read by others", 648}, + {"execute/search by group", 649}, + {"write by group", 650}, + {"read by group", 651}, + {"execute/search by owner", 652}, + {"write by owner", 653}, + {"read by owner", 654}, + {"sticky bit", 655}, + {"set group ID on execution", 656}, + {"set user ID on execution", 657}, + {"C&lear marked", 658}, + {"S&et marked", 659}, + {"&Marked all", 660}, + {"Permissions (Octal)", 661}, + {"Owner name", 662}, + {"Group name", 663}, + {" Chmod command ", 664}, + {" Permission ", 665}, + {"Use SPACE to change", 666}, + {"an option, ARROW KEYS", 667}, + {"to move between options", 668}, + {"and T or INS to mark", 669}, + {"Chmod command", 670}, + {" I can't run the Chmod command on an extfs ", 671}, + {"Set &users", 672}, + {"Set &groups", 673}, + {" Name ", 674}, + {" Owner name ", 675}, + {" Group name ", 676}, + {" Size ", 677}, + {" Chown command ", 678}, + {" User name ", 679}, + {"", 680}, + {"", 681}, + {" I can't run the Chown command on an extfs ", 682}, + {" I can't run the Chown command on a tarfs ", 683}, + {" Can not fetch a local copy of %s ", 684}, + {" CD ", 685}, + {"Files tagged, want to cd?", 686}, + {"Could not change directory", 687}, + {" View file ", 688}, + {" Filename:", 689}, + {" Filtered view ", 690}, + {" Filter command and arguments:", 691}, + {"Create a new Directory", 692}, + {" Enter directory name:", 693}, + {" Filter ", 694}, + {" Set expression for filtering filenames", 695}, + {" Select ", 696}, + {" Unselect ", 697}, + {"Extension file edit", 698}, + {" Which extension file you want to edit? ", 699}, + {"&User", 700}, + {"&System Wide", 701}, + {"Menu file edit", 702}, + {" Which menu file will you edit? ", 703}, + {"&Local", 704}, + {"&Home", 705}, + {" Compare directories ", 706}, + {" Select compare method: ", 707}, + {"&Quick", 708}, + {"&Size only", 709}, + {"&Thorough", 710}, + {" Both panels should be on the listing view mode to use this command ", 711}, + {" The command history is empty ", 712}, + {" Command history ", 713}, {"\ Not an xterm or Linux console; \n\ - the panels cannot be toggled. ", 698}, - {"Type `exit' to return to the Midnight Commander", 699}, + the panels cannot be toggled. ", 714}, + {"Type `exit' to return to the Midnight Commander", 715}, {"\ Couldn't stat %s \n\ - %s ", 700}, - {" Link ", 701}, - {" to:", 702}, - {" link: %s ", 703}, - {" symlink: %s ", 704}, - {" Symlink `%s' points to: ", 705}, - {" Edit symlink ", 706}, - {" edit symlink, unable to remove %s: %s ", 707}, - {" edit symlink: %s ", 708}, - {" Link symbolically ", 709}, - {" Relative symlink ", 710}, - {" relative symlink: %s ", 711}, - {" Enter machine name (F1 for details): ", 712}, - {" Could not chdir to %s ", 713}, - {" Link to a remote machine ", 714}, - {" FTP to machine ", 715}, - {" Socket source routing setup ", 716}, - {" Enter host name to use as a source routing hop: ", 717}, - {" Host name ", 718}, - {" Error while looking up IP address ", 719}, - {" Undelete files on an ext2 file system ", 720}, + %s ", 716}, + {" Link ", 717}, + {" to:", 718}, + {" link: %s ", 719}, + {" symlink: %s ", 720}, + {" Symlink `%s' points to: ", 721}, + {" Edit symlink ", 722}, + {" edit symlink, unable to remove %s: %s ", 723}, + {" edit symlink: %s ", 724}, + {" Link symbolically ", 725}, + {" Relative symlink ", 726}, + {" relative symlink: %s ", 727}, + {" Enter machine name (F1 for details): ", 728}, + {" Could not chdir to %s ", 729}, + {" Link to a remote machine ", 730}, + {" FTP to machine ", 731}, + {" Socket source routing setup ", 732}, + {" Enter host name to use as a source routing hop: ", 733}, + {" Host name ", 734}, + {" Error while looking up IP address ", 735}, + {" Undelete files on an ext2 file system ", 736}, {"\ Enter device (without /dev/) to undelete\n\ - files on: (F1 for details)", 721}, - {" Setup saved to ~/", 722}, - {" Setup ", 723}, + files on: (F1 for details)", 737}, + {" Setup saved to ~/", 738}, + {" Setup ", 739}, {"\ Can't chdir to '%s' \n\ - %s ", 724}, - {" You can not execute commands on non-local filesystems", 725}, + %s ", 740}, + {" You can not execute commands on non-local filesystems", 741}, {"\ \n\ \n\ \n\ refresh stack underflow!\n\ \n\ -\n", 726}, - {"&Unsorted", 727}, - {"&Name", 728}, - {"&Extension", 729}, - {"&Modify time", 730}, - {"&Access time", 731}, - {"&Change time", 732}, - {"&Size", 733}, - {"&Inode", 734}, - {"&Type", 735}, - {"&Links", 736}, - {"N&GID", 737}, - {"N&UID", 738}, - {"&Owner", 739}, - {"&Group", 740}, - {"File exists but can not be stat-ed: %s %s", 741}, - {"Unknown", 742}, +\n", 742}, + {"&Unsorted", 743}, + {"&Name", 744}, + {"&Extension", 745}, + {"&Modify time", 746}, + {"&Access time", 747}, + {"&Change time", 748}, + {"&Size", 749}, + {"&Inode", 750}, + {"&Type", 751}, + {"&Links", 752}, + {"N&GID", 753}, + {"N&UID", 754}, + {"&Owner", 755}, + {"&Group", 756}, + {"File exists but can not be stat-ed: %s %s", 757}, + {"Unknown", 758}, {"\ Can't create temporary command file \n\ - %s ", 743}, - {" Parameter ", 744}, - {" Can't execute commands on a Virtual File System directory ", 745}, - {" file error", 746}, - {"Format of the ", 747}, - {" file error ", 748}, - {"Format of the ~/", 749}, + %s ", 759}, + {" Parameter ", 760}, + {" Can't execute commands on a Virtual File System directory ", 761}, + {" file error", 762}, + {"Format of the ", 763}, + {" file error ", 764}, + {"Format of the ~/", 765}, {"\ file has changed\n\ with version 3.0. You may want either to\n\ -copy it from ", 750}, +copy it from ", 766}, {"\ mc.ext or use that\n\ -file as an example of how to write it.\n", 751}, - {"mc.ext will be used for this moment.", 752}, - {" Copy ", 753}, - {" Move ", 754}, - {" Delete ", 755}, - {" Invalid target mask ", 756}, - {" Could not make the hardlink ", 757}, +file as an example of how to write it.\n", 767}, + {"mc.ext will be used for this moment.", 768}, + {" Copy ", 769}, + {" Move ", 770}, + {" Delete ", 771}, + {" Invalid target mask ", 772}, + {" Could not make the hardlink ", 773}, {"\ Cannot read source link \"%s\" \n\ - %s ", 758}, + %s ", 774}, {"\ Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n\ \n\ - Option Stable Symlinks will be disabled ", 759}, + Option Stable Symlinks will be disabled ", 775}, {"\ Cannot create target symlink \"%s\" \n\ - %s ", 760}, + %s ", 776}, {"\ Cannot overwrite directory \"%s\" \n\ - %s ", 761}, + %s ", 777}, {"\ Cannot stat source file \"%s\" \n\ - %s ", 762}, - {" `%s' and `%s' are the same file. ", 763}, + %s ", 778}, + {" `%s' and `%s' are the same file. ", 779}, {"\ Cannot create special file \"%s\" \n\ - %s ", 764}, + %s ", 780}, {"\ Cannot chown target file \"%s\" \n\ - %s ", 765}, + %s ", 781}, {"\ Cannot chmod target file \"%s\" \n\ - %s ", 766}, + %s ", 782}, {"\ Cannot open source file \"%s\" \n\ - %s ", 767}, - {" Reget failed, about to overwrite file ", 768}, + %s ", 783}, + {" Reget failed, about to overwrite file ", 784}, {"\ Cannot fstat source file \"%s\" \n\ - %s ", 769}, + %s ", 785}, {"\ Cannot create target file \"%s\" \n\ - %s ", 770}, + %s ", 786}, {"\ Cannot fstat target file \"%s\" \n\ - %s ", 771}, + %s ", 787}, {"\ Cannot read source file \"%s\" \n\ - %s ", 772}, + %s ", 788}, {"\ Cannot write target file \"%s\" \n\ - %s ", 773}, - {"(stalled)", 774}, + %s ", 789}, + {"(stalled)", 790}, {"\ Cannot close source file \"%s\" \n\ - %s ", 775}, + %s ", 791}, {"\ Cannot close target file \"%s\" \n\ - %s ", 776}, - {"Incomplete file was retrieved. Keep it?", 777}, - {"&Delete", 778}, - {"&Keep", 779}, + %s ", 792}, + {"Incomplete file was retrieved. Keep it?", 793}, + {"&Delete", 794}, + {"&Keep", 795}, {"\ Cannot stat source directory \"%s\" \n\ - %s ", 780}, + %s ", 796}, {"\ Source directory \"%s\" is not a directory \n\ - %s ", 781}, + %s ", 797}, {"\ Cannot copy cyclic symbolic link \n\ - `%s' ", 782}, + `%s' ", 798}, {"\ Cannot create target directory \"%s\" \n\ - %s ", 783}, + %s ", 799}, {"\ Cannot chown target directory \"%s\" \n\ - %s ", 784}, + %s ", 800}, {"\ Cannot stat file \"%s\" \n\ - %s ", 785}, - {" `%s' and `%s' are the same file ", 786}, - {" Cannot overwrite directory `%s' ", 787}, + %s ", 801}, + {" `%s' and `%s' are the same file ", 802}, + {" Cannot overwrite directory `%s' ", 803}, {"\ Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n\ - %s ", 788}, + %s ", 804}, {"\ Cannot remove file \"%s\" \n\ - %s ", 789}, - {" Cannot overwrite directory \"%s\" %s ", 790}, - {" Cannot overwrite file \"%s\" %s ", 791}, + %s ", 805}, + {" Cannot overwrite directory \"%s\" %s ", 806}, + {" Cannot overwrite file \"%s\" %s ", 807}, {"\ Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n\ - %s ", 792}, + %s ", 808}, {"\ Cannot delete file \"%s\" \n\ - %s ", 793}, + %s ", 809}, {"\ Cannot remove directory \"%s\" \n\ - %s ", 794}, - {" Internal error: get_file \n", 795}, - {"1Copy", 796}, - {"1Move", 797}, - {"1Delete", 798}, - {"%o %f \"%s\"%m", 799}, - {"%o %d %f%m", 800}, - {"%o %f \"%s\"%e", 801}, - {"%o %d %f%e", 802}, - {"file", 803}, - {"files", 804}, - {"directory", 805}, - {"directories", 806}, - {"files/directories", 807}, - {" with source mask:", 808}, - {" Can't operate on \"..\"! ", 809}, - {"Yes", 810}, - {"No", 811}, - {" Sorry, I could not put the job in background ", 812}, - {" Internal failure ", 813}, - {" Unknown file operation ", 814}, + %s ", 810}, + {" Internal error: get_file \n", 811}, + {"1Copy", 812}, + {"1Move", 813}, + {"1Delete", 814}, + {"%o %f \"%s\"%m", 815}, + {"%o %d %f%m", 816}, + {"%o %f \"%s\"%e", 817}, + {"%o %d %f%e", 818}, + {"file", 819}, + {"files", 820}, + {"directory", 821}, + {"directories", 822}, + {"files/directories", 823}, + {" with source mask:", 824}, + {" Can't operate on \"..\"! ", 825}, + {"Yes", 826}, + {"No", 827}, + {" Sorry, I could not put the job in background ", 828}, + {" Internal failure ", 829}, + {" Unknown file operation ", 830}, {"\ Destination \"%s\" must be a directory \n\ - %s ", 815}, - {"&Retry", 816}, - {"&Abort", 817}, + %s ", 831}, + {"&Retry", 832}, + {"&Abort", 833}, {"\ \n\ Directory not empty. \n\ - Delete it recursively? ", 818}, + Delete it recursively? ", 834}, {"\ \n\ Background process: Directory not empty \n\ - Delete it recursively? ", 819}, - {"a&ll", 820}, - {"non&E", 821}, - {" Type 'yes' if you REALLY want to delete ", 822}, - {"all the directories ", 823}, - {" Recursive Delete ", 824}, - {" Background process: Recursive Delete ", 825}, - {"File", 826}, - {"Count", 827}, - {"Bytes", 828}, - {"Source", 829}, - {"Target", 830}, - {"Deleting", 831}, - {"Target file \"%s\" already exists!", 832}, - {"if &Size differs", 833}, - {"&Update", 834}, - {"Overwrite all targets?", 835}, - {"&Reget", 836}, - {"ap&Pend", 837}, - {"Overwrite this target?", 838}, - {"Target date: %s, size %d", 839}, - {"Source date: %s, size %d", 840}, - {" File exists ", 841}, - {" Background process: File exists ", 842}, - {"preserve &Attributes", 843}, - {"follow &Links", 844}, - {"to:", 845}, - {"&Using shell patterns", 846}, - {"&Background", 847}, - {"&Stable Symlinks", 848}, - {"&Dive into subdir if exists", 849}, + Delete it recursively? ", 835}, + {"a&ll", 836}, + {"non&E", 837}, + {" Type 'yes' if you REALLY want to delete ", 838}, + {"all the directories ", 839}, + {" Recursive Delete ", 840}, + {" Background process: Recursive Delete ", 841}, + {"File", 842}, + {"Count", 843}, + {"Bytes", 844}, + {"Source", 845}, + {"Target", 846}, + {"Deleting", 847}, + {"Target file \"%s\" already exists!", 848}, + {"if &Size differs", 849}, + {"&Update", 850}, + {"Overwrite all targets?", 851}, + {"&Reget", 852}, + {"ap&Pend", 853}, + {"Overwrite this target?", 854}, + {"Target date: %s, size %d", 855}, + {"Source date: %s, size %d", 856}, + {" File exists ", 857}, + {" Background process: File exists ", 858}, + {"preserve &Attributes", 859}, + {"follow &Links", 860}, + {"to:", 861}, + {"&Using shell patterns", 862}, + {"&Background", 863}, + {"&Stable Symlinks", 864}, + {"&Dive into subdir if exists", 865}, {"\ Invalid source pattern `%s' \n\ - %s ", 850}, - {"&Suspend", 851}, - {"Con&tinue", 852}, - {"&Chdir", 853}, - {"&Again", 854}, - {"&Quit", 855}, - {"Pane&lize", 856}, - {"&View - F3", 857}, - {"&Edit - F4", 858}, - {"Start at:", 859}, - {"Filename:", 860}, - {"Content: ", 861}, - {"&Tree", 862}, - {"Find File", 863}, - {"Grepping in %s", 864}, - {" Find/read ", 865}, - {" Problem reading from child ", 866}, - {"Finished", 867}, - {"Searching %s", 868}, - {"Suspend", 869}, - {"Restart", 870}, - {"Searching", 871}, - {"Find file", 872}, - {"Change to this directory", 873}, - {"Search again", 874}, - {"View this file", 875}, - {"Edit this file", 876}, - {"Send the results to a Panel", 877}, - {"Usage: fixhlp \n", 878}, - {"fixhlp: Cannot open toc for writing", 879}, + %s ", 866}, + {"&Suspend", 867}, + {"Con&tinue", 868}, + {"&Chdir", 869}, + {"&Again", 870}, + {"&Quit", 871}, + {"Pane&lize", 872}, + {"&View - F3", 873}, + {"&Edit - F4", 874}, + {"Start at:", 875}, + {"Filename:", 876}, + {"Content: ", 877}, + {"&Tree", 878}, + {"Find File", 879}, + {"Grepping in %s", 880}, + {" Find/read ", 881}, + {" Problem reading from child ", 882}, + {"Finished", 883}, + {"Searching %s", 884}, + {"Suspend", 885}, + {"Restart", 886}, + {"Searching", 887}, + {"Find file", 888}, + {"Change to this directory", 889}, + {"Search again", 890}, + {"View this file", 891}, + {"Edit this file", 892}, + {"Send the results to a Panel", 893}, + {"Usage: fixhlp \n", 894}, + {"fixhlp: Cannot open toc for writing", 895}, {"\ [Contents]\n\ Topics:\n\ -\n", 880}, +\n", 896}, {"\ Help file format error\n\ -", 881}, - {" Internal bug: Double start of link area ", 882}, - {" Can't find node [Contents] in help file ", 883}, - {" Help ", 884}, +", 897}, + {" Internal bug: Double start of link area ", 898}, + {" Can't find node [Contents] in help file ", 899}, + {" Help ", 900}, {"\ Can't open file %s \n\ - %s ", 885}, - {" Can't find node %s in help file ", 886}, - {"Index", 887}, - {"Prev", 888}, - {"&Move", 889}, - {"&Remove", 890}, - {"&Append", 891}, - {"&Insert", 892}, - {"New &Entry", 893}, - {"New &Group", 894}, - {"&Up", 895}, - {"&Add current", 896}, - {"Change &To", 897}, - {"Subgroup - press ENTER to see list", 898}, - {"Active VFS directories", 899}, - {"Directory hotlist", 900}, - {" Directory path ", 901}, - {" Directory label ", 902}, - {"Moving ", 903}, - {"New hotlist entry", 904}, - {"Directory label", 905}, - {"Directory path", 906}, - {" New hotlist group ", 907}, - {"Name of new group", 908}, - {"Label for \"%s\":", 909}, - {" Add to hotlist ", 910}, - {" Remove: ", 911}, + %s ", 901}, + {" Can't find node %s in help file ", 902}, + {"Index", 903}, + {"Prev", 904}, + {"&Move", 905}, + {"&Remove", 906}, + {"&Append", 907}, + {"&Insert", 908}, + {"New &Entry", 909}, + {"New &Group", 910}, + {"&Up", 911}, + {"&Add current", 912}, + {"Change &To", 913}, + {"Subgroup - press ENTER to see list", 914}, + {"Active VFS directories", 915}, + {"Directory hotlist", 916}, + {" Directory path ", 917}, + {" Directory label ", 918}, + {"Moving ", 919}, + {"New hotlist entry", 920}, + {"Directory label", 921}, + {"Directory path", 922}, + {" New hotlist group ", 923}, + {"Name of new group", 924}, + {"Label for \"%s\":", 925}, + {" Add to hotlist ", 926}, + {" Remove: ", 927}, {"\ \n\ Group not empty.\n\ - Remove it?", 912}, - {" Top level group ", 913}, - {"Hotlist is now kept in file ~/", 914}, - {"MC will load hotlist from ~/", 915}, - {"and then delete [Hotlist] section there", 916}, - {" Hotlist Load ", 917}, - {"MC was unable to write ~/", 918}, - {" file, your old hotlist entries were not deleted", 919}, - {"You have ~/", 920}, - {" file and [Hotlist] section in ~/", 921}, - {"Your ~/", 922}, - {" most probably was created\n", 923}, + Remove it?", 928}, + {" Top level group ", 929}, + {"Hotlist is now kept in file ~/", 930}, + {"MC will load hotlist from ~/", 931}, + {"and then delete [Hotlist] section there", 932}, + {" Hotlist Load ", 933}, + {"MC was unable to write ~/", 934}, + {" file, your old hotlist entries were not deleted", 935}, + {"You have ~/", 936}, + {" file and [Hotlist] section in ~/", 937}, + {"Your ~/", 938}, + {" most probably was created\n", 939}, {"\ by an earlier development version of MC\n\ -and is more actual than ~/", 924}, +and is more actual than ~/", 940}, {"\ entries\n\ -\n", 925}, +\n", 941}, {"\ You can choose between\n\ \n\ - Remove - remove old hotlist entries from ~/", 926}, + Remove - remove old hotlist entries from ~/", 942}, {"\ Keep - keep your old entries; you will be asked\n\ the same question next time\n\ - Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/", 927}, - {"&Merge", 928}, - {" Entries from ~/", 929}, - {" file your old hotlist entries were not deleted", 930}, - {"Midnight Commander %s", 931}, - {"Free nodes %d (%d%%) of %d", 932}, - {"No node information", 933}, - {"Free space ", 934}, - {" (%d%%) of ", 935}, - {"No space information", 936}, - {"Type: %s ", 937}, - {"non-local vfs", 938}, - {"Device: %s", 939}, - {"Filesystem: %s", 940}, - {"Accessed: %s", 941}, - {"Modified: %s", 942}, - {"Created: %s", 943}, - {"Size: ", 944}, - {" (%d blocks)", 945}, - {"Owner: %s/%s", 946}, - {"Links: %d", 947}, - {"Mode: %s (%04o)", 948}, - {"Location: %Xh:%Xh", 949}, - {"File: %s", 950}, - {"File: None", 951}, - {"&Vertical", 952}, - {"&Horizontal", 953}, - {"&Xterm hintbar", 954}, - {"h&Intbar visible", 955}, - {"&Keybar visible", 956}, - {"command &Prompt", 957}, - {"show &Mini status", 958}, - {"menu&Bar visible", 959}, - {"&Equal split", 960}, - {"pe&Rmissions", 961}, - {"&File types", 962}, - {"&Save", 963}, - {" Layout ", 964}, - {" Panel split ", 965}, - {" Highlight... ", 966}, - {" Other options ", 967}, - {"output lines", 968}, - {"Layout", 969}, - {" Learn keys ", 970}, - {" Teach me a key ", 971}, + Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/", 943}, + {"&Merge", 944}, + {" Entries from ~/", 945}, + {" file your old hotlist entries were not deleted", 946}, + {"Midnight Commander %s", 947}, + {"File: %s", 948}, + {"Free nodes %d (%d%%) of %d", 949}, + {"No node information", 950}, + {"Free space ", 951}, + {" (%d%%) of ", 952}, + {"No space information", 953}, + {"Type: %s ", 954}, + {"non-local vfs", 955}, + {"Device: %s", 956}, + {"Filesystem: %s", 957}, + {"Accessed: %s", 958}, + {"Modified: %s", 959}, + {"Created: %s", 960}, + {"Size: ", 961}, + {" (%d blocks)", 962}, + {"Owner: %s/%s", 963}, + {"Links: %d", 964}, + {"Mode: %s (%04o)", 965}, + {"Location: %Xh:%Xh", 966}, + {"File: None", 967}, + {"&Vertical", 968}, + {"&Horizontal", 969}, + {"&Xterm hintbar", 970}, + {"h&Intbar visible", 971}, + {"&Keybar visible", 972}, + {"command &Prompt", 973}, + {"show &Mini status", 974}, + {"menu&Bar visible", 975}, + {"&Equal split", 976}, + {"pe&Rmissions", 977}, + {"&File types", 978}, + {"&Save", 979}, + {" Layout ", 980}, + {" Panel split ", 981}, + {" Highlight... ", 982}, + {" Other options ", 983}, + {"output lines", 984}, + {"Layout", 985}, + {" Learn keys ", 986}, + {" Teach me a key ", 987}, {"\ Please press the %s\n\ and then wait until this message disappears.\n\ @@ -1145,377 +1169,379 @@ next to its button.\n\ \n\ If you want to escape, press a single Escape key\n\ -and wait as well.", 972}, - {" Cannot accept this key ", 973}, - {" You have entered \"%s\"", 974}, - {"OK", 975}, +and wait as well.", 988}, + {" Cannot accept this key ", 989}, + {" You have entered \"%s\"", 990}, + {"OK", 991}, {"\ It seems that all your keys already\n\ -work fine. That's great.", 976}, - {"&Discard", 977}, +work fine. That's great.", 992}, + {"&Discard", 993}, {"\ Great! You have a complete terminal database!\n\ -All your keys work well.", 978}, - {"Learn keys", 979}, - {"Press all the keys mentioned here. After you have done it, check", 980}, - {"which keys are not marked with OK. Press space on the missing", 981}, - {"key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab.", 982}, +All your keys work well.", 994}, + {"Learn keys", 995}, + {"Press all the keys mentioned here. After you have done it, check", 996}, + {"which keys are not marked with OK. Press space on the missing", 997}, + {"key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab.", 998}, {"\ The Commander can't change to the directory that \n\ the subshell claims you are in. Perhaps you have \n\ deleted your working directory, or given yourself \n\ - extra access permissions with the \"su\" command? ", 983}, - {"Press any key to continue...", 984}, - {" The shell is already running a command ", 985}, - {"&Listing mode...", 986}, - {"&Quick view C-x q", 987}, - {"&Info C-x i", 988}, - {"&Sort order...", 989}, - {"&Filter...", 990}, - {"&Network link...", 991}, - {"FT&P link...", 992}, - {"&Drive... M-d", 993}, - {"&Rescan C-r", 994}, - {"&User menu F2", 995}, - {"&View F3", 996}, - {"Vie&w file... ", 997}, - {"&Filtered view M-!", 998}, - {"&Edit F4", 999}, - {"&Copy F5", 1000}, - {"c&Hmod C-x c", 1001}, - {"&Link C-x l", 1002}, - {"&SymLink C-x s", 1003}, - {"edit s&Ymlink C-x C-s", 1004}, - {"ch&Own C-x o", 1005}, - {"&Advanced chown ", 1006}, - {"&Rename/Move F6", 1007}, - {"&Mkdir F7", 1008}, - {"&Delete F8", 1009}, - {"&Quick cd M-c", 1010}, - {"select &Group M-+", 1011}, - {"u&Nselect group M-\\", 1012}, - {"reverse selec&Tion M-*", 1013}, - {"e&Xit F10", 1014}, - {"&Directory tree", 1015}, - {"&Find file M-?", 1016}, - {"s&Wap panels C-u", 1017}, - {"switch &Panels on/off C-o", 1018}, - {"&Compare directories C-x d", 1019}, - {"e&Xternal panelize C-x !", 1020}, - {"show directory s&Izes", 1021}, - {"command &History", 1022}, - {"di&Rectory hotlist C-\\", 1023}, - {"&Active VFS list C-x a", 1024}, - {"&Background jobs C-x j", 1025}, - {"&Undelete files (ext2fs only)", 1026}, - {"&Listing format edit", 1027}, - {"&Extension file edit", 1028}, - {"&Menu file edit", 1029}, - {"&Configuration...", 1030}, - {"c&Onfirmation...", 1031}, - {"&Display bits...", 1032}, - {"learn &Keys...", 1033}, - {"&Virtual FS...", 1034}, - {"&Save setup", 1035}, - {" &Left ", 1036}, - {" &Above ", 1037}, - {" &File ", 1038}, - {" &Command ", 1039}, - {" &Options ", 1040}, - {" &Right ", 1041}, - {" &Below ", 1042}, - {" Information ", 1043}, + extra access permissions with the \"su\" command? ", 999}, + {"Press any key to continue...", 1000}, + {" The shell is already running a command ", 1001}, + {" The Midnight Commander ", 1002}, + {" Do you really want to quit the Midnight Commander? ", 1003}, + {"&Listing mode...", 1004}, + {"&Quick view C-x q", 1005}, + {"&Info C-x i", 1006}, + {"&Sort order...", 1007}, + {"&Filter...", 1008}, + {"&Network link...", 1009}, + {"FT&P link...", 1010}, + {"&Drive... M-d", 1011}, + {"&Rescan C-r", 1012}, + {"&User menu F2", 1013}, + {"&View F3", 1014}, + {"Vie&w file... ", 1015}, + {"&Filtered view M-!", 1016}, + {"&Edit F4", 1017}, + {"&Copy F5", 1018}, + {"c&Hmod C-x c", 1019}, + {"&Link C-x l", 1020}, + {"&SymLink C-x s", 1021}, + {"edit s&Ymlink C-x C-s", 1022}, + {"ch&Own C-x o", 1023}, + {"&Advanced chown ", 1024}, + {"&Rename/Move F6", 1025}, + {"&Mkdir F7", 1026}, + {"&Delete F8", 1027}, + {"&Quick cd M-c", 1028}, + {"select &Group M-+", 1029}, + {"u&Nselect group M-\\", 1030}, + {"reverse selec&Tion M-*", 1031}, + {"e&Xit F10", 1032}, + {"&Directory tree", 1033}, + {"&Find file M-?", 1034}, + {"s&Wap panels C-u", 1035}, + {"switch &Panels on/off C-o", 1036}, + {"&Compare directories C-x d", 1037}, + {"e&Xternal panelize C-x !", 1038}, + {"show directory s&Izes", 1039}, + {"command &History", 1040}, + {"di&Rectory hotlist C-\\", 1041}, + {"&Active VFS list C-x a", 1042}, + {"&Background jobs C-x j", 1043}, + {"&Undelete files (ext2fs only)", 1044}, + {"&Listing format edit", 1045}, + {"&Extension file edit", 1046}, + {"&Menu file edit", 1047}, + {"&Configuration...", 1048}, + {"c&Onfirmation...", 1049}, + {"&Display bits...", 1050}, + {"learn &Keys...", 1051}, + {"&Virtual FS...", 1052}, + {"&Save setup", 1053}, + {" &Left ", 1054}, + {" &Above ", 1055}, + {" &File ", 1056}, + {" &Command ", 1057}, + {" &Options ", 1058}, + {" &Right ", 1059}, + {" &Below ", 1060}, + {" Information ", 1061}, {"\ Using the fast reload option may not reflect the exact \n\ directory contents. In this cases you'll need to do a \n\ manual reload of the directory. See the man page for \n\ - the details. ", 1044}, - {"Menu", 1045}, - {"Thank you for using GNU Midnight Commander", 1046}, - {"with mouse support on xterm%s.\n", 1047}, - {" and the Linux console", 1048}, - {"The TERM environment variable is unset!\n", 1049}, - {"Library directory for the Midnight Commander: %s\n", 1050}, - {"\ -Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n", 1051}, - {"Use to debug the background code", 1052}, - {"Request to run in color mode", 1053}, - {"Specifies a color configuration", 1054}, - {"Edits one file", 1055}, - {"Displays this help message", 1056}, - {"Displays a help screen on how to change the color scheme", 1057}, - {"Log ftp dialog to specified file", 1058}, - {"Obsolete", 1059}, - {"Requests to run in black and white", 1060}, - {"Disable mouse support in text version", 1061}, - {"Disables subshell support", 1062}, - {"Prints working directory at program exit", 1063}, - {"Resets soft keys on HP terminals", 1064}, - {"To run on slow terminals", 1065}, - {"Use stickchars to draw", 1066}, - {"Enables subshell support (default)", 1067}, - {"Tries to use termcap instead of terminfo", 1068}, - {"Displays the current version", 1069}, - {"Launches the file viewer on a file", 1070}, - {"Forces xterm features", 1071}, - {"Geometry for the window", 1072}, - {"GEOMETRY", 1073}, - {"No windows opened at startup", 1074}, - {"Display the directory that holds the .links startup files and exit", 1075}, + the details. ", 1062}, + {"Menu", 1063}, + {"Thank you for using GNU Midnight Commander", 1064}, + {"with mouse support on xterm%s.\n", 1065}, + {" and the Linux console", 1066}, + {"The TERM environment variable is unset!\n", 1067}, + {"Library directory for the Midnight Commander: %s\n", 1068}, + {"\ +Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n", 1069}, + {"Use to debug the background code", 1070}, + {"Request to run in color mode", 1071}, + {"Specifies a color configuration", 1072}, + {"Edits one file", 1073}, + {"Displays this help message", 1074}, + {"Displays a help screen on how to change the color scheme", 1075}, + {"Log ftp dialog to specified file", 1076}, + {"Obsolete", 1077}, + {"Requests to run in black and white", 1078}, + {"Disable mouse support in text version", 1079}, + {"Disables subshell support", 1080}, + {"Prints working directory at program exit", 1081}, + {"Resets soft keys on HP terminals", 1082}, + {"To run on slow terminals", 1083}, + {"Use stickchars to draw", 1084}, + {"Enables subshell support (default)", 1085}, + {"Tries to use termcap instead of terminfo", 1086}, + {"Displays the current version", 1087}, + {"Launches the file viewer on a file", 1088}, + {"Forces xterm features", 1089}, + {"Geometry for the window", 1090}, + {"GEOMETRY", 1091}, + {"No windows opened at startup", 1092}, + {"Display the directory that holds the .links startup files and exit", 1093}, {"\ Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n\ -On some systems you may want to run # `which mc`\n", 1076}, - {" Notice ", 1077}, +On some systems you may want to run # `which mc`\n", 1094}, + {" Notice ", 1095}, {"\ The Midnight Commander configuration files \n\ are now stored in the ~/.mc directory, the \n\ - files have been moved now\n", 1078}, - {"safe de&Lete", 1079}, - {"cd follows lin&Ks", 1080}, - {"advanced cho&Wn", 1081}, - {"l&Ynx-like motion", 1082}, - {"Animation", 1083}, - {"rotatin&G dash", 1084}, - {"co&Mplete: show all", 1085}, - {"&Use internal view", 1086}, - {"use internal ed&It", 1087}, - {"auto m&Enus", 1088}, - {"&Auto save setup", 1089}, - {"shell &Patterns", 1090}, - {"Compute &Totals", 1091}, - {"&Verbose operation", 1092}, - {"&Fast dir reload", 1093}, - {"mi&X all files", 1094}, - {"&Drop down menus", 1095}, - {"ma&Rk moves down", 1096}, - {"show &Hidden files", 1097}, - {"show &Backup files", 1098}, - {"&Never", 1099}, - {"on dumb &Terminals", 1100}, - {"alwa&Ys", 1101}, - {" Configure options ", 1102}, - {" Panel options ", 1103}, - {" Pause after run... ", 1104}, - {"Configure options", 1105}, - {"&Add new", 1106}, - {" External panelize ", 1107}, - {"External panelize", 1108}, - {"Other command", 1109}, - {" Add to external panelize ", 1110}, - {" Enter command label: ", 1111}, - {" I can't run external panelize while logged on a non local directory ", 1112}, - {"Find *.orig after patching", 1113}, - {"Find SUID and SGID programs", 1114}, - {"Cannot invoke command.", 1115}, - {"Pipe close failed", 1116}, - {"Show this help message", 1117}, - {"Display brief usage message", 1118}, - {"MTime", 1119}, - {"ATime", 1120}, - {"CTime", 1121}, - {"Perm", 1122}, - {"Nl", 1123}, - {"Inode", 1124}, - {"UID", 1125}, - {"GID", 1126}, - {" %s bytes in %d file%s", 1127}, - {"Unknow tag on display format: ", 1128}, - {" Do you really want to execute? ", 1129}, - {" No action taken ", 1130}, - {"RenMov", 1131}, - {"Mkdir", 1132}, + files have been moved now\n", 1096}, + {"safe de&Lete", 1097}, + {"cd follows lin&Ks", 1098}, + {"advanced cho&Wn", 1099}, + {"l&Ynx-like motion", 1100}, + {"Animation", 1101}, + {"rotatin&G dash", 1102}, + {"co&Mplete: show all", 1103}, + {"&Use internal view", 1104}, + {"use internal ed&It", 1105}, + {"auto m&Enus", 1106}, + {"&Auto save setup", 1107}, + {"shell &Patterns", 1108}, + {"Compute &Totals", 1109}, + {"&Verbose operation", 1110}, + {"&Fast dir reload", 1111}, + {"mi&X all files", 1112}, + {"&Drop down menus", 1113}, + {"ma&Rk moves down", 1114}, + {"show &Hidden files", 1115}, + {"show &Backup files", 1116}, + {"&Never", 1117}, + {"on dumb &Terminals", 1118}, + {"alwa&Ys", 1119}, + {" Configure options ", 1120}, + {" Panel options ", 1121}, + {" Pause after run... ", 1122}, + {"Configure options", 1123}, + {"&Add new", 1124}, + {" External panelize ", 1125}, + {"External panelize", 1126}, + {"Other command", 1127}, + {" Add to external panelize ", 1128}, + {" Enter command label: ", 1129}, + {" I can't run external panelize while logged on a non local directory ", 1130}, + {"Find *.orig after patching", 1131}, + {"Find SUID and SGID programs", 1132}, + {"Cannot invoke command.", 1133}, + {"Pipe close failed", 1134}, + {"Show this help message", 1135}, + {"Display brief usage message", 1136}, + {"MTime", 1137}, + {"ATime", 1138}, + {"CTime", 1139}, + {"Perm", 1140}, + {"Nl", 1141}, + {"Inode", 1142}, + {"UID", 1143}, + {"GID", 1144}, + {" %s bytes in %d file%s", 1145}, + {"Unknow tag on display format: ", 1146}, + {" Do you really want to execute? ", 1147}, + {" No action taken ", 1148}, + {"RenMov", 1149}, + {"Mkdir", 1150}, {"\ Can't chdir to %s \n\ - %s ", 1133}, - {"Couldn't open named pipe %s\n", 1134}, - {" The shell is still active. Quit anyway? ", 1135}, - {" There are stopped jobs.", 1136}, - {" Quit anyway? ", 1137}, - {"Warning: Couldn't change to %s.\n", 1138}, + %s ", 1151}, + {"Couldn't open named pipe %s\n", 1152}, + {" The shell is still active. Quit anyway? ", 1153}, + {" There are stopped jobs.", 1154}, + {" Quit anyway? ", 1155}, + {"Warning: Couldn't change to %s.\n", 1156}, {"\ Can't open the %s file for writing:\n\ -%s\n", 1139}, - {"Copy \"%s\" directory to:", 1140}, - {"Move \"%s\" directory to:", 1141}, +%s\n", 1157}, + {"Copy \"%s\" directory to:", 1158}, + {"Move \"%s\" directory to:", 1159}, {"\ Can't stat the destination \n\ - %s ", 1142}, - {" The destination isn't a directory ", 1143}, - {" Delete %s? ", 1144}, - {"Static", 1145}, - {"Dynamc", 1146}, + %s ", 1160}, + {" The destination isn't a directory ", 1161}, + {" Delete %s? ", 1162}, + {"Static", 1163}, + {"Dynamc", 1164}, {"\ Can't chdir to \"%s\" \n\ - %s ", 1147}, - {"Forget", 1148}, - {"Rmdir", 1149}, + %s ", 1165}, + {"Forget", 1166}, + {"Rmdir", 1167}, {"\ Can't write to the %s file:\n\ -%s\n", 1150}, - {" Invalid shell pattern defination \"%c\". ", 1151}, - {" Debug ", 1152}, - {" ERROR: ", 1153}, - {" True: ", 1154}, - {" False: ", 1155}, - {" Warning -- ignoring file ", 1156}, +%s\n", 1168}, + {" Invalid shell pattern defination \"%c\". ", 1169}, + {" Debug ", 1170}, + {" ERROR: ", 1171}, + {" True: ", 1172}, + {" False: ", 1173}, + {" Warning -- ignoring file ", 1174}, {"\ File %s is not owned by root or you or is world writable.\n\ -Using it may compromise your security", 1157}, - {" I can't run programs while logged on a non local directory ", 1158}, - {" User menu ", 1159}, - {"name_trunc: too big", 1160}, - {" Pipe failed ", 1161}, - {" Dup failed ", 1162}, +Using it may compromise your security", 1175}, + {" I can't run programs while logged on a non local directory ", 1176}, + {" User menu ", 1177}, + {"name_trunc: too big", 1178}, + {" Pipe failed ", 1179}, + {" Dup failed ", 1180}, {"\ File: \n\ \n\ - ", 1163}, + ", 1181}, {"\ \n\ \n\ -has been modified, do you want to save the changes?\n", 1164}, - {" Save changes ", 1165}, - {" Can't spawn child program ", 1166}, - {" Empty output from child filter ", 1167}, - {" Could not open file ", 1168}, - {" Can't open file \"", 1169}, +has been modified, do you want to save the changes?\n", 1182}, + {" Save changes ", 1183}, + {" Can't spawn child program ", 1184}, + {" Empty output from child filter ", 1185}, + {" Could not open file ", 1186}, + {" Can't open file \"", 1187}, {"\ Can't stat file \n\ - ", 1170}, - {" Can't view: not a regular file ", 1171}, - {"File: %s", 1172}, - {" [grow]", 1173}, - {"Searching for `%s'", 1174}, - {" Search string not found ", 1175}, - {" Invalid regular expression ", 1176}, + ", 1188}, + {" Can't view: not a regular file ", 1189}, + {"File: %s", 1190}, + {" [grow]", 1191}, + {"Searching for `%s'", 1192}, + {" Search string not found ", 1193}, + {" Invalid regular expression ", 1194}, {"\ The current line number is %d.\n\ - Enter the new line number:", 1177}, - {" Enter regexp:", 1178}, - {"Ascii", 1179}, - {"Hex", 1180}, - {"Line", 1181}, - {"RxSrch", 1182}, - {"EdText", 1183}, - {"EdHex", 1184}, - {"UnWrap", 1185}, - {"Wrap", 1186}, - {"HxSrch", 1187}, - {"Raw", 1188}, - {"Parse", 1189}, - {"Unform", 1190}, - {"Format", 1191}, - {"Function key 1", 1192}, - {"Function key 2", 1193}, - {"Function key 3", 1194}, - {"Function key 4", 1195}, - {"Function key 5", 1196}, - {"Function key 6", 1197}, - {"Function key 7", 1198}, - {"Function key 8", 1199}, - {"Function key 9", 1200}, - {"Function key 10", 1201}, - {"Function key 11", 1202}, - {"Function key 12", 1203}, - {"Function key 13", 1204}, - {"Function key 14", 1205}, - {"Function key 15", 1206}, - {"Function key 16", 1207}, - {"Function key 17", 1208}, - {"Function key 18", 1209}, - {"Function key 19", 1210}, - {"Function key 20", 1211}, - {"Backspace key", 1212}, - {"End key", 1213}, - {"Up arrow key", 1214}, - {"Down arrow key", 1215}, - {"Left arrow key", 1216}, - {"Right arrow key", 1217}, - {"Home key", 1218}, - {"Page Down key", 1219}, - {"Page Up key", 1220}, - {"Insert key", 1221}, - {"Delete key", 1222}, - {"Completion/M-tab", 1223}, - {"+ on keypad", 1224}, - {"- on keypad", 1225}, - {"* on keypad", 1226}, - {"Left arrow keypad", 1227}, - {"Right arrow keypad", 1228}, - {"Up arrow keypad", 1229}, - {"Down arrow keypad", 1230}, - {"Home on keypad", 1231}, - {"End on keypad", 1232}, - {"Page Down keypad", 1233}, - {"Page Up keypad", 1234}, - {"Insert on keypad", 1235}, - {"Delete on keypad", 1236}, - {"Enter on keypad", 1237}, - {"Slash on keypad", 1238}, - {"NumLock on keypad", 1239}, + Enter the new line number:", 1195}, + {" Enter regexp:", 1196}, + {"Ascii", 1197}, + {"Hex", 1198}, + {"Line", 1199}, + {"RxSrch", 1200}, + {"EdText", 1201}, + {"EdHex", 1202}, + {"UnWrap", 1203}, + {"Wrap", 1204}, + {"HxSrch", 1205}, + {"Raw", 1206}, + {"Parse", 1207}, + {"Unform", 1208}, + {"Format", 1209}, + {"Function key 1", 1210}, + {"Function key 2", 1211}, + {"Function key 3", 1212}, + {"Function key 4", 1213}, + {"Function key 5", 1214}, + {"Function key 6", 1215}, + {"Function key 7", 1216}, + {"Function key 8", 1217}, + {"Function key 9", 1218}, + {"Function key 10", 1219}, + {"Function key 11", 1220}, + {"Function key 12", 1221}, + {"Function key 13", 1222}, + {"Function key 14", 1223}, + {"Function key 15", 1224}, + {"Function key 16", 1225}, + {"Function key 17", 1226}, + {"Function key 18", 1227}, + {"Function key 19", 1228}, + {"Function key 20", 1229}, + {"Backspace key", 1230}, + {"End key", 1231}, + {"Up arrow key", 1232}, + {"Down arrow key", 1233}, + {"Left arrow key", 1234}, + {"Right arrow key", 1235}, + {"Home key", 1236}, + {"Page Down key", 1237}, + {"Page Up key", 1238}, + {"Insert key", 1239}, + {"Delete key", 1240}, + {"Completion/M-tab", 1241}, + {"+ on keypad", 1242}, + {"- on keypad", 1243}, + {"* on keypad", 1244}, + {"Left arrow keypad", 1245}, + {"Right arrow keypad", 1246}, + {"Up arrow keypad", 1247}, + {"Down arrow keypad", 1248}, + {"Home on keypad", 1249}, + {"End on keypad", 1250}, + {"Page Down keypad", 1251}, + {"Page Up keypad", 1252}, + {"Insert on keypad", 1253}, + {"Delete on keypad", 1254}, + {"Enter on keypad", 1255}, + {"Slash on keypad", 1256}, + {"NumLock on keypad", 1257}, {"\ Couldn't open %s archive\n\ -%s", 1240}, - {"Inconsistent extfs archive", 1241}, - {"Sorry, we can not do password authenticated connections for now.", 1242}, - {"ftpfs: Disconnecting from %s", 1243}, - {" FTP: Password required for ", 1244}, - {" Proxy: Password required for ", 1245}, - {"ftpfs: sending proxy login name", 1246}, - {"ftpfs: sending proxy user password", 1247}, - {"ftpfs: proxy authentication succeeded", 1248}, - {"ftpfs: connected to %s", 1249}, - {"ftpfs: sending login name", 1250}, - {"ftpfs: sending user password", 1251}, - {"ftpfs: logged in", 1252}, - {"ftpfs: Login incorrect for user %s ", 1253}, - {" Could not set source routing (%s)", 1254}, - {"ftpfs: Invalid host name.", 1255}, - {"ftpfs: Invalid host address.", 1256}, - {"ftpfs: making connection to %s", 1257}, - {"ftpfs: connection interrupted by user", 1258}, - {"ftpfs: connection to server failed: %s", 1259}, - {"Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)", 1260}, - {"ftpfs: could not setup passive mode for source routing", 1261}, - {"ftpfs: could not setup passive mode", 1262}, - {"ftpfs: aborting transfer.", 1263}, - {"ftpfs: abort error: %s", 1264}, - {"ftpfs: abort failed", 1265}, - {"ftpfs: CWD failed.", 1266}, - {"ftpfs: couldn't resolve symlink", 1267}, - {"Resolving symlink...", 1268}, - {"ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)", 1269}, - {"ftpfs: Reading FTP directory %s...", 1270}, - {"ftpfs: FAIL", 1271}, - {"ftpfs: reading FTP directory interrupt by user", 1272}, - {"ftpfs: got listing", 1273}, - {"ftpfs: failed", 1274}, - {"ftpfs: failed; nowhere to fallback to", 1275}, - {"ftpfs: storing file %d (%d)", 1276}, +%s", 1258}, + {"Inconsistent extfs archive", 1259}, + {"Sorry, we can not do password authenticated connections for now.", 1260}, + {"ftpfs: Disconnecting from %s", 1261}, + {" FTP: Password required for ", 1262}, + {" Proxy: Password required for ", 1263}, + {"ftpfs: sending proxy login name", 1264}, + {"ftpfs: sending proxy user password", 1265}, + {"ftpfs: proxy authentication succeeded", 1266}, + {"ftpfs: connected to %s", 1267}, + {"ftpfs: sending login name", 1268}, + {"ftpfs: sending user password", 1269}, + {"ftpfs: logged in", 1270}, + {"ftpfs: Login incorrect for user %s ", 1271}, + {" Could not set source routing (%s)", 1272}, + {"ftpfs: Invalid host name.", 1273}, + {"ftpfs: Invalid host address.", 1274}, + {"ftpfs: making connection to %s", 1275}, + {"ftpfs: connection interrupted by user", 1276}, + {"ftpfs: connection to server failed: %s", 1277}, + {"Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)", 1278}, + {"ftpfs: could not setup passive mode for source routing", 1279}, + {"ftpfs: could not setup passive mode", 1280}, + {"ftpfs: aborting transfer.", 1281}, + {"ftpfs: abort error: %s", 1282}, + {"ftpfs: abort failed", 1283}, + {"ftpfs: CWD failed.", 1284}, + {"ftpfs: couldn't resolve symlink", 1285}, + {"Resolving symlink...", 1286}, + {"ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)", 1287}, + {"ftpfs: Reading FTP directory %s...", 1288}, + {"ftpfs: FAIL", 1289}, + {"ftpfs: reading FTP directory interrupt by user", 1290}, + {"ftpfs: got listing", 1291}, + {"ftpfs: failed", 1292}, + {"ftpfs: failed; nowhere to fallback to", 1293}, + {"ftpfs: storing file %d (%d)", 1294}, {"\ ~/.netrc file has not correct mode.\n\ -Remove password or correct mode.", 1277}, - {" MCFS ", 1278}, - {" The server does not support this version ", 1279}, +Remove password or correct mode.", 1295}, + {" MCFS ", 1296}, + {" The server does not support this version ", 1297}, {"\ The remote server is not running on a system port \n\ you need a password to log in, but the information may \n\ - not be safe on the remote side. Continue? \n", 1280}, - {" Yes ", 1281}, - {" No ", 1282}, - {" The remote server is running on strange port. Giving up.\n", 1283}, - {" MCFS Password required ", 1284}, - {" Invalid password ", 1285}, - {" Too many open connections ", 1286}, + not be safe on the remote side. Continue? \n", 1298}, + {" Yes ", 1299}, + {" No ", 1300}, + {" The remote server is running on strange port. Giving up.\n", 1301}, + {" MCFS Password required ", 1302}, + {" Invalid password ", 1303}, + {" Too many open connections ", 1304}, {"\ Couldn't open tar archive\n\ -%s", 1287}, - {"Unexpected EOF on archive file", 1288}, - {"Inconsistent tar archive", 1289}, +%s", 1305}, + {"Unexpected EOF on archive file", 1306}, + {"Inconsistent tar archive", 1307}, {"\ Hmm,...\n\ %s\n\ -doesn't look like a tar archive.", 1290}, +doesn't look like a tar archive.", 1308}, }; -int _msg_tbl_length = 1290; +int _msg_tbl_length = 1308; Binary files old/mc-4.5.29/po/de.gmo and new/mc-4.5.30/po/de.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.29/po/de.po new/mc-4.5.30/po/de.po --- old/mc-4.5.29/po/de.po Tue Mar 30 01:34:49 1999 +++ new/mc-4.5.30/po/de.po Sat Apr 10 22:38:38 1999 @@ -2,354 +2,478 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # joey@debian.org (Martin Schulze) # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-28 19:38-0600\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: mc 4.5.22\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-02 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-02 20:19+02:00\n" +"Last-Translator: Matthias Warkus \n" +"Language-Team: GNOME German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: edit/edit_key_translator.c:121 msgid " Emacs key: " -msgstr " Emacs Taste: " +msgstr " Emacs-Taste: " -#: edit/edit_key_translator.c:133 +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 msgid " Execute Macro " msgstr " Makro ausführen " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:133 gtkedit/editcmd.c:707 gtkedit/editcmd.c:716 +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +#: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:718 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Drücken Sie eine Makro-Taste: " #: edit/edit_key_translator.c:144 msgid " Insert Literal " -msgstr "" +msgstr " Literal einfügen " #: edit/edit_key_translator.c:144 msgid " Press any key: " msgstr " Eine Taste drücken: " -#: gnome/gcmd.c:56 +#: gnome/gcmd.c:57 msgid " There is no other panel to compare contents to " -msgstr "" +msgstr " Es gibt kein anderes Fenster zum Vergleich " -#: gnome/gcmd.c:106 +#: gnome/gcmd.c:113 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:109 +#: gnome/gcmd.c:116 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "Die GNOME-Ausgabe des Dateimanagers Midnight Commander." -#: gnome/gcmd.c:121 src/main.c:827 src/screen.c:2047 +#: gnome/gcmd.c:128 src/main.c:852 src/screen.c:2064 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Der Mitnight Commander " -#: gnome/gcmd.c:122 src/main.c:828 +#: gnome/gcmd.c:129 src/main.c:853 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Möchten Sie wirklich den Midnight Commander verlassen? " -#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2246 src/cmd.c:251 src/file.c:1813 -#: src/file.c:2195 src/filegui.c:573 src/hotlist.c:1035 src/main.c:829 -#: src/screen.c:2049 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:755 +#: gnome/gcmd.c:130 gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 +#: src/file.c:2233 src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 +#: src/screen.c:2066 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 #: src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2246 src/cmd.c:251 src/file.c:1813 -#: src/file.c:2195 src/filegui.c:572 src/hotlist.c:1035 src/main.c:829 -#: src/screen.c:2049 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:755 +#: gnome/gcmd.c:130 gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 +#: src/file.c:2233 src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 +#: src/screen.c:2066 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 #: src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&Nein" -#: gnome/gcmd.c:220 +#: gnome/gcmd.c:269 msgid "Sort By" -msgstr "Sortieren nach" +msgstr " Sortieren nach " #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:225 +#: gnome/gcmd.c:274 msgid "Ignore case sensitivity." -msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren." +msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren" -#: gnome/gcmd.c:233 src/chmod.c:150 src/screen.c:425 +#: gnome/gcmd.c:282 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gnome/gcmd.c:240 +#: gnome/gcmd.c:289 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: gnome/gcmd.c:246 src/screen.c:426 src/screen.c:427 +#: gnome/gcmd.c:295 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396 +#: src/screen.c:397 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: gnome/gcmd.c:252 +#: gnome/gcmd.c:301 msgid "Time Last Accessed" -msgstr "Zeit des letzen Zugriffs" +msgstr "Zeit des letzten Zugriffs" -#: gnome/gcmd.c:258 +#: gnome/gcmd.c:307 msgid "Time Last Modified" msgstr "Zeit der letzten Modifikation" -#: gnome/gcmd.c:264 +#: gnome/gcmd.c:313 msgid "Time Last Changed" -msgstr "Zeit der letzen Änderung" +msgstr "Zeit der letzten Änderung" -#: gnome/gcmd.c:278 +#: gnome/gcmd.c:327 msgid "Reverse the order." msgstr "Reihenfolge umkehren." -#: gnome/gcmd.c:340 +#: gnome/gcmd.c:390 msgid "Enter name." -msgstr "Name eingeben." +msgstr "Namen eingeben." -# Besseres Wort für Label? -#: gnome/gcmd.c:346 -#, fuzzy +#: gnome/gcmd.c:396 msgid "Enter label for command:" -msgstr "Label für Befehl eingeben:" +msgstr "Bezeichnung für das Kommando eingeben:" -#: gnome/gcmd.c:441 +#: gnome/gcmd.c:495 msgid "Find all core files" -msgstr "Alle core-Dateien suchen" +msgstr "Alle Core-Dateien finden" -#: gnome/gcmd.c:444 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:498 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Rejects nach Patchen suchen" -#: gnome/gcmd.c:486 +#: gnome/gcmd.c:542 msgid "Run Command" -msgstr "Befehl ausführen" +msgstr " Befehl ausführen " #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:491 +#: gnome/gcmd.c:547 msgid "Preset Commands" msgstr "Voreingestellte Befehle" -#: gnome/gcmd.c:508 +#. add add/remove buttons in center +#: gnome/gcmd.c:564 gnome/gcustom-layout.c:185 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: gnome/gcmd.c:512 +#: gnome/gcmd.c:568 gnome/gcustom-layout.c:186 msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Löschen" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:520 +#: gnome/gcmd.c:576 msgid "Run this Command" -msgstr "Diesen Befehl ausführen" +msgstr " Diesen Befehl ausführen " -#: gnome/gcmd.c:527 +#: gnome/gcmd.c:583 msgid "Command: " -msgstr "Befehl:" +msgstr "Befehl: " -#: gnome/gcmd.c:588 +#: gnome/gcmd.c:646 msgid "Set Filter" -msgstr "Filter setzen" +msgstr " Filter einstellen" -#: gnome/gcmd.c:593 gnome/gcmd.c:634 gnome/gcmd.c:639 gnome/gcmd.c:643 -#: gnome/gscreen.c:2582 +#: gnome/gcmd.c:651 gnome/gcmd.c:692 gnome/gcmd.c:697 gnome/gcmd.c:701 +#: gnome/gscreen.c:2526 msgid "Show all files" msgstr "Alle Dateien anzeigen" -#: gnome/gcmd.c:600 +#: gnome/gcmd.c:658 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:616 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" "For example:\n" "*.gif will show just gif images" msgstr "" -"Geben Sie hier einen Filter für Dateien im Panel-Ansicht ein.\n" +"Geben Sie einen Filter für die Dateien der Fensteransicht ein.\n" "\n" -"Zum Beispiel:\n" -"*.gif zeigt nur GIF Bilder an" +"Beispiel:\n" +"*.gif zeigt nur GIF-Bilder an" -#: gnome/gcmd.c:618 +#: gnome/gcmd.c:676 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -msgstr "Geben Sie einen regulären Ausdruck ein, um Dateien in der Panel-Ansicht zu filtern." +msgstr "" +"Geben Sie einen regulären Ausdruck als Filter für die Fensteransicht an." -#: gnome/gcmd.c:675 gnome/gpopup.c:53 +#: gnome/gcmd.c:733 msgid " Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: gnome/gcmd.c:676 gnome/gpopup.c:54 +#: gnome/gcmd.c:734 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Weitere Argumente eingeben:" -#: gnome/gdesktop.c:392 gnome/gdesktop.c:1841 +#: gnome/gcmd.c:796 +msgid "Desktop entry properties" +msgstr "Desktopeintrag-Eigenschaften" + +#: gnome/gcustom-layout.c:36 +msgid "Access Time" +msgstr "Zugriffszeit" + +#: gnome/gcustom-layout.c:37 +msgid "Creation Time" +msgstr "Erstellungszeit" + +#. Group +#: gnome/gcustom-layout.c:38 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:940 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 +#: src/screen.c:409 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: gnome/gcustom-layout.c:39 +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppen-ID" + +#: gnome/gcustom-layout.c:40 +msgid "Inode Number" +msgstr "Inode-Nummer" + +#: gnome/gcustom-layout.c:41 src/achown.c:378 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: gnome/gcustom-layout.c:42 +msgid "Modification Time" +msgstr "Modifikationszeit" + +#: gnome/gcustom-layout.c:44 +msgid "Number of Hard Links" +msgstr "Anzahl harter Links" + +#. Owner +#: gnome/gcustom-layout.c:45 gnome/gnome-file-property-dialog.c:925 +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:408 +msgid "Owner" +msgstr "Owner" + +#: gnome/gcustom-layout.c:46 src/screen.c:402 +msgid "Permission" +msgstr "Zugriffsrechte" + +#: gnome/gcustom-layout.c:48 +msgid "Size (short)" +msgstr "Größe (kurz)" + +#: gnome/gcustom-layout.c:49 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: gnome/gcustom-layout.c:50 +msgid "User ID" +msgstr "User-ID" + +#: gnome/gcustom-layout.c:144 +msgid "Possible Columns" +msgstr "Mögliche Spalten" + +#: gnome/gcustom-layout.c:164 +msgid "Displayed Columns" +msgstr "Angezeigte Spalten" + +#: gnome/gcustom-layout.c:306 +msgid "Custom View" +msgstr "Manuelle Ansicht" + +#: gnome/gdesktop.c:417 gnome/gdesktop.c:2069 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: gnome/gdesktop.c:393 +#: gnome/gdesktop.c:418 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -msgstr "Kann %s nicht öffnen; wird kein Desktop Piktogramm haben" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen; werde keine Desktopicons anzeigen" -#: gnome/gdesktop.c:983 +#: gnome/gdesktop.c:1011 msgid "While running the mount/umount command" -msgstr "Während der Ausführung des mount/umount Befehls" +msgstr "Beim Ausführen des mount/umount-Befehles" -#: gnome/gdesktop.c:1032 +#: gnome/gdesktop.c:1080 msgid "While running the eject command" -msgstr "Während der Ausführung des eject Befehls" +msgstr "Beim Ausführen des Eject-Befehles" -#: gnome/gdesktop.c:1072 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:52 +#: gnome/gdesktop.c:1133 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Fehler" #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:1837 +#: gnome/gdesktop.c:2065 msgid "Home directory" -msgstr "Heim-Verzeichnis" +msgstr "Heimverzeichnis" -#: gnome/gdesktop.c:1842 +#: gnome/gdesktop.c:2070 #, c-format -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." -msgstr "Kann keinen symbolischen Links von %s nach %s anlegen; wird anfänglich keine Desktop Piktogramme haben." +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." +msgstr "" +"Konnte %s nicht auf %s symlinken; werde anfänglich keine Desktopicons\n" +"anzeigen." + +#: gnome/gdesktop.c:2414 +msgid "" +"Unable to locate the file:\n" +"background-properties-capplet\n" +"in your path.\n" +"\n" +"We are unable to set the background." +msgstr "" +"Konnte\n" +"background-properties-capplet\n" +"nicht in Ihrem Pfad finden.\n" +"\n" +"Wir können den Hintergrund nicht ändern." + +#: gnome/gdesktop.c:2423 gnome/glayout.c:362 +msgid "_Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: gnome/gdesktop.c:2423 gnome/glayout.c:362 +msgid "Launch a new terminal in the current directory" +msgstr "Ein neues Terminal im aktuellen Verzeichnis starten" + +#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. +#: gnome/gdesktop.c:2425 gnome/glayout.c:364 +msgid "_Directory..." +msgstr "Verzeichnis..." + +#: gnome/gdesktop.c:2425 gnome/glayout.c:364 +msgid "Creates a new directory" +msgstr "Legt ein neues Verzeichnis an" + +#: gnome/gdesktop.c:2426 +msgid "_Launcher..." +msgstr "Starter..." -#: gnome/gdesktop.c:2173 gnome/glayout.c:410 +#: gnome/gdesktop.c:2426 +msgid "Creates a new launcher" +msgstr "Legt hier einen neuen Starter an" + +#: gnome/gdesktop.c:2434 gnome/glayout.c:449 msgid "Arrange Icons" -msgstr "Piktogramme anordnen" +msgstr "Icons anordnen" -#: gnome/gdesktop.c:2175 +#: gnome/gdesktop.c:2435 msgid "Create New Window" -msgstr "Neues Fenster" +msgstr "Neues Fenster erzeugen" -# "Mountbare"? -#: gnome/gdesktop.c:2177 -msgid "Rescan Mountable Devices" -msgstr "Mountbare Geräte neu einlesen" +#: gnome/gdesktop.c:2437 +msgid "Recreate Desktop Shortcuts" +msgstr "Desktop-Verknüpfungen neu erzeugen" -#: gnome/gdesktop.c:2178 gnome/glayout.c:413 +#: gnome/gdesktop.c:2438 gnome/glayout.c:452 msgid "Rescan Desktop" msgstr "Desktop neu einlesen" -#: gnome/gdialogs.c:58 +#: gnome/gdesktop.c:2439 +msgid "Configure Background Image" +msgstr "Hintergrundbild konfigurieren" + +#: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " -msgstr "Nach:" +msgstr "Nach: " -#: gnome/gdialogs.c:59 +#: gnome/gdialogs.c:61 msgid "Copying from: " -msgstr "Kopiere von:" +msgstr "Kopiere von: " -#: gnome/gdialogs.c:60 +#: gnome/gdialogs.c:62 msgid "Deleting file: " -msgstr "Lösche Datei:" +msgstr "Lösche Datei: " -#: gnome/gdialogs.c:340 +#: gnome/gdialogs.c:370 msgid "Files Exist" -msgstr "Datei schon vorhanden" +msgstr "Dateien existieren" -#: gnome/gdialogs.c:352 +#: gnome/gdialogs.c:385 msgid "" "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " -"folder." -msgstr "Einige der Dateien, die sie zu kopieren versuchen, existieren bereits im Zielordner." +"folder. Please select the action to be performed." +msgstr "" +"Einige der Dateien, die Sie zu kopieren versuchen, existieren bereits\n" +"im Zielverzeichnis. Bitte wählen Sie die durchzuführende Aktion aus." -#: gnome/gdialogs.c:361 +#: gnome/gdialogs.c:398 msgid "Prompt me before overwriting any file." -msgstr "Vor dem Überschreiben jeder Datei rückfragen." +msgstr "Anfragen, bevor eine Datei überschrieben wird." -#: gnome/gdialogs.c:368 +#: gnome/gdialogs.c:405 msgid "Don't overwrite any files." -msgstr "Dateien nicht überschreiben." +msgstr "Keine Dateien überschreiben." -#: gnome/gdialogs.c:380 +#: gnome/gdialogs.c:421 msgid "Overwrite:" msgstr "Überschreiben:" -#: gnome/gdialogs.c:387 +#: gnome/gdialogs.c:428 msgid "Older files." -msgstr "Alte Dateien." +msgstr "Ältere Dateien." -#: gnome/gdialogs.c:393 +#: gnome/gdialogs.c:434 msgid "Files only if size differs." -msgstr "bei unterschiedlicher Größe." +msgstr "Dateien nur bei unterschiedlicher Größe." -#: gnome/gdialogs.c:399 +#: gnome/gdialogs.c:440 msgid "All files." msgstr "Alle Dateien." -#: gnome/gdialogs.c:448 +#: gnome/gdialogs.c:480 msgid "File Exists" -msgstr "Datei schon vorhanden" +msgstr "Datei existiert" -#: gnome/gdialogs.c:454 +#: gnome/gdialogs.c:486 #, c-format msgid "The target file already exists: %s" -msgstr "Die Zieldatei existiert bereits: %s" +msgstr "Zieldatei \"%s\" existiert bereits!" -#: gnome/gdialogs.c:461 +#: gnome/gdialogs.c:493 msgid "Replace it?" msgstr "Ersetzen?" -#: gnome/gdialogs.c:532 gtkedit/editwidget.c:1067 src/file.c:789 -#: src/screen.c:2288 src/screen.c:2318 src/tree.c:1024 +#: gnome/gdialogs.c:567 gtkedit/editwidget.c:1069 src/file.c:802 +#: src/screen.c:2305 src/screen.c:2335 src/tree.c:1024 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: gnome/gdialogs.c:535 gtkedit/editwidget.c:1068 +#: gnome/gdialogs.c:570 gtkedit/editwidget.c:1070 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: gnome/gdialogs.c:552 +#: gnome/gdialogs.c:587 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: gnome/gdialogs.c:556 +#: gnome/gdialogs.c:591 msgid "Find Destination Folder" -msgstr "Zielordner suchen" +msgstr "Zielverzeichnis suchen" -#: gnome/gdialogs.c:561 +#: gnome/gdialogs.c:596 msgid "Copy as a background process" -msgstr "Kopieren als Hintergrundprozeß" +msgstr "Im Hintergrund kopieren" -#: gnome/gdialogs.c:581 +#: gnome/gdialogs.c:616 msgid "Advanced Options" -msgstr "Fortgeschrittene Optionen" +msgstr "Erweiterte Optionen" -#: gnome/gdialogs.c:585 +#: gnome/gdialogs.c:620 msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Symbolische Links erhalten" +msgstr "Symlinks erhalten" -#: gnome/gdialogs.c:595 +#: gnome/gdialogs.c:630 msgid "Follow links." msgstr "Links folgen." -#: gnome/gdialogs.c:600 +#: gnome/gdialogs.c:636 msgid "" "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " "copying the link." -msgstr "Bei Auswahl dieses Punktes werden Dateien, auf die symbolische links zeigen, kopiert anstatt nur den Link zu kopieren." +msgstr "" +"Anwählen dieser Option wird dazu führen, daß statt symbolischen Links\n" +"die Dateien kopiert werden, auf die sie zeigen." -#: gnome/gdialogs.c:604 +#: gnome/gdialogs.c:641 msgid "Preserve file attributes." -msgstr "Dateiattribute erhalten." +msgstr "Dateiattribute beibehalten." -#: gnome/gdialogs.c:608 +#: gnome/gdialogs.c:646 msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -msgstr "Zugriffsrechte und UID/GID - wenn möglich - erhalten" +msgstr "Behält Berechtigungen und UID/GID wenn möglich bei" -#: gnome/gdialogs.c:613 +#: gnome/gdialogs.c:652 msgid "Recursively copy subdirectories." -msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv kopieren." +msgstr "Unterverzeichnisse mitkopieren." -#: gnome/gdialogs.c:617 +#: gnome/gdialogs.c:657 msgid "If set, this will copy the directories recursively" -msgstr "Wenn gesetzt, dann werden Verzeichnisse rekursiv kopiert" +msgstr "" +"Führt dazu, daß Unterverzeichnisse rekursiv durchlaufen und mitkopiert\n" +"werden" -#: gnome/gdialogs.c:720 +#: gnome/gdialogs.c:761 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -358,58 +482,81 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -"Das Verzeichnis ist nicht leer. Rekursiv löschen?" +"Verzeichnis nicht leer. Rekursiv löschen?" -#: gnome/gdialogs.c:729 src/file.c:2190 +#: gnome/gdialogs.c:770 src/file.c:2228 msgid " Delete: " msgstr " Löschen: " -#: gnome/gdialogs.c:733 +#: gnome/gdialogs.c:774 msgid "Do the same for the rest" -msgstr "Dasselbe für den Rest machen" +msgstr "Dasselbe für den Rest tun" -#: gnome/gdialogs.c:802 +#: gnome/gdialogs.c:843 msgid "Move Progress" -msgstr "Verschieben Fortschrittsanzeige" +msgstr "Verschiebungsvorgang" -#: gnome/gdialogs.c:805 +#: gnome/gdialogs.c:846 msgid "Copy Progress" -msgstr "Kopieren Fortschrittsanzeige" +msgstr "Kopiervorgang" -#: gnome/gdialogs.c:808 +#: gnome/gdialogs.c:849 msgid "Delete Progress" -msgstr "Löschen Fortschrittsanzeige" +msgstr "Löschvorgang" -#: gnome/gdialogs.c:853 +#: gnome/gdialogs.c:894 msgid "File " msgstr "Datei " -#: gnome/gdialogs.c:857 -msgid " is " -msgstr " ist " - -#: gnome/gdialogs.c:860 -msgid " Done." -msgstr " Fertig." +#: gnome/gdialogs.c:898 +msgid "is " +msgstr "ist " + +#: gnome/gdialogs.c:901 +msgid "done." +msgstr "fertig." + +#. Translators should take care as "Password" or its translations +#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" +#: gnome/gdialogs.c:961 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1768 +msgid "Password:" +msgstr "Paßwort:" -#: gnome/gdnd.c:51 -msgid "_Move here" -msgstr "Hierher verschieben" +#: gnome/gdialogs.c:961 +msgid "Password" +msgstr "Paßwort" + +#. Create the dialog +#: gnome/gdialogs.c:993 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolischer Link" + +#: gnome/gdialogs.c:1009 src/boxes.c:803 +msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" +msgstr "Vorhandene Datei (Symbolischer Link wird dorthin zeigen):" + +#: gnome/gdialogs.c:1023 src/boxes.c:801 +msgid "Symbolic link filename:" +msgstr "Name des symbolischen Links:" #: gnome/gdnd.c:52 -msgid "_Copy here" -msgstr "Hierher kopieren" +msgid "_Move here" +msgstr " Hierher verschieben" #: gnome/gdnd.c:53 +msgid "_Copy here" +msgstr " Hierher kopieren" + +#: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Link here" -msgstr "Hierher linken" +msgstr " Hierher linken" -#: gnome/gdnd.c:55 +#: gnome/gdnd.c:56 msgid "Cancel drag" -msgstr "Drag abbrechen" +msgstr " Ziehvorgang abbrechen" #. FIXME: this error message sucks -#: gnome/gdnd.c:191 +#: gnome/gdnd.c:192 #, c-format msgid "" "Could not stat %s\n" @@ -420,25 +567,73 @@ #: gnome/gicon.c:154 msgid "Default set of icons not found, please check your installation" -msgstr "Standard Piktogrammsammlung nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre Installation" +msgstr "Standard-Iconsatz nicht gefunden, prüfen Sie Ihre Installation" + +#: gnome/glayout.c:41 +msgid "_Icon View" +msgstr "_Iconansicht" + +#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 +msgid "Switch view to an icon display" +msgstr "Ansicht auf Iconansicht umschalten" + +#: gnome/glayout.c:44 +msgid "_Brief View" +msgstr "Kompaktansicht" + +#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 +msgid "Switch view to show just file name and type" +msgstr "Ansicht umschalten, um nur Dateiname und -typ anzuzeigen" + +#: gnome/glayout.c:47 +msgid "_Detailed View" +msgstr "Detaillierte Ansicht" + +#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 +msgid "Switch view to show detailed file statistics" +msgstr "Ansicht auf detaillierte Dateistatistiken umschalten" + +#: gnome/glayout.c:50 +msgid "_Custom View" +msgstr "Manuelle Ansicht" + +#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 +msgid "Switch view to show user-defined statistics" +msgstr "Ansicht auf von Hand konfigurierte Darstellung umschalten" + +#: gnome/glayout.c:57 +msgid "Icons" +msgstr "Icons" + +#: gnome/glayout.c:60 +msgid "Brief" +msgstr "Kompakt" + +#: gnome/glayout.c:63 +msgid "Detailed" +msgstr "Detailliert" -#: gnome/glayout.c:264 +#: gnome/glayout.c:66 +msgid "Custom" +msgstr "Manuell" + +#: gnome/glayout.c:303 msgid "Enter command to run" -msgstr "Auszuführenden Befehl eingeben" +msgstr "Auszuführenden Befehl eingeben:" -#: gnome/glayout.c:277 +#: gnome/glayout.c:316 msgid "" "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" "also terminate the GNOME desktop handler.\n" "\n" -"Are you sure you want to quit?" +"Are you sure you want to exit?" msgstr "" -"Beachten Sie, daß Sie beim Beenden des Dateimanagers auch den GNOME Desktop Handler\n" -"beenden.\n" +"Beachten Sie, daß Sie, wenn Sie den Dateimanager beenden, auch die\n" +"GNOME-Desktopverwaltung beenden werden.\n" "\n" -"Sind Sie sicher daß Sie fortfahren möchten?" +"Sind Sie sicher, daß Sie beenden wollen?" -#: gnome/glayout.c:289 +#: gnome/glayout.c:328 msgid "" "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" "\n" @@ -447,290 +642,497 @@ "\n" "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." msgstr "" -"Der Dateimanager und der Desktop-Handler terminieren jetzt\n" +"Der Dateimanager und die Desktopverwaltung werden jetzt beendet.\n" "\n" -"Wenn Sie den Desktop-Handler oder den Dateimanager erneut starten möchten, dann\n" -"können Sie ihn vom Panel aufrufen oder den Befehl gmc ausführen\n" +"Wenn Sie die Desktopverwaltung oder den Dateimanager neu starten\n" +"wollen, tun Sie dies vom Panel aus oder führen Sie den Unix-Befehl\n" +"`gmc' aus.\n" "\n" -"Wählen Sie OK um die Applikation zu beenden oder Cancel um fortzusetzen." - -#: gnome/glayout.c:317 -msgid "_Terminal" -msgstr "_Terminal" - -#: gnome/glayout.c:317 -msgid "Launch a new terminal in the current directory" -msgstr "Ein neues Terminal im aktuellen Verzeichnis starten" +"Klicken Sie OK, um die Anwendung zu beenden." -#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/glayout.c:319 -msgid "_Directory..." -msgstr "Verzeichnis..." - -#: gnome/glayout.c:319 -msgid "Creates a new directory" -msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE( N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:340 +#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, +#: gnome/glayout.c:385 msgid "_Copy..." msgstr "Kopieren..." -#: gnome/glayout.c:340 +#: gnome/glayout.c:385 msgid "Copy files" -msgstr "Dateien kopieren" +msgstr "Dateien Kopieren" -#: gnome/glayout.c:341 +#: gnome/glayout.c:386 msgid "_Delete..." msgstr "Löschen..." -#: gnome/glayout.c:341 +#: gnome/glayout.c:386 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" -#: gnome/glayout.c:342 +#: gnome/glayout.c:387 msgid "_Move..." -msgstr "Umbenennen/Verschieben..." +msgstr "Verschieben..." -#: gnome/glayout.c:342 +#: gnome/glayout.c:387 msgid "Rename or move files" msgstr "Dateien umbenennen oder verschieben" -#: gnome/glayout.c:344 +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Show directory sizes" msgstr "Verzeichnisgrößen anzeigen" -#: gnome/glayout.c:344 +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Shows the disk space used by each directory" -msgstr "Den belegten Speicherplatz jedes Verzeichnisses anzeigen" +msgstr "Zeigt den Plattenplatz, den jedes Verzeichnis verbraucht" -#: gnome/glayout.c:351 +#: gnome/glayout.c:396 msgid "Select _All" -msgstr "Alles auswählen" +msgstr "Alle auswählen" -#: gnome/glayout.c:351 +#: gnome/glayout.c:396 msgid "Select all files in the current Panel" -msgstr "Alle Dateien um aktuellen Panel auswählen" +msgstr "Alle Dateien im aktuellen Fenster schließen" -#: gnome/glayout.c:353 +#: gnome/glayout.c:398 msgid "_Select Files..." msgstr "Dateien auswählen..." -#: gnome/glayout.c:353 +#: gnome/glayout.c:398 msgid "Select a group of files" msgstr "Dateien auswählen" -#: gnome/glayout.c:354 +#: gnome/glayout.c:399 msgid "_Invert Selection" -msgstr "Auswahl umkehren" +msgstr "Auswahl invertieren" -#: gnome/glayout.c:354 +#: gnome/glayout.c:399 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Kehrt die Liste der ausgewählten Dateien um" -#: gnome/glayout.c:356 +#: gnome/glayout.c:401 msgid "_Rescan Directory" msgstr "Verzeichnis neu einlesen" -#: gnome/glayout.c:356 +#: gnome/glayout.c:401 msgid "Rescan the directory contents" -msgstr "Verzeichnisinhalt neu einlesen" - -#: gnome/glayout.c:363 -msgid "Icon View" -msgstr "Piktogrammansicht" +msgstr "Den Verzeichnisinhalt neu einlesen" -#: gnome/glayout.c:364 -msgid "Partial View" -msgstr "Teilansich" - -#: gnome/glayout.c:365 -msgid "Full View" -msgstr "Vollständige Ansicht" - -#: gnome/glayout.c:366 -msgid "Custom View" -msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht" - -#: gnome/glayout.c:371 +#: gnome/glayout.c:408 msgid "_Sort By..." msgstr "Sortieren nach..." -#: gnome/glayout.c:371 +#: gnome/glayout.c:408 msgid "Confirmation settings" msgstr "Bestätigungs-Einstellungen" -#: gnome/glayout.c:372 +#: gnome/glayout.c:409 msgid "_Filter View..." -msgstr "Filteranzeige..." +msgstr "Filteransicht..." -#: gnome/glayout.c:372 +#: gnome/glayout.c:409 msgid "Global option settings" msgstr "Globale Einsellungen" -#: gnome/glayout.c:379 +#: gnome/glayout.c:416 msgid "_Find File..." msgstr "Datei suchen..." -#: gnome/glayout.c:379 +#: gnome/glayout.c:416 msgid "Locate files on disk" msgstr "Datei auf der Festplatte finden" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:382 +#: gnome/glayout.c:419 +msgid "_Edit mime types..." +msgstr "MIME-Typen editieren..." + +#: gnome/glayout.c:419 +msgid "Edits the MIME type bindings" +msgstr "Bearbeitet die MIME-Typbindungen" + +#: gnome/glayout.c:421 msgid "_Run Command..." -msgstr "Befehle ausführen..." +msgstr "Befehl ausführen..." -#: gnome/glayout.c:382 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "Runs a command" -msgstr "Startet einen Befehl" +msgstr "Führt einen Befehl aus" -#: gnome/glayout.c:384 +#: gnome/glayout.c:423 msgid "_Run Command in panel..." -msgstr "Befehl im Panel starten..." +msgstr "Kommando im Fenster ausführen..." -#: gnome/glayout.c:384 +#: gnome/glayout.c:423 msgid "Run a command and put the results in a panel" -msgstr "Einen Befehl starten und das Resultat in ein Panel legen" +msgstr "Ein Kommando ausführen und das Ergebnis in ein Fenster befördern" -#: gnome/glayout.c:394 +#: gnome/glayout.c:433 msgid "_Background jobs..." msgstr "Hintergrundtätigkeiten..." -#: gnome/glayout.c:394 +#: gnome/glayout.c:433 msgid "List of background operations" msgstr "Hintergrund Aktivitäten" -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "Terminates the file manager and the desktop" -msgstr "Beendet den Dateinmanager und den Desktop" +msgstr "Beendet den Dateimanager und den Desktop" -#: gnome/glayout.c:412 +#: gnome/glayout.c:451 msgid "Rescan System Devices" msgstr "Systemgeräte neu einlesen" -#: gnome/glayout.c:420 gnome/glayout.c:430 +#: gnome/glayout.c:459 gnome/glayout.c:469 msgid "_Layout" msgstr "Layout" -#: gnome/glayout.c:421 gnome/glayout.c:431 +#: gnome/glayout.c:460 gnome/glayout.c:470 msgid "_Commands" msgstr "Befehle" -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:461 msgid "_Desktop" msgstr "Desktop" -#: gnome/glayout.c:423 gnome/glayout.c:432 +#: gnome/glayout.c:462 gnome/glayout.c:471 msgid "_Help" msgstr "Hilfe" -#: gnome/glayout.c:484 +#: gnome/glayout.c:611 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Datei/Neu/Verzeichnis..." -#: gnome/gpopup.c:258 gnome/gpopup.c:259 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: gnome/gpopup.c:260 -msgid "Mount device" -msgstr "Gerät mounten" +#. we set the file part +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 +msgid "Full Name: " +msgstr "Voller Name: " -#: gnome/gpopup.c:261 -msgid "Unmount device" -msgstr "Gerät unmounten" +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178 +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" -#: gnome/gpopup.c:262 -msgid "Eject device" -msgstr "Gerät auswerfen" +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201 +msgid "File Type: " +msgstr "Dateityp: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207 +msgid "File Type: Symbolic Link" +msgstr "Dateityp: Symbolischer Link" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212 +msgid "Target Name: INVALID LINK" +msgstr "Zielname: UNGÜLTIGER LINK" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215 +msgid "Target Name: " +msgstr "Zielname: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220 +msgid "File Type: Directory" +msgstr "Dateityp: Verzeichnis" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 +msgid "File Type: Character Device" +msgstr "Dateityp: Zeichengerät" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224 +msgid "File Type: Block Device" +msgstr "Dateityp: Blockgerät" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226 +msgid "File Type: Socket" +msgstr "Dateityp: Socket" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228 +msgid "File Type: FIFO" +msgstr "Dateityp: FIFO" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +msgid "File Size: " +msgstr " Dateigröße: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +msgid " bytes" +msgstr " Bytes" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +msgid " KBytes (" +msgstr " KBytes (" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249 +msgid " bytes)" +msgstr " Bytes)" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +msgid " MBytes (" +msgstr " MBytes (" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256 +msgid "File Size: N/A" +msgstr "Dateigröße: k.A." + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267 +msgid "File Created on: " +msgstr "Datei erzeugt: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276 +msgid "Last Modified on: " +msgstr "Zuletzt modifiziert: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285 +msgid "Last Accessed on: " +msgstr "Letzter Zugriff: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 +msgid "Caption:" +msgstr "Beschriftung:" -#: gnome/gpopup.c:264 gnome/gpopup.c:265 +#. we do open first +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: gnome/gpopup.c:266 -msgid "Open with" -msgstr "Öffnen mit" +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 +msgid "Use default Open action" +msgstr "Standard-`Öffnen'-Aktion verwenden" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 +msgid "Drop Action" +msgstr "Drop-Aktion" -#: gnome/gpopup.c:267 src/screen.c:2286 src/screen.c:2316 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 +#: src/screen.c:2303 src/screen.c:2333 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: gnome/gpopup.c:268 -msgid "View unfiltered" -msgstr "Ungefiltert betrachten" +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502 +msgid "Use default Drop action" +msgstr "Standard-Drop-Aktion verwenden" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504 +msgid "Use default View action" +msgstr "Standard-Ansichtsaktion verwenden" -#: gnome/gpopup.c:269 src/screen.c:2287 src/screen.c:2317 src/view.c:1996 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 +#: src/screen.c:2304 src/screen.c:2334 src/view.c:1991 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: gnome/gpopup.c:271 -msgid "Link..." -msgstr "Link..." +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 +msgid "Use default Edit action" +msgstr "Standard-Bearbeitungsaktion verwenden" -#: gnome/gpopup.c:272 -msgid "Symlink..." -msgstr "Symbolischer Link..." +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521 +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. We must be a file or a link to a file. +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611 +msgid "File Actions" +msgstr "Dateiaktionen" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616 +msgid "Open action" +msgstr "Aktion zum Öffnen" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617 +msgid "Needs terminal to run" +msgstr "Läuft in einem Terminal" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742 +msgid "File Permissions" +msgstr "Dateizugriffsrechte" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259 +msgid "Current mode: " +msgstr "Aktueller Modus: " + +#. Headings +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272 +msgid "Read" +msgstr "Lesen" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273 +msgid "Write" +msgstr "Schreiben" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274 +msgid "Exec" +msgstr "Ausführen" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275 +msgid "Special" +msgstr "Besonders" + +#. Permissions +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279 +msgid "User" +msgstr "User" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#. Special +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285 +msgid "Set UID" +msgstr "UID setzen" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286 +msgid "Set GID" +msgstr "GID setzen" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287 +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:914 +msgid "File ownership" +msgstr "Dateibesitzer" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1074 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1077 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1083 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1086 +msgid "Permissions" +msgstr "Zugriffsrechte" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089 +msgid " Properties" +msgstr " Eigenschaften" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1140 +msgid "You entered an invalid username" +msgstr "Sie haben einen ungültigen Benutzernamen eingegeben" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1185 +msgid "You must rename your file to something" +msgstr "Sie müssen Ihrer Datei einen anderen Namen geben" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1191 +msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" +msgstr "Sie können einer Datei keinen Namen geben, der einen `/' enthält" + +#. the first label +#: gnome/gnome-open-dialog.c:382 +msgid "Select an application to open \"" +msgstr "Anwendung wählen zum Öffnen von \"" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:393 +msgid "Select a file to run with" +msgstr "Eine Datei auswählen, die damit ausgeführt wird" + +#. the file tree +#: gnome/gnome-open-dialog.c:404 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:420 +msgid "Program to run" +msgstr "Auszuführendes Programm" + +#: gnome/gpopup2.c:188 +msgid "Mount device" +msgstr "Gerät einhängen" + +#: gnome/gpopup2.c:189 +msgid "Unmount device" +msgstr "Gerät aushängen" -#: gnome/gpopup.c:273 -msgid "Edit symlink..." -msgstr "Symbolischer Link bearbeiten..." - -#: gnome/gpopup.c:280 gnome/gpopup.c:291 -msgid "Move/rename..." -msgstr "Bewegen/Umbenenen..." +#: gnome/gpopup2.c:190 +msgid "Eject device" +msgstr "Medium auswerfen" + +#: gnome/gpopup2.c:193 +msgid "Open with..." +msgstr "Öffnen mit..." -#: gnome/gpopup.c:281 gnome/gpopup.c:292 +#: gnome/gpopup2.c:195 +msgid "View Unfiltered" +msgstr "Ungefiltert betrachten" + +#: gnome/gpopup2.c:198 msgid "Copy..." msgstr "Kopieren..." -#: gnome/gpopup.c:282 gnome/gpopup.c:294 gtkedit/editwidget.c:1070 -#: src/screen.c:2291 src/screen.c:2321 +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2308 +#: src/screen.c:2338 msgid "Delete" msgstr "Löschen" +#: gnome/gpopup2.c:200 +msgid "Move..." +msgstr "Verschieben..." + +#: gnome/gpopup2.c:201 +msgid "Hard Link..." +msgstr "Harter Link..." + +#: gnome/gpopup2.c:202 +msgid "Symlink..." +msgstr "Symbolischer Link..." + +#: gnome/gpopup2.c:203 +msgid "Edit Symlink..." +msgstr "Symbolischen Link bearbeiten..." + +#: gnome/gpopup2.c:205 +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenschaften..." + #: gnome/gprefs.c:81 msgid "Show backup files" -msgstr "Backupdateien anzeigen" +msgstr "Sicherheitskopie anzeigen" #: gnome/gprefs.c:85 msgid "Show hidden files" -msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" +msgstr "Verborgene Dateien anzeigen" #: gnome/gprefs.c:89 msgid "Mix files and directories" -msgstr "Dateien und Verzeichnisse mischen" +msgstr "Dateien und Verzeichnisse gemischt darstellen" -# Wie übersetzt man "shell patterns" am besten? #: gnome/gprefs.c:93 -#, fuzzy msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -msgstr "Shell Patterns anstelle von regulären Ausdrücken benutzen" +msgstr "Shellsuchmuster statt regulärer Ausdrücke benutzen" #: gnome/gprefs.c:102 msgid "Confirm when deleting file" -msgstr "Löschen von Dateien bestätigen" +msgstr "Nachfragen vor Löschen von Dateien" #: gnome/gprefs.c:106 msgid "Confirm when overwriting files" -msgstr "Überschreiben von Dateien bestätigen" +msgstr "Nachfragen vor Überschreiben von Dateien" #: gnome/gprefs.c:110 msgid "Confirm when executing files" -msgstr "Ausführen von Dateien bestätigen" +msgstr "Nachfragen vor Ausführen von Dateien" #: gnome/gprefs.c:114 msgid "Show progress while operations are being performed" -msgstr "Fortschritt während der Bearbeitung anzeigen" +msgstr "Ablauf anzeigen, während Vorgänge ausgeführt werden" #: gnome/gprefs.c:123 msgid "VFS Timeout:" -msgstr "" +msgstr "VFS-Zeitvorgabe:" #: gnome/gprefs.c:124 gnome/gprefs.c:149 msgid "Seconds" @@ -738,7 +1140,7 @@ #: gnome/gprefs.c:127 msgid "Anonymous FTP password:" -msgstr "Anonymous FTP-Paßwort:" +msgstr "Anonymes FTP-Paßwort:" #: gnome/gprefs.c:131 msgid "Always use FTP proxy" @@ -746,23 +1148,23 @@ #: gnome/gprefs.c:140 msgid "Fast directory reload" -msgstr "Schnelles Einlesen von Verzeichnissen" +msgstr "Schnelles Verzeichnis-Neulesen" #: gnome/gprefs.c:144 msgid "Compute totals before copying files" -msgstr "Gesamtanzahl vor dem Kopieren der Dateien berechnen" +msgstr "Gesamtsummen vor Kopieren von Dateien berechnen" #: gnome/gprefs.c:148 msgid "FTP directory cache timeout :" -msgstr "Timeout im FTP Verzeichnis-Cache:" +msgstr "FTP-Verzeichnis-Cache-Zeitvorgabe:" #: gnome/gprefs.c:152 msgid "Allow customization of icons in icon view" -msgstr "Anpassung der Piktogramme in der Piktogrammansicht zulassen" +msgstr "Konfiguration von Icons in der Icondarstellung erlauben" #: gnome/gprefs.c:161 msgid "File display" -msgstr "Dateianzeige" +msgstr "Dateidarstellung" #: gnome/gprefs.c:165 msgid "Confirmation" @@ -770,7 +1172,7 @@ #: gnome/gprefs.c:169 msgid "VFS" -msgstr "" +msgstr "VFS" #: gnome/gprefs.c:173 msgid "Caching" @@ -804,63 +1206,10 @@ msgid "File mode (permissions)" msgstr "Dateimodus (Zugriffrechte)" -#: gnome/gprop.c:259 -msgid "Current mode: " -msgstr "Aktueller Modus: " - -#. Headings -#: gnome/gprop.c:272 -msgid "Read" -msgstr "Lesen" - -#: gnome/gprop.c:273 -msgid "Write" -msgstr "Schreiben" - -#: gnome/gprop.c:274 -msgid "Exec" -msgstr "Ausführen" - -#: gnome/gprop.c:275 -msgid "Special" -msgstr "Besonders" - -#. Permissions -#: gnome/gprop.c:279 -msgid "User" -msgstr "User" - -#. Group -#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:439 -msgid "Group" -msgstr "Group" - -#: gnome/gprop.c:281 -msgid "Other" -msgstr "Other" - -#. Special -#: gnome/gprop.c:285 -msgid "Set UID" -msgstr "UID setzen" - -#: gnome/gprop.c:286 -msgid "Set GID" -msgstr "GID setzen" - -#: gnome/gprop.c:287 -msgid "Sticky" -msgstr "" - #: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 msgid "" msgstr "" -#. Owner -#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:438 -msgid "Owner" -msgstr "Owner" - #: gnome/gprop.c:494 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -869,262 +1218,232 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" -#: gnome/gprop.c:521 gnome/gscreen.c:2369 -msgid "Icon" -msgstr "Piktogramm" - #: gnome/gprop.c:535 msgid "Select icon" -msgstr "Piktogramm aussuchen" +msgstr "Icon aussuchen" -#: gnome/gscreen.c:1452 +#: gnome/gscreen.c:1472 msgid "Rescan Directory" msgstr "Verzeichnis neu einlesen" -#: gnome/gscreen.c:1452 +#: gnome/gscreen.c:1472 msgid "Reloads the current directory" -msgstr "Liest Verzeichnis neu ein" +msgstr "Liest das aktuelle Verzeichnis neu ein" -#: gnome/gscreen.c:1454 +#: gnome/gscreen.c:1474 msgid "New folder" -msgstr "Neuer Ordner" +msgstr "Neues Verzeichnis" -#: gnome/gscreen.c:1454 +#: gnome/gscreen.c:1474 msgid "Creates a new folder here" -msgstr "Legt hier einen neuen Ordner an" +msgstr "Legt hier ein neues Verzeichnis an" -#: gnome/gscreen.c:1632 +#: gnome/gscreen.c:1652 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: gnome/gscreen.c:1634 +#: gnome/gscreen.c:1654 msgid "Archives and compressed files" msgstr "Archive und komprimierte Dateien" -#: gnome/gscreen.c:1636 +#: gnome/gscreen.c:1656 msgid "RPM/DEB files" msgstr "RPM/DEB Dateien" -#: gnome/gscreen.c:1638 +#: gnome/gscreen.c:1658 msgid "Text/Document files" msgstr "Textdateien" -#: gnome/gscreen.c:1640 +#: gnome/gscreen.c:1660 msgid "HTML and SGML files" msgstr "HTML- und SGML-Dateien" -#: gnome/gscreen.c:1642 +#: gnome/gscreen.c:1662 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "Postscript- und PDF-Dateien" -#: gnome/gscreen.c:1644 +#: gnome/gscreen.c:1664 msgid "Spreadsheet files" msgstr "Tabellenkalkulationsdateien" -#: gnome/gscreen.c:1646 +#: gnome/gscreen.c:1666 msgid "Image files" msgstr "Bilddateien" -#: gnome/gscreen.c:1649 +#: gnome/gscreen.c:1669 msgid "Video/animation files" msgstr "Video/animierte Dateien" -#: gnome/gscreen.c:1651 +#: gnome/gscreen.c:1671 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" -#: gnome/gscreen.c:1653 +#: gnome/gscreen.c:1673 msgid "C program files" msgstr "C Programme" -#: gnome/gscreen.c:1655 +#: gnome/gscreen.c:1675 msgid "C++ program files" msgstr "C++ Programme" -#: gnome/gscreen.c:1657 +#: gnome/gscreen.c:1677 msgid "Objective-C program files" msgstr "Objective-C Programme" -#: gnome/gscreen.c:1659 +#: gnome/gscreen.c:1679 msgid "Scheme program files" msgstr "Scheme Programme" -#: gnome/gscreen.c:1661 +#: gnome/gscreen.c:1681 msgid "Assembler program files" msgstr "Assembler Programme" -#: gnome/gscreen.c:1663 +#: gnome/gscreen.c:1683 msgid "Misc. program files" msgstr "Verschiedene Programme" -#: gnome/gscreen.c:1665 +#: gnome/gscreen.c:1685 msgid "Font files" msgstr "Schriftdateien" -#: gnome/gscreen.c:1792 +#: gnome/gscreen.c:1812 #, c-format msgid "Search: %s" -msgstr "Suche: %s" +msgstr "Suchen: %s" -#: gnome/gscreen.c:1802 +#: gnome/gscreen.c:1822 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s Bytes in %d Datei" -#: gnome/gscreen.c:1802 +#: gnome/gscreen.c:1822 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s Bytes in %d Dateien" -#: gnome/gscreen.c:1828 src/screen.c:677 +#: gnome/gscreen.c:1848 src/screen.c:670 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1882 +#: gnome/gscreen.c:1902 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gnome/gscreen.c:2369 -msgid "Switch view to an Icon view" -msgstr "Zur Piktogrammansicht wechseln" - -#: gnome/gscreen.c:2371 -msgid "Brief" -msgstr "Kurz" - -#: gnome/gscreen.c:2371 -msgid "Switch view to show just file name and type" -msgstr "Ansicht wechseln und nur Dateiname und -typ anzeigen" - -#: gnome/gscreen.c:2373 -msgid "Detailed" -msgstr "Ausführlich" - -#: gnome/gscreen.c:2373 -msgid "Switch view to show detailed file statistics" -msgstr "Ansicht welchseln um ausführliche Dateistatistiken anzuzeigen" - -#: gnome/gscreen.c:2375 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: gnome/gscreen.c:2375 -msgid "Switch view to show custom determined statistics." -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:2383 +#: gnome/gscreen.c:2348 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: gnome/gscreen.c:2383 +#: gnome/gscreen.c:2348 msgid "Go to the previously visited directory" -msgstr "Zum vorherigen Verzeichnis gehen" +msgstr "Zum zuvor besuchten Verzeichnis zurückgehen" -#: gnome/gscreen.c:2385 +#: gnome/gscreen.c:2350 msgid "Up" -msgstr "Hoch" +msgstr "Rauf" -#: gnome/gscreen.c:2385 +#: gnome/gscreen.c:2350 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" -msgstr "In der Verzeichnishierarchie eine Stufe nach oben gehen" +msgstr "Eine Ebene in der Verzeichnishierarchie aufsteigen" -#: gnome/gscreen.c:2387 +#: gnome/gscreen.c:2352 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: gnome/gscreen.c:2387 +#: gnome/gscreen.c:2352 msgid "Go to the next directory" msgstr "Zum nächsten Verzeichnis gehen" -#: gnome/gscreen.c:2390 src/tree.c:1020 +#: gnome/gscreen.c:2355 src/tree.c:1020 msgid "Rescan" msgstr "Neu einlesen" -#: gnome/gscreen.c:2390 +#: gnome/gscreen.c:2355 msgid "Rescan the current directory" -msgstr "Aktuelles Verzeichnis neu einlesen" +msgstr "Das aktuelle Verzeichnis neu einlesen" -#: gnome/gscreen.c:2393 +#: gnome/gscreen.c:2358 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: gnome/gscreen.c:2393 +#: gnome/gscreen.c:2358 msgid "Go to your home directory" -msgstr "In Ihr Heim-Verzeichnis gehen" +msgstr "Zu Ihrem Heimverzeichnis gehen" -#: gnome/gscreen.c:2527 +#: gnome/gscreen.c:2504 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: gnome/gtools.c:110 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1183 -#: gtkedit/editcmd.c:1268 src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 -#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 -#: src/boxes.c:897 src/filegui.c:807 src/find.c:171 src/layout.c:369 -#: src/option.c:144 src/wtools.c:289 src/wtools.c:561 +#. 1 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:344 gtkedit/editcmd.c:1187 +#: gtkedit/editcmd.c:1272 gtkedit/editcmd.c:2868 gtkedit/editoptions.c:71 +#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 +#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:369 src/option.c:144 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: gnome/gview.c:122 src/view.c:683 +#: gnome/gview.c:135 src/view.c:683 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: gnome/gview.c:124 src/view.c:685 +#: gnome/gview.c:137 src/view.c:685 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Spalte %d" -#: gnome/gview.c:128 src/view.c:689 +#: gnome/gview.c:141 src/view.c:689 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s Bytes" -#: gnome/gview.c:292 +#: gnome/gview.c:305 msgid "_Goto line" -msgstr "Spring zu Zeile" +msgstr "Springe zu Zeile" -#: gnome/gview.c:293 +#: gnome/gview.c:306 msgid "Jump to a specified line number" msgstr "Springe zur angegebenen Zeilennummer" -#: gnome/gview.c:295 +#: gnome/gview.c:308 msgid "_Monitor file" -msgstr "" +msgstr "Datei überwachen" -#: gnome/gview.c:295 +#: gnome/gview.c:308 msgid "Monitor file growing" -msgstr "Anwachsen der Datein überwachen" +msgstr "Überwachte Datei wächst" -#: gnome/gview.c:302 +#: gnome/gview.c:315 msgid "Regexp search" msgstr "Regexp Suche" -#: gnome/gview.c:303 +#: gnome/gview.c:316 msgid "Regular expression search" msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck" -#: gnome/gview.c:312 +#: gnome/gview.c:325 msgid "_Wrap" -msgstr "Umbruch" +msgstr "Umbrechen" -#: gnome/gview.c:313 +#: gnome/gview.c:326 msgid "Wrap the text" msgstr "Text umbrechen" #. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that -#: gnome/gview.c:316 +#: gnome/gview.c:329 msgid "_Parsed view" -msgstr "" +msgstr "Interpretierte Ansicht" -#: gnome/gview.c:319 +#: gnome/gview.c:332 msgid "_Formatted" msgstr "Formatiert" -#: gnome/gview.c:321 +#: gnome/gview.c:334 msgid "_Hex" msgstr "Hex" -#: gnome/gview.c:327 +#: gnome/gview.c:340 msgid "_Search" msgstr "Suchen" @@ -1140,11 +1459,11 @@ msgid "help" msgstr "hilfe" -#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2214 +#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2252 msgid "yes" msgstr "ja" -#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2212 +#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2250 msgid "no" msgstr "nein" @@ -1157,172 +1476,174 @@ msgstr "abbrechen" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:224 gtkedit/edit.c:231 gtkedit/edit.c:238 -#: gtkedit/edit.c:245 gtkedit/edit.c:251 gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344 -#: gtkedit/editcmd.c:1943 gtkedit/editwidget.c:950 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2306 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222 +#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:226 gtkedit/edit.c:233 gtkedit/edit.c:240 +#: gtkedit/edit.c:247 gtkedit/edit.c:253 gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 +#: gtkedit/editcmd.c:1954 gtkedit/editwidget.c:952 src/dir.c:386 +#: src/screen.c:2323 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr " Fehler " -#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:231 +#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:233 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: " -#: gtkedit/edit.c:238 +#: gtkedit/edit.c:240 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Kann Größe/Zugriffsrechte der Datei nicht ermitteln: " -#: gtkedit/edit.c:245 +#: gtkedit/edit.c:247 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Keine normale Datei: " -#: gtkedit/edit.c:251 +#: gtkedit/edit.c:253 msgid " File is too large: " msgstr " Datei ist zu groß: " -#: gtkedit/edit.c:252 +#: gtkedit/edit.c:254 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " msgstr "" -" \n" -" Erhöhen Sie edit.h:MAXBUF und kompilieren Sie den Editor neu. " +" \n" +" Erhöhen Sie MAXBUF in edit.h und compilieren Sie den Editor neu. " -#: gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344 +#: gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 msgid " Error allocating memory " -msgstr " Fehler beim Allokieren von Speicher " +msgstr " Fehler Speicher bekommen " -#: gtkedit/editcmd.c:335 +#: gtkedit/editcmd.c:337 msgid "Quick save " msgstr "Schnelles Speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:336 +#: gtkedit/editcmd.c:338 msgid "Safe save " msgstr "Sicheres Speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:337 +#: gtkedit/editcmd.c:339 msgid "Do backups -->" -msgstr "Backups durchführen -->" +msgstr "Backups machen -->" -#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1181 gtkedit/editcmd.c:1266 +#. NLS for hotkeys? +#: gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1139 gtkedit/editcmd.c:1185 +#: gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:2866 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:790 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:821 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 -#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:559 -#: src/wtools.c:640 +#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: gtkedit/editcmd.c:346 +#: gtkedit/editcmd.c:348 msgid "Extension:" -msgstr "Erweiterung:" +msgstr "Suffix:" #. NLS ? -#: gtkedit/editcmd.c:353 +#: gtkedit/editcmd.c:355 msgid " Edit Save Mode " -msgstr "" +msgstr " Editor-Speichermodus " -#: gtkedit/editcmd.c:477 +#: gtkedit/editcmd.c:479 msgid " Save As " msgstr " Speichern Unter " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 -#: gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1084 src/ext.c:301 src/file.c:606 -#: src/help.c:318 src/main.c:674 src/screen.c:2063 src/subshell.c:700 -#: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392 src/utilunix.c:458 +#: gtkedit/editcmd.c:493 gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 +#: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 src/ext.c:301 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:2080 src/subshell.c:705 +#: src/subshell.c:731 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392 src/utilunix.c:463 #: vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " msgstr " Warnung " -#: gtkedit/editcmd.c:492 +#: gtkedit/editcmd.c:494 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:494 +#: gtkedit/editcmd.c:496 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editcmd.c:810 -#: gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1576 +#: gtkedit/editcmd.c:496 gtkedit/editcmd.c:558 gtkedit/editcmd.c:785 +#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989 +#: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: gtkedit/editcmd.c:510 +#: gtkedit/editcmd.c:512 msgid " Save as " msgstr " Speichern unter " -#: gtkedit/editcmd.c:510 gtkedit/editcmd.c:2613 +#: gtkedit/editcmd.c:512 gtkedit/editcmd.c:2636 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Fehler beim Speichern der Datei. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:626 gtkedit/editcmd.c:634 gtkedit/editcmd.c:659 +#: gtkedit/editcmd.c:628 gtkedit/editcmd.c:636 gtkedit/editcmd.c:661 msgid " Delete macro " msgstr " Makro löschen " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:628 +#: gtkedit/editcmd.c:630 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Fehler beim Öffnen der temporären Datei " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:636 gtkedit/editcmd.c:697 gtkedit/editcmd.c:765 +#: gtkedit/editcmd.c:638 gtkedit/editcmd.c:699 gtkedit/editcmd.c:767 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Fehler beim Öffnen der Makrodatei " -#: gtkedit/editcmd.c:641 gtkedit/editcmd.c:649 gtkedit/editcmd.c:685 -#: gtkedit/editcmd.c:740 +#: gtkedit/editcmd.c:643 gtkedit/editcmd.c:651 gtkedit/editcmd.c:687 +#: gtkedit/editcmd.c:742 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "Taste '%d 0': " -#: gtkedit/editcmd.c:660 +#: gtkedit/editcmd.c:662 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Fehler beim ÜBerschreiben der Makrodatei " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:677 +#: gtkedit/editcmd.c:679 msgid " Macro " msgstr " Makro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:679 +#: gtkedit/editcmd.c:681 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Den neuen Hotkey des Makros drücken: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:697 +#: gtkedit/editcmd.c:699 msgid " Save macro " msgstr " Makro speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:707 gtkedit/editcmd.c:714 +#: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:716 msgid " Delete Macro " msgstr " Makro löschen " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:764 +#: gtkedit/editcmd.c:766 msgid " Load macro " msgstr " Makro laden " -#: gtkedit/editcmd.c:778 gtkedit/editcmd.c:780 +#: gtkedit/editcmd.c:780 gtkedit/editcmd.c:782 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Speichern der Datei bestätigen? : " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:783 +#: gtkedit/editcmd.c:785 msgid " Save file " msgstr " Datei speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editwidget.c:1064 src/view.c:1992 +#: gtkedit/editcmd.c:785 gtkedit/editwidget.c:1066 src/view.c:1987 msgid "Save" msgstr " Speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 +#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -1330,181 +1651,209 @@ " Dieser Text wurde geändert ohne zu speichern. \n" " Wenn Sie fortfahren, werden diese Änderungen verworfen. " -#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987 +#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989 msgid "Continue" msgstr "Weiter" #. Heads the 'Load' file dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:829 gtkedit/editcmd.c:843 +#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:845 msgid " Load " msgstr "Laden" -#: gtkedit/editcmd.c:829 +#: gtkedit/editcmd.c:831 msgid " Error trying to open file for reading " msgstr " Fehler beim Öffen der Datei " -#: gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1084 +#: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" " Großer Block, eventuell kann diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden. " -#: gtkedit/editcmd.c:1084 +#: gtkedit/editcmd.c:1086 msgid " Continue " msgstr " Weiter " -#: gtkedit/editcmd.c:1084 +#: gtkedit/editcmd.c:1086 msgid " Cancel " msgstr " Abbrechen " +#: gtkedit/editcmd.c:1141 src/filegui.c:596 +msgid "al&L" +msgstr "al&Le" + +#: gtkedit/editcmd.c:1143 src/file.c:2174 src/filegui.c:266 +msgid "&Skip" +msgstr "über&Springen" + +#: gtkedit/editcmd.c:1145 +msgid "&Replace" +msgstr "e&Rsetzen" + #. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1147 gtkedit/editcmd.c:1574 +#: gtkedit/editcmd.c:1151 gtkedit/editcmd.c:1579 msgid " Replace with: " msgstr " Ersetzen mit: " -#. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1151 gtkedit/editcmd.c:1228 gtkedit/editcmd.c:1478 -#: gtkedit/editcmd.c:1572 gtkedit/editcmd.c:2105 gtkedit/editcmd.c:2136 -#: gtkedit/editcmd.c:2138 -msgid " Replace " -msgstr " Ersetzen " +#: gtkedit/editcmd.c:1155 +msgid " Confirm replace " +msgstr " Ersetzen bestätigen " -#: gtkedit/editcmd.c:1185 gtkedit/editcmd.c:1270 +#: gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1274 msgid "scanf &Expression" -msgstr "scanf Ausdruck " +msgstr "scanf-Ausdruck" -#: gtkedit/editcmd.c:1187 +#: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "replace &All" -msgstr "Alle ersetzen" +msgstr "&Alle ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1189 +#: gtkedit/editcmd.c:1193 msgid "pr&Ompt on replace" -msgstr "Beim Ersetzen nachfragen" +msgstr "Nachfragen v&Or Ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1191 gtkedit/editcmd.c:1272 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276 msgid "&Backwards" msgstr "Rückwärts" -#: gtkedit/editcmd.c:1193 gtkedit/editcmd.c:1274 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278 msgid "&Regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +msgstr "&Regulärer Ausdruck" -#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276 +#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1280 msgid "&Whole words only" -msgstr "Nur ganze Wörter" +msgstr "Nur ganze &Wörter" -#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278 +#: gtkedit/editcmd.c:1201 gtkedit/editcmd.c:1282 msgid "case &Sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +msgstr "Groß-/Klein&schreibung" -#: gtkedit/editcmd.c:1201 +#: gtkedit/editcmd.c:1205 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " -msgstr " Neue Argumenten-Reihenfolge eingeben (z.B. 3,2,1,4) " +msgstr " Argumentreihenfolge eingeben, z.B. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1205 +#: gtkedit/editcmd.c:1209 msgid " Enter replacement string:" -msgstr " Ersetzungsstring:" +msgstr " Ersatzstring eingeben:" -#: gtkedit/editcmd.c:1209 gtkedit/editcmd.c:1282 src/view.c:1917 +#: gtkedit/editcmd.c:1213 gtkedit/editcmd.c:1286 src/view.c:1912 msgid " Enter search string:" msgstr " Suchstring eingeben:" +#. Heads the 'Replace' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1232 gtkedit/editcmd.c:1483 gtkedit/editcmd.c:1577 +#: gtkedit/editcmd.c:2128 gtkedit/editcmd.c:2159 gtkedit/editcmd.c:2161 +msgid " Replace " +msgstr " Ersetzen " + #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1296 gtkedit/editcmd.c:1472 gtkedit/editcmd.c:2207 -#: src/view.c:1465 src/view.c:1564 src/view.c:1686 src/view.c:1885 -#: src/view.c:1917 +#: gtkedit/editcmd.c:1300 gtkedit/editcmd.c:1477 gtkedit/editcmd.c:2230 +#: src/view.c:1467 src/view.c:1566 src/view.c:1688 src/view.c:1880 +#: src/view.c:1912 msgid " Search " msgstr " Suchen " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1346 +#: gtkedit/editcmd.c:1349 msgid " Enter search text : " msgstr " Suchtext eingeben : " -#: gtkedit/editcmd.c:1353 +#: gtkedit/editcmd.c:1356 msgid " Enter replace text : " msgstr " Ersetzungstext eingeben : " -#: gtkedit/editcmd.c:1357 -msgid " Enter argument order : " -msgstr " Argumenten-Reihenfolge eingeben : " +#: gtkedit/editcmd.c:1359 gtkedit/editcmd.c:1360 +#, c-format +msgid "" +"You can enter regexp substrings with %s (not \\1, \\2 like sed) then use " +"\"Enter...order\"" +msgstr "" +"Sie können Regexp-Substrings mit %s angeben (nicht mit \\1, \\2 wie\n" +"bei sed), dann benutzen Sie \"...reihenfolge eingeben\"" + +#: gtkedit/editcmd.c:1362 +msgid " Enter argument (or substring) order : " +msgstr " Argument- oder Substringreihenfolge eingeben: " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1361 gtkedit/editcmd.c:1362 -msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers" -msgstr "Reihenfolge der Ersetzungen der scanf Format-Symbole eingeben" +#: gtkedit/editcmd.c:1366 gtkedit/editcmd.c:1367 +msgid "" +"Enter the order of replacement of your scanf format specifiers or regexp " +"substrings" +msgstr "" +"Reihenfolge der Ersetzungen der scanf-Formatsymbole oder\n" +"Regex-Substrings eingeben" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1367 +#: gtkedit/editcmd.c:1372 msgid " Whole words only " msgstr " Nur ganze Wörter " -#: gtkedit/editcmd.c:1369 +#: gtkedit/editcmd.c:1374 msgid " Case sensitive " msgstr " Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinbuchstaben " -#: gtkedit/editcmd.c:1372 +#: gtkedit/editcmd.c:1377 msgid " Regular expression " msgstr " Regulärer Ausdruck " -#: gtkedit/editcmd.c:1373 gtkedit/editcmd.c:1374 +#: gtkedit/editcmd.c:1378 gtkedit/editcmd.c:1379 msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" msgstr "Siehe Manpage zu regex" -#: gtkedit/editcmd.c:1380 +#: gtkedit/editcmd.c:1385 msgid " Backwards " msgstr " Rückwärts " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1382 gtkedit/editcmd.c:1383 +#: gtkedit/editcmd.c:1387 gtkedit/editcmd.c:1388 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Warnung: Rückwärtssuche kann langsam sein" -#: gtkedit/editcmd.c:1396 +#: gtkedit/editcmd.c:1401 msgid " Prompt on replace " -msgstr " Beim Ersetzen nachfragen " +msgstr " Nachfragen vor Ersetzen " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1398 +#: gtkedit/editcmd.c:1403 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Vor jedem Ersetzen fragen" -#: gtkedit/editcmd.c:1400 +#: gtkedit/editcmd.c:1405 msgid " Replace all " msgstr " Alle ersetzen " -#: gtkedit/editcmd.c:1403 +#: gtkedit/editcmd.c:1408 msgid " Scanf expression " msgstr " Scanf-Ausdruck " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1405 +#: gtkedit/editcmd.c:1410 msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" msgstr "Eingabe einer C Format-Zeichenkette erlauben, siehe Manpage zu scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1410 +#: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Anfang der Suche, Enter" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1413 +#: gtkedit/editcmd.c:1418 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Dialog abbrechen, Esc" #. Buttons for the confirm replace dialog box. -#: gtkedit/editcmd.c:1576 +#: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1576 +#: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Skip" msgstr "Überpringen" -#: gtkedit/editcmd.c:1576 +#: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Replace all" msgstr "Alle ersetzen" -#: gtkedit/editcmd.c:1943 +#: gtkedit/editcmd.c:1954 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -1512,25 +1861,25 @@ "Konvertierungen " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2107 +#: gtkedit/editcmd.c:2130 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Fehler in der Format-Zeichenkette der Ersetzungen " -#: gtkedit/editcmd.c:2135 +#: gtkedit/editcmd.c:2158 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld Ersetzungen durchgeführt. " -#: gtkedit/editcmd.c:2138 gtkedit/editcmd.c:2207 +#: gtkedit/editcmd.c:2161 gtkedit/editcmd.c:2230 msgid " Search string not found. " msgstr " Zeichenkette nicht gefunden. " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2231 gtkedit/editcmd.c:2246 gtkedit/editcmd.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2254 gtkedit/editcmd.c:2269 gtkedit/editcmd.c:2272 msgid " Quit " msgstr " Beenden " -#: gtkedit/editcmd.c:2232 gtkedit/editcmd.c:2250 +#: gtkedit/editcmd.c:2255 gtkedit/editcmd.c:2273 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -1538,179 +1887,246 @@ " Dieser Text wurde geändert ohne ihn zu speichern. \n" " Beim Beenden speichern? " -#: gtkedit/editcmd.c:2246 +#: gtkedit/editcmd.c:2269 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Datei wurde geändert, beim Beenden speichern? " -#: gtkedit/editcmd.c:2246 +#: gtkedit/editcmd.c:2269 msgid "Cancel quit" msgstr "Abbrechen quit" -#: gtkedit/editcmd.c:2250 +#: gtkedit/editcmd.c:2273 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Abbrechen quit " -#: gtkedit/editcmd.c:2250 +#: gtkedit/editcmd.c:2273 msgid " &Yes " msgstr " &Ja " -#: gtkedit/editcmd.c:2250 +#: gtkedit/editcmd.c:2273 msgid " &No " msgstr " &Nein " -#: gtkedit/editcmd.c:2453 gtkedit/editcmd.c:2528 +#: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2551 msgid " Copy to clipboard " msgstr " In die Zwischenablage kopieren " -#: gtkedit/editcmd.c:2453 gtkedit/editcmd.c:2475 gtkedit/editcmd.c:2528 -#: gtkedit/editcmd.c:2541 +#: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2551 +#: gtkedit/editcmd.c:2564 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Kann Datei nicht speichern. " -#: gtkedit/editcmd.c:2475 gtkedit/editcmd.c:2541 +#: gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2564 msgid " Cut to clipboard " msgstr " In die Zwischenablage ausschneiden " -#: gtkedit/editcmd.c:2563 gtkedit/editcmd.c:2567 gtkedit/editcmd.c:2572 -#: gtkedit/editcmd.c:2575 src/view.c:1857 +#: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595 +#: gtkedit/editcmd.c:2598 src/view.c:1852 msgid " Goto line " msgstr " Gehe zu Zeile " -#: gtkedit/editcmd.c:2563 gtkedit/editcmd.c:2567 gtkedit/editcmd.c:2572 -#: gtkedit/editcmd.c:2575 +#: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595 +#: gtkedit/editcmd.c:2598 msgid " Enter line: " msgstr " Zeilennummer eingeben: " -#: gtkedit/editcmd.c:2596 gtkedit/editcmd.c:2613 +#: gtkedit/editcmd.c:2619 gtkedit/editcmd.c:2636 msgid " Save Block " msgstr " Block Speichern " -#: gtkedit/editcmd.c:2647 +#: gtkedit/editcmd.c:2670 msgid " Insert File " msgstr " Datei Einfügen " -#: gtkedit/editcmd.c:2662 +#: gtkedit/editcmd.c:2685 msgid " Insert file " msgstr " Datei einfügen " -#: gtkedit/editcmd.c:2662 +#: gtkedit/editcmd.c:2685 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Fehler beim Einfügen der Datei. " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2682 +#: gtkedit/editcmd.c:2705 msgid " Sort block " msgstr " Block sortieren " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2682 gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2705 gtkedit/editcmd.c:2759 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Sie müssen zuerst einen Block oder Text markieren. " -#: gtkedit/editcmd.c:2689 +#: gtkedit/editcmd.c:2712 msgid " Run Sort " msgstr " Ausführen Sortieren " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2691 +#: gtkedit/editcmd.c:2714 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Suchoptionen eingeben, mit Leerzeichen getrennt (siehe Manpage): " -#: gtkedit/editcmd.c:2702 gtkedit/editcmd.c:2708 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2731 msgid " Sort " msgstr " Sortieren " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2704 +#: gtkedit/editcmd.c:2727 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Fehler beim Ausführen des Sortierbefehls " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2710 +#: gtkedit/editcmd.c:2733 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortieren gab nicht Null zurück: " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2734 gtkedit/editcmd.c:2764 +#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2787 msgid " Process block " msgstr " Block abarbeiten " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2766 +#: gtkedit/editcmd.c:2789 msgid " Error trying to stat file " msgstr " Fehler beim Zugriff auf Datei " -#: gtkedit/editcmd.c:2836 +#: gtkedit/editcmd.c:2859 msgid " Mail " msgstr " Mail " -#: gtkedit/editoptions.c:37 +#: gtkedit/editcmd.c:2872 +msgid " Copies to" +msgstr " Kopien an" + +#: gtkedit/editcmd.c:2876 +msgid " Subject" +msgstr " Betreff" + +#: gtkedit/editcmd.c:2880 +msgid " To" +msgstr " An" + +#: gtkedit/editcmd.c:2882 +msgid " mail -s -c " +msgstr " mail -s -c " + +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Intuitive" +msgstr "Intuitiv" + +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "None" -msgstr "Keines" +msgstr "Keine" -#: gtkedit/editoptions.c:37 +#: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Absatzformatierung" -#: gtkedit/editoptions.c:37 +#: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Type writer wrap" msgstr "Schreibmaschinen-Umbruch" -#. 13 +#. 2 +#: gtkedit/editoptions.c:74 +msgid "Word wrap line length : " +msgstr "Umbruch-Zeilenlänge: " + +#. 4 +#: gtkedit/editoptions.c:80 +msgid "Tab spacing : " +msgstr "Tab-Leerraum: " + +#: gtkedit/editoptions.c:88 +msgid "synta&X highlighting" +msgstr "synta&Xhervorhebung" + +#. 7 +#: gtkedit/editoptions.c:94 +msgid "confir&M before saving" +msgstr "vor de&M Speichern bestätigen" + +#. 8 +#: gtkedit/editoptions.c:97 +msgid "fill tabs with &Spaces" +msgstr "Tab&S mit Leerzeichen auffüllen" + +#. 9 #: gtkedit/editoptions.c:100 +msgid "&Return does autoindent" +msgstr "&Return rückt automatisch ein" + +#. 10 +#: gtkedit/editoptions.c:103 +msgid "&Backspace through tabs" +msgstr "&Backspace durch Tabs" + +#. 11 +#: gtkedit/editoptions.c:106 +msgid "&Fake half tabs" +msgstr "Halbe Tabs vortäuschen" + +#. 13 +#: gtkedit/editoptions.c:112 msgid "Wrap mode" msgstr "Automatischer Umbruch" #. 15 -#: gtkedit/editoptions.c:106 +#: gtkedit/editoptions.c:118 msgid "Key emulation" msgstr "Tasten-Emulation" +#: gtkedit/editoptions.c:159 +msgid " Editor options " +msgstr " Editoroptionen " + #. Not essential to translate -#: gtkedit/editwidget.c:310 +#: gtkedit/editwidget.c:312 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren des Editors.\n" -#: gtkedit/editwidget.c:1063 src/help.c:806 src/main.c:1677 src/screen.c:2284 -#: src/screen.c:2314 src/tree.c:1018 src/view.c:1987 +#: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1696 src/screen.c:2301 +#: src/screen.c:2331 src/tree.c:1018 src/view.c:1982 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: gtkedit/editwidget.c:1065 +#: gtkedit/editwidget.c:1067 msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: gtkedit/editwidget.c:1066 +#: gtkedit/editwidget.c:1068 msgid "Replac" msgstr "Ersetzen" -#: gtkedit/editwidget.c:1069 src/view.c:2000 +#: gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:1995 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: gtkedit/editwidget.c:1072 src/main.c:1679 +#: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1698 msgid "PullDn" -msgstr "" +msgstr "Menüs" -#: gtkedit/editwidget.c:1073 src/help.c:818 src/main.c:1680 src/view.c:1989 -#: src/view.c:2009 +#: gtkedit/editwidget.c:1075 src/help.c:818 src/main.c:1699 src/view.c:1984 +#: src/view.c:2004 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: gtkedit/editmenu.c:56 +#: gtkedit/editmenu.c:57 msgid " Word wrap " -msgstr " Automatischer Zeilenumbruch " +msgstr " Zeilenumbruch " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:58 +#: gtkedit/editmenu.c:59 msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr " Zeilenlänge eingeben, 0 zum ausschalten: " +msgstr " Zeilenlänge eingeben, 0 für aus: " -#: gtkedit/editmenu.c:69 +#: gtkedit/editmenu.c:70 msgid " About " -msgstr " Über " +msgstr " Info " -#: gtkedit/editmenu.c:70 +#: gtkedit/editmenu.c:71 msgid "" "\n" " Cooledit v2.1\n" @@ -1721,361 +2137,376 @@ " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" "\n" -" Cooledit v2.1\n" +" Cooledit v2.1\n" "\n" " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" -" Ein benutzerfreundlicher Texteditor\n" +" Ein benutzerfreundlicher Texteditor\n" " für den Midnight Commander.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:118 gtkedit/editmenu.c:134 +#: gtkedit/editmenu.c:119 gtkedit/editmenu.c:135 msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "&Öffnen/Laden.. C-o" +msgstr "Ö&ffnen/laden... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:119 +#: gtkedit/editmenu.c:120 msgid "&New C-n" msgstr "&Neu C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:121 gtkedit/editmenu.c:137 +#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 msgid "&Save F2" msgstr "&Speichern F2" -#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 +#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 msgid "save &As... F12" -msgstr "speichern &Unter F12" +msgstr "Speichern unter...F12" -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:125 gtkedit/editmenu.c:141 msgid "&Insert file... F15" -msgstr "datei e&Infügen...F15" +msgstr "Date&i einfügen...F15" -#: gtkedit/editmenu.c:125 +#: gtkedit/editmenu.c:126 msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "in Datei &Kopieren C-f" +msgstr "Kopie in Datei... C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " -msgstr "über... " +msgstr "Ü&ber... " -#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 +#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" -msgstr "&Beenden F10" +msgstr "&Verlassen F10" -#: gtkedit/editmenu.c:135 +#: gtkedit/editmenu.c:136 msgid "&New C-x k" msgstr "&Neu C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:141 +#: gtkedit/editmenu.c:142 msgid "copy to &File... " -msgstr "in datei &Kopieren..." +msgstr "In Datei kopieren... " -#: gtkedit/editmenu.c:150 gtkedit/editmenu.c:167 +#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "Markieren ein/aus F3" +msgstr "Markierung an/aus F3" -#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 +#: gtkedit/editmenu.c:152 gtkedit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "" +msgstr "Spalten &mark. S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:153 gtkedit/editmenu.c:170 +#: gtkedit/editmenu.c:154 gtkedit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" -msgstr "e&Infügen an/aus" +msgstr "E&inf./überschr. Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 +#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopieren F5" -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" -msgstr "&Verschieben F6" +msgstr "Verschieben F6" -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 +#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" -msgstr "&Löschen F8" +msgstr "Lös&Chen F8" -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 +#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" -msgstr "&Rückgängig C-u" +msgstr "Rückgängig C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "&Anfang C-PgUp" +msgstr "Anfang C-PgUp" -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Ende C-PgDn" -#: gtkedit/editmenu.c:184 gtkedit/editmenu.c:191 +#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Suchen... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 +#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" -msgstr "suche &Wiederholen F17" +msgstr "Weitersuchen F17" -#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 +#: gtkedit/editmenu.c:187 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" -msgstr "&Ersetzen... F4" +msgstr "E&rsetzen... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:198 gtkedit/editmenu.c:220 +#: gtkedit/editmenu.c:199 gtkedit/editmenu.c:221 msgid "&Goto line... M-l" -msgstr "gehe zu &Zeile... M-l" +msgstr "&Gehe zu Zeile... M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:222 +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:223 msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "buchstabe e&Infügen... C-q" +msgstr "&Literal einfügen... C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:224 +#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "bildschirm neu &Darstellen C-l" +msgstr "Schirm auff&rischen C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:226 +#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "makroaufzeichnung &Starten C-r" +msgstr "Makroaufnahme &starten C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:206 gtkedit/editmenu.c:228 msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "makroaufzeichnung &beenden C-r" +msgstr "Makroaufnahme &fertig... C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:206 +#: gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "makro &Ausführen C-a, KEY" +msgstr "Makro ausführ&en...C-a,TASTE" -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 +#: gtkedit/editmenu.c:208 gtkedit/editmenu.c:230 msgid "delete macr&O... " -msgstr "makro &Löschen... " +msgstr "Makr&o löschen... " -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 +#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 msgid "insert &Date/time " msgstr "&Datum/Zeit einfügen " -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:233 +#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "absatz &Formatiern M-p" +msgstr "&Absatz formatieren M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:212 +#: gtkedit/editmenu.c:213 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "'ispell' &Rechtschreibkontrolle C-p" +msgstr "`ispell'-Rechtschr-&Pr. C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:213 gtkedit/editmenu.c:235 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 msgid "sor&T... M-t" -msgstr "sor&Tieren M-t" +msgstr "Sor&tieren M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "'indent' &C Formathile F19" +msgstr "'indent'-&C-Formatierer F19" -#: gtkedit/editmenu.c:215 +#: gtkedit/editmenu.c:216 msgid "&Mail... " msgstr "&Mail... " -#: gtkedit/editmenu.c:228 +#: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "makro &Ausführen. c-x e, KEY" +msgstr "Makro aufruf&en..C-x e,TASTE" -#: gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:235 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "'ispell' &Rechtschreibkontrolle M-$" +msgstr "'ispell-Rechtschr.-&Pr. M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:243 gtkedit/editmenu.c:252 +#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "&General... " -msgstr "all&Gemein" +msgstr "All&gemein..." -#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 +#: gtkedit/editmenu.c:245 gtkedit/editmenu.c:254 msgid "&Save mode..." -msgstr "modus &Speichern..." +msgstr "&Speichermodus..." -#: gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 src/main.c:1311 +#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1330 msgid "&Layout..." msgstr "&Layout..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:265 gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391 +#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:392 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " Datei " - -#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:408 msgid " Edit " msgstr " Bearbeiten " -#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 +#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 msgid " Sear/Repl " -msgstr " Suche/Ers. " +msgstr " Suchen/Ers. " -#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442 +#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 gtkedit/editmenu.c:448 msgid " Command " msgstr " Befehl " -#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 +#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 msgid " Options " -msgstr " Einstellungen " +msgstr " Optionen " -#: gtkedit/editmenu.c:392 +#: gtkedit/editmenu.c:393 msgid "Open...\tC-o" msgstr "Öffnen...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:393 +#: gtkedit/editmenu.c:394 msgid "New\tC-n" msgstr "Neu\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:395 +#: gtkedit/editmenu.c:396 msgid "Save\tF2" msgstr "Speichern\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:396 +#: gtkedit/editmenu.c:397 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Speichern unter...\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:398 +#: gtkedit/editmenu.c:399 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Datei einfügen...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:399 +#: gtkedit/editmenu.c:400 msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "Kopie in Datei...\tC-f" +msgstr "In Datei kopieren...\tC-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:402 +#: gtkedit/editmenu.c:403 msgid "Disk operations" -msgstr "Festplattenoperationen" +msgstr "Plattenzugriffe" -#: gtkedit/editmenu.c:408 +#: gtkedit/editmenu.c:409 msgid "Toggle mark\tF3" -msgstr "Markierung umschalten\tF3" +msgstr "Markierung an/aus\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:409 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "" +msgstr "Spaltenmarkierung an/aus\tC-b" + +#: gtkedit/editmenu.c:412 +msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" +msgstr "Lesezeichen an/aus\tC-M-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:411 +#: gtkedit/editmenu.c:413 +msgid "Previous book mark\tC-M-Up" +msgstr "Letztes Lesezeichen\tC-M-Rauf" + +#: gtkedit/editmenu.c:414 +msgid "Next book mark\tC-M-Down" +msgstr "Nächstes Lesezeichen\tC-M-Runter" + +#: gtkedit/editmenu.c:415 +msgid "Flush book marks" +msgstr "Lesezeichen leeren" + +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Einfügen/Überschreiben umschalten\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:413 +#: gtkedit/editmenu.c:419 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "Block zum Cursor kopieren\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:414 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "Block zum Cursor verschieben\tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:415 +#: gtkedit/editmenu.c:421 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Block löschen\tF8/C-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:423 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Block in die Zwischenablage kopieren\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:418 +#: gtkedit/editmenu.c:424 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Block in die Zwischenablage ausschneiden\tS-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:425 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Block aus der Zwischenablage einfügen\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:420 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "" +msgstr "Auswahlchronik\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:422 +#: gtkedit/editmenu.c:428 msgid "Undo\tC-BackSpace" -msgstr "Rückgängig\tC-BackSpace" +msgstr "Rückgängi\tC-Backspace" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:425 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "Textblock bearbeiten" +msgstr "Textblöcke manipulieren" -#: gtkedit/editmenu.c:430 -#, fuzzy +#: gtkedit/editmenu.c:436 msgid " Srch/Replce " -msgstr " Ersetzen " +msgstr " Suchen/Ersetzen " -#: gtkedit/editmenu.c:431 +#: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Search...\tF7" msgstr "Suchen...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Search again\tF17" -msgstr "Suche wiederholen\tF17" +msgstr "Weitersuchen\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:433 +#: gtkedit/editmenu.c:439 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Ersetzen...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:434 +#: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Replace again\tF14" -msgstr "Ersetzen Wiederholen\tF14" +msgstr "Nochmals ersetzen\tF14" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:437 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Search for and replace text" -msgstr "Text suchen und ersetzen" +msgstr "Nach Text suchen und ersetzen" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:449 msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "Gehe zu Zeile...\tM-l" +msgstr "Springe zu Zeile...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:445 +#: gtkedit/editmenu.c:451 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Makroaufnahme starten\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:446 +#: gtkedit/editmenu.c:452 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Makroaufnahme beenden...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:453 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -msgstr "Makro ausführen...\tC-a, KEY" +msgstr "Makro ausführen...\tC-a, TASTE" -#: gtkedit/editmenu.c:448 +#: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Makro löschen...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:450 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "Datum/Uhrzeit einfügen\tC-d" +msgstr "Datum/Zeit einfügen\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:451 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Absatz formatieren\tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:453 +#: gtkedit/editmenu.c:459 msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "Ansicht erneuern" +msgstr "Bildschirm auffrischen\tC-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:462 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Makros und interne Befehle" #: gtkedit/gtkedit.c:65 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Schließen" #: gtkedit/gtkedit.c:66 msgid " Enter file name: " msgstr " Dateiname eingeben: " -# NLS? #: gtkedit/gtkedit.c:111 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" +msgstr "Franz jagt im völlig verwahrlosten Taxi quer durch Bayern" #: gtkedit/gtkedit.c:802 msgid "" "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" -msgstr "gtkedit.c: HOME Umgebungsvariable ist nicht gesetzt und kein passwd-Eintrag vorhanden - breche ab\n" +msgstr "" +"gtkedit.c: HOME-Umgebungsvariable ist nicht gesetzt, auch kein\n" +"passwd-Eintrag - breche ab\n" #: gtkedit/gtkedit.c:1290 msgid "Clear the edit buffer" -msgstr "Den Edit-Puffer löschen" +msgstr "Editorpuffer löschen" #: gtkedit/gtkedit.c:1295 msgid "Insert File" -msgstr "Datei einfügen" +msgstr "Datei Einfügen" #: gtkedit/gtkedit.c:1295 msgid "Insert text from a file" @@ -2087,24 +2518,24 @@ #: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "copy a block to a file" -msgstr "Einen Block in eine Datei kopieren" +msgstr "inen Block in eine Datei kopieren" #: gtkedit/gtkedit.c:1337 msgid "Search/Replace" msgstr "Suchen/Ersetzen" -#: gtkedit/syntax.c:3180 gtkedit/syntax.c:3187 +#: gtkedit/syntax.c:1339 gtkedit/syntax.c:1346 msgid " Load syntax file " -msgstr " Syntax Datei laden " +msgstr " Lade Syntaxdatei " -#: gtkedit/syntax.c:3180 +#: gtkedit/syntax.c:1339 msgid " File access error " -msgstr " Datei-Zugriffsfehler " +msgstr " Dateizugriffsfehler " -#: gtkedit/syntax.c:3186 +#: gtkedit/syntax.c:1345 #, c-format -msgid " Syntax error in file %s on line %d " -msgstr "Syntaxfehler in Datei %s in Zeile %d " +msgid " Error in file %s on line %d " +msgstr " Fehler in Datei %s auf Zeile %d " #: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 msgid "&Set" @@ -2138,10 +2569,6 @@ msgid "Flag" msgstr "Schalter" -#: src/achown.c:378 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - #: src/achown.c:383 #, c-format msgid "%6d of %d" @@ -2149,7 +2576,7 @@ #: src/achown.c:391 msgid " Chown advanced command " -msgstr "" +msgstr " Erweitertes Kommando chown " #: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 #: src/chmod.c:370 @@ -2186,27 +2613,27 @@ msgstr "" " Ich kann den Erweiterten Chown-Befehl nicht auf einem tarfs ausführen " -#: src/background.c:178 +#: src/background.c:181 msgid "Background process:" msgstr "Hintergrundprozeß:" -#: src/background.c:284 src/file.c:2135 +#: src/background.c:287 src/file.c:2173 msgid " Background process error " msgstr " Fehler im Hintergrundprozeß " -#: src/background.c:291 +#: src/background.c:294 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Kindprozeß starb plötzlich " -#: src/background.c:293 +#: src/background.c:296 msgid " Unknown error in child " msgstr " Unbekannter Fehler im Kindprozeß " -#: src/background.c:308 +#: src/background.c:311 msgid " Background protocol error " msgstr " Fehler im Hintergrundprotokoll " -#: src/background.c:309 +#: src/background.c:312 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -2236,11 +2663,11 @@ #: src/boxes.c:72 msgid "&Icon view" -msgstr "Piktogrammansicht" +msgstr "&Iconansicht" #: src/boxes.c:137 msgid "user &Mini status" -msgstr "" +msgstr "Benutzer-&Ministatus" #: src/boxes.c:186 msgid "Listing mode" @@ -2252,7 +2679,7 @@ #: src/boxes.c:281 msgid "case sensi&tive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung" +msgstr "Groß-/Kle&inschreibung" #: src/boxes.c:282 msgid "Sort order" @@ -2335,35 +2762,27 @@ msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolischer Link" -#: src/boxes.c:801 -msgid "Symbolic link filename:" -msgstr "Name des symbolischen Links:" - -#: src/boxes.c:803 -msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" -msgstr "Vorhandene Datei (Symbolischer Link wird dorthin zeigen):" - -#: src/boxes.c:832 +#: src/boxes.c:833 msgid "Running " msgstr "Läuft " -#: src/boxes.c:833 src/find.c:716 src/find.c:957 +#: src/boxes.c:834 src/find.c:716 src/find.c:957 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: src/boxes.c:894 +#: src/boxes.c:895 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: src/boxes.c:895 +#: src/boxes.c:896 msgid "&Resume" msgstr "&Weitermachen" -#: src/boxes.c:896 +#: src/boxes.c:897 msgid "&Kill" msgstr "&Killen" -#: src/boxes.c:935 +#: src/boxes.c:936 msgid "Background Jobs" msgstr "Hintergrund-Aufgaben" @@ -2417,15 +2836,15 @@ #: src/chmod.c:116 msgid "C&lear marked" -msgstr "" +msgstr "Markierte &aufheben" #: src/chmod.c:117 msgid "S&et marked" -msgstr "" +msgstr "Markierte s&etzen" #: src/chmod.c:118 msgid "&Marked all" -msgstr "" +msgstr "Alle &Markierten" #: src/chmod.c:152 msgid "Permissions (Octal)" @@ -2535,7 +2954,7 @@ #: src/cmd.c:256 src/cmd.c:715 src/cmd.c:729 msgid "Could not change directory" -msgstr " Kann Verzeichnis nicht wechseln" +msgstr "Konnte Verzeichnis nicht wechseln" #: src/cmd.c:285 msgid " View file " @@ -2543,7 +2962,7 @@ #: src/cmd.c:285 msgid " Filename:" -msgstr " Dateiname:" +msgstr "Dateiname:" #: src/cmd.c:302 msgid " Filtered view " @@ -2555,7 +2974,7 @@ #: src/cmd.c:390 msgid "Create a new Directory" -msgstr "Neues Verzeichnis erzeugen" +msgstr "Legt ein neues Verzeichnis an" #: src/cmd.c:390 msgid " Enter directory name:" @@ -2623,15 +3042,15 @@ #: src/cmd.c:856 msgid "&Quick" -msgstr "Schnell" +msgstr "&Schnell" #: src/cmd.c:856 msgid "&Size only" -msgstr "nur Größe" +msgstr "Nur &Größe" #: src/cmd.c:856 msgid "&Thorough" -msgstr "" +msgstr "Gründ&lich" #: src/cmd.c:866 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " @@ -2639,11 +3058,11 @@ #: src/cmd.c:880 msgid " The command history is empty " -msgstr " Die Befehlsgeschichte ist leer " +msgstr " Die Befehlschronik ist leer " #: src/cmd.c:886 msgid " Command history " -msgstr " Befehlsgeschichte " +msgstr " Befehlschronik " #: src/cmd.c:928 msgid "" @@ -2670,7 +3089,7 @@ msgid " Link " msgstr " Link " -#: src/cmd.c:1032 src/cmd.c:1137 src/file.c:1639 +#: src/cmd.c:1032 src/cmd.c:1171 src/file.c:1685 msgid " to:" msgstr " an:" @@ -2684,86 +3103,88 @@ msgid " symlink: %s " msgstr " symbolischer link: %s " -#: src/cmd.c:1102 -msgid " Symlink " -msgstr " Symbolischer Link " - -#: src/cmd.c:1102 -msgid " points to:" -msgstr " zeigt auf:" +#: src/cmd.c:1130 +#, c-format +msgid " Symlink `%s' points to: " +msgstr " Symlink `%s' zeigt auf: " -#: src/cmd.c:1107 +#: src/cmd.c:1135 msgid " Edit symlink " msgstr " Symbolischen Link bearbeiten " -#: src/cmd.c:1113 +#: src/cmd.c:1140 +#, c-format +msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " +msgstr " symbolischen Link bearbeiten, kann %s nicht entfernen: %s" + +#: src/cmd.c:1144 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " symbolschen Link barbeiten: %s" -#: src/cmd.c:1137 +#: src/cmd.c:1171 msgid " Link symbolically " msgstr " Symbolischer Link " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1172 msgid " Relative symlink " msgstr " Relativer symbolischer Link " -#: src/cmd.c:1149 +#: src/cmd.c:1183 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " relativer symbolischer Link: %s " -#: src/cmd.c:1252 +#: src/cmd.c:1286 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Namen der Maschine eingeben (Details mit F1): " -#: src/cmd.c:1276 +#: src/cmd.c:1310 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln " -#: src/cmd.c:1283 +#: src/cmd.c:1317 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Link auf eine entfernte Maschine" -#: src/cmd.c:1289 +#: src/cmd.c:1323 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP zu Maschine " -#: src/cmd.c:1299 +#: src/cmd.c:1333 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Socket Source-Routing Einstellungen " -#: src/cmd.c:1300 +#: src/cmd.c:1334 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Rechnernamen eingeben, der als Zwischenstation dienen soll: " -#: src/cmd.c:1307 +#: src/cmd.c:1341 msgid " Host name " msgstr " Rechnername " -#: src/cmd.c:1307 +#: src/cmd.c:1341 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Fehler beim Herausfinden der IP-Nummer aufgetreten " -#: src/cmd.c:1318 +#: src/cmd.c:1352 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Löschen von Dateien auf einem ext2 Dateisystem rückgängig machen " -#: src/cmd.c:1319 +#: src/cmd.c:1353 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" -" Name des Geräts (ohne /dev/) angeben auf dem gelöschte\n" -" Dateien restauriert werden sollen: (F1 für Details)" +" Name des Gerätes (ohne /dev/) angeben, auf dem das Löschen von\n" +" Dateien rückgängig gemacht werden soll: (Details mit F1)" -#: src/cmd.c:1369 +#: src/cmd.c:1403 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Einstellungen in ~/ gespeichert" -#: src/cmd.c:1374 +#: src/cmd.c:1408 msgid " Setup " msgstr " Einstellungen " @@ -2778,7 +3199,7 @@ #: src/command.c:198 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" -msgstr " Sie können Befehle auf nicht-lokalen Filesystemen nicht ausführen" +msgstr " Sie können keine Befehle auf nichtlokalen Dateisystemen ausführen" #: src/dialog.c:56 msgid "" @@ -2789,6 +3210,12 @@ "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Auffrischungs-Stackunterlauf!\n" +"\n" +"\n" #: src/dir.c:61 msgid "&Unsorted" @@ -2929,7 +3356,7 @@ #: src/file.c:342 msgid " Could not make the hardlink " -msgstr " Kann Hardlink nicht erstellen " +msgstr " Konnte Hardlink nicht erzeugen " #: src/file.c:384 #, c-format @@ -2960,7 +3387,7 @@ " Kann Ziel des symbolischen Links \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: src/file.c:510 +#: src/file.c:509 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -2969,7 +3396,7 @@ " Kann Verzeichnis \"%s\" nicht überschreiben \n" " %s " -#: src/file.c:519 +#: src/file.c:518 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -2978,12 +3405,12 @@ " Kann Quelldaei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/file.c:532 +#: src/file.c:531 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' und `%s' sind die gleichen Dateien. " -#: src/file.c:565 +#: src/file.c:574 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -2992,7 +3419,7 @@ " Kann Spezialdatei \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: src/file.c:574 src/file.c:799 +#: src/file.c:583 src/file.c:812 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -3001,7 +3428,7 @@ " Kann chown nicht auf Datei \"%s\" anwenden \n" " %s " -#: src/file.c:583 src/file.c:817 +#: src/file.c:592 src/file.c:831 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -3010,7 +3437,7 @@ " Kann chmod nicht auf Datei \"%s\" anwenden \n" " %s " -#: src/file.c:596 +#: src/file.c:609 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -3019,11 +3446,11 @@ " Kann Quelldatei \"%s\" nicht öffnen \n" " %s " -#: src/file.c:606 +#: src/file.c:619 msgid " Reget failed, about to overwrite file " -msgstr "" +msgstr " Reget fehlgeschlagen, überschreibe Datei " -#: src/file.c:612 +#: src/file.c:625 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -3032,7 +3459,7 @@ " Kann Quelldatei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/file.c:638 +#: src/file.c:651 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -3041,7 +3468,7 @@ " Kann Zieldatei \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: src/file.c:652 +#: src/file.c:665 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -3050,7 +3477,7 @@ " Kann Zieldatei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/file.c:683 +#: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -3059,7 +3486,7 @@ " Kann Quelldatei \"%s\" nicht lesen \n" " %s " -#: src/file.c:713 +#: src/file.c:726 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -3068,11 +3495,11 @@ " Kann Zieldatei \"%s\" nicht schreiben \n" " %s " -#: src/file.c:732 +#: src/file.c:745 msgid "(stalled)" -msgstr "" +msgstr "(blockier)" -#: src/file.c:770 +#: src/file.c:783 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -3081,7 +3508,7 @@ " Kann Quelldatei \"%s\" nicht schließen \n" " %s " -#: src/file.c:779 +#: src/file.c:792 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -3090,19 +3517,19 @@ " Kann Zieldatei \"%s\" nicht schließen \n" " %s " -#: src/file.c:789 +#: src/file.c:802 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" -msgstr "Unvollständige Datei erhalten. Behalten?" +msgstr "Unvollständige Datei empfangen. Behalten?" -#: src/file.c:790 +#: src/file.c:803 msgid "&Delete" -msgstr "Löschen" +msgstr "&Löschen" -#: src/file.c:790 src/hotlist.c:1443 +#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 msgid "&Keep" -msgstr "Behalten" +msgstr "&Behalten" -#: src/file.c:862 +#: src/file.c:876 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -3111,7 +3538,7 @@ " Kann Quellverzeichnis \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/file.c:885 +#: src/file.c:899 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -3121,7 +3548,7 @@ " %s " #. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:893 +#: src/file.c:907 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -3130,7 +3557,7 @@ " Kann zyklischen symbolischen Link nicht kopieren \n" " `%s' " -#: src/file.c:946 +#: src/file.c:964 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -3139,7 +3566,7 @@ " Kann Zielverzeichnis \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: src/file.c:964 +#: src/file.c:987 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -3149,7 +3576,7 @@ " %s " #. Source doesn't exist -#: src/file.c:1074 +#: src/file.c:1100 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -3158,17 +3585,17 @@ " Kann Datei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: src/file.c:1096 +#: src/file.c:1122 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' und `%s' sind die gleichen Dateien " -#: src/file.c:1103 +#: src/file.c:1129 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Kann Verzeichnis `%s' nicht überschreiben " -#: src/file.c:1140 +#: src/file.c:1172 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -3177,7 +3604,7 @@ " Kann Datei \"%s\" nicht in \"%s\" umbenennen \n" " %s " -#: src/file.c:1160 +#: src/file.c:1192 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -3186,17 +3613,17 @@ " Kann Datei \"%s\" nicht löschen \n" " %s " -#: src/file.c:1213 +#: src/file.c:1246 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Kann Verzeichnis \"%s\" %s nicht überschreiben " -#: src/file.c:1215 +#: src/file.c:1248 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Kann Datei \"%s\" %s nicht überschreiben " -#: src/file.c:1238 +#: src/file.c:1275 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -3205,7 +3632,7 @@ " Kann Verzeichnis \"%s\" nicht in \"%s\" umbenennen \n" " %s " -#: src/file.c:1301 +#: src/file.c:1338 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -3214,7 +3641,7 @@ " Kann Datei \"%s\" nicht löschen \n" " %s " -#: src/file.c:1362 src/file.c:1429 src/file.c:1458 +#: src/file.c:1399 src/file.c:1469 src/file.c:1501 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -3223,7 +3650,7 @@ " Kann Verzeichnis \"%s\" nicht löschen \n" " %s " -#: src/file.c:1494 +#: src/file.c:1540 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " Interner Fehler: get_file \n" @@ -3236,87 +3663,87 @@ #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be #. * dropped, when widgets get smarter) #. -#: src/file.c:1615 +#: src/file.c:1661 msgid "1Copy" msgstr "1Kopieren" -#: src/file.c:1615 +#: src/file.c:1661 msgid "1Move" msgstr "1Verschieben" -#: src/file.c:1615 +#: src/file.c:1661 msgid "1Delete" msgstr "1Löschen" -#: src/file.c:1630 +#: src/file.c:1676 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" -#: src/file.c:1631 +#: src/file.c:1677 #, c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" -#: src/file.c:1633 -#, fuzzy, c-format +#: src/file.c:1679 +#, c-format msgid "%o %f \"%s\"%e" -msgstr "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "%o %f \"%s\"%e" -#: src/file.c:1634 -#, fuzzy, c-format +#: src/file.c:1680 +#, c-format msgid "%o %d %f%e" -msgstr "%o %d %f%m" +msgstr "%o %d %f%e" -#: src/file.c:1638 +#: src/file.c:1684 msgid "file" msgstr "Datei" -#: src/file.c:1638 +#: src/file.c:1684 msgid "files" msgstr "Dateien" -#: src/file.c:1638 +#: src/file.c:1684 msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" -#: src/file.c:1638 +#: src/file.c:1684 msgid "directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: src/file.c:1639 +#: src/file.c:1685 msgid "files/directories" msgstr "Dateien/Verzeichnisse" -#: src/file.c:1639 +#: src/file.c:1685 msgid " with source mask:" msgstr " mit Quellmaske:" -#: src/file.c:1791 +#: src/file.c:1837 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Kann nicht auf \"..\" agieren! " -#: src/file.c:1810 +#: src/file.c:1856 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/file.c:1810 +#: src/file.c:1856 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/file.c:1863 +#: src/file.c:1909 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Ich kann den Job nicht im Hintergrund bearbeiten " -#: src/file.c:1946 src/file.c:2051 +#: src/file.c:1997 src/file.c:2081 msgid " Internal failure " msgstr " Interner Fehler " -#: src/file.c:1946 src/file.c:2051 +#: src/file.c:1997 src/file.c:2081 msgid " Unknown file operation " msgstr " Unbekannte Dateioperation " -#: src/file.c:1965 +#: src/file.c:2012 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -3325,19 +3752,15 @@ " Ziel \"%s\" muß ein Verzeichnis sein \n" " %s " -#: src/file.c:2136 src/filegui.c:263 -msgid "&Skip" -msgstr "über&Springen" - -#: src/file.c:2136 +#: src/file.c:2174 msgid "&Retry" msgstr "wiede&Rholen" -#: src/file.c:2136 src/file.c:2197 src/filegui.c:260 src/filegui.c:562 +#: src/file.c:2174 src/file.c:2235 src/filegui.c:263 src/filegui.c:591 msgid "&Abort" msgstr "&Abbrechen" -#: src/file.c:2188 +#: src/file.c:2226 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -3347,7 +3770,7 @@ " Verzeichnis nicht leer. \n" " Rekursiv löschen? " -#: src/file.c:2189 +#: src/file.c:2227 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -3357,138 +3780,134 @@ " Hintergrundprozeß: Verzeichnis nicht leer \n" " Rekursiv löschen? " -#: src/file.c:2196 +#: src/file.c:2234 msgid "a&ll" msgstr "a&lle" -#: src/file.c:2196 src/filegui.c:565 +#: src/file.c:2234 src/filegui.c:594 msgid "non&E" -msgstr "nymph" +msgstr "kein&e" -#: src/file.c:2206 +#: src/file.c:2244 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " 'Ja' eingeben, wenn Sie WIRKLICH löschen möchten " -#: src/file.c:2208 +#: src/file.c:2246 msgid "all the directories " msgstr "alle Verzeichnisse " -#: src/file.c:2210 +#: src/file.c:2248 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekursives Löschen " -#: src/file.c:2211 +#: src/file.c:2249 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Hintergrundprozeß: Rekursives Löschen " -#: src/filegui.c:404 +#: src/filegui.c:423 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/filegui.c:425 +#: src/filegui.c:446 msgid "Count" msgstr "Zählen" -#: src/filegui.c:444 +#: src/filegui.c:467 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/filegui.c:479 +#: src/filegui.c:504 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: src/filegui.c:500 +#: src/filegui.c:527 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: src/filegui.c:520 +#: src/filegui.c:549 msgid "Deleting" msgstr "Lösche" -#: src/filegui.c:560 +#: src/filegui.c:589 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Zieldatei \"%s\" existiert bereits!" -#: src/filegui.c:563 +#: src/filegui.c:592 msgid "if &Size differs" msgstr "bei unter&Schiedlicher größe" -#: src/filegui.c:566 +#: src/filegui.c:595 msgid "&Update" msgstr "erne&Uern" -#: src/filegui.c:567 -msgid "al&L" -msgstr "al&Le" - -#: src/filegui.c:568 +#: src/filegui.c:597 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Alle Ziele überschreiben?" -#: src/filegui.c:570 +#: src/filegui.c:599 msgid "&Reget" msgstr "e&Rneut holen" -#: src/filegui.c:571 +#: src/filegui.c:600 msgid "ap&Pend" msgstr "Anhängen" -#: src/filegui.c:574 +#: src/filegui.c:603 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Dieses Ziel überschreiben?" -#: src/filegui.c:576 +#: src/filegui.c:605 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Zieldatum: %s, Größe %d" -#: src/filegui.c:578 +#: src/filegui.c:607 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Quelldatum: %s, Größe %d" -#: src/filegui.c:662 +#: src/filegui.c:691 msgid " File exists " msgstr " Datei schon vorhanden " -#: src/filegui.c:663 +#: src/filegui.c:692 msgid " Background process: File exists " msgstr " Hintergrundprozeß: Datei schon vorhanden " #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:773 +#: src/filegui.c:804 msgid "preserve &Attributes" msgstr "&Attribute sichern" #. &op_preserve -#: src/filegui.c:775 +#: src/filegui.c:806 msgid "follow &Links" msgstr "&Links folgen" #. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:777 +#: src/filegui.c:808 msgid "to:" msgstr "nach:" -#: src/filegui.c:778 +#: src/filegui.c:809 msgid "&Using shell patterns" msgstr "shell pattern ben&Utzen" -#: src/filegui.c:799 +#: src/filegui.c:830 msgid "&Background" msgstr "&Hintergrund" -#: src/filegui.c:808 +#: src/filegui.c:839 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stabile symbolische Links" #. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:810 +#: src/filegui.c:841 msgid "&Dive into subdir if exists" -msgstr "In Unterverzeichnisse absteugen (falls vorhanden)" +msgstr "In Unterverzeichnis abtauchen, wenn es existiert" -#: src/filegui.c:969 +#: src/filegui.c:1000 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -3499,11 +3918,11 @@ #: src/find.c:130 msgid "&Suspend" -msgstr "" +msgstr "Anhalten" #: src/find.c:131 msgid "Con&tinue" -msgstr "Fortsetzen" +msgstr "Weiter" #: src/find.c:132 msgid "&Chdir" @@ -3519,7 +3938,7 @@ #: src/find.c:135 src/panelize.c:89 msgid "Pane&lize" -msgstr "" +msgstr "Anordnen" #: src/find.c:136 msgid "&View - F3" @@ -3541,9 +3960,9 @@ msgid "Content: " msgstr "Inhalt:" -#: src/find.c:171 src/main.c:1208 src/main.c:1229 +#: src/find.c:171 src/main.c:1227 src/main.c:1248 msgid "&Tree" -msgstr "baum" +msgstr "&Baum" #: src/find.c:223 msgid "Find File" @@ -3566,19 +3985,18 @@ msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: src/find.c:561 src/view.c:1465 +#: src/find.c:561 src/view.c:1467 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Suche %s" #: src/find.c:714 src/find.c:754 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Anhalten" #: src/find.c:714 -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "wiede&Rholen" +msgstr "Neu starten" #: src/find.c:716 src/find.c:818 src/find.c:957 src/find.c:1053 msgid "Searching" @@ -3595,7 +4013,7 @@ #: src/find.c:753 msgid "Search again" -msgstr "Suche wiederholen" +msgstr "Weitersuchen" #: src/find.c:758 msgid "View this file" @@ -3603,11 +4021,11 @@ #: src/find.c:759 msgid "Edit this file" -msgstr "Diese Datei editieren" +msgstr "Diese Datei bearbeiten" #: src/find.c:760 msgid "Send the results to a Panel" -msgstr "Resultat zum Panel schicken" +msgstr "Ergebnisse in einem Fenster darstellen" #: src/fixhlp.c:171 msgid "Usage: fixhlp \n" @@ -4017,7 +4435,7 @@ #: src/layout.c:380 msgid " Panel split " -msgstr " Panel spalten " +msgstr " Fensterteilung " #: src/layout.c:381 msgid " Highlight... " @@ -4086,7 +4504,7 @@ #: src/learn.c:179 msgid "&Discard" -msgstr "Verwerfen" +msgstr "Wegwerfen" #: src/learn.c:183 msgid "" @@ -4111,12 +4529,11 @@ msgstr "" "welche Tasten nicht mit OK markiert sind. Drücken Sie die Leertaste bei den " "Fehlenden" - #: src/learn.c:304 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "Tasten oder arbeiten Sie mit der Maus, um sie zu definieren. " -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:700 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4127,316 +4544,399 @@ " von der Subshell angegeben wird. Vielleicht haben Sie das \n" " Verzeichnis gelöscht oder zusätzliche Berechtigungen mit \"su\" gegeben? " -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:775 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Drücken Sie eine Taste zum Fortfahren..." -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:825 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Die Shell führt bereits einen Befehl aus " -#: src/main.c:1205 src/main.c:1226 +#: src/main.c:1224 src/main.c:1245 msgid "&Listing mode..." -msgstr "" +msgstr "&Listenmodus..." -#: src/main.c:1206 src/main.c:1227 +#: src/main.c:1225 src/main.c:1246 msgid "&Quick view C-x q" -msgstr "" +msgstr "Schnell&Ansicht C-x q" -#: src/main.c:1207 src/main.c:1228 +#: src/main.c:1226 src/main.c:1247 msgid "&Info C-x i" -msgstr "" +msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:1210 src/main.c:1231 +#: src/main.c:1229 src/main.c:1250 msgid "&Sort order..." -msgstr "" +msgstr "&Sortierreihenfolge..." -#: src/main.c:1212 src/main.c:1233 +#: src/main.c:1231 src/main.c:1252 msgid "&Filter..." -msgstr "" +msgstr "&Filter..." -#: src/main.c:1215 src/main.c:1236 +#: src/main.c:1234 src/main.c:1255 msgid "&Network link..." -msgstr "" +msgstr "&Netzwerkverbindung..." -#: src/main.c:1216 src/main.c:1237 +#: src/main.c:1235 src/main.c:1256 msgid "FT&P link..." -msgstr "" +msgstr "FT&P-Verbindung..." -#: src/main.c:1220 src/main.c:1241 +#: src/main.c:1239 src/main.c:1260 msgid "&Drive... M-d" -msgstr "" +msgstr "Laufwerk... M-d" -#: src/main.c:1222 src/main.c:1243 +#: src/main.c:1241 src/main.c:1262 msgid "&Rescan C-r" -msgstr "" +msgstr "Neu &Einlesen C-r" -#: src/main.c:1247 +#: src/main.c:1266 msgid "&User menu F2" -msgstr "" +msgstr "Ben&Utzermenü F2" -#: src/main.c:1248 +#: src/main.c:1267 msgid "&View F3" -msgstr "" +msgstr "&Ansicht F3" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1268 msgid "Vie&w file... " -msgstr "Datei anzeigen... " +msgstr "&Datei anzeigen... " -#: src/main.c:1250 +#: src/main.c:1269 msgid "&Filtered view M-!" -msgstr "" +msgstr "&Filteransicht M-!" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1270 msgid "&Edit F4" -msgstr "" +msgstr "&Bearbeiten F4" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1271 msgid "&Copy F5" -msgstr "" +msgstr "&Kopieren F5" -#: src/main.c:1253 +#: src/main.c:1272 msgid "c&Hmod C-x c" -msgstr "" +msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1255 +#: src/main.c:1274 msgid "&Link C-x l" -msgstr "" +msgstr "&Link C-x l" -#: src/main.c:1256 +#: src/main.c:1275 msgid "&SymLink C-x s" -msgstr "" +msgstr "&Symlink C-x s" -#: src/main.c:1257 +#: src/main.c:1276 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" -msgstr "" +msgstr "S&Ymlink bearb.C-x C-s" -#: src/main.c:1258 +#: src/main.c:1277 msgid "ch&Own C-x o" -msgstr "" +msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1259 +#: src/main.c:1278 msgid "&Advanced chown " -msgstr "" +msgstr "&Erweitertes chown " -#: src/main.c:1261 +#: src/main.c:1280 msgid "&Rename/Move F6" -msgstr "" +msgstr "Umbenennen/Ve&Rsch. F6" -#: src/main.c:1262 +#: src/main.c:1281 msgid "&Mkdir F7" -msgstr "" +msgstr "&Neues Verzeichnis F7" -#: src/main.c:1263 +#: src/main.c:1282 msgid "&Delete F8" -msgstr "" +msgstr "Lös&Chen F8" -#: src/main.c:1264 +#: src/main.c:1283 msgid "&Quick cd M-c" -msgstr "" +msgstr "Schnelles cd M-c" -#: src/main.c:1266 +#: src/main.c:1285 msgid "select &Group M-+" -msgstr "" +msgstr "&Gruppe auswählen M-+" -#: src/main.c:1267 +#: src/main.c:1286 msgid "u&Nselect group M-\\" -msgstr "" +msgstr "Gruppe a&Bwählen M-\\" -#: src/main.c:1268 +#: src/main.c:1287 msgid "reverse selec&Tion M-*" -msgstr "" +msgstr "Auswahl &Umkehren M-*" -#: src/main.c:1270 +#: src/main.c:1289 msgid "e&Xit F10" -msgstr "" +msgstr "&Verlassen F10" -#: src/main.c:1280 +#: src/main.c:1299 msgid "&Directory tree" -msgstr "" +msgstr "&Verzeichnisbaum" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1301 msgid "&Find file M-?" -msgstr "" +msgstr "Datei &Suchen M-?" -#: src/main.c:1283 +#: src/main.c:1302 msgid "s&Wap panels C-u" -msgstr "" +msgstr "Fenster ver&Tauschen C-u" -#: src/main.c:1284 +#: src/main.c:1303 msgid "switch &Panels on/off C-o" -msgstr "" +msgstr "&Fenster an/aus C-o" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1304 msgid "&Compare directories C-x d" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnisse ver&Gl. C-x d" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1305 msgid "e&Xternal panelize C-x !" -msgstr "" +msgstr "e&Xternes Anordnen C-x !" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1306 msgid "show directory s&Izes" -msgstr "" +msgstr "Verze&Ichnisgrößen anzeigen" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1308 msgid "command &History" -msgstr "" +msgstr "Befehlsc&Hronik" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1309 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" -msgstr "" +msgstr "Ve&Rzeichnis-Hotlist C-\\" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1311 msgid "&Active VFS list C-x a" -msgstr "" +msgstr "&Aktive VFS-Liste C-x a" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1314 msgid "&Background jobs C-x j" -msgstr "" +msgstr "&Hintergrundvorgänge C-x j" -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1318 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" -msgstr "" +msgstr "Löschen rückgängig (nur ext2fs)" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1321 msgid "&Listing format edit" -msgstr "" +msgstr "&Listenformat bearbeiten" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1323 msgid "&Extension file edit" -msgstr "" +msgstr "Suffixdate b&Earbeiten" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1324 msgid "&Menu file edit" -msgstr "" +msgstr "&Menüdatei bearbeiten" -#: src/main.c:1310 +#: src/main.c:1329 msgid "&Configuration..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguration..." -#: src/main.c:1312 +#: src/main.c:1331 msgid "c&Onfirmation..." -msgstr "" +msgstr "&Nachfragen..." -#: src/main.c:1313 +#: src/main.c:1332 msgid "&Display bits..." -msgstr "" +msgstr "&Darstellungsbits..." -#: src/main.c:1315 +#: src/main.c:1334 msgid "learn &Keys..." -msgstr "" +msgstr "&Tasten lernen..." -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1337 msgid "&Virtual FS..." -msgstr "" +msgstr "&Virtuelle FS..." -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1340 msgid "&Save setup" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen &Speichern" -#: src/main.c:1337 src/main.c:1339 +#: src/main.c:1356 src/main.c:1358 msgid " &Left " -msgstr "" +msgstr " &Links " -#: src/main.c:1339 +#: src/main.c:1358 msgid " &Above " -msgstr "" +msgstr " Drauf " -#: src/main.c:1342 +#: src/main.c:1361 msgid " &File " -msgstr "" +msgstr " &Datei " -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1362 msgid " &Command " -msgstr "" +msgstr " Befehl " -#: src/main.c:1344 +#: src/main.c:1363 msgid " &Options " -msgstr "" +msgstr " &Optionen " -#: src/main.c:1346 src/main.c:1348 +#: src/main.c:1365 src/main.c:1367 msgid " &Right " -msgstr "" +msgstr " &Rechts " -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1367 msgid " &Below " -msgstr "" +msgstr " Drunter " -#: src/main.c:1403 +#: src/main.c:1422 msgid " Information " -msgstr "" +msgstr " Information " -#: src/main.c:1404 +#: src/main.c:1423 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" " manual reload of the directory. See the man page for \n" " the details. " msgstr "" +" Bei schnellem Neuladen wird der Verzeichnisinhalt manchmal nicht \n" +" exakt dargestellt. In diesem Fall müssen Sie das Verzeichnis manuell \n" +" neu einlesen. Für mehr Information lesen Sie die Man-Page. " -#: src/main.c:1678 src/screen.c:2285 src/screen.c:2315 +#: src/main.c:1697 src/screen.c:2302 src/screen.c:2332 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" -#: src/main.c:1883 +#: src/main.c:1902 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Vielen Dank für die Benutzung des GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2242 +#: src/main.c:2261 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "mit Maus-UnterstÜtzung für xterm%s.\n" -#: src/main.c:2243 +#: src/main.c:2262 msgid " and the Linux console" msgstr " und der Linux-Konsole" -#: src/main.c:2338 +#: src/main.c:2357 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Die TERM-Variable ist nicht gesetzt!\n" -#: src/main.c:2545 +#: src/main.c:2564 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Bibliotheksverzeichnis für den Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2556 +#: src/main.c:2575 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "Die Option -m ist veraltet. Bitte sehen Sie in Zeige Bits... im " "Einstellungsmenü\n" +#: src/main.c:2652 +msgid "Use to debug the background code" +msgstr "Benutzen für Fehlersuche im Hintergrundcode" + +#: src/main.c:2658 +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Anfrage für Ausführung im Farbmodus" + +#: src/main.c:2660 +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Gibt eine Farbkonfiguration an" + +#: src/main.c:2665 +msgid "Edits one file" +msgstr "Bearbeitet eine Datei" + +#: src/main.c:2669 +msgid "Displays this help message" +msgstr "Zeigt diesen Hilfetext an" + +#: src/main.c:2672 +msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +msgstr "Zeigt einen Hilfebildschirm darüber an, wie man Farbschemen ändert" + +#: src/main.c:2675 +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "FTP-Dialog in die angegebene Datei mitprotokollieren" + #: src/main.c:2682 +msgid "Obsolete" +msgstr "Veraltet" + +#: src/main.c:2684 +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Anfrage auf Ausführung in schwarzweiß" + +#: src/main.c:2686 +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "MausunterstÜtzung in der Textversion abschalten" + +#: src/main.c:2689 +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ab" + +#: src/main.c:2693 +msgid "Prints working directory at program exit" +msgstr "Gibt Arbeitsverzeichnis am Programmende aus" + +#: src/main.c:2695 +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Setzt Softkeys auf HP-Terminals zurück" + +#: src/main.c:2697 +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Für langsame Terminals" + +#: src/main.c:2700 +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Normale Textzeichen zum Zeichnen benutzen" + +#: src/main.c:2704 +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ein (normal)" + +#: src/main.c:2709 +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Versucht, termcap statt terminfo zu verwenden" + +#: src/main.c:2713 +msgid "Displays the current version" +msgstr "Zeigt die aktuelle Version an" + +#: src/main.c:2715 +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Startet den Ansichtsmodus für eine Datei" + +#: src/main.c:2717 +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Erzwingt xterm-Merkmale" + +#: src/main.c:2719 msgid "Geometry for the window" -msgstr "Größe des Fensters" +msgstr "Fenstergeometrie" -#: src/main.c:2682 +#: src/main.c:2719 msgid "GEOMETRY" -msgstr "" +msgstr "GEOMETRIE" -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:2720 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Keine Fenster beim Starten geöffnet" -#: src/main.c:2684 -msgid "Force activation even if a server is already running" -msgstr "Aktivierung erzwingen, selbst wenn schon ein Server läuft" +#: src/main.c:2722 +msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" +msgstr "Das Verzeichnis mit den .links-Startdateien anzeigen und abbrechen" -#: src/main.c:2956 +#: src/main.c:3022 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -"Kann tty nicht öffnen. Sie müssen mc ohne das -P Argument starten.\n" +"Kann tty nicht öffnen. Sie müssen mc ohne das Argument `-P' starten.\n" "Auf einigen Systemen möchten Sie vielleicht # `which mc` aufrufen\n" -#: src/main.c:3030 +#: src/main.c:3100 msgid " Notice " msgstr " Anmerkung " -#: src/main.c:3031 +#: src/main.c:3101 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -4448,7 +4948,7 @@ #: src/option.c:75 msgid "safe de&Lete" -msgstr "sichere &Löschen" +msgstr "sicheres &Löschen" #: src/option.c:76 msgid "cd follows lin&Ks" @@ -4467,77 +4967,76 @@ msgstr "Animation" #: src/option.c:82 -#, fuzzy msgid "rotatin&G dash" msgstr "ro&Tierender Strich" #: src/option.c:84 msgid "co&Mplete: show all" -msgstr "" +msgstr "Vollständig: alle anzeigen" #: src/option.c:85 msgid "&Use internal view" -msgstr "" +msgstr "Internen Betrachter ben&utzen" #: src/option.c:86 msgid "use internal ed&It" -msgstr "" +msgstr "Internen Ed&itor benutzen" #: src/option.c:87 msgid "auto m&Enus" -msgstr "" +msgstr "Autom&enüs" #: src/option.c:88 msgid "&Auto save setup" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen &autom. speichern" #: src/option.c:89 msgid "shell &Patterns" -msgstr "" +msgstr "Shellm&uster" #: src/option.c:90 msgid "Compute &Totals" -msgstr "" +msgstr "Gesam&tsummen berechnen" #: src/option.c:91 msgid "&Verbose operation" -msgstr "" +msgstr "Redselige &Vorgänge" #: src/option.c:92 msgid "&Fast dir reload" -msgstr "" +msgstr "Schnelles Neulesen" #: src/option.c:93 msgid "mi&X all files" -msgstr "" +msgstr "Alle Dateien gemischt" #: src/option.c:94 msgid "&Drop down menus" -msgstr "" +msgstr "&Dropdown-Menüs" #: src/option.c:95 msgid "ma&Rk moves down" -msgstr "" +msgstr "Markierung geht abwärts" #: src/option.c:96 msgid "show &Hidden files" -msgstr "" +msgstr "Verborgene Dateien anzeigen" #: src/option.c:97 msgid "show &Backup files" -msgstr "" +msgstr "Sicherheitskopien anzeigen" #: src/option.c:104 msgid "&Never" -msgstr "" +msgstr "&Nie" #: src/option.c:105 msgid "on dumb &Terminals" -msgstr "" +msgstr "auf dummen &Terminals" #: src/option.c:106 msgid "alwa&Ys" -msgstr "" +msgstr "Immer" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) #: src/option.c:154 @@ -4546,7 +5045,7 @@ #: src/option.c:155 msgid " Panel options " -msgstr "" +msgstr " Fensteroptionen " #: src/option.c:156 msgid " Pause after run... " @@ -4558,15 +5057,15 @@ #: src/panelize.c:87 msgid "&Add new" -msgstr "" +msgstr "Neues hinzufügen" #: src/panelize.c:99 msgid " External panelize " -msgstr "" +msgstr " Externes Anordnen" -#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:462 +#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 msgid "External panelize" -msgstr "" +msgstr "Externes Anordnen" #: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 msgid "Other command" @@ -4574,16 +5073,17 @@ #: src/panelize.c:260 msgid " Add to external panelize " -msgstr "" +msgstr " Zu externem Anordnen hinzufügen " #: src/panelize.c:261 msgid " Enter command label: " -msgstr "" +msgstr " Kommandobezeichnung eingeben: " #: src/panelize.c:301 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" - +" Ich kann externes Anordnen nicht in einem nichtlokalen Verzeichnis\n" +" ausführen " #: src/panelize.c:351 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Suche nach *.orig nach Patchen" @@ -4596,86 +5096,82 @@ msgid "Cannot invoke command." msgstr "Kann Befehl nicht aufrufen." -#: src/panelize.c:462 +#: src/panelize.c:458 msgid "Pipe close failed" msgstr "Schließen der Pipe fehlgeschlagen" #: src/popthelp.c:31 msgid "Show this help message" -msgstr "Diesen Hilfetext anzeigen" +msgstr "Diesen Hilfetext zeigen" #: src/popthelp.c:32 msgid "Display brief usage message" -msgstr "Kurze Benutzungsnachricht anzeigen" +msgstr "Kurze Anleitung anzeigen" -#: src/screen.c:429 +#: src/screen.c:399 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: src/screen.c:430 +#: src/screen.c:400 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: src/screen.c:431 +#: src/screen.c:401 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: src/screen.c:432 -msgid "Permission" -msgstr "Zugriffsrechte" - -#: src/screen.c:433 +#: src/screen.c:403 msgid "Perm" msgstr "Rechte" -#: src/screen.c:434 +#: src/screen.c:404 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:435 +#: src/screen.c:405 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:436 +#: src/screen.c:406 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:437 +#: src/screen.c:407 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:650 +#: src/screen.c:643 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s bytes in %d Dateien%s" -#: src/screen.c:1289 +#: src/screen.c:1303 msgid "Unknow tag on display format: " -msgstr "Unbekannter Tag im Anzeigenformat: " +msgstr "Unbekannte Sequenz in Anzeigeformat: " -#: src/screen.c:2048 +#: src/screen.c:2065 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Möchten Sie wirklich ausführen? " -#: src/screen.c:2063 +#: src/screen.c:2080 msgid " No action taken " -msgstr "" +msgstr " Keine Aktion ausgeführt " -#: src/screen.c:2289 src/screen.c:2319 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2306 src/screen.c:2336 src/tree.c:1026 msgid "RenMov" msgstr "Umbenennen" -#: src/screen.c:2290 src/screen.c:2320 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2307 src/screen.c:2337 src/tree.c:1030 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2306 +#: src/screen.c:2323 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" " %s " msgstr "" -" Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln \n" +" Kann nicht in Verzeichni '%s' wechseln \n" " %s " #: src/subshell.c:287 @@ -4683,19 +5179,19 @@ msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "Kann benannte Pipe %s nicht öffnen\n" -#: src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:705 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " die Shell ist immer noch aktiv. Trotzdem beenden? " -#: src/subshell.c:726 +#: src/subshell.c:731 msgid " There are stopped jobs." msgstr " Es sind noch angehaltene Befehle vorhanden." -#: src/subshell.c:727 +#: src/subshell.c:732 msgid " Quit anyway? " msgstr " Trotzdem beenden? " -#: src/subshell.c:780 +#: src/subshell.c:785 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Warnung: Kann nicht in %s wechseln.\n" @@ -4817,9 +5313,9 @@ msgid " User menu " msgstr " Benutzermenü " -#: src/util.c:220 +#: src/util.c:228 msgid "name_trunc: too big" -msgstr "" +msgstr "name_trun: zu groß" #: src/utilunix.c:388 msgid " Pipe failed " @@ -4827,7 +5323,7 @@ #: src/utilunix.c:392 msgid " Dup failed " -msgstr " Dup fehlgeschlagen " +msgstr " Dup fehlgeschlagen" #: src/view.c:401 msgid "" @@ -4890,20 +5386,20 @@ msgid " [grow]" msgstr " [wachsen]" -#: src/view.c:1457 +#: src/view.c:1459 #, c-format msgid "Searching for `%s'" -msgstr "Suche nach %s" +msgstr "Suche nach `%s'" -#: src/view.c:1564 src/view.c:1686 +#: src/view.c:1566 src/view.c:1688 msgid " Search string not found " msgstr " Suchstring nicht gefunden " -#: src/view.c:1725 +#: src/view.c:1727 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Ungültiger regulärer Ausdruck " -#: src/view.c:1855 +#: src/view.c:1850 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4912,59 +5408,59 @@ " Die augenblickliche Zeilennummer lautet %d.\n" " Geben sie die neue Zeilennummer ein:" -#: src/view.c:1885 +#: src/view.c:1880 msgid " Enter regexp:" msgstr " Regulärer Ausdruck:" -#: src/view.c:1990 +#: src/view.c:1985 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:1990 +#: src/view.c:1985 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:1991 +#: src/view.c:1986 msgid "Line" msgstr "Zeile" -#: src/view.c:1992 +#: src/view.c:1987 msgid "RxSrch" msgstr "RxSuche" -#: src/view.c:1995 +#: src/view.c:1990 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:1995 +#: src/view.c:1990 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:1997 +#: src/view.c:1992 msgid "UnWrap" -msgstr "" +msgstr "Anti-Umbruch" -#: src/view.c:1997 +#: src/view.c:1992 msgid "Wrap" -msgstr "Umbrechen" +msgstr "Umbruch" -#: src/view.c:2000 +#: src/view.c:1995 msgid "HxSrch" msgstr "HxSuche" -#: src/view.c:2003 +#: src/view.c:1998 msgid "Raw" msgstr "Roh" -#: src/view.c:2003 +#: src/view.c:1998 msgid "Parse" -msgstr "" +msgstr "Parsen" -#: src/view.c:2007 +#: src/view.c:2002 msgid "Unform" -msgstr "" +msgstr "Anti-Format" -#: src/view.c:2007 +#: src/view.c:2002 msgid "Format" msgstr "Formatieren" @@ -5163,41 +5659,173 @@ msgid "NumLock on keypad" msgstr "Numerisch NumLock" -#: src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1760 -msgid "Password:" -msgstr "Paßwort:" - -#: src/wtools.c:587 -msgid "Password" -msgstr "Paßwort" - -#: src/wtools.c:642 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: vfs/extfs.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" msgstr "" -"Kann Archiv %s nicht öffnen\n" +"Konnte Archiv %s nicht öffnen\n" "%s" #: vfs/extfs.c:298 vfs/extfs.c:318 msgid "Inconsistent extfs archive" -msgstr "Inkonsistentes extfs Archiv" +msgstr "Inkonsistentes extfs-Archiv" #: vfs/fish.c:224 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." -msgstr "Es können noch keine Passwortauthentifizierte Verbindung aufgebaut werden." +msgstr "" +"Entschuldigung, aber wir können momentan noch keine paßwortgesicherten\n" +"Verbindungen benutzen." + +#: vfs/ftpfs.c:326 +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Trenne von %s" + +#: vfs/ftpfs.c:377 +msgid " FTP: Password required for " +msgstr " FTP: Paßwort benötigt für " + +#: vfs/ftpfs.c:409 +msgid " Proxy: Password required for " +msgstr " Proxy: MCFS Paßwort benötigt für " + +#: vfs/ftpfs.c:435 +msgid "ftpfs: sending proxy login name" +msgstr "ftpfs: sende Proxy-Loginname" + +#: vfs/ftpfs.c:439 +msgid "ftpfs: sending proxy user password" +msgstr "ftpfs: sende Proxy-Benutzerpaßwort" + +#: vfs/ftpfs.c:443 +msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" +msgstr "ftpfs: Proxy-Anmeldung erfolgreich" + +#: vfs/ftpfs.c:447 +#, c-format +msgid "ftpfs: connected to %s" +msgstr "ftpfs: verbunden mit %s" + +#: vfs/ftpfs.c:464 +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: sende Loginnamen" + +#: vfs/ftpfs.c:469 +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: sende Benutzerpaßwort" + +#: vfs/ftpfs.c:474 +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: eingeloggt" + +#: vfs/ftpfs.c:489 +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: Login fehlgeschlagen für User %s " #: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kann Source-Routing nicht setzen (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:1995 vfs/ftpfs.c:2010 +#: vfs/ftpfs.c:650 +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: Ungültiger Rechnername." + +#: vfs/ftpfs.c:670 +msgid "ftpfs: Invalid host address." +msgstr "ftpfs: Ungültige Rechneradresse." + +#: vfs/ftpfs.c:695 +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: stelle Verbindung her zu %s" + +#: vfs/ftpfs.c:705 +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: Verbindung durch Benutzer unterbrochen" + +#: vfs/ftpfs.c:707 +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: Verbindung zum Server fehlgeschlgen: %s" + +#: vfs/ftpfs.c:791 +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" +msgstr "Warte bis zum nächsten Versuch... %d (Control-C zum Abbrechen)" + +#: vfs/ftpfs.c:985 +msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" +msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus für Source-Routing nicht einstellen" + +#: vfs/ftpfs.c:995 +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus nicht einstellen" + +#: vfs/ftpfs.c:1066 +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: breche Transfer ab" + +#: vfs/ftpfs.c:1068 +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: Abbruch; Fehler: %s" + +#: vfs/ftpfs.c:1073 +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: Abbruch fehlgeschlagen" + +#: vfs/ftpfs.c:1159 vfs/ftpfs.c:1332 +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: CWD fehlgeschlagen." + +#: vfs/ftpfs.c:1169 vfs/ftpfs.c:1176 +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: konnte symbolischem Link nicht folgen" + +#: vfs/ftpfs.c:1221 +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Folge Symlink..." + +#: vfs/ftpfs.c:1323 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" +msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s... (benutze keine UNIX-ls-Optionen)" + +#: vfs/ftpfs.c:1325 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." +msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis %s..." + +#: vfs/ftpfs.c:1344 +msgid "ftpfs: FAIL" +msgstr "ftpfs: FEHLSCHLAG" + +#: vfs/ftpfs.c:1435 +msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" +msgstr "ftpfs: Lese FTP-Verzeichnis; Unterbrechung durch Benutzer" + +#: vfs/ftpfs.c:1464 +msgid "ftpfs: got listing" +msgstr "ftpfs: habe Liste" + +#: vfs/ftpfs.c:1477 +msgid "ftpfs: failed" +msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen" + +#: vfs/ftpfs.c:1494 +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: fehlgeschlagen; alle Stricke gerissen" + +#: vfs/ftpfs.c:1558 +#, c-format +msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" +msgstr "ftpfs: speichere Datei %d (%d)" + +#: vfs/ftpfs.c:1994 vfs/ftpfs.c:2009 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -5253,12 +5881,12 @@ "Couldn't open tar archive\n" "%s" msgstr "" -"Kann tar Archiv nicht öffnen\n" +"Konnte tar-Archiv nicht öffnen\n" "%s" #: vfs/tar.c:284 msgid "Unexpected EOF on archive file" -msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF) in Archivdatei" +msgstr "Unerwartetes Dateiende in Archivdatei" #: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 msgid "Inconsistent tar archive" @@ -5271,338 +5899,6 @@ "%s\n" "doesn't look like a tar archive." msgstr "" -"Hmm,...\n" +"Hmm, ...\n" "%s\n" "sieht nicht nach einem tar-Archiv aus." - -#~ msgid "Opens a new window" -#~ msgstr "Öffnet ein neues Fenster" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "Neu\tC-n" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "Öffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opens the selected files" -#~ msgstr "Ausgewählte Dateien öffnen" - -#~ msgid "Delete files from disk" -#~ msgstr "Löscht Datei von Platte" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_lose" -#~ msgstr "Schließen" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Active VFS list..." -#~ msgstr "Aktive VFS Verzeichnisse" - -#~ msgid "List of active virtual file systems" -#~ msgstr "Aktive virtuelle Dateisysteme" - -#, fuzzy -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "Über" - -#~ msgid "Information on this program" -#~ msgstr "Informationen über das Programm" - -#, fuzzy -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "Datei" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "Bearbeiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mode" -#~ msgstr "Modus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open/Load" -#~ msgstr "Öffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Neu\tC-n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr " Speichern Unter " - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy selection to clipboard" -#~ msgstr " In die Zwischenablage kopieren " - -#, fuzzy -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Zählen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cut selection to clipboard" -#~ msgstr " In die Zwischenablage ausschneiden " - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste clipboard" -#~ msgstr " In die Zwischenablage ausschneiden " - -#, fuzzy -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "nein" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Suchen.." - -#, fuzzy -#~ msgid "Find string/regular expression" -#~ msgstr " Ungültiger regulärer Ausdruck " - -#, fuzzy -#~ msgid "Find again" -#~ msgstr "Datei suchen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find and replace text/regular expressions" -#~ msgstr " Ungültiger regulärer Ausdruck " - -#, fuzzy -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Über" - -#~ msgid "|" -#~ msgstr "|" - -#~ msgid "Opens a terminal" -#~ msgstr "Öffnet ein Terminal" - -#, fuzzy -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "Anzeigen" - -#, fuzzy -#~ msgid "View r_aw" -#~ msgstr "Roh anzeigen" - -#~ msgid "View the file without further processing" -#~ msgstr "Datei ohne weitere Bearbeitung anzeigen" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select group by pattern..." -#~ msgstr "Gruppen zum Muster anzeigen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Unselect group by pattern..." -#~ msgstr "Gruppen zum Muster anzeigen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "Beenden" - -#~ msgid "Exit program" -#~ msgstr "Programm beenden" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Display mode..." -#~ msgstr "Anzeigemodus..." - -#~ msgid "Changes the sort order of the files" -#~ msgstr "Ändert die Sortierung der Dateien" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Network link..." -#~ msgstr "Netzwerkverbindung..." - -#~ msgid "Connect to a remote machine" -#~ msgstr "Verbinung zu entferntem Rechner aufbauen" - -#, fuzzy -#~ msgid "FT_P link..." -#~ msgstr "FTP-Verbindung" - -#~ msgid "Connect to a remote machine with FTP" -#~ msgstr "Zu einem entfernten Rechner per FTP verbinden" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Confirmation..." -#~ msgstr "Bestätigung..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "Einstellungen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Virtual FS..." -#~ msgstr "Virtuelles FS..." - -#~ msgid "Virtual File System settings" -#~ msgstr "Einstellungen fürs Virtuelle Dateisystem" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save setup" -#~ msgstr "Einstellungen speichern" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "Suchen.." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hotlist..." -#~ msgstr "Hervorheben..." - -#~ msgid "List of favorite sites" -#~ msgstr "Beliebteste Rechner" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Undelete files (ext2fs only)..." -#~ msgstr " Löschen von Dateien auf einem ext2 Dateisystem rückgängig machen " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Window" -#~ msgstr "Fenster" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "Einstellungen" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Schließen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close the viewer" -#~ msgstr "Berachter beenden" - -#~ msgid "String search" -#~ msgstr "Suchen" - -#~ msgid "Continue searching" -#~ msgstr "Suche fortführen" - -#~ msgid "Always to memory" -#~ msgstr "Immer im Speicher" - -#~ msgid "If size less than:" -#~ msgstr "Wenn die Größe kleiner ist, dann:" - -#~ msgid " Mkdir " -#~ msgstr " Mkdir " - -#~ msgid "Cannot invoke du command." -#~ msgstr "Kann Befehl nicht aufrufen." - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Do you want to delete " -#~ msgstr "Möchten Sie löschen " - -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "Öffnen mit..." - -#~ msgid "Rename/move..." -#~ msgstr "Umbenennen/Verschieben..." - -#~ msgid "Other options" -#~ msgstr "Weitere Optionen" - -#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" -#~ msgstr "[DEVEL-ONLY: Den Hintergrund-Code debuggen]" - -#~ msgid "Create command file to set default directory upon exit." -#~ msgstr "Erzeuge Befehlsdatei zum Setzen des Verzeichnisses beim Verlassen." - -#~ msgid "Force color mode." -#~ msgstr "Farbmodus erzwingen." - -#~ msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." -#~ msgstr "" -#~ "Farben angeben (benutzen Sie --help-colors, um eine Liste zu bekommen)." - -#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" -#~ msgstr "[DEVEL-ONLY: Die Shell debuggen]" - -#~ msgid "Startup the internal editor." -#~ msgstr "Den internen Editor aufrufen." - -#~ msgid "Help on how to specify colors." -#~ msgstr "Hilfe zur Angabe von Farben." - -#~ msgid "Log ftpfs commands to the file." -#~ msgstr "Ftpfs Befehle in Datei mitschreiben." - -#~ msgid "Prints out the configured paths." -#~ msgstr "Konfigurierte Pfade ausgeben." - -#~ msgid "Force black and white display." -#~ msgstr "Erzwinge schwarz/weiße Ausgabe." - -#~ msgid "Disable mouse support." -#~ msgstr "Mausunterstützung deaktivieren" - -#~ msgid "Force the concurrent subshell mode" -#~ msgstr "Parallele Subshells erzwingen" - -#~ msgid "Disable the concurrent subshell mode." -#~ msgstr "Parallele Subshells aufheben." - -#~ msgid "Force subshell execution." -#~ msgstr "Shell-Ausführung erzwingen" - -#~ msgid "At exit, print the last working directory." -#~ msgstr "Ausgabe des letzten Verzeichnisses beim Beenden." - -#~ msgid "" -#~ "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." -#~ msgstr "" -#~ "Softkeys auf ihren terminfo/termcap Wert zurücksetzen (nur HP-Terminals)." - -#~ msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." -#~ msgstr "Ausführliche Ausführung deaktivieren (für langsame Terminals)." - -#~ msgid "Use simple symbols for line drawing." -#~ msgstr "Einfache Symbole zum Zeichnen von Linien verwenden." - -#~ msgid "Activate support for the TERMCAP variable." -#~ msgstr "Unterstützung für die TERMCAP-Variable aktivieren." - -#~ msgid "Report version and configuration options." -#~ msgstr "Version und Konfiguration ausgeben." - -#~ msgid "Start up into the viewer mode." -#~ msgstr "In den Anzeigemodus durchstarten." - -#~ msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" -#~ msgstr "" -#~ "Mausunterstützung im Xterm und Bildschirm speichern/restaurieren erzwingen" - -#~ msgid "[this dir] [other dir]" -#~ msgstr "[dieses Verzeichnis] [anderes Verzeichnis]" - -#~ msgid " Can not fetch local copy " -#~ msgstr " Kann keine lokale Kopie anlegen " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load compressed tar\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Kann benannte Pipe %s nicht öffnen\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Couldn't uncompress tar archive\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Kann benannte Pipe %s nicht öffnen\n" - -#~ msgid " Can't open target file " -#~ msgstr " Kann Zieldatei nicht öffnen " - -#~ msgid " Can't write to local target file " -#~ msgstr " Kann lokale Zieldatei nicht schreiben " - -#~ msgid "&Continue" -#~ msgstr "&Weiter" Binary files old/mc-4.5.29/po/es.gmo and new/mc-4.5.30/po/es.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.29/po/es.po new/mc-4.5.30/po/es.po --- old/mc-4.5.29/po/es.po Tue Mar 30 01:34:49 1999 +++ new/mc-4.5.30/po/es.po Sat Apr 10 22:38:38 1999 @@ -1,6 +1,9 @@ # Spanish locale - Midnight Commander # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# David Martín , 1998. +# David Martín , 1998-1999. +# +# DHMA 19990405 +# Updated to 4.5.29 and tuned gmc # # DHMA 19990320 # Merged to include new strings in gmc-4.5.27 (beta). Ftpfs translations. @@ -25,9 +28,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 4.5.28\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-03-19 22:56+0100\n" +"Project-Id-Version: 4.5.30\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-04 17:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-04 22:56+0100\n" "Last-Translator: David Martín \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +47,7 @@ #. Input line for a single key press follows the ':' #: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 -#: gtkedit/editcmd.c:707 gtkedit/editcmd.c:716 +#: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:718 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Pulse la tecla de macro: " @@ -56,410 +59,444 @@ msgid " Press any key: " msgstr " Presione cualquier tecla: " -#: gnome/gcmd.c:56 +#: gnome/gcmd.c:57 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " No existe otro panel para comparar el contenido " -#: gnome/gcmd.c:112 +#: gnome/gcmd.c:113 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:115 +#: gnome/gcmd.c:116 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -msgstr "La edición GNOME del manejador de archivos Midnight Commander." +msgstr "El administrador de archivos Midnight Commander en versión GNOME." -#: gnome/gcmd.c:127 src/main.c:844 src/screen.c:2067 +#: gnome/gcmd.c:128 src/main.c:852 src/screen.c:2064 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: gnome/gcmd.c:128 src/main.c:845 +#: gnome/gcmd.c:129 src/main.c:853 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " ¿Realmente quiere salir del Midnight Commander? " -#: gnome/gcmd.c:129 gtkedit/editcmd.c:2248 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 -#: src/file.c:2231 src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:846 -#: src/screen.c:2069 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 +#: gnome/gcmd.c:130 gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 +#: src/file.c:2233 src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 +#: src/screen.c:2066 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 #: src/view.c:404 msgid "&Yes" msgstr "&Sí" -#: gnome/gcmd.c:129 gtkedit/editcmd.c:2248 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 -#: src/file.c:2231 src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:846 -#: src/screen.c:2069 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 +#: gnome/gcmd.c:130 gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 +#: src/file.c:2233 src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 +#: src/screen.c:2066 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 #: src/view.c:404 msgid "&No" msgstr "&No" -#: gnome/gcmd.c:268 +#: gnome/gcmd.c:269 msgid "Sort By" msgstr "Ordenar" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:273 +#: gnome/gcmd.c:274 msgid "Ignore case sensitivity." -msgstr "No distinguir ma&Yúsculas." +msgstr "No distinguir mayúsculas." + +#: gnome/gcmd.c:277 +msgid "Sort files by " +msgstr "Ordenar archivos por " -#: gnome/gcmd.c:281 gnome/gcustom-layout.c:42 src/chmod.c:150 src/screen.c:425 +#: gnome/gcmd.c:282 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: gnome/gcmd.c:288 +#: gnome/gcmd.c:289 msgid "File Type" msgstr "Tipo de Archivo" -#: gnome/gcmd.c:294 gnome/gcustom-layout.c:46 src/screen.c:426 -#: src/screen.c:427 +#: gnome/gcmd.c:295 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396 +#: src/screen.c:397 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: gnome/gcmd.c:300 +#: gnome/gcmd.c:301 msgid "Time Last Accessed" msgstr "Fecha de Acceso" -#: gnome/gcmd.c:306 +#: gnome/gcmd.c:307 msgid "Time Last Modified" msgstr "Fecha de Modificación" -#: gnome/gcmd.c:312 +#: gnome/gcmd.c:313 msgid "Time Last Changed" msgstr "Fecha de Cambio" -#: gnome/gcmd.c:326 +#: gnome/gcmd.c:327 msgid "Reverse the order." -msgstr "Invertir el orden." +msgstr "Orden inverso." -#: gnome/gcmd.c:389 +#: gnome/gcmd.c:390 msgid "Enter name." msgstr "Teclee nombre." -#: gnome/gcmd.c:395 +#: gnome/gcmd.c:396 msgid "Enter label for command:" msgstr "Teclee etiqueta del comando:" -#: gnome/gcmd.c:494 +#: gnome/gcmd.c:495 msgid "Find all core files" -msgstr "Buscar ficheros \"core\"" +msgstr "Buscar archivos \"core\"" -#: gnome/gcmd.c:497 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:498 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Buscar archivos rechazados después de aplicar parches" -#: gnome/gcmd.c:541 +#: gnome/gcmd.c:542 msgid "Run Command" msgstr "Ejecutar Comando" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:546 +#: gnome/gcmd.c:547 msgid "Preset Commands" msgstr "Comandos Predefinidos" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:563 gnome/gcustom-layout.c:181 +#: gnome/gcmd.c:564 gnome/gcustom-layout.c:185 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: gnome/gcmd.c:567 gnome/gcustom-layout.c:182 +#: gnome/gcmd.c:568 gnome/gcustom-layout.c:186 msgid "Remove" msgstr "Quitar" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:575 +#: gnome/gcmd.c:576 msgid "Run this Command" msgstr "Ejecutar este Comando" -#: gnome/gcmd.c:582 +#: gnome/gcmd.c:583 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: gnome/gcmd.c:645 +#: gnome/gcmd.c:646 msgid "Set Filter" msgstr "Activar Filtro" -#: gnome/gcmd.c:650 gnome/gcmd.c:691 gnome/gcmd.c:696 gnome/gcmd.c:700 -#: gnome/gscreen.c:2516 +#: gnome/gcmd.c:651 gnome/gcmd.c:692 gnome/gcmd.c:697 gnome/gcmd.c:701 +#: gnome/gscreen.c:2526 msgid "Show all files" msgstr "Mostrar todos los archivos" -#: gnome/gcmd.c:657 +#: gnome/gcmd.c:658 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:673 +#: gnome/gcmd.c:674 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" "For example:\n" "*.gif will show just gif images" msgstr "" -"Indique un filtro para escoger los ficheros del panel.\n" +"Indique un filtro para escoger los archivos del panel.\n" "\n" "Así, por ejemplo:\n" "*.gif mostrará sólo imágenes tipo GIF" -#: gnome/gcmd.c:675 +#: gnome/gcmd.c:676 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -msgstr "Indique una expresión regular para escoger los ficheros del panel." +msgstr "Indique una expresión regular para escoger los archivos del panel." -#: gnome/gcmd.c:732 +#: gnome/gcmd.c:733 msgid " Open with..." msgstr " Abrir con..." -#: gnome/gcmd.c:733 +#: gnome/gcmd.c:734 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Teclee argumentos extras:" -#: gnome/gcustom-layout.c:35 +#: gnome/gcmd.c:796 +msgid "Desktop entry properties" +msgstr "Propiedades de entrada escritorio" + +#: gnome/gcustom-layout.c:36 msgid "Access Time" msgstr "Fecha de Acceso" -#: gnome/gcustom-layout.c:36 +#: gnome/gcustom-layout.c:37 msgid "Creation Time" msgstr "Fecha de Cambio" #. Group -#: gnome/gcustom-layout.c:37 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 +#: gnome/gcustom-layout.c:38 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:940 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 -#: src/screen.c:439 +#: src/screen.c:409 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: gnome/gcustom-layout.c:38 +#: gnome/gcustom-layout.c:39 msgid "Group ID" msgstr "ID Grupo" -#: gnome/gcustom-layout.c:39 +#: gnome/gcustom-layout.c:40 msgid "Inode Number" msgstr "Número de Inodo" -#: gnome/gcustom-layout.c:40 src/achown.c:378 +#: gnome/gcustom-layout.c:41 src/achown.c:378 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: gnome/gcustom-layout.c:41 +#: gnome/gcustom-layout.c:42 msgid "Modification Time" msgstr "Fecha de Modificación" -#: gnome/gcustom-layout.c:43 +#: gnome/gcustom-layout.c:44 msgid "Number of Hard Links" msgstr "Número de Enlaces" #. Owner -#: gnome/gcustom-layout.c:44 gnome/gnome-file-property-dialog.c:925 -#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:438 +#: gnome/gcustom-layout.c:45 gnome/gnome-file-property-dialog.c:925 +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:408 msgid "Owner" msgstr "Dueño" -#: gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:432 +#: gnome/gcustom-layout.c:46 src/screen.c:402 msgid "Permission" msgstr "Permisos" -#: gnome/gcustom-layout.c:47 +#: gnome/gcustom-layout.c:48 msgid "Size (short)" msgstr "Tamaño (corto)" -#: gnome/gcustom-layout.c:48 +#: gnome/gcustom-layout.c:49 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: gnome/gcustom-layout.c:49 +#: gnome/gcustom-layout.c:50 msgid "User ID" msgstr "ID Usuario" -#: gnome/gcustom-layout.c:140 +#: gnome/gcustom-layout.c:144 msgid "Possible Columns" msgstr "Columnas Posibles" -#: gnome/gcustom-layout.c:160 +#: gnome/gcustom-layout.c:164 msgid "Displayed Columns" msgstr "Columnas Visibles" -#: gnome/gcustom-layout.c:299 +#: gnome/gcustom-layout.c:306 msgid "Custom View" msgstr "Vista Personalizada" -#: gnome/gdesktop.c:420 gnome/gdesktop.c:2070 +#: gnome/gdesktop.c:417 gnome/gdesktop.c:2069 gnome/gmount.c:318 msgid "Warning" msgstr "¡ Atención !" -#: gnome/gdesktop.c:421 +#: gnome/gdesktop.c:418 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "No pude abrir %s; no habrá iconos en el escritorio" -#: gnome/gdesktop.c:1014 +#: gnome/gdesktop.c:1011 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Al ejecutar mount/umount" -#: gnome/gdesktop.c:1083 +#: gnome/gdesktop.c:1080 msgid "While running the eject command" msgstr "Al ejecutar eject" -#: gnome/gdesktop.c:1136 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:52 +#: gnome/gdesktop.c:1133 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Error" #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:2066 +#: gnome/gdesktop.c:2065 msgid "Home directory" -msgstr "Directorio personal" +msgstr "Directorio Personal" -#: gnome/gdesktop.c:2071 +#: gnome/gdesktop.c:2070 #, c-format -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." +msgstr "" +"No se pudo enlazar simbólicamente %s a %s; su directorio personal aparecerá " +"sin icono" + +#: gnome/gdesktop.c:2414 +msgid "" +"Unable to locate the file:\n" +"background-properties-capplet\n" +"in your path.\n" +"\n" +"We are unable to set the background." msgstr "" -"No pude enlazar simbólicamente %s a %s; no habrá iconos en el escritorio al " -"arrancar" +"Imposible localizar el archivo:\n" +"background-properties-capplet\n" +"en su path.\n" +"\n" +"No se puede crear el fondo." -#: gnome/gdesktop.c:2400 gnome/glayout.c:355 +#: gnome/gdesktop.c:2423 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2400 gnome/glayout.c:355 +#: gnome/gdesktop.c:2423 gnome/glayout.c:362 msgid "Launch a new terminal in the current directory" -msgstr "Abre un nuevo terminal en el directorio actual" +msgstr "Abrir un nuevo terminal en el directorio actual" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2402 gnome/glayout.c:357 +#: gnome/gdesktop.c:2425 gnome/glayout.c:364 msgid "_Directory..." msgstr "_Directorio..." -#: gnome/gdesktop.c:2402 gnome/glayout.c:357 +#: gnome/gdesktop.c:2425 gnome/glayout.c:364 msgid "Creates a new directory" -msgstr "Crea un directorio nuevo" +msgstr "Crear un directorio nuevo" -#: gnome/gdesktop.c:2410 gnome/glayout.c:440 +#: gnome/gdesktop.c:2426 +msgid "_Launcher..." +msgstr "_Lanzador..." + +#: gnome/gdesktop.c:2426 +msgid "Creates a new launcher" +msgstr "Crear un lanzador nuevo" + +#: gnome/gdesktop.c:2434 gnome/glayout.c:449 msgid "Arrange Icons" -msgstr "Ordena iconos" +msgstr "Colocar iconos" -#: gnome/gdesktop.c:2411 +#: gnome/gdesktop.c:2435 msgid "Create New Window" -msgstr "Abre una ventana nueva" +msgstr "Abrir una ventana nueva" -#: gnome/gdesktop.c:2413 -msgid "Rescan Mountable Devices" -msgstr "Recuenta dispositivos montables" +#: gnome/gdesktop.c:2437 +msgid "Recreate Desktop Shortcuts" +msgstr "Reconstruir atajos de escritorio" -#: gnome/gdesktop.c:2414 gnome/glayout.c:443 +#: gnome/gdesktop.c:2438 gnome/glayout.c:452 msgid "Rescan Desktop" -msgstr "Relee escritorio" +msgstr "Actualizar escritorio" + +#: gnome/gdesktop.c:2439 +msgid "Configure Background Image" +msgstr "Configurar imagen de fondo" -#: gnome/gdialogs.c:59 +#: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " msgstr "A: " -#: gnome/gdialogs.c:60 +#: gnome/gdialogs.c:61 msgid "Copying from: " msgstr "Copiando de: " -#: gnome/gdialogs.c:61 +#: gnome/gdialogs.c:62 msgid "Deleting file: " -msgstr "Borrando fichero: " +msgstr "Borrando archivo: " -#: gnome/gdialogs.c:368 +#: gnome/gdialogs.c:370 msgid "Files Exist" msgstr "El archivo ya existe" -#: gnome/gdialogs.c:383 +#: gnome/gdialogs.c:385 msgid "" "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " "folder. Please select the action to be performed." msgstr "" -"Algunos de los ficheros que intenta copiar existen ya en la carpeta " +"Algunos de los archivos que intenta copiar existen ya en la carpeta " "destino.Por favor, escoja la acción a realizar." -#: gnome/gdialogs.c:396 +#: gnome/gdialogs.c:398 msgid "Prompt me before overwriting any file." msgstr "Confirmar ante de sobrescribir ningún archivo." -#: gnome/gdialogs.c:403 +#: gnome/gdialogs.c:405 msgid "Don't overwrite any files." msgstr "No sobrescribir ningún archivo." -#: gnome/gdialogs.c:419 +#: gnome/gdialogs.c:421 msgid "Overwrite:" msgstr "Sobrescribir:" -#: gnome/gdialogs.c:426 +#: gnome/gdialogs.c:428 msgid "Older files." msgstr "Archivos más antiguos." -#: gnome/gdialogs.c:432 +#: gnome/gdialogs.c:434 msgid "Files only if size differs." msgstr "Sólo si el tamaño difiere." -#: gnome/gdialogs.c:438 +#: gnome/gdialogs.c:440 msgid "All files." msgstr "Todos los archivos." -#: gnome/gdialogs.c:478 +#: gnome/gdialogs.c:480 msgid "File Exists" msgstr "El archivo ya existe" -#: gnome/gdialogs.c:484 +#: gnome/gdialogs.c:486 #, c-format msgid "The target file already exists: %s" msgstr "El archivo destino ya existe: %s" -#: gnome/gdialogs.c:491 +#: gnome/gdialogs.c:493 msgid "Replace it?" msgstr " ¿Reemplazarlo? " -#: gnome/gdialogs.c:565 gtkedit/editwidget.c:1067 src/file.c:802 -#: src/screen.c:2308 src/screen.c:2338 src/tree.c:1024 +#: gnome/gdialogs.c:567 gtkedit/editwidget.c:1069 src/file.c:802 +#: src/screen.c:2305 src/screen.c:2335 src/tree.c:1024 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1068 +#: gnome/gdialogs.c:570 gtkedit/editwidget.c:1070 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: gnome/gdialogs.c:585 +#: gnome/gdialogs.c:587 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: gnome/gdialogs.c:589 +#: gnome/gdialogs.c:591 msgid "Find Destination Folder" msgstr "Buscar Carpeta Destino" -#: gnome/gdialogs.c:594 +#: gnome/gdialogs.c:596 msgid "Copy as a background process" msgstr "Copiar en 2º plano" -#: gnome/gdialogs.c:614 +#: gnome/gdialogs.c:616 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones Avanzadas" -#: gnome/gdialogs.c:618 +#: gnome/gdialogs.c:620 msgid "Preserve symlinks" msgstr "Preservar enlaces simbólicos" -#: gnome/gdialogs.c:628 +#: gnome/gdialogs.c:630 msgid "Follow links." msgstr "Seguir los enlaces." -#: gnome/gdialogs.c:634 +#: gnome/gdialogs.c:636 msgid "" "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " "copying the link." -msgstr "Esto hará que realmente se copie el fichero y no el enlace simbólico" +msgstr "Esto hará que realmente se copie el archivo y no el enlace simbólico" -#: gnome/gdialogs.c:639 +#: gnome/gdialogs.c:641 msgid "Preserve file attributes." msgstr "Preservar atributos de archivo." -#: gnome/gdialogs.c:644 +#: gnome/gdialogs.c:646 msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" msgstr "Preserva permisos y los bits UID/GID cuando sea posible" -#: gnome/gdialogs.c:650 +#: gnome/gdialogs.c:652 msgid "Recursively copy subdirectories." msgstr "Copiar subdirectorios recursivamente." -#: gnome/gdialogs.c:655 +#: gnome/gdialogs.c:657 msgid "If set, this will copy the directories recursively" msgstr "Esto hara que se copien los subdirectorios" -#: gnome/gdialogs.c:759 +#: gnome/gdialogs.c:761 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -470,75 +507,79 @@ "El directorio no está vacío.\n" "¿Desea borrarlo recursivamente?" -#: gnome/gdialogs.c:768 src/file.c:2226 +#: gnome/gdialogs.c:770 src/file.c:2228 msgid " Delete: " msgstr " Borrar: " -#: gnome/gdialogs.c:772 +#: gnome/gdialogs.c:774 msgid "Do the same for the rest" -msgstr "Hace lo misno con el resto" +msgstr "Hacer lo mismo con el resto" -#: gnome/gdialogs.c:841 +#: gnome/gdialogs.c:843 msgid "Move Progress" msgstr "Progreso al mover" -#: gnome/gdialogs.c:844 +#: gnome/gdialogs.c:846 msgid "Copy Progress" msgstr "Progreso al copiar" -#: gnome/gdialogs.c:847 +#: gnome/gdialogs.c:849 msgid "Delete Progress" msgstr "Progreso al borrar" -#: gnome/gdialogs.c:892 +#: gnome/gdialogs.c:894 msgid "File " msgstr "Archivo " -#: gnome/gdialogs.c:896 -msgid " is " -msgstr " es " - -#: gnome/gdialogs.c:899 -msgid " Done." -msgstr " Hecho." +#: gnome/gdialogs.c:898 +msgid "is " +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:901 +msgid "done." +msgstr "realizado." #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:959 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1762 +#: gnome/gdialogs.c:961 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1768 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" +#: gnome/gdialogs.c:961 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + #. Create the dialog -#: gnome/gdialogs.c:991 +#: gnome/gdialogs.c:993 msgid "Symbolic Link" msgstr "Enlace Simbólico " -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/boxes.c:803 +#: gnome/gdialogs.c:1009 src/boxes.c:803 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Apuntando a:" -#: gnome/gdialogs.c:1021 src/boxes.c:801 +#: gnome/gdialogs.c:1023 src/boxes.c:801 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nombre del nuevo enlace simbólico:" -#: gnome/gdnd.c:51 +#: gnome/gdnd.c:52 msgid "_Move here" msgstr "_Mover aquí" -#: gnome/gdnd.c:52 +#: gnome/gdnd.c:53 msgid "_Copy here" msgstr "_Copiar aquí" -#: gnome/gdnd.c:53 +#: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Link here" msgstr "Crear en_lace aquí" -#: gnome/gdnd.c:55 +#: gnome/gdnd.c:56 msgid "Cancel drag" msgstr "Cancelar arrastre" #. FIXME: this error message sucks -#: gnome/gdnd.c:191 +#: gnome/gdnd.c:192 #, c-format msgid "" "Could not stat %s\n" @@ -551,59 +592,59 @@ msgid "Default set of icons not found, please check your installation" msgstr "Los iconos básicos no fueron encontrados, revise su instalación" -#: gnome/glayout.c:40 +#: gnome/glayout.c:41 msgid "_Icon View" msgstr "_Iconos" -#: gnome/glayout.c:41 gnome/glayout.c:57 +#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 msgid "Switch view to an icon display" -msgstr "Muestra iconos" +msgstr "Mostrar los archivos representados por iconos" -#: gnome/glayout.c:43 +#: gnome/glayout.c:44 msgid "_Brief View" msgstr "Listado _breve" -#: gnome/glayout.c:44 gnome/glayout.c:60 +#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 msgid "Switch view to show just file name and type" -msgstr "Muestrs sólo nombre y tipo de fichero" +msgstr "Mostrar sólo el nombre y tipo de cada archivo" -#: gnome/glayout.c:46 +#: gnome/glayout.c:47 msgid "_Detailed View" msgstr "Listado _detallado" -#: gnome/glayout.c:47 gnome/glayout.c:63 +#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 msgid "Switch view to show detailed file statistics" -msgstr "Muestar información detallada de los ficheros" +msgstr "Mostrar información detallada de cada archivo" -#: gnome/glayout.c:49 +#: gnome/glayout.c:50 msgid "_Custom View" msgstr "Listado Personalizado" -#: gnome/glayout.c:50 gnome/glayout.c:66 +#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 msgid "Switch view to show user-defined statistics" -msgstr "Muestra más o menos detalles, a gusto del usuario" +msgstr "Mostrar más o menos detalles, a gusto del usuario" -#: gnome/glayout.c:56 +#: gnome/glayout.c:57 msgid "Icons" msgstr "Iconos" -#: gnome/glayout.c:59 +#: gnome/glayout.c:60 msgid "Brief" msgstr "Breve" -#: gnome/glayout.c:62 +#: gnome/glayout.c:63 msgid "Detailed" msgstr "Detallado" -#: gnome/glayout.c:65 +#: gnome/glayout.c:66 msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +msgstr "Personal." -#: gnome/glayout.c:302 +#: gnome/glayout.c:303 msgid "Enter command to run" msgstr "Teclee el comando a ejecutar" -#: gnome/glayout.c:315 +#: gnome/glayout.c:316 msgid "" "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" "also terminate the GNOME desktop handler.\n" @@ -615,7 +656,7 @@ "\n" "¿Desea realmente salir del programa?" -#: gnome/glayout.c:327 +#: gnome/glayout.c:328 msgid "" "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" "\n" @@ -632,195 +673,239 @@ "Pulse Aceptar para acabar el programa o Cancelar para seguir con él." #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:378 +#: gnome/glayout.c:385 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." -#: gnome/glayout.c:378 +#: gnome/glayout.c:385 msgid "Copy files" -msgstr "Copia archivos" +msgstr "Copiar archivos" -#: gnome/glayout.c:379 +#: gnome/glayout.c:386 msgid "_Delete..." msgstr "_Borrar..." -#: gnome/glayout.c:379 +#: gnome/glayout.c:386 msgid "Delete files" -msgstr "Elimina archivos" +msgstr "Eliminar archivos" -#: gnome/glayout.c:380 +#: gnome/glayout.c:387 msgid "_Move..." msgstr "_Mover..." -#: gnome/glayout.c:380 +#: gnome/glayout.c:387 msgid "Rename or move files" -msgstr "Renombra o mueve archivos" +msgstr "Renombrar o mover archivos" -#: gnome/glayout.c:382 +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Show directory sizes" -msgstr "Mostar tamaño directorios" +msgstr "Mostrar tamaño directorios" -#: gnome/glayout.c:382 +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Shows the disk space used by each directory" -msgstr "Muestra el espacio en disco usado por cada directorio" +msgstr "Mostrar el espacio en disco usado por cada directorio" -#: gnome/glayout.c:389 +#: gnome/glayout.c:396 msgid "Select _All" -msgstr "Seleccion_ar Todo" +msgstr "Seleccion_ar todo" -#: gnome/glayout.c:389 +#: gnome/glayout.c:396 msgid "Select all files in the current Panel" -msgstr "Selecciona todos los ficheros del panel" +msgstr "Seleccionar todos los archivos del panel" -#: gnome/glayout.c:391 +#: gnome/glayout.c:398 msgid "_Select Files..." -msgstr "_Seleccionar Archivos..." +msgstr "_Seleccionar archivos..." -#: gnome/glayout.c:391 +#: gnome/glayout.c:398 msgid "Select a group of files" -msgstr "Selecciona un grupo de archivos." +msgstr "Seleccionar un grupo de archivos" -#: gnome/glayout.c:392 +#: gnome/glayout.c:399 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir Selección" -#: gnome/glayout.c:392 +#: gnome/glayout.c:399 msgid "Reverses the list of tagged files" -msgstr "Selecciona los archivos desmarcados y viceversa." +msgstr "Seleccionar los archivos desmarcados y viceversa" -#: gnome/glayout.c:394 +#: gnome/glayout.c:401 msgid "_Rescan Directory" -msgstr "_Refrescar Directorio" +msgstr "Actualiza_r directorio" -#: gnome/glayout.c:394 +#: gnome/glayout.c:401 msgid "Rescan the directory contents" -msgstr "Relee el contenido del directorio" +msgstr "Actualizar el contenido del directorio" -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:408 msgid "_Sort By..." msgstr "_Ordenar..." -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:408 msgid "Confirmation settings" msgstr "Opciones de confirmación" -#: gnome/glayout.c:402 +#: gnome/glayout.c:409 msgid "_Filter View..." msgstr "Ver _Filtrado..." -#: gnome/glayout.c:402 +#: gnome/glayout.c:409 msgid "Global option settings" msgstr "Opciones generales" -#: gnome/glayout.c:409 +#: gnome/glayout.c:416 msgid "_Find File..." msgstr "_Buscar archivos..." -#: gnome/glayout.c:409 +#: gnome/glayout.c:416 msgid "Locate files on disk" -msgstr "Busca archivos en disco" +msgstr "Buscar archivos en disco" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:412 +#: gnome/glayout.c:419 +msgid "_Edit mime types..." +msgstr "_Editar tipos MIME..." + +#: gnome/glayout.c:419 +msgid "Edits the MIME type bindings" +msgstr "Editar tipos de objetos incrustables MIME" + +#: gnome/glayout.c:421 msgid "_Run Command..." -msgstr "Ejecuta_r Comando..." +msgstr "Ejecuta_r comando..." -#: gnome/glayout.c:412 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "Runs a command" -msgstr "Ejecuta un comando" +msgstr "Ejecutar un comando" -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:423 msgid "_Run Command in panel..." -msgstr "Ejecuta_r Comando en panel..." +msgstr "Ejecuta_r comando en panel..." -#: gnome/glayout.c:414 +#: gnome/glayout.c:423 msgid "Run a command and put the results in a panel" -msgstr "Ejecut un comando y muestra los resultados en un panel" +msgstr "Ejecutar un comando y mostrar los resultados en un panel" -#: gnome/glayout.c:424 +#: gnome/glayout.c:433 msgid "_Background jobs..." msgstr "Procesos en 2º plano..." -#: gnome/glayout.c:424 +#: gnome/glayout.c:433 msgid "List of background operations" msgstr "Lista de procesos en 2º plano" -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: gnome/glayout.c:427 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "Terminates the file manager and the desktop" -msgstr "Finaliza el getor de archivos y cierra el escritorio" +msgstr "Finalizar el administrador de archivos y cerrar el escritorio" -#: gnome/glayout.c:442 +#: gnome/glayout.c:451 msgid "Rescan System Devices" -msgstr "Recontar dispositivos del sistema" +msgstr "Actualizar dispositivos del sistema" -#: gnome/glayout.c:450 gnome/glayout.c:460 +#: gnome/glayout.c:459 gnome/glayout.c:469 msgid "_Layout" msgstr "_Presentación" -#: gnome/glayout.c:451 gnome/glayout.c:461 +#: gnome/glayout.c:460 gnome/glayout.c:470 msgid "_Commands" msgstr "_Comandos" -#: gnome/glayout.c:452 +#: gnome/glayout.c:461 msgid "_Desktop" -msgstr "Escritorio" +msgstr "Escri_torio" -#: gnome/glayout.c:453 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/glayout.c:462 gnome/glayout.c:471 msgid "_Help" -msgstr "A_yuda" +msgstr "Ay_uda" -#: gnome/glayout.c:600 +#: gnome/glayout.c:611 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Archivo/Nuevo/Directorio..." +#: gnome/gmount.c:192 +msgid "Could not open the /etc/fstab file" +msgstr "No se pudo abrir el archivo /etc/fstab" + +#: gnome/gmount.c:319 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." +msgstr "" +"No se pudo enlazar simbólicamente %s a %s; no aparecerá el icono del " +"dispositivo" + +#: gnome/gmount.c:371 gnome/gmount.c:386 +#, c-format +msgid "CD-ROM %d" +msgstr "CD-ROM %d" + +#: gnome/gmount.c:376 +#, c-format +msgid "Floppy %d" +msgstr "Disquete %d" + +#: gnome/gmount.c:382 +#, c-format +msgid "Disk %d" +msgstr "Disco %d" + +#: gnome/gmount.c:392 +#, c-format +msgid "NFS dir %s" +msgstr "%s vía NFS" + +#: gnome/gmount.c:396 +#, c-format +msgid "Device %d" +msgstr "Dispositivo %d" + #. we set the file part #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 msgid "Full Name: " -msgstr "Nombre Completo: " +msgstr "Trayectoria completa: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178 msgid "File Name" -msgstr "Nombre de Archivo" +msgstr "Nombre del archivo: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201 msgid "File Type: " -msgstr "Tipo de Archivo: " +msgstr "Tipo de archivo: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207 msgid "File Type: Symbolic Link" -msgstr "Tipo de Fichero: Enlace Simbólico " +msgstr "Tipo de archivo: Enlace Simbólico " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212 msgid "Target Name: INVALID LINK" -msgstr "Nombre Destino: ENLACE NO VALIDO" +msgstr "Archivo origen: ENLACE NO VALIDO" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215 msgid "Target Name: " -msgstr "Nombre Destino: " +msgstr "Archivo origen: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220 msgid "File Type: Directory" -msgstr "Tipo de Fichero: Directorio" +msgstr "Tipo de archivo: Directorio" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 msgid "File Type: Character Device" -msgstr "Tipo de Fichero: Dispositivo (Carácter)" +msgstr "Tipo de archivo: Dispositivo (carácter)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224 msgid "File Type: Block Device" -msgstr "Tipo de Fichero: Dispositivo (Bloque)" +msgstr "Tipo de archivo: Dispositivo (bloque)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226 msgid "File Type: Socket" -msgstr "Tipo de Fichero: Socket" +msgstr "Tipo de archivo: Socket" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228 msgid "File Type: FIFO" -msgstr "Tipo de Archivo: Tubería" +msgstr "Tipo de archivo: Tubería FIFO" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 @@ -830,7 +915,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 msgid " bytes" -msgstr "% bytes" +msgstr " bytes" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 msgid " KBytes (" @@ -851,15 +936,15 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267 msgid "File Created on: " -msgstr "Fecha de Cambio: " +msgstr "Última incidencia: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276 msgid "Last Modified on: " -msgstr "Fecha de Modificación: " +msgstr "Última modificación: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285 msgid "Last Accessed on: " -msgstr "Fecha de Acceso: " +msgstr "Último acceso: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 msgid "URL:" @@ -867,7 +952,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 msgid "Caption:" -msgstr "Rótulo:" +msgstr "Título:" #. we do open first #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 @@ -883,7 +968,7 @@ msgstr "Arrastrar" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2306 src/screen.c:2336 +#: src/screen.c:2303 src/screen.c:2333 msgid "View" msgstr "Ver" @@ -896,7 +981,7 @@ msgstr "Realiza la acción predefinida para Ver" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2307 src/screen.c:2337 src/view.c:1991 +#: src/screen.c:2304 src/screen.c:2334 src/view.c:2013 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -911,7 +996,7 @@ #. We must be a file or a link to a file. #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611 msgid "File Actions" -msgstr "Acciones sobre Ficheros" +msgstr "Acciones sobre Archivos" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616 msgid "Open action" @@ -968,6 +1053,10 @@ msgid "Sticky" msgstr "Sticky" +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:914 +msgid "File ownership" +msgstr "Propiedad del archivo" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1074 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -986,7 +1075,7 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089 msgid " Properties" -msgstr " Propiedades" +msgstr " - Propiedades" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1140 msgid "You entered an invalid username" @@ -994,27 +1083,27 @@ #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1185 msgid "You must rename your file to something" -msgstr "Debe renombrar su fichero" +msgstr "Debe renombrar su archivo" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1191 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -msgstr "No puede utilizar el carácter '/' en un nombre de fichero" +msgstr "No puede utilizar el carácter '/' en un nombre de archivo" #. the first label -#: gnome/gnome-open-dialog.c:379 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:382 msgid "Select an application to open \"" msgstr "Escoja una aplicación para abrir \"" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:390 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:393 msgid "Select a file to run with" -msgstr "Escoja un fichero con el que ejecutar" +msgstr "Escoja un archivo con el que ejecutar" #. the file tree -#: gnome/gnome-open-dialog.c:401 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:404 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:417 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:420 msgid "Program to run" msgstr "Programa a ejecutar" @@ -1042,8 +1131,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1070 src/screen.c:2311 -#: src/screen.c:2341 +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2308 +#: src/screen.c:2338 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1057,7 +1146,7 @@ #: gnome/gpopup2.c:202 msgid "Symlink..." -msgstr "Enlace simbólico..." +msgstr "Crear enlace simbólico..." #: gnome/gpopup2.c:203 msgid "Edit Symlink..." @@ -1191,178 +1280,178 @@ msgid "Select icon" msgstr "Seleccionar icono" -#: gnome/gscreen.c:1468 +#: gnome/gscreen.c:1472 msgid "Rescan Directory" -msgstr "Releer Directorio" +msgstr "Actualizar directorio" -#: gnome/gscreen.c:1468 +#: gnome/gscreen.c:1472 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Actualiza el directorio actual" -#: gnome/gscreen.c:1470 +#: gnome/gscreen.c:1474 msgid "New folder" -msgstr "Carpeta nueva" +msgstr "Crear carpeta nueva" -#: gnome/gscreen.c:1470 +#: gnome/gscreen.c:1474 msgid "Creates a new folder here" msgstr "Crea una carpeta nueva" -#: gnome/gscreen.c:1648 +#: gnome/gscreen.c:1652 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: gnome/gscreen.c:1650 +#: gnome/gscreen.c:1654 msgid "Archives and compressed files" msgstr "Archivos y archivos comprimidos" -#: gnome/gscreen.c:1652 +#: gnome/gscreen.c:1656 msgid "RPM/DEB files" msgstr "RPM/DEB" -#: gnome/gscreen.c:1654 +#: gnome/gscreen.c:1658 msgid "Text/Document files" msgstr "Textos/documentos" -#: gnome/gscreen.c:1656 +#: gnome/gscreen.c:1660 msgid "HTML and SGML files" msgstr "HTML y SGML" -#: gnome/gscreen.c:1658 +#: gnome/gscreen.c:1662 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "Postscript y PDF" -#: gnome/gscreen.c:1660 +#: gnome/gscreen.c:1664 msgid "Spreadsheet files" msgstr "Hojas de cálculo" -#: gnome/gscreen.c:1662 +#: gnome/gscreen.c:1666 msgid "Image files" msgstr "Imágenes" -#: gnome/gscreen.c:1665 +#: gnome/gscreen.c:1669 msgid "Video/animation files" msgstr "Video/animaciones" -#: gnome/gscreen.c:1667 +#: gnome/gscreen.c:1671 msgid "Audio files" msgstr "Audio" -#: gnome/gscreen.c:1669 +#: gnome/gscreen.c:1673 msgid "C program files" msgstr "Fuentes de C" -#: gnome/gscreen.c:1671 +#: gnome/gscreen.c:1675 msgid "C++ program files" msgstr "Fuentes de C++" -#: gnome/gscreen.c:1673 +#: gnome/gscreen.c:1677 msgid "Objective-C program files" msgstr "Fuentes de Objective-C" -#: gnome/gscreen.c:1675 +#: gnome/gscreen.c:1679 msgid "Scheme program files" msgstr "Fuentes de Scheme" -#: gnome/gscreen.c:1677 +#: gnome/gscreen.c:1681 msgid "Assembler program files" msgstr "Fuentes de ensamblador" -#: gnome/gscreen.c:1679 +#: gnome/gscreen.c:1683 msgid "Misc. program files" msgstr "Fuentes varios" -#: gnome/gscreen.c:1681 +#: gnome/gscreen.c:1685 msgid "Font files" msgstr "Archivos de tipos de letra" -#: gnome/gscreen.c:1808 +#: gnome/gscreen.c:1812 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Buscar: %s" -#: gnome/gscreen.c:1818 +#: gnome/gscreen.c:1822 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes en %d archivo" -#: gnome/gscreen.c:1818 +#: gnome/gscreen.c:1822 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes en %d archivos" -#: gnome/gscreen.c:1844 src/screen.c:677 +#: gnome/gscreen.c:1848 src/screen.c:670 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1898 +#: gnome/gscreen.c:1902 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: gnome/gscreen.c:2338 +#: gnome/gscreen.c:2348 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: gnome/gscreen.c:2338 +#: gnome/gscreen.c:2348 msgid "Go to the previously visited directory" -msgstr "Volver al último directorio visitado" +msgstr "Retroceder al anterior directorio visitado" -#: gnome/gscreen.c:2340 +#: gnome/gscreen.c:2350 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: gnome/gscreen.c:2340 +#: gnome/gscreen.c:2350 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Subir un nivel en la jerarquía de directorios" -#: gnome/gscreen.c:2342 +#: gnome/gscreen.c:2352 msgid "Forward" -msgstr "Avanzar" +msgstr "Adelante" -#: gnome/gscreen.c:2342 +#: gnome/gscreen.c:2352 msgid "Go to the next directory" -msgstr "Pasar al siguiente directorio" +msgstr "Avanzar al siguiente directorio visitado" -#: gnome/gscreen.c:2345 src/tree.c:1020 +#: gnome/gscreen.c:2355 src/tree.c:1020 msgid "Rescan" -msgstr "Releer" +msgstr "Actualizar" -#: gnome/gscreen.c:2345 +#: gnome/gscreen.c:2355 msgid "Rescan the current directory" -msgstr "Relee el contenido del directorio actual" +msgstr "Actualizar la presentación del directorio" -#: gnome/gscreen.c:2348 +#: gnome/gscreen.c:2358 msgid "Home" msgstr "Directorio Personal" -#: gnome/gscreen.c:2348 +#: gnome/gscreen.c:2358 msgid "Go to your home directory" -msgstr "Ir al Directorio Personal" +msgstr "Regresar al Directorio Personal" -#: gnome/gscreen.c:2494 +#: gnome/gscreen.c:2504 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:110 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1185 -#: gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:2847 gtkedit/editoptions.c:69 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:344 gtkedit/editcmd.c:1187 +#: gtkedit/editcmd.c:1272 gtkedit/editcmd.c:2868 gtkedit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 -#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:369 src/option.c:144 +#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 #: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 msgid "&Ok" msgstr "&Aceptar" -#: gnome/gview.c:135 src/view.c:683 +#: gnome/gview.c:135 src/view.c:705 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: gnome/gview.c:137 src/view.c:685 +#: gnome/gview.c:137 src/view.c:707 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: gnome/gview.c:141 src/view.c:689 +#: gnome/gview.c:141 src/view.c:711 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" @@ -1428,11 +1517,11 @@ msgid "help" msgstr "ayuda" -#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2250 +#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2252 msgid "yes" msgstr "sí" -#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2248 +#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2250 msgid "no" msgstr "no" @@ -1445,31 +1534,31 @@ msgstr "abortar" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:224 gtkedit/edit.c:231 gtkedit/edit.c:238 -#: gtkedit/edit.c:245 gtkedit/edit.c:251 gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344 -#: gtkedit/editcmd.c:1945 gtkedit/editwidget.c:950 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2326 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222 +#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:226 gtkedit/edit.c:233 gtkedit/edit.c:240 +#: gtkedit/edit.c:247 gtkedit/edit.c:253 gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 +#: gtkedit/editcmd.c:1954 gtkedit/editwidget.c:952 src/dir.c:386 +#: src/screen.c:2323 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr " Error " -#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:231 +#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:233 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Fallo al tratar de abrir el archivo para lectura: " -#: gtkedit/edit.c:238 +#: gtkedit/edit.c:240 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " No puedo obtener tamaño/permisos del archivo: " -#: gtkedit/edit.c:245 +#: gtkedit/edit.c:247 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " No es un archivo normal: " -#: gtkedit/edit.c:251 +#: gtkedit/edit.c:253 msgid " File is too large: " msgstr " El archivo es demasiado grande: " -#: gtkedit/edit.c:252 +#: gtkedit/edit.c:254 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1477,142 +1566,142 @@ " \n" " Incremente el tamaño de edit.h:MAXBUG y recompile el editor" -#: gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344 +#: gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 msgid " Error allocating memory " msgstr " Error de asignación de memoria " -#: gtkedit/editcmd.c:335 +#: gtkedit/editcmd.c:337 msgid "Quick save " msgstr "Guardar rápido " -#: gtkedit/editcmd.c:336 +#: gtkedit/editcmd.c:338 msgid "Safe save " msgstr "Guardar seguro " -#: gtkedit/editcmd.c:337 +#: gtkedit/editcmd.c:339 msgid "Do backups -->" msgstr "Dejar copias->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1137 gtkedit/editcmd.c:1183 -#: gtkedit/editcmd.c:1268 gtkedit/editcmd.c:2845 gtkedit/editoptions.c:66 +#: gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1139 gtkedit/editcmd.c:1185 +#: gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:2866 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:821 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 -#: src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: gtkedit/editcmd.c:346 +#: gtkedit/editcmd.c:348 msgid "Extension:" msgstr "Extensión:" #. NLS ? -#: gtkedit/editcmd.c:353 +#: gtkedit/editcmd.c:355 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Modo de guardar " -#: gtkedit/editcmd.c:477 +#: gtkedit/editcmd.c:479 msgid " Save As " msgstr " Guardar como " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 -#: gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1084 src/ext.c:301 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:691 src/screen.c:2083 src/subshell.c:705 +#: gtkedit/editcmd.c:493 gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 +#: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 src/ext.c:301 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:2080 src/subshell.c:705 #: src/subshell.c:731 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392 src/utilunix.c:463 #: vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " msgstr " ¡ Atención ! " -#: gtkedit/editcmd.c:492 +#: gtkedit/editcmd.c:494 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Ya existe un archivo con ese nombre. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:494 +#: gtkedit/editcmd.c:496 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:556 gtkedit/editcmd.c:783 -#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987 -#: gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:496 gtkedit/editcmd.c:558 gtkedit/editcmd.c:785 +#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989 +#: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gtkedit/editcmd.c:510 +#: gtkedit/editcmd.c:512 msgid " Save as " msgstr " Guardar como" -#: gtkedit/editcmd.c:510 gtkedit/editcmd.c:2615 +#: gtkedit/editcmd.c:512 gtkedit/editcmd.c:2636 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Error al guardar el archivo. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:626 gtkedit/editcmd.c:634 gtkedit/editcmd.c:659 +#: gtkedit/editcmd.c:628 gtkedit/editcmd.c:636 gtkedit/editcmd.c:661 msgid " Delete macro " msgstr " Eliminar macro " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:628 +#: gtkedit/editcmd.c:630 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Error al tratar de abrir el archivo temporal " #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:636 gtkedit/editcmd.c:697 gtkedit/editcmd.c:765 +#: gtkedit/editcmd.c:638 gtkedit/editcmd.c:699 gtkedit/editcmd.c:767 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Error al tratar de abrir el archivo de macros " -#: gtkedit/editcmd.c:641 gtkedit/editcmd.c:649 gtkedit/editcmd.c:685 -#: gtkedit/editcmd.c:740 +#: gtkedit/editcmd.c:643 gtkedit/editcmd.c:651 gtkedit/editcmd.c:687 +#: gtkedit/editcmd.c:742 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr " tecla '%d 0': " -#: gtkedit/editcmd.c:660 +#: gtkedit/editcmd.c:662 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Error al sobrescribir el archivo de macros " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:677 +#: gtkedit/editcmd.c:679 msgid " Macro " msgstr " Macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:679 +#: gtkedit/editcmd.c:681 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Presione la nueva tecla para el macro: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:697 +#: gtkedit/editcmd.c:699 msgid " Save macro " msgstr " Guardar macro " -#: gtkedit/editcmd.c:707 gtkedit/editcmd.c:714 +#: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:716 msgid " Delete Macro " msgstr " Eliminar Macro " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:764 +#: gtkedit/editcmd.c:766 msgid " Load macro " msgstr " Cargar macro " -#: gtkedit/editcmd.c:778 gtkedit/editcmd.c:780 +#: gtkedit/editcmd.c:780 gtkedit/editcmd.c:782 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Guardar el archivo: " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:783 +#: gtkedit/editcmd.c:785 msgid " Save file " msgstr " Guardar archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editwidget.c:1064 src/view.c:1987 +#: gtkedit/editcmd.c:785 gtkedit/editwidget.c:1066 src/view.c:2009 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 +#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -1620,198 +1709,209 @@ " El texto actual ha sido modificado y no ha sido guardado \n" " Continuar descartará estos cambios. " -#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987 -#: src/main.c:3067 +#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. Heads the 'Load' file dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:829 gtkedit/editcmd.c:843 +#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:845 msgid " Load " msgstr " Cargar " -#: gtkedit/editcmd.c:829 +#: gtkedit/editcmd.c:831 msgid " Error trying to open file for reading " msgstr " Error al tratar de leer el archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1084 +#: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " El bloque es enorme, quizás no se pueda deshacer esta acción. " -#: gtkedit/editcmd.c:1084 +#: gtkedit/editcmd.c:1086 msgid " Continue " msgstr " Continuar " -#: gtkedit/editcmd.c:1084 +#: gtkedit/editcmd.c:1086 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " -#: gtkedit/editcmd.c:1139 src/filegui.c:596 +#: gtkedit/editcmd.c:1141 src/filegui.c:596 msgid "al&L" msgstr "&Todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1141 src/file.c:2172 src/filegui.c:266 +#: gtkedit/editcmd.c:1143 src/file.c:2174 src/filegui.c:266 msgid "&Skip" msgstr "&Ignorar" -#: gtkedit/editcmd.c:1143 +#: gtkedit/editcmd.c:1145 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" #. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1576 +#: gtkedit/editcmd.c:1151 gtkedit/editcmd.c:1579 msgid " Replace with: " msgstr " Reemplazar con: " -#: gtkedit/editcmd.c:1153 +#: gtkedit/editcmd.c:1155 msgid " Confirm replace " msgstr " Confirmar cambios " -#: gtkedit/editcmd.c:1187 gtkedit/editcmd.c:1272 +#: gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1274 msgid "scanf &Expression" msgstr "&Expresión scanf" -#: gtkedit/editcmd.c:1189 +#: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "replace &All" msgstr "reemplazar &Todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1191 +#: gtkedit/editcmd.c:1193 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "c&Onfirmar cambios" -#: gtkedit/editcmd.c:1193 gtkedit/editcmd.c:1274 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276 msgid "&Backwards" msgstr "&Hacia atrás" -#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278 msgid "&Regular expression" msgstr "expresión &Regular" -#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278 +#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1280 msgid "&Whole words only" msgstr "&Sólo palabras completas" -#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1280 +#: gtkedit/editcmd.c:1201 gtkedit/editcmd.c:1282 msgid "case &Sensitive" msgstr "distinguir ma&Yúsculas" -#: gtkedit/editcmd.c:1203 +#: gtkedit/editcmd.c:1205 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Teclee el orden de los argumentos ej. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1207 +#: gtkedit/editcmd.c:1209 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Teclee el cambio a realizar:" -#: gtkedit/editcmd.c:1211 gtkedit/editcmd.c:1284 src/view.c:1912 +#: gtkedit/editcmd.c:1213 gtkedit/editcmd.c:1286 src/view.c:1934 msgid " Enter search string:" msgstr " Teclee el texto a buscar:" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1230 gtkedit/editcmd.c:1480 gtkedit/editcmd.c:1574 -#: gtkedit/editcmd.c:2107 gtkedit/editcmd.c:2138 gtkedit/editcmd.c:2140 +#: gtkedit/editcmd.c:1232 gtkedit/editcmd.c:1483 gtkedit/editcmd.c:1577 +#: gtkedit/editcmd.c:2128 gtkedit/editcmd.c:2159 gtkedit/editcmd.c:2161 msgid " Replace " msgstr " Reemplazar " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1298 gtkedit/editcmd.c:1474 gtkedit/editcmd.c:2209 -#: src/view.c:1467 src/view.c:1566 src/view.c:1688 src/view.c:1880 -#: src/view.c:1912 +#: gtkedit/editcmd.c:1300 gtkedit/editcmd.c:1477 gtkedit/editcmd.c:2230 +#: src/view.c:1489 src/view.c:1588 src/view.c:1710 src/view.c:1902 +#: src/view.c:1934 msgid " Search " msgstr " Buscar " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1348 +#: gtkedit/editcmd.c:1349 msgid " Enter search text : " msgstr " Teclee el texto a buscar: " -#: gtkedit/editcmd.c:1355 +#: gtkedit/editcmd.c:1356 msgid " Enter replace text : " msgstr " Teclee el reemplazo: " -#: gtkedit/editcmd.c:1359 -msgid " Enter argument order : " -msgstr " Teclee el orden de los argumentos: " +#: gtkedit/editcmd.c:1359 gtkedit/editcmd.c:1360 +#, c-format +msgid "" +"You can enter regexp substrings with %s (not \\1, \\2 like sed) then use " +"\"Enter...order\"" +msgstr "" +"Puede introducir subcadenas tipo regexp con %s (no \\1, \\2 como en sed) y " +"entonces usar \"Entrar...orden\"" + +#: gtkedit/editcmd.c:1362 +msgid " Enter argument (or substring) order : " +msgstr " Teclee el orden de los argumentos o subcadenas : " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1363 gtkedit/editcmd.c:1364 -msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers" -msgstr "Teclee el orden de reemplazo de sus formatos de scanf" +#: gtkedit/editcmd.c:1366 gtkedit/editcmd.c:1367 +msgid "" +"Enter the order of replacement of your scanf format specifiers or regexp " +"substrings" +msgstr "" +"Teclee el orden de reemplazo de los modificadores en formatos scanf o regexp" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1369 +#: gtkedit/editcmd.c:1372 msgid " Whole words only " msgstr " Sólo palabras completas " -#: gtkedit/editcmd.c:1371 +#: gtkedit/editcmd.c:1374 msgid " Case sensitive " msgstr " Distinguir Mayúsculas" -#: gtkedit/editcmd.c:1374 +#: gtkedit/editcmd.c:1377 msgid " Regular expression " msgstr " Expresión regular " -#: gtkedit/editcmd.c:1375 gtkedit/editcmd.c:1376 +#: gtkedit/editcmd.c:1378 gtkedit/editcmd.c:1379 msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" msgstr "" "Vea la página de manual de regex para más información sobre cómo escribir " "expresiones regulares" -#: gtkedit/editcmd.c:1382 +#: gtkedit/editcmd.c:1385 msgid " Backwards " msgstr " Reversa " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1384 gtkedit/editcmd.c:1385 +#: gtkedit/editcmd.c:1387 gtkedit/editcmd.c:1388 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Cuidado: la búsqueda en reversa puede ser lenta " -#: gtkedit/editcmd.c:1398 +#: gtkedit/editcmd.c:1401 msgid " Prompt on replace " msgstr "Preguntar antes de reemplazar" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1400 +#: gtkedit/editcmd.c:1403 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Preguntar antes de cada reemplazo" -#: gtkedit/editcmd.c:1402 +#: gtkedit/editcmd.c:1405 msgid " Replace all " msgstr " Reemplazar todos " -#: gtkedit/editcmd.c:1405 +#: gtkedit/editcmd.c:1408 msgid " Scanf expression " msgstr " Expresión scanf " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1407 +#: gtkedit/editcmd.c:1410 msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" msgstr "Permite teclear una expresión de formato scanf de C" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Empezar búsqueda, Enter" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1415 +#: gtkedit/editcmd.c:1418 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Abortar este diálogo, Esc" #. Buttons for the confirm replace dialog box. -#: gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: gtkedit/editcmd.c:1578 +#: gtkedit/editcmd.c:1581 msgid "Replace all" msgstr "Reemplazar todos" -#: gtkedit/editcmd.c:1945 +#: gtkedit/editcmd.c:1954 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" @@ -1819,25 +1919,25 @@ "conversiones " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2109 +#: gtkedit/editcmd.c:2130 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Error en cadena de formato al reemplazar. " -#: gtkedit/editcmd.c:2137 +#: gtkedit/editcmd.c:2158 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld reemplazos hechos. " -#: gtkedit/editcmd.c:2140 gtkedit/editcmd.c:2209 +#: gtkedit/editcmd.c:2161 gtkedit/editcmd.c:2230 msgid " Search string not found. " msgstr " El texto buscado no fue encontrado " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2233 gtkedit/editcmd.c:2248 gtkedit/editcmd.c:2251 +#: gtkedit/editcmd.c:2254 gtkedit/editcmd.c:2269 gtkedit/editcmd.c:2272 msgid " Quit " msgstr " Salir " -#: gtkedit/editcmd.c:2234 gtkedit/editcmd.c:2252 +#: gtkedit/editcmd.c:2255 gtkedit/editcmd.c:2273 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -1845,246 +1945,246 @@ " El texto actual fue modificado sin ser guardado. \n" " ¿Guardar al salir? " -#: gtkedit/editcmd.c:2248 +#: gtkedit/editcmd.c:2269 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " El archivo fue modificado. ¿Guardar al salir? " -#: gtkedit/editcmd.c:2248 +#: gtkedit/editcmd.c:2269 msgid "Cancel quit" msgstr "Cancelar salida" -#: gtkedit/editcmd.c:2252 +#: gtkedit/editcmd.c:2273 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Cancelar salida " -#: gtkedit/editcmd.c:2252 +#: gtkedit/editcmd.c:2273 msgid " &Yes " msgstr " &Sí " -#: gtkedit/editcmd.c:2252 +#: gtkedit/editcmd.c:2273 msgid " &No " msgstr " &No " -#: gtkedit/editcmd.c:2455 gtkedit/editcmd.c:2530 +#: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2551 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copiar al portapapeles " -#: gtkedit/editcmd.c:2455 gtkedit/editcmd.c:2477 gtkedit/editcmd.c:2530 -#: gtkedit/editcmd.c:2543 +#: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2551 +#: gtkedit/editcmd.c:2564 msgid " Unable to save to file. " msgstr " No pude guardar el archivo. " -#: gtkedit/editcmd.c:2477 gtkedit/editcmd.c:2543 +#: gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2564 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Cortar al portapapeles " -#: gtkedit/editcmd.c:2565 gtkedit/editcmd.c:2569 gtkedit/editcmd.c:2574 -#: gtkedit/editcmd.c:2577 src/view.c:1852 +#: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595 +#: gtkedit/editcmd.c:2598 src/view.c:1874 msgid " Goto line " msgstr " Ir a la línea " -#: gtkedit/editcmd.c:2565 gtkedit/editcmd.c:2569 gtkedit/editcmd.c:2574 -#: gtkedit/editcmd.c:2577 +#: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595 +#: gtkedit/editcmd.c:2598 msgid " Enter line: " msgstr " Línea: " -#: gtkedit/editcmd.c:2598 gtkedit/editcmd.c:2615 +#: gtkedit/editcmd.c:2619 gtkedit/editcmd.c:2636 msgid " Save Block " msgstr " Guardar bloque " -#: gtkedit/editcmd.c:2649 +#: gtkedit/editcmd.c:2670 msgid " Insert File " msgstr " Insertar archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:2664 +#: gtkedit/editcmd.c:2685 msgid " Insert file " msgstr " Insertar archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:2664 +#: gtkedit/editcmd.c:2685 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Error al tratar de insertar el archivo " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2684 +#: gtkedit/editcmd.c:2705 msgid " Sort block " msgstr " Ordenar bloque de texto " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2684 gtkedit/editcmd.c:2738 +#: gtkedit/editcmd.c:2705 gtkedit/editcmd.c:2759 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Es necesario tener un bloque seleccionado " -#: gtkedit/editcmd.c:2691 +#: gtkedit/editcmd.c:2712 msgid " Run Sort " msgstr " Ordenar bloque de texto " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2693 +#: gtkedit/editcmd.c:2714 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Opciones para \"sort\" (ver manual), separadas por espacios: " -#: gtkedit/editcmd.c:2704 gtkedit/editcmd.c:2710 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2731 msgid " Sort " msgstr " Ordenar " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2706 +#: gtkedit/editcmd.c:2727 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Error al tratar de ejectuar el comando \"sort\" " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2712 +#: gtkedit/editcmd.c:2733 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " \"sort\" regresó un valor distinto de cero " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2736 gtkedit/editcmd.c:2766 +#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2787 msgid " Process block " msgstr " Procesar bloque " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2768 +#: gtkedit/editcmd.c:2789 msgid " Error trying to stat file " msgstr " Error al tratar de identificar el archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:2838 +#: gtkedit/editcmd.c:2859 msgid " Mail " msgstr " Correo " -#: gtkedit/editcmd.c:2851 +#: gtkedit/editcmd.c:2872 msgid " Copies to" msgstr " Cursar Copias a" -#: gtkedit/editcmd.c:2855 +#: gtkedit/editcmd.c:2876 msgid " Subject" msgstr " Tema" -#: gtkedit/editcmd.c:2859 +#: gtkedit/editcmd.c:2880 msgid " To" msgstr " Para" -#: gtkedit/editcmd.c:2861 +#: gtkedit/editcmd.c:2882 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " -#: gtkedit/editoptions.c:34 +#: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Intuitive" msgstr "Intuitivo" -#: gtkedit/editoptions.c:34 +#: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: gtkedit/editoptions.c:37 +#: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: gtkedit/editoptions.c:37 +#: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Dynamic paragraphing" msgstr "Párrafos dinámicos" -#: gtkedit/editoptions.c:37 +#: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Type writer wrap" msgstr "Máquina de escribir" #. 2 -#: gtkedit/editoptions.c:72 +#: gtkedit/editoptions.c:74 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Ancho del parrafo auto: " #. 4 -#: gtkedit/editoptions.c:78 +#: gtkedit/editoptions.c:80 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tamaño de tabulaciones: " -#: gtkedit/editoptions.c:86 +#: gtkedit/editoptions.c:88 msgid "synta&X highlighting" msgstr "sinta&Xis coloreada" #. 7 -#: gtkedit/editoptions.c:92 +#: gtkedit/editoptions.c:94 msgid "confir&M before saving" msgstr "confir&Mar al guardar" #. 8 -#: gtkedit/editoptions.c:95 +#: gtkedit/editoptions.c:97 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "tabulaciones x e&Spacios" #. 9 -#: gtkedit/editoptions.c:98 +#: gtkedit/editoptions.c:100 msgid "&Return does autoindent" msgstr "autoindenta&R" #. 10 -#: gtkedit/editoptions.c:101 +#: gtkedit/editoptions.c:103 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "&Borrar en tabulaciones" #. 11 -#: gtkedit/editoptions.c:104 +#: gtkedit/editoptions.c:106 msgid "&Fake half tabs" msgstr "&Fingir medias tabulaciones" #. 13 -#: gtkedit/editoptions.c:110 +#: gtkedit/editoptions.c:112 msgid "Wrap mode" msgstr "Autoajuste de párrafo" #. 15 -#: gtkedit/editoptions.c:116 +#: gtkedit/editoptions.c:118 msgid "Key emulation" msgstr "Emulación de teclas" -#: gtkedit/editoptions.c:157 +#: gtkedit/editoptions.c:159 msgid " Editor options " msgstr " Opciones del editor " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editwidget.c:310 +#: gtkedit/editwidget.c:312 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Error al inicializar el editor.\n" -#: gtkedit/editwidget.c:1063 src/help.c:806 src/main.c:1688 src/screen.c:2304 -#: src/screen.c:2334 src/tree.c:1018 src/view.c:1982 +#: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1696 src/screen.c:2301 +#: src/screen.c:2331 src/tree.c:1018 src/view.c:2004 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: gtkedit/editwidget.c:1065 +#: gtkedit/editwidget.c:1067 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: gtkedit/editwidget.c:1066 +#: gtkedit/editwidget.c:1068 msgid "Replac" msgstr "Reemplaza" -#: gtkedit/editwidget.c:1069 src/view.c:1995 +#: gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:2017 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: gtkedit/editwidget.c:1072 src/main.c:1690 +#: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1698 msgid "PullDn" msgstr "Menú" -#: gtkedit/editwidget.c:1073 src/help.c:818 src/main.c:1691 src/view.c:1984 -#: src/view.c:2004 +#: gtkedit/editwidget.c:1075 src/help.c:818 src/main.c:1699 src/view.c:2006 +#: src/view.c:2026 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: gtkedit/editmenu.c:56 +#: gtkedit/editmenu.c:57 msgid " Word wrap " msgstr " Word wrap " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:58 +#: gtkedit/editmenu.c:59 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Teclee la longitud de la línea, 0 para desactivar: " -#: gtkedit/editmenu.c:69 +#: gtkedit/editmenu.c:70 msgid " About " msgstr " Acerca de " -#: gtkedit/editmenu.c:70 +#: gtkedit/editmenu.c:71 msgid "" "\n" " Cooledit v2.1\n" @@ -2102,325 +2202,341 @@ " Un editor de texto amigable escrito\n" " para el Midnight Commander.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:118 gtkedit/editmenu.c:134 +#: gtkedit/editmenu.c:119 gtkedit/editmenu.c:135 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "&Abrir/cargar... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:119 +#: gtkedit/editmenu.c:120 msgid "&New C-n" msgstr "&Nuevo C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:121 gtkedit/editmenu.c:137 +#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 msgid "&Save F2" msgstr "&Guardar F2" -#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 +#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 msgid "save &As... F12" msgstr "guar&Dar como... F12" -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:125 gtkedit/editmenu.c:141 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Insertar archivo... F15" -#: gtkedit/editmenu.c:125 +#: gtkedit/editmenu.c:126 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "co&Piar a un archivo.... C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 msgid "a&Bout... " msgstr "&Acerca de..." -#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 +#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 msgid "&Quit F10" msgstr "&Salir F10" -#: gtkedit/editmenu.c:135 +#: gtkedit/editmenu.c:136 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nuevo C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:141 +#: gtkedit/editmenu.c:142 msgid "copy to &File... " msgstr "co&Piar a un archivo..." -#: gtkedit/editmenu.c:150 gtkedit/editmenu.c:167 +#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "i&Nicio/fin de marca F3" -#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 +#: gtkedit/editmenu.c:152 gtkedit/editmenu.c:169 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "marcar c&Olumnas S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:153 gtkedit/editmenu.c:170 +#: gtkedit/editmenu.c:154 gtkedit/editmenu.c:171 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "activar &Inserción Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 +#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar F5" -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 msgid "&Move F6" msgstr "&Mover F6" -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 +#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 msgid "&Delete F8" msgstr "&Borrar F8" -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 +#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Deshacer C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Principio del archivo C-PgUp" -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Fin del archivo C-PgDn" -#: gtkedit/editmenu.c:184 gtkedit/editmenu.c:191 +#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Search... F7" msgstr "&Buscar... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 +#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 msgid "search &Again F17" msgstr "buscar &Siguiente F17" -#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 +#: gtkedit/editmenu.c:187 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Reemplazar... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:198 gtkedit/editmenu.c:220 +#: gtkedit/editmenu.c:199 gtkedit/editmenu.c:221 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Ir a la línea... M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:222 +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:223 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "insertar &Literalmente... C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:224 +#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Refrescar la pantalla C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:226 +#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "iniciar grabación de &Macro C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:206 gtkedit/editmenu.c:228 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Terminar grabación de macro... C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:206 +#: gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Ejecutar macro C-a, TECLA" -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 +#: gtkedit/editmenu.c:208 gtkedit/editmenu.c:230 msgid "delete macr&O... " msgstr "&Borrar macro..." -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 +#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 msgid "insert &Date/time " msgstr "insertar &Fecha y hora" -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:233 +#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "dar formato al &Párrafo M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:212 +#: gtkedit/editmenu.c:213 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "corregir orto&Grafía con \"ispell\" C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:213 gtkedit/editmenu.c:235 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Ordenar bloque de texto... M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "'indent' &C Formatter F19" msgstr "adecentar código &C con \"indent\" F19" -#: gtkedit/editmenu.c:215 +#: gtkedit/editmenu.c:216 msgid "&Mail... " msgstr "c&Orreo... " -#: gtkedit/editmenu.c:228 +#: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Ejecutar macro... C-x e, TECLA" -#: gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:235 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "\"ispell\" &Corrige ortografía M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:243 gtkedit/editmenu.c:252 +#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "&General... " msgstr "&General..." -#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 +#: gtkedit/editmenu.c:245 gtkedit/editmenu.c:254 msgid "&Save mode..." msgstr "&Modo de guardar..." -#: gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 src/main.c:1322 +#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1330 msgid "&Layout..." msgstr "&Presentación..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:265 gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391 +#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:392 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " Archivo " -#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:408 msgid " Edit " msgstr " Edición " -#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 +#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 msgid " Sear/Repl " msgstr " Buscar/Reemplazar " -#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442 +#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 gtkedit/editmenu.c:448 msgid " Command " msgstr " Comando " -#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 +#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 msgid " Options " msgstr " Opciones " -#: gtkedit/editmenu.c:392 +#: gtkedit/editmenu.c:393 msgid "Open...\tC-o" msgstr "Abrir...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:393 +#: gtkedit/editmenu.c:394 msgid "New\tC-n" msgstr "Nuevo\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:395 +#: gtkedit/editmenu.c:396 msgid "Save\tF2" msgstr "Guardar\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:396 +#: gtkedit/editmenu.c:397 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Guardar como...\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:398 +#: gtkedit/editmenu.c:399 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Insertar archivo...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:399 +#: gtkedit/editmenu.c:400 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "Copiar a un archivo...\tC-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:402 +#: gtkedit/editmenu.c:403 msgid "Disk operations" msgstr "Operaciones de archivos" -#: gtkedit/editmenu.c:408 +#: gtkedit/editmenu.c:409 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "Alterna marcado\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:409 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "Alterna marcado de columnas\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:411 +#: gtkedit/editmenu.c:412 +msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" +msgstr "Alterna marcado\tC-M-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:413 +msgid "Previous book mark\tC-M-Up" +msgstr "Marca anterior\tC-M-Up" + +#: gtkedit/editmenu.c:414 +msgid "Next book mark\tC-M-Down" +msgstr "Marca siguiente\tC-M-Down" + +#: gtkedit/editmenu.c:415 +msgid "Flush book marks" +msgstr "Despejar marcas" + +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Alterna modo de inserción\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:413 +#: gtkedit/editmenu.c:419 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "Copia el bloque a la posición actual\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:414 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "Mueve bloque a la posición actual\tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:415 +#: gtkedit/editmenu.c:421 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Borrar bloque\tF8/C-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:423 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Copia el bloque al portapapeles\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:418 +#: gtkedit/editmenu.c:424 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Corta el bloque al portapapeles\tS-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:425 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Pega el bloque del portapapeles\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:420 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "Historia de selecciones\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:422 +#: gtkedit/editmenu.c:428 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "Deshacer\tC-Backspace" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:425 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "Manipulación de bloques de texto" -#: gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:436 msgid " Srch/Replce " msgstr " Buscar/Reemplazar " -#: gtkedit/editmenu.c:431 +#: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Search...\tF7" msgstr "Buscar...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Search again\tF17" msgstr "Buscar de nuevo\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:433 +#: gtkedit/editmenu.c:439 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Reemplazar...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:434 +#: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Replace again\tF14" msgstr "Reemplazar de nuevo\tF14" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:437 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Search for and replace text" msgstr "Buscar y reemplazar texto" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:449 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "Ir a la línea...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:445 +#: gtkedit/editmenu.c:451 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Empieza a grabar un macro\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:446 +#: gtkedit/editmenu.c:452 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Terminar de grabar un macro...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:453 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "Ejecutar macro...\tC-a, TECLA" -#: gtkedit/editmenu.c:448 +#: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Borrar macro...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:450 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "Insertar fecha/hora\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:451 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Formatea párrafo\tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:453 +#: gtkedit/editmenu.c:459 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "Refrescar pantalla\tC-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:462 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Macros y comandos internos" @@ -2467,18 +2583,18 @@ msgid "Search/Replace" msgstr "Buscar/Reemplazar" -#: gtkedit/syntax.c:3180 gtkedit/syntax.c:3187 +#: gtkedit/syntax.c:1339 gtkedit/syntax.c:1346 msgid " Load syntax file " msgstr " Cargar archivo de sintaxis " -#: gtkedit/syntax.c:3180 +#: gtkedit/syntax.c:1339 msgid " File access error " msgstr " Error de acceso a archivo " -#: gtkedit/syntax.c:3186 +#: gtkedit/syntax.c:1345 #, c-format -msgid " Syntax error in file %s on line %d " -msgstr " Error de sintaxis en el fichero %s (línea %d) " +msgid " Error in file %s on line %d " +msgstr " Error en el archivo %s (línea %d) " #: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 msgid "&Set" @@ -2558,7 +2674,7 @@ msgid "Background process:" msgstr "Procesos en 2º plano" -#: src/background.c:287 src/file.c:2171 +#: src/background.c:287 src/file.c:2173 msgid " Background process error " msgstr " Error en un proceso en 2º plano" @@ -3678,15 +3794,15 @@ msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Lo siento, no pude poner la tarea en 2º plano " -#: src/file.c:1996 src/file.c:2080 +#: src/file.c:1997 src/file.c:2081 msgid " Internal failure " msgstr " Fallo interno " -#: src/file.c:1996 src/file.c:2080 +#: src/file.c:1997 src/file.c:2081 msgid " Unknown file operation " msgstr " Operación desconocida sobre el archivo " -#: src/file.c:2011 +#: src/file.c:2012 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -3695,15 +3811,15 @@ " El destino \"%s\" debe ser un directorio \n" " %s " -#: src/file.c:2172 +#: src/file.c:2174 msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" -#: src/file.c:2172 src/file.c:2233 src/filegui.c:263 src/filegui.c:591 +#: src/file.c:2174 src/file.c:2235 src/filegui.c:263 src/filegui.c:591 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/file.c:2224 +#: src/file.c:2226 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -3713,7 +3829,7 @@ " El directorio no está vacío.\n" " ¿Borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:2225 +#: src/file.c:2227 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -3723,27 +3839,27 @@ " Proceso en 2º plano: El directorio no está vacío.\n" " ¿Borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:2232 +#: src/file.c:2234 msgid "a&ll" msgstr "&Todo" -#: src/file.c:2232 src/filegui.c:594 +#: src/file.c:2234 src/filegui.c:594 msgid "non&E" msgstr "nin&Guno" -#: src/file.c:2242 +#: src/file.c:2244 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Teclee \"yes\" si REALMENTE quiere borrar " -#: src/file.c:2244 +#: src/file.c:2246 msgid "all the directories " msgstr "todos los directorios " -#: src/file.c:2246 +#: src/file.c:2248 msgid " Recursive Delete " msgstr " Borrado recursivo " -#: src/file.c:2247 +#: src/file.c:2249 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proceso en 2º plano: Borrado recursivo " @@ -3903,7 +4019,7 @@ msgid "Content: " msgstr "Contenido: " -#: src/find.c:171 src/main.c:1219 src/main.c:1240 +#: src/find.c:171 src/main.c:1227 src/main.c:1248 msgid "&Tree" msgstr "ár&Bol" @@ -3928,7 +4044,7 @@ msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/find.c:561 src/view.c:1467 +#: src/find.c:561 src/view.c:1489 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Buscando %s" @@ -3960,11 +4076,11 @@ #: src/find.c:758 msgid "View this file" -msgstr "Ver este fichero" +msgstr "Ver este archivo" #: src/find.c:759 msgid "Edit this file" -msgstr "Editar este fichero" +msgstr "Editar este archivo" #: src/find.c:760 msgid "Send the results to a Panel" @@ -4235,163 +4351,163 @@ msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" -#: src/info.c:121 +#: src/info.c:122 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr " y %d (%d%%) de %d inodos" -#: src/info.c:127 +#: src/info.c:128 msgid "No node information" msgstr "Sin información sobre inodos" -#: src/info.c:132 +#: src/info.c:133 msgid "Free space " msgstr "Disponible " -#: src/info.c:134 +#: src/info.c:135 msgid " (%d%%) of " msgstr " (%d%%) de" -#: src/info.c:138 +#: src/info.c:139 msgid "No space information" msgstr "Espacio libre desconocido" -#: src/info.c:142 +#: src/info.c:143 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr " Tipo: %s" -#: src/info.c:142 +#: src/info.c:143 msgid "non-local vfs" msgstr "VFS no-local" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:149 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr " Origen: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:153 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Sistema en %s" -#: src/info.c:157 +#: src/info.c:158 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Accedido: %s" -#: src/info.c:161 +#: src/info.c:162 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modificado: %s" -#: src/info.c:165 +#: src/info.c:166 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Cambiado: %s" -#: src/info.c:178 +#: src/info.c:179 msgid "Size: " msgstr "Tamaño: " -#: src/info.c:181 +#: src/info.c:182 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d bloques)" -#: src/info.c:187 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Dueño: %s/%s" -#: src/info.c:192 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Nº enlaces: %d" -#: src/info.c:196 +#: src/info.c:197 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Modo: %s (%04o)" -#: src/info.c:201 +#: src/info.c:202 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Ubicado: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:211 +#: src/info.c:212 msgid "File: None" msgstr "Archivo: Ninguno" -#: src/layout.c:158 +#: src/layout.c:159 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" -#: src/layout.c:159 +#: src/layout.c:160 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontal" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:170 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "sugerencias en &Xterm" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:171 msgid "h&Intbar visible" msgstr "&Sugerencias visibles" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:172 msgid "&Keybar visible" msgstr "&Barra de teclas visible" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:173 msgid "command &Prompt" msgstr "&Línea de comandos" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:174 msgid "show &Mini status" msgstr "mostrar m&Ini-estado" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:175 msgid "menu&Bar visible" msgstr "barra de &Menú visible" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:176 msgid "&Equal split" msgstr "simét&Rico" -#: src/layout.c:176 +#: src/layout.c:177 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Permisos" -#: src/layout.c:177 +#: src/layout.c:178 msgid "&File types" msgstr "&Tipos de archivos" -#: src/layout.c:371 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" #. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:379 +#: src/layout.c:380 msgid " Layout " msgstr " Presentación " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:381 msgid " Panel split " msgstr " Disposición de paneles " -#: src/layout.c:381 +#: src/layout.c:382 msgid " Highlight... " msgstr " Resaltar... " -#: src/layout.c:382 src/option.c:157 +#: src/layout.c:383 src/option.c:157 msgid " Other options " msgstr " Otras opciones " -#: src/layout.c:383 +#: src/layout.c:384 msgid "output lines" msgstr "líneas de salida" -#: src/layout.c:450 +#: src/layout.c:451 msgid "Layout" msgstr "Presentación" @@ -4473,7 +4589,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "en esa tecla o presione el mouse. Puede moverse con el tabulador." -#: src/main.c:692 +#: src/main.c:700 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4485,247 +4601,247 @@ " ¿Acaso borró usted el directorio o se dio otros \n" " permisos con el comando \"su\"?" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:775 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..." -#: src/main.c:817 +#: src/main.c:825 msgid " The shell is already running a command " -msgstr " El shell ya se encuentra corriendo un comando " +msgstr " El shell ya está ejecutando un comando " -#: src/main.c:1216 src/main.c:1237 +#: src/main.c:1224 src/main.c:1245 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Modo de listado..." -#: src/main.c:1217 src/main.c:1238 +#: src/main.c:1225 src/main.c:1246 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rápida C-x q" -#: src/main.c:1218 src/main.c:1239 +#: src/main.c:1226 src/main.c:1247 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Información C-x i" -#: src/main.c:1221 src/main.c:1242 +#: src/main.c:1229 src/main.c:1250 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenar..." -#: src/main.c:1223 src/main.c:1244 +#: src/main.c:1231 src/main.c:1252 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro..." -#: src/main.c:1226 src/main.c:1247 +#: src/main.c:1234 src/main.c:1255 msgid "&Network link..." msgstr "&Conexión por red..." -#: src/main.c:1227 src/main.c:1248 +#: src/main.c:1235 src/main.c:1256 msgid "FT&P link..." msgstr "conexión por FT&P..." -#: src/main.c:1231 src/main.c:1252 +#: src/main.c:1239 src/main.c:1260 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: src/main.c:1233 src/main.c:1254 +#: src/main.c:1241 src/main.c:1262 msgid "&Rescan C-r" -msgstr "&Releer C-r" +msgstr "actualiza&R C-r" -#: src/main.c:1258 +#: src/main.c:1266 msgid "&User menu F2" msgstr "me&Nú de usuario F2" -#: src/main.c:1259 +#: src/main.c:1267 msgid "&View F3" msgstr "&Ver F3" -#: src/main.c:1260 +#: src/main.c:1268 msgid "Vie&w file... " msgstr "ver arc&Hivo..." -#: src/main.c:1261 +#: src/main.c:1269 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "ver archivo (con &Filtro)... M-!" -#: src/main.c:1262 +#: src/main.c:1270 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editar F4" -#: src/main.c:1263 +#: src/main.c:1271 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar... F5" -#: src/main.c:1264 +#: src/main.c:1272 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "cambiar &Permisos... C-x c" -#: src/main.c:1266 +#: src/main.c:1274 msgid "&Link C-x l" msgstr "crear en&Lace... C-x l" -#: src/main.c:1267 +#: src/main.c:1275 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "crear enlace &Simbólico... C-x s" -#: src/main.c:1268 +#: src/main.c:1276 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "edi&Tar enlace simbólico C-x C-s" -#: src/main.c:1269 +#: src/main.c:1277 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "cambiar dueñ&O... C-x o" -#: src/main.c:1270 +#: src/main.c:1278 msgid "&Advanced chown " msgstr "c&Ambiar dueño y permisos..." -#: src/main.c:1272 +#: src/main.c:1280 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Renombrar/mover... F6" -#: src/main.c:1273 +#: src/main.c:1281 msgid "&Mkdir F7" msgstr "crear &Directorio... F7" -#: src/main.c:1274 +#: src/main.c:1282 msgid "&Delete F8" msgstr "&Borrar F8" -#: src/main.c:1275 +#: src/main.c:1283 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "ca&Mbiar directorio... M-c" -#: src/main.c:1277 +#: src/main.c:1285 msgid "select &Group M-+" msgstr "seleccionar &Grupo... M-+" -#: src/main.c:1278 +#: src/main.c:1286 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "de-seleccionar gr&Upo... M-\\" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1287 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "&Invertir la selección M-*" -#: src/main.c:1281 +#: src/main.c:1289 msgid "e&Xit F10" msgstr "sali&R F10" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1299 msgid "&Directory tree" msgstr "árbol de &Directorios" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1301 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Buscar archivos... M-?" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1302 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Intercambiar paneles C-u" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1303 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Activar/desactivar paneles C-o" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1304 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Comparar directorios... C-x d" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1305 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "búsquedas e&Xternas... C-x !" -#: src/main.c:1298 +#: src/main.c:1306 msgid "show directory s&Izes" msgstr "mostrar &Tamaños de los directorios" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1308 msgid "command &History" msgstr "&Historia de comandos" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1309 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "directorios &Favoritos... C-\\" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1311 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "directorios virtuales (&VFS)... C-x a" -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1314 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Procesos en 2º plano... C-x j" -#: src/main.c:1310 +#: src/main.c:1318 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Recuperar archivos (ext2fs)..." -#: src/main.c:1313 +#: src/main.c:1321 msgid "&Listing format edit" msgstr "edición del formato de &Listado" -#: src/main.c:1315 +#: src/main.c:1323 msgid "&Extension file edit" msgstr "&Editar el archivo de extensiones..." -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1324 msgid "&Menu file edit" msgstr "editar archivo de &Menú..." -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1329 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuración..." -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1331 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmación..." -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1332 msgid "&Display bits..." msgstr "&Juego de caracteres..." -#: src/main.c:1326 +#: src/main.c:1334 msgid "learn &Keys..." msgstr "redefinir &Teclas..." -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1337 msgid "&Virtual FS..." msgstr "sistema de archivos &Virtual (VFS)..." -#: src/main.c:1332 +#: src/main.c:1340 msgid "&Save setup" msgstr "&Guardar configuración" -#: src/main.c:1348 src/main.c:1350 +#: src/main.c:1356 src/main.c:1358 msgid " &Left " msgstr " &Izquierdo " -#: src/main.c:1350 +#: src/main.c:1358 msgid " &Above " msgstr " a&Rriba " -#: src/main.c:1353 +#: src/main.c:1361 msgid " &File " msgstr " &Archivo " -#: src/main.c:1354 +#: src/main.c:1362 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1355 +#: src/main.c:1363 msgid " &Options " msgstr " &Opciones " -#: src/main.c:1357 src/main.c:1359 +#: src/main.c:1365 src/main.c:1367 msgid " &Right " msgstr " &Derecho " -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1367 msgid " &Below " msgstr " a&Bajo " -#: src/main.c:1414 +#: src/main.c:1422 msgid " Information " msgstr " Información " -#: src/main.c:1415 +#: src/main.c:1423 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -4737,165 +4853,157 @@ " caso use C-r para obligar al programa a actualizar los datos.\n" " Lea la página de manual para mayor información. " -#: src/main.c:1689 src/screen.c:2305 src/screen.c:2335 +#: src/main.c:1697 src/screen.c:2302 src/screen.c:2332 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/main.c:1894 +#: src/main.c:1902 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Gracias por usar el GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2253 +#: src/main.c:2261 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "con soporte para ratón en xterm%s.\n" -#: src/main.c:2254 +#: src/main.c:2262 msgid " and the Linux console" msgstr " y la consola Linux" -#: src/main.c:2349 +#: src/main.c:2357 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "¡La variable de entorno TERM está sin definir!\n" -#: src/main.c:2556 +#: src/main.c:2564 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directorio para archivos del Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2567 +#: src/main.c:2575 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "La opción -m está obsoleta. Vea \"Juego de caracteres...\" en el menú " "\"Opciones\"\n" -#: src/main.c:2646 +#: src/main.c:2652 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Se usa para depurar código de 2º plano" -#: src/main.c:2652 +#: src/main.c:2658 msgid "Request to run in color mode" -msgstr "Solicita la ejecución en color" +msgstr "Solicitar la ejecución en color" -#: src/main.c:2654 +#: src/main.c:2660 msgid "Specifies a color configuration" -msgstr "Indica una configuración de colores" +msgstr "Indicar una configuración de colores" -#: src/main.c:2659 +#: src/main.c:2665 msgid "Edits one file" -msgstr "Edita un fichero" +msgstr "Editar un archivo" -#: src/main.c:2663 +#: src/main.c:2669 msgid "Displays this help message" -msgstr "Muestra este mensaje de ayuda" +msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" -#: src/main.c:2666 +#: src/main.c:2672 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" -msgstr "Muestra una pantalla de ayuda sobre cómo cambiar colores" +msgstr "Mostrar ayuda sobre cómo cambiar colores" -#: src/main.c:2669 +#: src/main.c:2675 msgid "Log ftp dialog to specified file" -msgstr "Registra el diálogo ftp en el archivo indicado" +msgstr "Registrar diálogos ftp en un archivo" -#: src/main.c:2676 +#: src/main.c:2682 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: src/main.c:2678 +#: src/main.c:2684 msgid "Requests to run in black and white" -msgstr "Solicita ejecución en blanco y negro" +msgstr "Solicitar ejecución en blanco y negro" -#: src/main.c:2680 +#: src/main.c:2686 msgid "Disable mouse support in text version" -msgstr "Desactiva el uso del ratón en la versión texto" +msgstr "Desactivar ratón en la versión texto" -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:2689 msgid "Disables subshell support" -msgstr "Desactiva el uso de subshell" +msgstr "Desactivar el uso de subshell" -#: src/main.c:2687 +#: src/main.c:2693 msgid "Prints working directory at program exit" -msgstr "Escribe el nombre del directorio al salir del programa" +msgstr "Mostrar el nombre del directorio al salir" -#: src/main.c:2689 +#: src/main.c:2695 msgid "Resets soft keys on HP terminals" -msgstr "Restablece teclas en terminales HP" +msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" -#: src/main.c:2691 +#: src/main.c:2697 msgid "To run on slow terminals" -msgstr "Para ejecución en terminales lentos" +msgstr "Para ejecutar en terminales lentos" -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2700 msgid "Use stickchars to draw" -msgstr "Usa palotes para dibujar" +msgstr "Usar caracteres simples para recuadros" -#: src/main.c:2698 +#: src/main.c:2704 msgid "Enables subshell support (default)" -msgstr "Activa uso de subshell (por defecto)" +msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)" -#: src/main.c:2703 +#: src/main.c:2709 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" -msgstr "Intenta utilizar termcap en vez de terminfo" +msgstr "Intentar utilizar termcap en vez de terminfo" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2713 msgid "Displays the current version" -msgstr "Muestra el número de versión" +msgstr "Mostrar el número de versión" -#: src/main.c:2709 +#: src/main.c:2715 msgid "Launches the file viewer on a file" -msgstr "Abre un fichero con el visor" +msgstr "Abrir un archivo con el visor" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:2717 msgid "Forces xterm features" -msgstr "Utiliza las posibilidades de xterm" +msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" -#: src/main.c:2713 +#: src/main.c:2719 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometría de la ventana" -#: src/main.c:2713 +#: src/main.c:2719 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2720 msgid "No windows opened at startup" -msgstr "Ninguna ventana abierta al inicio" +msgstr "No abrir ninguna ventana al inicio" -#: src/main.c:2715 -msgid "Force activation even if a server is already running" -msgstr "Activación forzosa, incluso si un servidor esta en ejecución" +#: src/main.c:2722 +msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" +msgstr "Mostrar el directorio con archivos de inicio" -#: src/main.c:2987 +#: src/main.c:3022 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -"No pude abrir la línea de la terminal. Necesita ejecutar \"mc\" sin\n" +"No se pudo abrir la línea del terminal. Debe ejecutar \"mc\" sin\n" "la opción -P. En algunos sistemas, basta con ejecutar `which mc`\n" -#: src/main.c:3063 -msgid "" -"You are running the GNOME Midnight Commander as root. \n" -"\n" -"You will not be protected from severly damaging your system\n" -"if you continue." -msgstr "" - -#: src/main.c:3073 +#: src/main.c:3100 msgid " Notice " msgstr " Aviso " -#: src/main.c:3074 +#: src/main.c:3101 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" " Los archivos de configuración del Midnight Commander \n" -" ahora son almacenados en el directorio ~/.mc.\n" +" se guardan ahora en el directorio ~/.mc.\n" "\n" -" He movido los archivos a el nuevo lugar.\n" +" Los archivos han sido trasladados allí.\n" #: src/option.c:75 msgid "safe de&Lete" @@ -5052,70 +5160,70 @@ #: src/popthelp.c:31 msgid "Show this help message" -msgstr "Muestra este mensaje de ayuda" +msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" #: src/popthelp.c:32 msgid "Display brief usage message" -msgstr "Muestra breve mensaje de ayuda" +msgstr "Mostrar un breve mensaje de ayuda" -#: src/screen.c:429 +#: src/screen.c:399 msgid "MTime" msgstr "FechaMod" -#: src/screen.c:430 +#: src/screen.c:400 msgid "ATime" msgstr "FechaAcc" -#: src/screen.c:431 +#: src/screen.c:401 msgid "CTime" msgstr "FechaCmb" -#: src/screen.c:433 +#: src/screen.c:403 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:434 +#: src/screen.c:404 msgid "Nl" msgstr "Ne" -#: src/screen.c:435 +#: src/screen.c:405 msgid "Inode" msgstr "Inodo" -#: src/screen.c:436 +#: src/screen.c:406 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:437 +#: src/screen.c:407 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:650 +#: src/screen.c:643 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s bytes en %d archivo%s" -#: src/screen.c:1306 +#: src/screen.c:1303 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: " -#: src/screen.c:2068 +#: src/screen.c:2065 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " ¿Realmente quiere ejecutar?" -#: src/screen.c:2083 +#: src/screen.c:2080 msgid " No action taken " msgstr " No se tomó ninguna medida " -#: src/screen.c:2309 src/screen.c:2339 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2306 src/screen.c:2336 src/tree.c:1026 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2310 src/screen.c:2340 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2307 src/screen.c:2337 src/tree.c:1030 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2326 +#: src/screen.c:2323 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -5326,90 +5434,90 @@ " No se puede ver: \n" " no es un archivo ordinario " -#: src/view.c:678 +#: src/view.c:691 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" -#: src/view.c:694 +#: src/view.c:716 msgid " [grow]" msgstr " [crece]" -#: src/view.c:1459 +#: src/view.c:1481 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "Buscando \"%s\"" -#: src/view.c:1566 src/view.c:1688 +#: src/view.c:1588 src/view.c:1710 msgid " Search string not found " msgstr " La cadena buscada no ha sido encontrada " -#: src/view.c:1727 +#: src/view.c:1749 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expresión regular inválida " -#: src/view.c:1850 +#: src/view.c:1872 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" -" La línea actual es %d.\n" -" Teclee la nueva línea:" +" La línea actual es la número %d\n" +" Teclee el número de línea a buscar:" -#: src/view.c:1880 +#: src/view.c:1902 msgid " Enter regexp:" msgstr " Teclee la expresión regular:" -#: src/view.c:1985 +#: src/view.c:2007 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:1985 +#: src/view.c:2007 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:1986 +#: src/view.c:2008 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: src/view.c:1987 +#: src/view.c:2009 msgid "RxSrch" msgstr "BusqRx" -#: src/view.c:1990 +#: src/view.c:2012 msgid "EdText" msgstr "EdTexto" -#: src/view.c:1990 +#: src/view.c:2012 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:1992 +#: src/view.c:2014 msgid "UnWrap" msgstr "Desple" -#: src/view.c:1992 +#: src/view.c:2014 msgid "Wrap" msgstr "Plegar" -#: src/view.c:1995 +#: src/view.c:2017 msgid "HxSrch" msgstr "BusqHx" -#: src/view.c:1998 +#: src/view.c:2020 msgid "Raw" msgstr "Crudo" -#: src/view.c:1998 +#: src/view.c:2020 msgid "Parse" msgstr "Procesado" -#: src/view.c:2002 +#: src/view.c:2024 msgid "Unform" msgstr "SinForm" -#: src/view.c:2002 +#: src/view.c:2024 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -5625,10 +5733,6 @@ msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Lo siento, las conexiones con contraseña aún no son posibles." -#: vfs/fish.c:229 -msgid " fish: Password required for " -msgstr " fish: Contraseña requerida para " - #: vfs/ftpfs.c:326 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" @@ -5729,7 +5833,7 @@ msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: aborto fracasado" -#: vfs/ftpfs.c:1159 vfs/ftpfs.c:1333 +#: vfs/ftpfs.c:1159 vfs/ftpfs.c:1332 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: fallo al ejecutar CWD" @@ -5741,42 +5845,42 @@ msgid "Resolving symlink..." msgstr "Resolviendo enlace simbólico..." -#: vfs/ftpfs.c:1324 +#: vfs/ftpfs.c:1323 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" msgstr "ftpfs: leyendo vía FTP el directorio %s... (No use opciones de ls)" -#: vfs/ftpfs.c:1326 +#: vfs/ftpfs.c:1325 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." msgstr "ftpfs: leyendo vía FTP el directorio %s..." -#: vfs/ftpfs.c:1345 +#: vfs/ftpfs.c:1344 msgid "ftpfs: FAIL" msgstr "ftpfs: FALLO" -#: vfs/ftpfs.c:1436 +#: vfs/ftpfs.c:1435 msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" msgstr "ftpfs: lectura de directorio FTP abortada por el usuario" -#: vfs/ftpfs.c:1465 +#: vfs/ftpfs.c:1464 msgid "ftpfs: got listing" msgstr "ftpfs: listado completo" -#: vfs/ftpfs.c:1478 +#: vfs/ftpfs.c:1477 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: falló" -#: vfs/ftpfs.c:1495 +#: vfs/ftpfs.c:1494 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: falló; no hay dónde replegarse" -#: vfs/ftpfs.c:1559 +#: vfs/ftpfs.c:1558 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" -msgstr "ftpfs: guardando fichero %d (%d)" +msgstr "ftpfs: guardando archivo %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1995 vfs/ftpfs.c:2010 +#: vfs/ftpfs.c:1994 vfs/ftpfs.c:2009 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -5854,379 +5958,3 @@ "%s\n" "no parece un archivo de tipo tar." -#~ msgid " History " -#~ msgstr " Recientes " - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Contraseña" - -#~ msgid "Open with" -#~ msgstr "Abrir con..." - -#~ msgid "Move/rename..." -#~ msgstr "Mover/Renombrar..." - -#~ msgid " Symlink " -#~ msgstr " Enlace simbólico " - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Aceptar" - -#~ msgid "Partial View" -#~ msgstr "Listado Breve" - -#~ msgid "Full View" -#~ msgstr "Listado Completo" - -#~ msgid "Trashcan" -#~ msgstr "Papelera" - -#~ msgid "_Active VFS list..." -#~ msgstr "List_a de VFS activos..." - -#~ msgid "List of active virtual file systems" -#~ msgstr "Lista de sistemas virtuales de archivos activos" - -#~ msgid "Opens a new window" -#~ msgstr "Abre una ventana nueva" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Abrir" - -#~ msgid "Open selected files" -#~ msgstr "Abre ficheros seleccionados" - -#~ msgid "Delete files from disk" -#~ msgstr "Borra archivos del disco" - -#~ msgid "C_lose" -#~ msgstr "Cerra_r" - -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Cierra este panel" - -#~ msgid "_Cut" -#~ msgstr "_Cortar" - -#~ msgid "Cuts the selected files into the cut buffer." -#~ msgstr "Lleva los ficheros seleccionados a un almacén." - -#~ msgid "C_opy" -#~ msgstr "C_opiar" - -#~ msgid "Copies the selected files into the cut buffer." -#~ msgstr "Copia los ficheros seleccionados a un almacén." - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Pegar" - -#~ msgid "Configure the GNOME Midnight Commander" -#~ msgstr "Configurar \"Midnight Commander para GNOME\"" - -#~ msgid "_Compare panels..." -#~ msgstr "_Comparar paneles..." - -#~ msgid "Compare two panel contents" -#~ msgstr "Compara el contenido de dos paneles" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Acerca de..." - -#~ msgid "Information on this program" -#~ msgstr "Información sobre este programa" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Archivo" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Editar" - -#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -#~ msgstr "Copyright © 1998 The Free Software Foundation" - -#~ msgid "Open _new window" -#~ msgstr "Abrir una ventana _nueva" - -#~ msgid "_Close this window" -#~ msgstr "_Cerrar esta ventana" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "Sali_r" - -#~ msgid "_Listing view" -#~ msgstr "Modo de _listado" - -#~ msgid "_Icon view" -#~ msgstr "_Iconos" - -#~ msgid "Display _tree view" -#~ msgstr "_Árbol" - -#~ msgid "_About the Midnight Commander..." -#~ msgstr "_Acerca del Midnight Commander..." - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Ver" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Cerrar" - -#~ msgid "Close the viewer" -#~ msgstr "Salir del visor de archivos" - -#~ msgid "String search" -#~ msgstr "Busca una cadena" - -#~ msgid "Continue searching" -#~ msgstr "Continúa la búsqueda" - -#~ msgid "Open/Load" -#~ msgstr "Abrir/Cargar" - -#~ msgid "Load a different/new file" -#~ msgstr "Cargar archivo nuevo/diferente" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nuevo" - -#~ msgid "Save the current edit buffer to filename" -#~ msgstr "Guardar almacén de edición a un archivo" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Guardar como" - -#~ msgid "Save the current edit buffer as filename" -#~ msgstr "Guardar almacén de edición como archivo" - -#~ msgid "Quit editor" -#~ msgstr "Salir del editor" - -#~ msgid "Copy selection to clipboard" -#~ msgstr "Copiar selección al portapapeles" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Cortar" - -#~ msgid "Cut selection to clipboard" -#~ msgstr "Cortar selección al portapapeles" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Pegar" - -#~ msgid "Paste clipboard" -#~ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Deshacer" - -#~ msgid "Go back in time one key press" -#~ msgstr "Deshacer la última tecla pulsada" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Buscar" - -#~ msgid "Find string/regular expression" -#~ msgstr "Buscar cadena/expresión regular" - -#~ msgid "Find again" -#~ msgstr "Buscar siguiente" - -#~ msgid "Repeat most recent search" -#~ msgstr "Repetir la última búsqueda" - -#~ msgid "Find and replace text/regular expressions" -#~ msgstr "Buscar y reemplazar texto/expresiones regulares" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Acerca de..." - -#~ msgid "Info about Mcedit" -#~ msgstr "Información acerca de Mcedit" - -#~ msgid " Mkdir " -#~ msgstr " Crear directorio " - -#~ msgid "|" -#~ msgstr "|" - -#~ msgid "Always to memory" -#~ msgstr "Siempre a memoria" - -#~ msgid "If size less than:" -#~ msgstr "Si el tamaño es menor que: " - -#~ msgid "Gzipped tar archive extract:" -#~ msgstr "Extraer archivo tar comprimido:" - -#~ msgid "Cannot invoke du command." -#~ msgstr "No puedo invocar el comando \"du\"" - -#~ msgid "" -#~ " Cannnot chmod target file \"%s\" \n" -#~ " %s " -#~ msgstr "" -#~ " No puedo cambiar los permisos del archivo destino \"%s\" \n" -#~ " %s " - -#~ msgid " Can't open target file " -#~ msgstr " No puedo abrir el archivo destino " - -#~ msgid " Can't write to local target file " -#~ msgstr " No puedo escribir al archivo destino (local)" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enlace" - -#~ msgid "Do you want to delete " -#~ msgstr " ¿Realmente quiere eliminar " - -#~ msgid "Rename/Move..." -#~ msgstr "Renombrar/mover..." - -#~ msgid "View raw" -#~ msgstr "Ver sin formato" - -#~ msgid "View the file without further processing" -#~ msgstr "Muestra un archivo ignorando formato" - -#~ msgid "Select group by pattern..." -#~ msgstr "Seleccionar grupo..." - -#~ msgid "Unselect group by pattern..." -#~ msgstr "De-seleccionar grupo..." - -#~ msgid "Un-selects a group of marked files" -#~ msgstr "De-selecciona un grupo de archivos" - -#~ msgid "Exit program" -#~ msgstr "Sale del programa" - -#~ msgid "Display mode..." -#~ msgstr "Modo de listado..." - -#~ msgid "Changes the sort order of the files" -#~ msgstr "Cambia el orden de presentación de los archivos" - -#~ msgid "Network link..." -#~ msgstr "Conexión por red..." - -#~ msgid "Connect to a remote machine" -#~ msgstr "Conecta a una máquina remota" - -#~ msgid "FTP link..." -#~ msgstr "Conexión por FTP..." - -#~ msgid "Connect to a remote machine with FTP" -#~ msgstr "Conecta con una máquina remota a través de FTP" - -#~ msgid "Confirmation..." -#~ msgstr "Confirmación..." - -#~ msgid "Options..." -#~ msgstr "Configuración..." - -#~ msgid "Virtual FS..." -#~ msgstr "Sistema de archivos virtual (VFS)..." - -#~ msgid "Virtual File System settings" -#~ msgstr "Configuración del sistema de archivos virtual (VFS)" - -#~ msgid "Save setup" -#~ msgstr "Guardar configuración" - -#~ msgid "Hotlist..." -#~ msgstr "Favoritos..." - -#~ msgid "List of favorite sites" -#~ msgstr "Lista de lugares favoritos" - -#~ msgid "External panelize..." -#~ msgstr "Panelificación externa..." - -#~ msgid "Undelete files (ext2fs only)..." -#~ msgstr "Recuperar archivos (ext2fs)..." - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Ventana" - -#~ msgid "Rename/move.." -#~ msgstr "Renombrar/mover..." - -#~ msgid "Other options" -#~ msgstr "Otras opciones" - -#~ msgid "Highlight..." -#~ msgstr "Colores intensos" - -#~ msgid "Panel split" -#~ msgstr "División del panel" - -#~ msgid "Create command file to set default directory upon exit." -#~ msgstr "" -#~ "Crear archivo de comandos para configurar el directorio final al terminar." - -#~ msgid "Force color mode." -#~ msgstr "Forzar el modo de color." - -#~ msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." -#~ msgstr "Especifica los colores (use --help-colors para obtener una lista)." - -#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell." -#~ msgstr "[sólo desarrolladores: Corrección de problemas en el subshell]" - -#~ msgid "Startup the internal editor." -#~ msgstr "Inicia el editor interno." - -#~ msgid "Help on how to specify colors." -#~ msgstr "Ayuda sobre como especificar los colores." - -#~ msgid "Prints out the configured paths." -#~ msgstr "Imprime la lista de rutas configuradas." - -#~ msgid "Force black and white display." -#~ msgstr "Fuerza visualización en blanco y negro." - -#~ msgid "Force the concurrent subshell mode" -#~ msgstr "Activa el shell concurrente." - -#~ msgid "Disable the concurrent subshell mode." -#~ msgstr "Desactiva el shell concurrente." - -#~ msgid "Force subshell execution." -#~ msgstr "Forza la ejecución del shell concurrente." - -#~ msgid "At exit, print the last working directory." -#~ msgstr "Al salir, imprime el último directorio visitado." - -#~ msgid "" -#~ "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." -#~ msgstr "" -#~ "Re-inicializa las teclas de función (sólo terminales HP) a los valores del " -#~ "sistema." - -#~ msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." -#~ msgstr "Activa el modo silencioso (para terminales lentas)." - -#~ msgid "Use simple symbols for line drawing." -#~ msgstr "Usar símbolos sencillos para dibujar líneas." - -#~ msgid "Activate support for the TERMCAP variable." -#~ msgstr "Activa el soporte para la variable TERMCAP." - -#~ msgid "Report versionand configuration options." -#~ msgstr "Reporta la versión y las opciones de configuración." - -#~ msgid "Start up into the viewer mode." -#~ msgstr "Inicia el visualizador de archivos." - -#~ msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" -#~ msgstr "Para forzar el soporte de mouse y de pantalla de terminales xterm." - -#~ msgid "[this dir] [other dir]" -#~ msgstr "[primer directorio] [otro directorio]" - -#~ msgid "Pause after run..." -#~ msgstr "Pausa después de ejecutar..." - -#~ msgid " Can not fetch local copy " -#~ msgstr " No puedo obtener una copia local " Binary files old/mc-4.5.29/po/es_ES.gmo and new/mc-4.5.30/po/es_ES.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.29/po/es_ES.po new/mc-4.5.30/po/es_ES.po --- old/mc-4.5.29/po/es_ES.po Wed Dec 31 19:00:00 1969 +++ new/mc-4.5.30/po/es_ES.po Sat Apr 10 22:38:38 1999 @@ -0,0 +1,5960 @@ +# Spanish locale - Midnight Commander +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# David Martín , 1998-1999. +# +# DHMA 19990405 +# Updated to 4.5.29 and tuned gmc +# +# DHMA 19990320 +# Merged to include new strings in gmc-4.5.27 (beta). Ftpfs translations. +# +# DHMA 19990314: +# Done first translations for ALL gmc "fuzzy" messages. Some +# tweaking might be needed. +# +# DHMA 19990307: +# Added last messages in editcmd.c. Some refinements as file dates and +# translated "stat" as "identificar" +# +# DHMA 19990302: +# Merged with mc.pot in 4.5.23. Minor GNOME "fuzzy" tweaks. 54 "fuzzy" left. +# +# DHMA 19990221: +# Added messages for "search", "replace" and "save mode" in editcmd.c +# +# DHMA 19990214: +# Merged with mc.pot in 4.5.14 (including messages from menuedit.c) +# and some minor fixes. Keeps 54 messages marked "fuzzy". +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 4.5.30\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-04 17:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-04 22:56+0100\n" +"Last-Translator: David Martín \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: edit/edit_key_translator.c:121 +msgid " Emacs key: " +msgstr " Tecla Emacs: " + +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +msgid " Execute Macro " +msgstr " Ejecutar macro " + +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148 +#: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:718 +msgid " Press macro hotkey: " +msgstr " Pulse la tecla de macro: " + +#: edit/edit_key_translator.c:144 +msgid " Insert Literal " +msgstr " Insertar literalmente " + +#: edit/edit_key_translator.c:144 +msgid " Press any key: " +msgstr " Presione cualquier tecla: " + +#: gnome/gcmd.c:57 +msgid " There is no other panel to compare contents to " +msgstr " No existe otro panel para comparar el contenido " + +#: gnome/gcmd.c:113 +msgid "GNU Midnight Commander" +msgstr "GNU Midnight Commander" + +#: gnome/gcmd.c:116 +msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." +msgstr "El administrador de ficheros Midnight Commander en versión GNOME." + +#: gnome/gcmd.c:128 src/main.c:852 src/screen.c:2064 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr " The Midnight Commander " + +#: gnome/gcmd.c:129 src/main.c:853 +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +msgstr " ¿Realmente quiere salir del Midnight Commander? " + +#: gnome/gcmd.c:130 gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 +#: src/file.c:2233 src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 +#: src/screen.c:2066 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 +#: src/view.c:404 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" + +#: gnome/gcmd.c:130 gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 +#: src/file.c:2233 src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 +#: src/screen.c:2066 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 +#: src/view.c:404 +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: gnome/gcmd.c:269 +msgid "Sort By" +msgstr "Ordenar" + +#. we define this up here so we can pass it in to our callback +#: gnome/gcmd.c:274 +msgid "Ignore case sensitivity." +msgstr "No distinguir mayúsculas." + +#: gnome/gcmd.c:277 +msgid "Sort files by " +msgstr "Ordenar ficheros por " + +#: gnome/gcmd.c:282 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: gnome/gcmd.c:289 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo de Fichero" + +#: gnome/gcmd.c:295 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396 +#: src/screen.c:397 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: gnome/gcmd.c:301 +msgid "Time Last Accessed" +msgstr "Fecha de Acceso" + +#: gnome/gcmd.c:307 +msgid "Time Last Modified" +msgstr "Fecha de Modificación" + +#: gnome/gcmd.c:313 +msgid "Time Last Changed" +msgstr "Fecha de Cambio" + +#: gnome/gcmd.c:327 +msgid "Reverse the order." +msgstr "Orden inverso." + +#: gnome/gcmd.c:390 +msgid "Enter name." +msgstr "Teclee nombre." + +#: gnome/gcmd.c:396 +msgid "Enter label for command:" +msgstr "Teclee etiqueta del comando:" + +#: gnome/gcmd.c:495 +msgid "Find all core files" +msgstr "Buscar ficheros \"core\"" + +#: gnome/gcmd.c:498 src/panelize.c:350 +msgid "Find rejects after patching" +msgstr "Buscar ficheros rechazados después de aplicar parches" + +#: gnome/gcmd.c:542 +msgid "Run Command" +msgstr "Ejecutar Comando" + +#. Frame 1 +#: gnome/gcmd.c:547 +msgid "Preset Commands" +msgstr "Comandos Predefinidos" + +#. add add/remove buttons in center +#: gnome/gcmd.c:564 gnome/gcustom-layout.c:185 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: gnome/gcmd.c:568 gnome/gcustom-layout.c:186 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#. Frame 2 +#: gnome/gcmd.c:576 +msgid "Run this Command" +msgstr "Ejecutar este Comando" + +#: gnome/gcmd.c:583 +msgid "Command: " +msgstr "Comando: " + +#: gnome/gcmd.c:646 +msgid "Set Filter" +msgstr "Activar Filtro" + +#: gnome/gcmd.c:651 gnome/gcmd.c:692 gnome/gcmd.c:697 gnome/gcmd.c:701 +#: gnome/gscreen.c:2526 +msgid "Show all files" +msgstr "Mostrar todos los ficheros" + +#: gnome/gcmd.c:658 +msgid "." +msgstr "." + +#: gnome/gcmd.c:674 +msgid "" +"Enter a filter here for files in the panel view.\n" +"\n" +"For example:\n" +"*.gif will show just gif images" +msgstr "" +"Indique un filtro para escoger los ficheros del panel.\n" +"\n" +"Así, por ejemplo:\n" +"*.gif mostrará sólo imágenes tipo GIF" + +#: gnome/gcmd.c:676 +msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." +msgstr "Indique una expresión regular para escoger los ficheros del panel." + +#: gnome/gcmd.c:733 +msgid " Open with..." +msgstr " Abrir con..." + +#: gnome/gcmd.c:734 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "Teclee argumentos extras:" + +#: gnome/gcmd.c:796 +msgid "Desktop entry properties" +msgstr "Propiedades de entrada escritorio" + +#: gnome/gcustom-layout.c:36 +msgid "Access Time" +msgstr "Fecha de Acceso" + +#: gnome/gcustom-layout.c:37 +msgid "Creation Time" +msgstr "Fecha de Cambio" + +#. Group +#: gnome/gcustom-layout.c:38 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:940 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 +#: src/screen.c:409 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: gnome/gcustom-layout.c:39 +msgid "Group ID" +msgstr "ID Grupo" + +#: gnome/gcustom-layout.c:40 +msgid "Inode Number" +msgstr "Número de Inodo" + +#: gnome/gcustom-layout.c:41 src/achown.c:378 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: gnome/gcustom-layout.c:42 +msgid "Modification Time" +msgstr "Fecha de Modificación" + +#: gnome/gcustom-layout.c:44 +msgid "Number of Hard Links" +msgstr "Número de Enlaces" + +#. Owner +#: gnome/gcustom-layout.c:45 gnome/gnome-file-property-dialog.c:925 +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:408 +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" + +#: gnome/gcustom-layout.c:46 src/screen.c:402 +msgid "Permission" +msgstr "Permisos" + +#: gnome/gcustom-layout.c:48 +msgid "Size (short)" +msgstr "Tamaño (corto)" + +#: gnome/gcustom-layout.c:49 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: gnome/gcustom-layout.c:50 +msgid "User ID" +msgstr "ID Usuario" + +#: gnome/gcustom-layout.c:144 +msgid "Possible Columns" +msgstr "Columnas Posibles" + +#: gnome/gcustom-layout.c:164 +msgid "Displayed Columns" +msgstr "Columnas Visibles" + +#: gnome/gcustom-layout.c:306 +msgid "Custom View" +msgstr "Vista Personalizada" + +#: gnome/gdesktop.c:417 gnome/gdesktop.c:2069 gnome/gmount.c:318 +msgid "Warning" +msgstr "¡ Atención !" + +#: gnome/gdesktop.c:418 +#, c-format +msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" +msgstr "No pude abrir %s; no habrá iconos en el escritorio" + +#: gnome/gdesktop.c:1011 +msgid "While running the mount/umount command" +msgstr "Al ejecutar mount/umount" + +#: gnome/gdesktop.c:1080 +msgid "While running the eject command" +msgstr "Al ejecutar eject" + +#: gnome/gdesktop.c:1133 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:46 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop.c:2065 +msgid "Home directory" +msgstr "Directorio Personal" + +#: gnome/gdesktop.c:2070 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." +msgstr "" +"No se pudo enlazar simbólicamente %s a %s; su directorio personal aparecerá " +"sin icono" + +#: gnome/gdesktop.c:2414 +msgid "" +"Unable to locate the file:\n" +"background-properties-capplet\n" +"in your path.\n" +"\n" +"We are unable to set the background." +msgstr "" +"Imposible localizar el fichero:\n" +"background-properties-capplet\n" +"en su path.\n" +"\n" +"No se puede crear el fondo." + +#: gnome/gdesktop.c:2423 gnome/glayout.c:362 +msgid "_Terminal" +msgstr "_Terminal" + +#: gnome/gdesktop.c:2423 gnome/glayout.c:362 +msgid "Launch a new terminal in the current directory" +msgstr "Abrir un nuevo terminal en el directorio actual" + +#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. +#: gnome/gdesktop.c:2425 gnome/glayout.c:364 +msgid "_Directory..." +msgstr "_Directorio..." + +#: gnome/gdesktop.c:2425 gnome/glayout.c:364 +msgid "Creates a new directory" +msgstr "Crear un directorio nuevo" + +#: gnome/gdesktop.c:2426 +msgid "_Launcher..." +msgstr "_Lanzador..." + +#: gnome/gdesktop.c:2426 +msgid "Creates a new launcher" +msgstr "Crear un lanzador nuevo" + +#: gnome/gdesktop.c:2434 gnome/glayout.c:449 +msgid "Arrange Icons" +msgstr "Colocar iconos" + +#: gnome/gdesktop.c:2435 +msgid "Create New Window" +msgstr "Abrir una ventana nueva" + +#: gnome/gdesktop.c:2437 +msgid "Recreate Desktop Shortcuts" +msgstr "Reconstruir atajos de escritorio" + +#: gnome/gdesktop.c:2438 gnome/glayout.c:452 +msgid "Rescan Desktop" +msgstr "Actualizar escritorio" + +#: gnome/gdesktop.c:2439 +msgid "Configure Background Image" +msgstr "Configurar imagen de fondo" + +#: gnome/gdialogs.c:60 +msgid "To: " +msgstr "A: " + +#: gnome/gdialogs.c:61 +msgid "Copying from: " +msgstr "Copiando de: " + +#: gnome/gdialogs.c:62 +msgid "Deleting file: " +msgstr "Borrando fichero: " + +#: gnome/gdialogs.c:370 +msgid "Files Exist" +msgstr "El fichero ya existe" + +#: gnome/gdialogs.c:385 +msgid "" +"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " +"folder. Please select the action to be performed." +msgstr "" +"Algunos de los ficheros que intenta copiar existen ya en la carpeta " +"destino.Por favor, escoja la acción a realizar." + +#: gnome/gdialogs.c:398 +msgid "Prompt me before overwriting any file." +msgstr "Confirmar ante de sobrescribir ningún fichero." + +#: gnome/gdialogs.c:405 +msgid "Don't overwrite any files." +msgstr "No sobrescribir ningún fichero." + +#: gnome/gdialogs.c:421 +msgid "Overwrite:" +msgstr "Sobrescribir:" + +#: gnome/gdialogs.c:428 +msgid "Older files." +msgstr "Ficheros más antiguos." + +#: gnome/gdialogs.c:434 +msgid "Files only if size differs." +msgstr "Sólo si el tamaño difiere." + +#: gnome/gdialogs.c:440 +msgid "All files." +msgstr "Todos los ficheros." + +#: gnome/gdialogs.c:480 +msgid "File Exists" +msgstr "El fichero ya existe" + +#: gnome/gdialogs.c:486 +#, c-format +msgid "The target file already exists: %s" +msgstr "El fichero destino ya existe: %s" + +#: gnome/gdialogs.c:493 +msgid "Replace it?" +msgstr " ¿Reemplazarlo? " + +#: gnome/gdialogs.c:567 gtkedit/editwidget.c:1069 src/file.c:802 +#: src/screen.c:2305 src/screen.c:2335 src/tree.c:1024 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: gnome/gdialogs.c:570 gtkedit/editwidget.c:1070 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: gnome/gdialogs.c:587 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: gnome/gdialogs.c:591 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "Buscar Carpeta Destino" + +#: gnome/gdialogs.c:596 +msgid "Copy as a background process" +msgstr "Copiar en 2º plano" + +#: gnome/gdialogs.c:616 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones Avanzadas" + +#: gnome/gdialogs.c:620 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Preservar enlaces simbólicos" + +#: gnome/gdialogs.c:630 +msgid "Follow links." +msgstr "Seguir los enlaces." + +#: gnome/gdialogs.c:636 +msgid "" +"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " +"copying the link." +msgstr "Esto hará que realmente se copie el fichero y no el enlace simbólico" + +#: gnome/gdialogs.c:641 +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "Preservar atributos de fichero." + +#: gnome/gdialogs.c:646 +msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" +msgstr "Preserva permisos y los bits UID/GID cuando sea posible" + +#: gnome/gdialogs.c:652 +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "Copiar subdirectorios recursivamente." + +#: gnome/gdialogs.c:657 +msgid "If set, this will copy the directories recursively" +msgstr "Esto hara que se copien los subdirectorios" + +#: gnome/gdialogs.c:761 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Directory not empty. Delete it recursively?" +msgstr "" +"%s\n" +"El directorio no está vacío.\n" +"¿Desea borrarlo recursivamente?" + +#: gnome/gdialogs.c:770 src/file.c:2228 +msgid " Delete: " +msgstr " Borrar: " + +#: gnome/gdialogs.c:774 +msgid "Do the same for the rest" +msgstr "Hacer lo mismo con el resto" + +#: gnome/gdialogs.c:843 +msgid "Move Progress" +msgstr "Progreso al mover" + +#: gnome/gdialogs.c:846 +msgid "Copy Progress" +msgstr "Progreso al copiar" + +#: gnome/gdialogs.c:849 +msgid "Delete Progress" +msgstr "Progreso al borrar" + +#: gnome/gdialogs.c:894 +msgid "File " +msgstr "Fichero " + +#: gnome/gdialogs.c:898 +msgid "is " +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:901 +msgid "done." +msgstr "realizado." + +#. Translators should take care as "Password" or its translations +#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" +#: gnome/gdialogs.c:961 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1768 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: gnome/gdialogs.c:961 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#. Create the dialog +#: gnome/gdialogs.c:993 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Enlace Simbólico " + +#: gnome/gdialogs.c:1009 src/boxes.c:803 +msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" +msgstr "Apuntando a:" + +#: gnome/gdialogs.c:1023 src/boxes.c:801 +msgid "Symbolic link filename:" +msgstr "Nombre del nuevo enlace simbólico:" + +#: gnome/gdnd.c:52 +msgid "_Move here" +msgstr "_Mover aquí" + +#: gnome/gdnd.c:53 +msgid "_Copy here" +msgstr "_Copiar aquí" + +#: gnome/gdnd.c:54 +msgid "_Link here" +msgstr "Crear en_lace aquí" + +#: gnome/gdnd.c:56 +msgid "Cancel drag" +msgstr "Cancelar arrastre" + +#. FIXME: this error message sucks +#: gnome/gdnd.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Could not stat %s\n" +"%s" +msgstr "" +"No puedo identificar %s\n" +"%s" + +#: gnome/gicon.c:154 +msgid "Default set of icons not found, please check your installation" +msgstr "Los iconos básicos no fueron encontrados, revise su instalación" + +#: gnome/glayout.c:41 +msgid "_Icon View" +msgstr "_Iconos" + +#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 +msgid "Switch view to an icon display" +msgstr "Mostrar los ficheros representados por iconos" + +#: gnome/glayout.c:44 +msgid "_Brief View" +msgstr "Listado _breve" + +#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 +msgid "Switch view to show just file name and type" +msgstr "Mostrar sólo el nombre y tipo de cada fichero" + +#: gnome/glayout.c:47 +msgid "_Detailed View" +msgstr "Listado _detallado" + +#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 +msgid "Switch view to show detailed file statistics" +msgstr "Mostrar información detallada de cada fichero" + +#: gnome/glayout.c:50 +msgid "_Custom View" +msgstr "Listado Personalizado" + +#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 +msgid "Switch view to show user-defined statistics" +msgstr "Mostrar más o menos detalles, a gusto del usuario" + +#: gnome/glayout.c:57 +msgid "Icons" +msgstr "Iconos" + +#: gnome/glayout.c:60 +msgid "Brief" +msgstr "Breve" + +#: gnome/glayout.c:63 +msgid "Detailed" +msgstr "Detallado" + +#: gnome/glayout.c:66 +msgid "Custom" +msgstr "Personal." + +#: gnome/glayout.c:303 +msgid "Enter command to run" +msgstr "Teclee el comando a ejecutar" + +#: gnome/glayout.c:316 +msgid "" +"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" +"also terminate the GNOME desktop handler.\n" +"\n" +"Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Observe que si cierra el gestor de ficheros, también acabará\n" +"con el gestor del escritorio GNOME.\n" +"\n" +"¿Desea realmente salir del programa?" + +#: gnome/glayout.c:328 +msgid "" +"The file manager and the desktop handler are now terminating\n" +"\n" +"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" +"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" +"\n" +"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." +msgstr "" +"El gestor de ficheros y el escritorio se van a cerrar\n" +"\n" +"Para activarlos de nuevo puede usar el Panel\n" +"o ejecutar el comando UNIX `gmc'\n" +"\n" +"Pulse Aceptar para acabar el programa o Cancelar para seguir con él." + +#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, +#: gnome/glayout.c:385 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Copiar..." + +#: gnome/glayout.c:385 +msgid "Copy files" +msgstr "Copiar ficheros" + +#: gnome/glayout.c:386 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Borrar..." + +#: gnome/glayout.c:386 +msgid "Delete files" +msgstr "Eliminar ficheros" + +#: gnome/glayout.c:387 +msgid "_Move..." +msgstr "_Mover..." + +#: gnome/glayout.c:387 +msgid "Rename or move files" +msgstr "Renombrar o mover ficheros" + +#: gnome/glayout.c:389 +msgid "Show directory sizes" +msgstr "Mostrar tamaño directorios" + +#: gnome/glayout.c:389 +msgid "Shows the disk space used by each directory" +msgstr "Mostrar el espacio en disco usado por cada directorio" + +#: gnome/glayout.c:396 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccion_ar todo" + +#: gnome/glayout.c:396 +msgid "Select all files in the current Panel" +msgstr "Seleccionar todos los ficheros del panel" + +#: gnome/glayout.c:398 +msgid "_Select Files..." +msgstr "_Seleccionar ficheros..." + +#: gnome/glayout.c:398 +msgid "Select a group of files" +msgstr "Seleccionar un grupo de ficheros" + +#: gnome/glayout.c:399 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Invertir Selección" + +#: gnome/glayout.c:399 +msgid "Reverses the list of tagged files" +msgstr "Seleccionar los ficheros desmarcados y viceversa" + +#: gnome/glayout.c:401 +msgid "_Rescan Directory" +msgstr "Actualiza_r directorio" + +#: gnome/glayout.c:401 +msgid "Rescan the directory contents" +msgstr "Actualizar el contenido del directorio" + +#: gnome/glayout.c:408 +msgid "_Sort By..." +msgstr "_Ordenar..." + +#: gnome/glayout.c:408 +msgid "Confirmation settings" +msgstr "Opciones de confirmación" + +#: gnome/glayout.c:409 +msgid "_Filter View..." +msgstr "Ver _Filtrado..." + +#: gnome/glayout.c:409 +msgid "Global option settings" +msgstr "Opciones generales" + +#: gnome/glayout.c:416 +msgid "_Find File..." +msgstr "_Buscar ficheros..." + +#: gnome/glayout.c:416 +msgid "Locate files on disk" +msgstr "Buscar ficheros en disco" + +#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, +#: gnome/glayout.c:419 +msgid "_Edit mime types..." +msgstr "_Editar tipos MIME..." + +#: gnome/glayout.c:419 +msgid "Edits the MIME type bindings" +msgstr "Editar tipos de objetos incrustables MIME" + +#: gnome/glayout.c:421 +msgid "_Run Command..." +msgstr "Ejecuta_r comando..." + +#: gnome/glayout.c:421 +msgid "Runs a command" +msgstr "Ejecutar un comando" + +#: gnome/glayout.c:423 +msgid "_Run Command in panel..." +msgstr "Ejecuta_r comando en panel..." + +#: gnome/glayout.c:423 +msgid "Run a command and put the results in a panel" +msgstr "Ejecutar un comando y mostrar los resultados en un panel" + +#: gnome/glayout.c:433 +msgid "_Background jobs..." +msgstr "Procesos en 2º plano..." + +#: gnome/glayout.c:433 +msgid "List of background operations" +msgstr "Lista de procesos en 2º plano" + +#: gnome/glayout.c:436 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: gnome/glayout.c:436 +msgid "Terminates the file manager and the desktop" +msgstr "Finalizar el administrador de ficheros y cerrar el escritorio" + +#: gnome/glayout.c:451 +msgid "Rescan System Devices" +msgstr "Actualizar dispositivos del sistema" + +#: gnome/glayout.c:459 gnome/glayout.c:469 +msgid "_Layout" +msgstr "_Presentación" + +#: gnome/glayout.c:460 gnome/glayout.c:470 +msgid "_Commands" +msgstr "_Comandos" + +#: gnome/glayout.c:461 +msgid "_Desktop" +msgstr "Escri_torio" + +#: gnome/glayout.c:462 gnome/glayout.c:471 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: gnome/glayout.c:611 +msgid "File/New/Directory..." +msgstr "Fichero/Nuevo/Directorio..." + +#: gnome/gmount.c:192 +msgid "Could not open the /etc/fstab file" +msgstr "No se pudo abrir el fichero /etc/fstab" + +#: gnome/gmount.c:319 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." +msgstr "" +"No se pudo enlazar simbólicamente %s a %s; no aparecerá el icono del " +"dispositivo" + +#: gnome/gmount.c:371 gnome/gmount.c:386 +#, c-format +msgid "CD-ROM %d" +msgstr "CD-ROM %d" + +#: gnome/gmount.c:376 +#, c-format +msgid "Floppy %d" +msgstr "Disquete %d" + +#: gnome/gmount.c:382 +#, c-format +msgid "Disk %d" +msgstr "Disco %d" + +#: gnome/gmount.c:392 +#, c-format +msgid "NFS dir %s" +msgstr "%s vía NFS" + +#: gnome/gmount.c:396 +#, c-format +msgid "Device %d" +msgstr "Dispositivo %d" + +#. we set the file part +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 +msgid "Full Name: " +msgstr "Trayectoria completa: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178 +msgid "File Name" +msgstr "Nombre del fichero: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201 +msgid "File Type: " +msgstr "Tipo de fichero: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207 +msgid "File Type: Symbolic Link" +msgstr "Tipo de fichero: Enlace Simbólico " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212 +msgid "Target Name: INVALID LINK" +msgstr "Fichero origen: ENLACE NO VALIDO" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215 +msgid "Target Name: " +msgstr "Fichero origen: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220 +msgid "File Type: Directory" +msgstr "Tipo de fichero: Directorio" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 +msgid "File Type: Character Device" +msgstr "Tipo de fichero: Dispositivo (carácter)" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224 +msgid "File Type: Block Device" +msgstr "Tipo de fichero: Dispositivo (bloque)" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226 +msgid "File Type: Socket" +msgstr "Tipo de fichero: Socket" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228 +msgid "File Type: FIFO" +msgstr "Tipo de fichero: Tubería FIFO" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +msgid "File Size: " +msgstr "Tamaño: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 +msgid " bytes" +msgstr " bytes" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242 +msgid " KBytes (" +msgstr " KBytes (" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249 +msgid " bytes)" +msgstr " bytes)" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 +msgid " MBytes (" +msgstr " MBytes (" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256 +msgid "File Size: N/A" +msgstr "Tamaño: No disponible" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267 +msgid "File Created on: " +msgstr "Última incidencia: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276 +msgid "Last Modified on: " +msgstr "Última modificación: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285 +msgid "Last Accessed on: " +msgstr "Último acceso: " + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 +msgid "Caption:" +msgstr "Título:" + +#. we do open first +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 +msgid "Use default Open action" +msgstr "Realiza la acción predefinida para Abrir" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 +msgid "Drop Action" +msgstr "Arrastrar" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 +#: src/screen.c:2303 src/screen.c:2333 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502 +msgid "Use default Drop action" +msgstr "Realiza la acción predefinida para Arrastrar" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504 +msgid "Use default View action" +msgstr "Realiza la acción predefinida para Ver" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 +#: src/screen.c:2304 src/screen.c:2334 src/view.c:2013 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 +msgid "Use default Edit action" +msgstr "Realiza la acción predefinida para Editar" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. We must be a file or a link to a file. +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611 +msgid "File Actions" +msgstr "Acciones sobre Ficheros" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616 +msgid "Open action" +msgstr "Acción de abrir" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617 +msgid "Needs terminal to run" +msgstr "Requiere un terminal" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742 +msgid "File Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259 +msgid "Current mode: " +msgstr "Modo actual: " + +#. Headings +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272 +msgid "Read" +msgstr "Lectura" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273 +msgid "Write" +msgstr "Escritura" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274 +msgid "Exec" +msgstr "Ejecución" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#. Permissions +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281 +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#. Special +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285 +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286 +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287 +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:914 +msgid "File ownership" +msgstr "Propiedad del fichero" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1074 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1077 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1083 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1086 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089 +msgid " Properties" +msgstr " - Propiedades" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1140 +msgid "You entered an invalid username" +msgstr "Nombre de usuario no válido" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1185 +msgid "You must rename your file to something" +msgstr "Debe renombrar su fichero" + +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1191 +msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" +msgstr "No puede utilizar el carácter '/' en un nombre de fichero" + +#. the first label +#: gnome/gnome-open-dialog.c:382 +msgid "Select an application to open \"" +msgstr "Escoja una aplicación para abrir \"" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:393 +msgid "Select a file to run with" +msgstr "Escoja un fichero con el que ejecutar" + +#. the file tree +#: gnome/gnome-open-dialog.c:404 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" + +#: gnome/gnome-open-dialog.c:420 +msgid "Program to run" +msgstr "Programa a ejecutar" + +#: gnome/gpopup2.c:188 +msgid "Mount device" +msgstr "Montar dispositivo" + +#: gnome/gpopup2.c:189 +msgid "Unmount device" +msgstr "Desmontar dispositivo" + +#: gnome/gpopup2.c:190 +msgid "Eject device" +msgstr "Expulsar dispositivo" + +#: gnome/gpopup2.c:193 +msgid "Open with..." +msgstr "Abrir con..." + +#: gnome/gpopup2.c:195 +msgid "View Unfiltered" +msgstr "Ver sin Filtrar" + +#: gnome/gpopup2.c:198 +msgid "Copy..." +msgstr "Copiar..." + +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2308 +#: src/screen.c:2338 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: gnome/gpopup2.c:200 +msgid "Move..." +msgstr "Mover..." + +#: gnome/gpopup2.c:201 +msgid "Hard Link..." +msgstr "Enlace..." + +#: gnome/gpopup2.c:202 +msgid "Symlink..." +msgstr "Crear enlace simbólico..." + +#: gnome/gpopup2.c:203 +msgid "Edit Symlink..." +msgstr "Editar enlace simbólico..." + +#: gnome/gpopup2.c:205 +msgid "Properties..." +msgstr "Propiedades..." + +#: gnome/gprefs.c:81 +msgid "Show backup files" +msgstr "Mostrar ficheros de respaldo" + +#: gnome/gprefs.c:85 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Mostrar ficheros ocultos" + +#: gnome/gprefs.c:89 +msgid "Mix files and directories" +msgstr "Mezclar ficheros y directorios" + +#: gnome/gprefs.c:93 +msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" +msgstr "Usar patrones shell en vez de expresiones regulares" + +#: gnome/gprefs.c:102 +msgid "Confirm when deleting file" +msgstr "Confirmar eliminación de ficheros" + +#: gnome/gprefs.c:106 +msgid "Confirm when overwriting files" +msgstr "Confirmar sobreescritura de ficheros" + +#: gnome/gprefs.c:110 +msgid "Confirm when executing files" +msgstr "Confirmar ejecución de ficheros" + +#: gnome/gprefs.c:114 +msgid "Show progress while operations are being performed" +msgstr "Mostrar indicadores de progreso de las operaciones" + +#: gnome/gprefs.c:123 +msgid "VFS Timeout:" +msgstr "Caducidad de los VFS:" + +#: gnome/gprefs.c:124 gnome/gprefs.c:149 +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: gnome/gprefs.c:127 +msgid "Anonymous FTP password:" +msgstr "Contraseña FTP anónimo:" + +#: gnome/gprefs.c:131 +msgid "Always use FTP proxy" +msgstr "Usar siempre proxy para FTP" + +#: gnome/gprefs.c:140 +msgid "Fast directory reload" +msgstr "Recarga rápida de directorios" + +#: gnome/gprefs.c:144 +msgid "Compute totals before copying files" +msgstr "Calcular totales antes de copiar ficheros" + +#: gnome/gprefs.c:148 +msgid "FTP directory cache timeout :" +msgstr "Descartar el caché de ftpfs tras: " + +#: gnome/gprefs.c:152 +msgid "Allow customization of icons in icon view" +msgstr "Permitir iconos personalizados" + +#: gnome/gprefs.c:161 +msgid "File display" +msgstr "Mostrar fichero" + +#: gnome/gprefs.c:165 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: gnome/gprefs.c:169 +msgid "VFS" +msgstr "VFS" + +#: gnome/gprefs.c:173 +msgid "Caching" +msgstr "Guardando en caché" + +#: gnome/gprefs.c:452 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +msgid "Filename" +msgstr "Fichero" + +#: gnome/gprop.c:67 +msgid "Full name: " +msgstr "Nombre completo: " + +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: gnome/gprop.c:119 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: gnome/gprop.c:129 +msgid "Use terminal" +msgstr "Abrir un terminal" + +#: gnome/gprop.c:248 +msgid "File mode (permissions)" +msgstr "Modo del fichero (permisos)" + +#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:494 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: gnome/gprop.c:505 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: gnome/gprop.c:535 +msgid "Select icon" +msgstr "Seleccionar icono" + +#: gnome/gscreen.c:1472 +msgid "Rescan Directory" +msgstr "Actualizar directorio" + +#: gnome/gscreen.c:1472 +msgid "Reloads the current directory" +msgstr "Actualiza el directorio actual" + +#: gnome/gscreen.c:1474 +msgid "New folder" +msgstr "Crear carpeta nueva" + +#: gnome/gscreen.c:1474 +msgid "Creates a new folder here" +msgstr "Crea una carpeta nueva" + +#: gnome/gscreen.c:1652 +msgid "All files" +msgstr "Todos los ficheros" + +#: gnome/gscreen.c:1654 +msgid "Archives and compressed files" +msgstr "Archivos y ficheros comprimidos" + +#: gnome/gscreen.c:1656 +msgid "RPM/DEB files" +msgstr "RPM/DEB" + +#: gnome/gscreen.c:1658 +msgid "Text/Document files" +msgstr "Textos/documentos" + +#: gnome/gscreen.c:1660 +msgid "HTML and SGML files" +msgstr "HTML y SGML" + +#: gnome/gscreen.c:1662 +msgid "Postscript and PDF files" +msgstr "Postscript y PDF" + +#: gnome/gscreen.c:1664 +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "Hojas de cálculo" + +#: gnome/gscreen.c:1666 +msgid "Image files" +msgstr "Imágenes" + +#: gnome/gscreen.c:1669 +msgid "Video/animation files" +msgstr "Video/animaciones" + +#: gnome/gscreen.c:1671 +msgid "Audio files" +msgstr "Audio" + +#: gnome/gscreen.c:1673 +msgid "C program files" +msgstr "Fuentes de C" + +#: gnome/gscreen.c:1675 +msgid "C++ program files" +msgstr "Fuentes de C++" + +#: gnome/gscreen.c:1677 +msgid "Objective-C program files" +msgstr "Fuentes de Objective-C" + +#: gnome/gscreen.c:1679 +msgid "Scheme program files" +msgstr "Fuentes de Scheme" + +#: gnome/gscreen.c:1681 +msgid "Assembler program files" +msgstr "Fuentes de ensamblador" + +#: gnome/gscreen.c:1683 +msgid "Misc. program files" +msgstr "Fuentes varios" + +#: gnome/gscreen.c:1685 +msgid "Font files" +msgstr "Ficheros de tipos de letra" + +#: gnome/gscreen.c:1812 +#, c-format +msgid "Search: %s" +msgstr "Buscar: %s" + +#: gnome/gscreen.c:1822 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d file" +msgstr "%s bytes en %d fichero" + +#: gnome/gscreen.c:1822 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr "%s bytes en %d ficheros" + +#: gnome/gscreen.c:1848 src/screen.c:670 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1902 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: gnome/gscreen.c:2348 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: gnome/gscreen.c:2348 +msgid "Go to the previously visited directory" +msgstr "Retroceder al anterior directorio visitado" + +#: gnome/gscreen.c:2350 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: gnome/gscreen.c:2350 +msgid "Go up a level in the directory heirarchy" +msgstr "Subir un nivel en la jerarquía de directorios" + +#: gnome/gscreen.c:2352 +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" + +#: gnome/gscreen.c:2352 +msgid "Go to the next directory" +msgstr "Avanzar al siguiente directorio visitado" + +#: gnome/gscreen.c:2355 src/tree.c:1020 +msgid "Rescan" +msgstr "Actualizar" + +#: gnome/gscreen.c:2355 +msgid "Rescan the current directory" +msgstr "Actualizar la presentación del directorio" + +#: gnome/gscreen.c:2358 +msgid "Home" +msgstr "Directorio Personal" + +#: gnome/gscreen.c:2358 +msgid "Go to your home directory" +msgstr "Regresar al Directorio Personal" + +#: gnome/gscreen.c:2504 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" + +#. 1 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:344 gtkedit/editcmd.c:1187 +#: gtkedit/editcmd.c:1272 gtkedit/editcmd.c:2868 gtkedit/editoptions.c:71 +#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 +#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 +#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 +#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 +msgid "&Ok" +msgstr "&Aceptar" + +#: gnome/gview.c:135 src/view.c:705 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08x" +msgstr "Offset 0x%08x" + +#: gnome/gview.c:137 src/view.c:707 +#, c-format +msgid "Col %d" +msgstr "Col %d" + +#: gnome/gview.c:141 src/view.c:711 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s bytes" + +#: gnome/gview.c:305 +msgid "_Goto line" +msgstr "Ir a la línea" + +#: gnome/gview.c:306 +msgid "Jump to a specified line number" +msgstr "Salta a una línea específica" + +#: gnome/gview.c:308 +msgid "_Monitor file" +msgstr "_Monitorizar fichero" + +#: gnome/gview.c:308 +msgid "Monitor file growing" +msgstr "Ver un fichero en crecimiento" + +#: gnome/gview.c:315 +msgid "Regexp search" +msgstr "Buscar expresión regular..." + +#: gnome/gview.c:316 +msgid "Regular expression search" +msgstr "Busca una expresión regular" + +#: gnome/gview.c:325 +msgid "_Wrap" +msgstr "Plegar" + +#: gnome/gview.c:326 +msgid "Wrap the text" +msgstr "Plegar líneas de texto largas" + +#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that +#: gnome/gview.c:329 +msgid "_Parsed view" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:332 +msgid "_Formatted" +msgstr "_Formateado" + +#: gnome/gview.c:334 +msgid "_Hex" +msgstr "_Hex" + +#: gnome/gview.c:340 +msgid "_Search" +msgstr "Bu_scar" + +#: gnome/gwidget.c:90 +msgid "ok" +msgstr "aceptar" + +#: gnome/gwidget.c:92 +msgid "cancel" +msgstr "cancelar" + +#: gnome/gwidget.c:94 +msgid "help" +msgstr "ayuda" + +#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2252 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2250 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: gnome/gwidget.c:100 +msgid "exit" +msgstr "salir" + +#: gnome/gwidget.c:102 +msgid "abort" +msgstr "abortar" + +#. The file-name is printed after the ':' +#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:226 gtkedit/edit.c:233 gtkedit/edit.c:240 +#: gtkedit/edit.c:247 gtkedit/edit.c:253 gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 +#: gtkedit/editcmd.c:1954 gtkedit/editwidget.c:952 src/dir.c:386 +#: src/screen.c:2323 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222 +#: vfs/fish.c:224 +msgid " Error " +msgstr " Error " + +#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:233 +msgid " Failed trying to open file for reading: " +msgstr " Fallo al tratar de abrir el fichero para lectura: " + +#: gtkedit/edit.c:240 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr " No puedo obtener tamaño/permisos del fichero: " + +#: gtkedit/edit.c:247 +msgid " Not an ordinary file: " +msgstr " No es un fichero normal: " + +#: gtkedit/edit.c:253 +msgid " File is too large: " +msgstr " El fichero es demasiado grande: " + +#: gtkedit/edit.c:254 +msgid "" +" \n" +" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " +msgstr "" +" \n" +" Incremente el tamaño de edit.h:MAXBUG y recompile el editor" + +#: gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 +msgid " Error allocating memory " +msgstr " Error de asignación de memoria " + +#: gtkedit/editcmd.c:337 +msgid "Quick save " +msgstr "Guardar rápido " + +#: gtkedit/editcmd.c:338 +msgid "Safe save " +msgstr "Guardar seguro " + +#: gtkedit/editcmd.c:339 +msgid "Do backups -->" +msgstr "Dejar copias->" + +#. NLS for hotkeys? +#: gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1139 gtkedit/editcmd.c:1185 +#: gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:2866 gtkedit/editoptions.c:68 +#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 +#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:821 +#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 +#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: gtkedit/editcmd.c:348 +msgid "Extension:" +msgstr "Extensión:" + +#. NLS ? +#: gtkedit/editcmd.c:355 +msgid " Edit Save Mode " +msgstr " Modo de guardar " + +#: gtkedit/editcmd.c:479 +msgid " Save As " +msgstr " Guardar como " + +#. Warning message with a query to continue or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:493 gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 +#: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 src/ext.c:301 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:2080 src/subshell.c:705 +#: src/subshell.c:731 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392 src/utilunix.c:463 +#: vfs/mcfs.c:170 +msgid " Warning " +msgstr " ¡ Atención ! " + +#: gtkedit/editcmd.c:494 +msgid " A file already exists with this name. " +msgstr " Ya existe un fichero con ese nombre. " + +#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:496 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" + +#: gtkedit/editcmd.c:496 gtkedit/editcmd.c:558 gtkedit/editcmd.c:785 +#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989 +#: gtkedit/editcmd.c:1581 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gtkedit/editcmd.c:512 +msgid " Save as " +msgstr " Guardar como" + +#: gtkedit/editcmd.c:512 gtkedit/editcmd.c:2636 +msgid " Error trying to save file. " +msgstr " Error al guardar el fichero. " + +#. This heads the delete macro error dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:628 gtkedit/editcmd.c:636 gtkedit/editcmd.c:661 +msgid " Delete macro " +msgstr " Eliminar macro " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:630 +msgid " Error trying to open temp file " +msgstr " Error al tratar de abrir el fichero temporal " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:638 gtkedit/editcmd.c:699 gtkedit/editcmd.c:767 +msgid " Error trying to open macro file " +msgstr " Error al tratar de abrir el fichero de macros " + +#: gtkedit/editcmd.c:643 gtkedit/editcmd.c:651 gtkedit/editcmd.c:687 +#: gtkedit/editcmd.c:742 +#, c-format +msgid "key '%d 0': " +msgstr " tecla '%d 0': " + +#: gtkedit/editcmd.c:662 +msgid " Error trying to overwrite macro file " +msgstr " Error al sobrescribir el fichero de macros " + +#. This heads the 'Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:679 +msgid " Macro " +msgstr " Macro " + +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:681 +msgid " Press the macro's new hotkey: " +msgstr " Presione la nueva tecla para el macro: " + +#. This heads the 'Save Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:699 +msgid " Save macro " +msgstr " Guardar macro " + +#: gtkedit/editcmd.c:709 gtkedit/editcmd.c:716 +msgid " Delete Macro " +msgstr " Eliminar Macro " + +#. This heads the 'Load Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:766 +msgid " Load macro " +msgstr " Cargar macro " + +#: gtkedit/editcmd.c:780 gtkedit/editcmd.c:782 +msgid " Confirm save file? : " +msgstr " Guardar el fichero: " + +#. Buttons to 'Confirm save file' query +#: gtkedit/editcmd.c:785 +msgid " Save file " +msgstr " Guardar fichero " + +#: gtkedit/editcmd.c:785 gtkedit/editwidget.c:1066 src/view.c:2009 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Continue discards these changes. " +msgstr "" +" El texto actual ha sido modificado y no ha sido guardado \n" +" Continuar descartará estos cambios. " + +#: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#. Heads the 'Load' file dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:845 +msgid " Load " +msgstr " Cargar " + +#: gtkedit/editcmd.c:831 +msgid " Error trying to open file for reading " +msgstr " Error al tratar de leer el fichero " + +#: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 +msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " +msgstr " El bloque es enorme, quizás no se pueda deshacer esta acción. " + +#: gtkedit/editcmd.c:1086 +msgid " Continue " +msgstr " Continuar " + +#: gtkedit/editcmd.c:1086 +msgid " Cancel " +msgstr " Cancelar " + +#: gtkedit/editcmd.c:1141 src/filegui.c:596 +msgid "al&L" +msgstr "&Todos" + +#: gtkedit/editcmd.c:1143 src/file.c:2174 src/filegui.c:266 +msgid "&Skip" +msgstr "&Ignorar" + +#: gtkedit/editcmd.c:1145 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" + +#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:1151 gtkedit/editcmd.c:1579 +msgid " Replace with: " +msgstr " Reemplazar con: " + +#: gtkedit/editcmd.c:1155 +msgid " Confirm replace " +msgstr " Confirmar cambios " + +#: gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1274 +msgid "scanf &Expression" +msgstr "&Expresión scanf" + +#: gtkedit/editcmd.c:1191 +msgid "replace &All" +msgstr "reemplazar &Todos" + +#: gtkedit/editcmd.c:1193 +msgid "pr&Ompt on replace" +msgstr "c&Onfirmar cambios" + +#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Hacia atrás" + +#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278 +msgid "&Regular expression" +msgstr "expresión &Regular" + +#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1280 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Sólo palabras completas" + +#: gtkedit/editcmd.c:1201 gtkedit/editcmd.c:1282 +msgid "case &Sensitive" +msgstr "distinguir ma&Yúsculas" + +#: gtkedit/editcmd.c:1205 +msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " +msgstr " Teclee el orden de los argumentos ej. 3,2,1,4 " + +#: gtkedit/editcmd.c:1209 +msgid " Enter replacement string:" +msgstr " Teclee el cambio a realizar:" + +#: gtkedit/editcmd.c:1213 gtkedit/editcmd.c:1286 src/view.c:1934 +msgid " Enter search string:" +msgstr " Teclee el texto a buscar:" + +#. Heads the 'Replace' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1232 gtkedit/editcmd.c:1483 gtkedit/editcmd.c:1577 +#: gtkedit/editcmd.c:2128 gtkedit/editcmd.c:2159 gtkedit/editcmd.c:2161 +msgid " Replace " +msgstr " Reemplazar " + +#. Heads the 'Search' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1300 gtkedit/editcmd.c:1477 gtkedit/editcmd.c:2230 +#: src/view.c:1489 src/view.c:1588 src/view.c:1710 src/view.c:1902 +#: src/view.c:1934 +msgid " Search " +msgstr " Buscar " + +#. An input line comes after the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:1349 +msgid " Enter search text : " +msgstr " Teclee el texto a buscar: " + +#: gtkedit/editcmd.c:1356 +msgid " Enter replace text : " +msgstr " Teclee el reemplazo: " + +#: gtkedit/editcmd.c:1359 gtkedit/editcmd.c:1360 +#, c-format +msgid "" +"You can enter regexp substrings with %s (not \\1, \\2 like sed) then use " +"\"Enter...order\"" +msgstr "" +"Puede introducir subcadenas tipo regexp con %s (no \\1, \\2 como en sed) y " +"entonces usar \"Entrar...orden\"" + +#: gtkedit/editcmd.c:1362 +msgid " Enter argument (or substring) order : " +msgstr " Teclee el orden de los argumentos o subcadenas : " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1366 gtkedit/editcmd.c:1367 +msgid "" +"Enter the order of replacement of your scanf format specifiers or regexp " +"substrings" +msgstr "" +"Teclee el orden de reemplazo de los modificadores en formatos scanf o regexp" + +#. The following are check boxes +#: gtkedit/editcmd.c:1372 +msgid " Whole words only " +msgstr " Sólo palabras completas " + +#: gtkedit/editcmd.c:1374 +msgid " Case sensitive " +msgstr " Distinguir Mayúsculas" + +#: gtkedit/editcmd.c:1377 +msgid " Regular expression " +msgstr " Expresión regular " + +#: gtkedit/editcmd.c:1378 gtkedit/editcmd.c:1379 +msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" +msgstr "" +"Vea la página de manual de regex para más información sobre cómo escribir " +"expresiones regulares" + +#: gtkedit/editcmd.c:1385 +msgid " Backwards " +msgstr " Reversa " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1387 gtkedit/editcmd.c:1388 +msgid "Warning: Searching backward can be slow" +msgstr "Cuidado: la búsqueda en reversa puede ser lenta " + +#: gtkedit/editcmd.c:1401 +msgid " Prompt on replace " +msgstr "Preguntar antes de reemplazar" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1403 +msgid "Ask before making each replacement" +msgstr "Preguntar antes de cada reemplazo" + +#: gtkedit/editcmd.c:1405 +msgid " Replace all " +msgstr " Reemplazar todos " + +#: gtkedit/editcmd.c:1408 +msgid " Scanf expression " +msgstr " Expresión scanf " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1410 +msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" +msgstr "Permite teclear una expresión de formato scanf de C" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1415 +msgid "Begin search, Enter" +msgstr "Empezar búsqueda, Enter" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1418 +msgid "Abort this dialog, Esc" +msgstr "Abortar este diálogo, Esc" + +#. Buttons for the confirm replace dialog box. +#: gtkedit/editcmd.c:1581 +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" + +#: gtkedit/editcmd.c:1581 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" + +#: gtkedit/editcmd.c:1581 +msgid "Replace all" +msgstr "Reemplazar todos" + +#: gtkedit/editcmd.c:1954 +msgid "" +" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " +msgstr "" +" La Expresión regular es inválida o la expresión scanf tiene demasiadas " +"conversiones " + +#. "Invalid regexp string or scanf string" +#: gtkedit/editcmd.c:2130 +msgid " Error in replacement format string. " +msgstr " Error en cadena de formato al reemplazar. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2158 +#, c-format +msgid " %ld replacements made. " +msgstr " %ld reemplazos hechos. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2161 gtkedit/editcmd.c:2230 +msgid " Search string not found. " +msgstr " El texto buscado no fue encontrado " + +#. Confirm 'Quit' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:2254 gtkedit/editcmd.c:2269 gtkedit/editcmd.c:2272 +msgid " Quit " +msgstr " Salir " + +#: gtkedit/editcmd.c:2255 gtkedit/editcmd.c:2273 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Save with exit? " +msgstr "" +" El texto actual fue modificado sin ser guardado. \n" +" ¿Guardar al salir? " + +#: gtkedit/editcmd.c:2269 +msgid " File was modified, Save with exit? " +msgstr " El fichero fue modificado. ¿Guardar al salir? " + +#: gtkedit/editcmd.c:2269 +msgid "Cancel quit" +msgstr "Cancelar salida" + +#: gtkedit/editcmd.c:2273 +msgid " &Cancel quit " +msgstr " &Cancelar salida " + +#: gtkedit/editcmd.c:2273 +msgid " &Yes " +msgstr " &Sí " + +#: gtkedit/editcmd.c:2273 +msgid " &No " +msgstr " &No " + +#: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2551 +msgid " Copy to clipboard " +msgstr " Copiar al portapapeles " + +#: gtkedit/editcmd.c:2476 gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2551 +#: gtkedit/editcmd.c:2564 +msgid " Unable to save to file. " +msgstr " No pude guardar el fichero. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2498 gtkedit/editcmd.c:2564 +msgid " Cut to clipboard " +msgstr " Cortar al portapapeles " + +#: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595 +#: gtkedit/editcmd.c:2598 src/view.c:1874 +msgid " Goto line " +msgstr " Ir a la línea " + +#: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595 +#: gtkedit/editcmd.c:2598 +msgid " Enter line: " +msgstr " Línea: " + +#: gtkedit/editcmd.c:2619 gtkedit/editcmd.c:2636 +msgid " Save Block " +msgstr " Guardar bloque " + +#: gtkedit/editcmd.c:2670 +msgid " Insert File " +msgstr " Insertar fichero " + +#: gtkedit/editcmd.c:2685 +msgid " Insert file " +msgstr " Insertar fichero " + +#: gtkedit/editcmd.c:2685 +msgid " Error trying to insert file. " +msgstr " Error al tratar de insertar el fichero " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2705 +msgid " Sort block " +msgstr " Ordenar bloque de texto " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2705 gtkedit/editcmd.c:2759 +msgid " You must first highlight a block of text. " +msgstr " Es necesario tener un bloque seleccionado " + +#: gtkedit/editcmd.c:2712 +msgid " Run Sort " +msgstr " Ordenar bloque de texto " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2714 +msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " +msgstr " Opciones para \"sort\" (ver manual), separadas por espacios: " + +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2731 +msgid " Sort " +msgstr " Ordenar " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2727 +msgid " Error trying to execute sort command " +msgstr " Error al tratar de ejectuar el comando \"sort\" " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2733 +msgid " Sort returned non-zero: " +msgstr " \"sort\" regresó un valor distinto de cero " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2787 +msgid " Process block " +msgstr " Procesar bloque " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2789 +msgid " Error trying to stat file " +msgstr " Error al tratar de identificar el fichero " + +#: gtkedit/editcmd.c:2859 +msgid " Mail " +msgstr " Correo " + +#: gtkedit/editcmd.c:2872 +msgid " Copies to" +msgstr " Cursar Copias a" + +#: gtkedit/editcmd.c:2876 +msgid " Subject" +msgstr " Tema" + +#: gtkedit/editcmd.c:2880 +msgid " To" +msgstr " Para" + +#: gtkedit/editcmd.c:2882 +msgid " mail -s -c " +msgstr " mail -s -c " + +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Intuitive" +msgstr "Intuitivo" + +#: gtkedit/editoptions.c:36 +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Dynamic paragraphing" +msgstr "Párrafos dinámicos" + +#: gtkedit/editoptions.c:39 +msgid "Type writer wrap" +msgstr "Máquina de escribir" + +#. 2 +#: gtkedit/editoptions.c:74 +msgid "Word wrap line length : " +msgstr "Ancho del parrafo auto: " + +#. 4 +#: gtkedit/editoptions.c:80 +msgid "Tab spacing : " +msgstr "Tamaño de tabulaciones: " + +#: gtkedit/editoptions.c:88 +msgid "synta&X highlighting" +msgstr "sinta&Xis coloreada" + +#. 7 +#: gtkedit/editoptions.c:94 +msgid "confir&M before saving" +msgstr "confir&Mar al guardar" + +#. 8 +#: gtkedit/editoptions.c:97 +msgid "fill tabs with &Spaces" +msgstr "tabulaciones x e&Spacios" + +#. 9 +#: gtkedit/editoptions.c:100 +msgid "&Return does autoindent" +msgstr "autoindenta&R" + +#. 10 +#: gtkedit/editoptions.c:103 +msgid "&Backspace through tabs" +msgstr "&Borrar en tabulaciones" + +#. 11 +#: gtkedit/editoptions.c:106 +msgid "&Fake half tabs" +msgstr "&Fingir medias tabulaciones" + +#. 13 +#: gtkedit/editoptions.c:112 +msgid "Wrap mode" +msgstr "Autoajuste de párrafo" + +#. 15 +#: gtkedit/editoptions.c:118 +msgid "Key emulation" +msgstr "Emulación de teclas" + +#: gtkedit/editoptions.c:159 +msgid " Editor options " +msgstr " Opciones del editor " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editwidget.c:312 +msgid "Error initialising editor.\n" +msgstr "Error al inicializar el editor.\n" + +#: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1696 src/screen.c:2301 +#: src/screen.c:2331 src/tree.c:1018 src/view.c:2004 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: gtkedit/editwidget.c:1067 +msgid "Mark" +msgstr "Marca" + +#: gtkedit/editwidget.c:1068 +msgid "Replac" +msgstr "Reemplaza" + +#: gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:2017 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1698 +msgid "PullDn" +msgstr "Menú" + +#: gtkedit/editwidget.c:1075 src/help.c:818 src/main.c:1699 src/view.c:2006 +#: src/view.c:2026 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: gtkedit/editmenu.c:57 +msgid " Word wrap " +msgstr " Word wrap " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editmenu.c:59 +msgid " Enter line length, 0 for off: " +msgstr " Teclee la longitud de la línea, 0 para desactivar: " + +#: gtkedit/editmenu.c:70 +msgid " About " +msgstr " Acerca de " + +#: gtkedit/editmenu.c:71 +msgid "" +"\n" +" Cooledit v2.1\n" +"\n" +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"\n" +" A user friendly text editor written\n" +" for the Midnight Commander.\n" +msgstr "" +"\n" +" Cooledit v2.1\n" +"\n" +" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" +"\n" +" Un editor de texto amigable escrito\n" +" para el Midnight Commander.\n" + +#: gtkedit/editmenu.c:119 gtkedit/editmenu.c:135 +msgid "&Open/load... C-o" +msgstr "&Abrir/cargar... C-o" + +#: gtkedit/editmenu.c:120 +msgid "&New C-n" +msgstr "&Nuevo C-n" + +#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 +msgid "&Save F2" +msgstr "&Guardar F2" + +#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139 +msgid "save &As... F12" +msgstr "guar&Dar como... F12" + +#: gtkedit/editmenu.c:125 gtkedit/editmenu.c:141 +msgid "&Insert file... F15" +msgstr "&Insertar fichero... F15" + +#: gtkedit/editmenu.c:126 +msgid "copy to &File... C-f" +msgstr "co&Piar a un fichero.... C-f" + +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 +msgid "a&Bout... " +msgstr "&Acerca de..." + +#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 +msgid "&Quit F10" +msgstr "&Salir F10" + +#: gtkedit/editmenu.c:136 +msgid "&New C-x k" +msgstr "&Nuevo C-x k" + +#: gtkedit/editmenu.c:142 +msgid "copy to &File... " +msgstr "co&Piar a un fichero..." + +#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 +msgid "&Toggle Mark F3" +msgstr "i&Nicio/fin de marca F3" + +#: gtkedit/editmenu.c:152 gtkedit/editmenu.c:169 +msgid "&Mark Columns S-F3" +msgstr "marcar c&Olumnas S-F3" + +#: gtkedit/editmenu.c:154 gtkedit/editmenu.c:171 +msgid "toggle &Ins/overw Ins" +msgstr "activar &Inserción Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Copiar F5" + +#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 +msgid "&Move F6" +msgstr "&Mover F6" + +#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175 +msgid "&Delete F8" +msgstr "&Borrar F8" + +#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177 +msgid "&Undo C-u" +msgstr "&Deshacer C-u" + +#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +msgid "&Beginning C-PgUp" +msgstr "&Principio del fichero C-PgUp" + +#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 +msgid "&End C-PgDn" +msgstr "&Fin del fichero C-PgDn" + +#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 +msgid "&Search... F7" +msgstr "&Buscar... F7" + +#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 +msgid "search &Again F17" +msgstr "buscar &Siguiente F17" + +#: gtkedit/editmenu.c:187 gtkedit/editmenu.c:194 +msgid "&Replace... F4" +msgstr "&Reemplazar... F4" + +#: gtkedit/editmenu.c:199 gtkedit/editmenu.c:221 +msgid "&Goto line... M-l" +msgstr "&Ir a la línea... M-l" + +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:223 +msgid "insert &Literal... C-q" +msgstr "insertar &Literalmente... C-q" + +#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225 +msgid "&Refresh screen C-l" +msgstr "&Refrescar la pantalla C-l" + +#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 +msgid "&Start record macro C-r" +msgstr "iniciar grabación de &Macro C-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:206 gtkedit/editmenu.c:228 +msgid "&Finish record macro... C-r" +msgstr "&Terminar grabación de macro... C-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:207 +msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +msgstr "&Ejecutar macro C-a, TECLA" + +#: gtkedit/editmenu.c:208 gtkedit/editmenu.c:230 +msgid "delete macr&O... " +msgstr "&Borrar macro..." + +#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232 +msgid "insert &Date/time " +msgstr "insertar &Fecha y hora" + +#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234 +msgid "format p&Aragraph M-p" +msgstr "dar formato al &Párrafo M-p" + +#: gtkedit/editmenu.c:213 +msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +msgstr "corregir orto&Grafía con \"ispell\" C-p" + +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 +msgid "sor&T... M-t" +msgstr "&Ordenar bloque de texto... M-t" + +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:237 +msgid "'indent' &C Formatter F19" +msgstr "adecentar código &C con \"indent\" F19" + +#: gtkedit/editmenu.c:216 +msgid "&Mail... " +msgstr "c&Orreo... " + +#: gtkedit/editmenu.c:229 +msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +msgstr "&Ejecutar macro... C-x e, TECLA" + +#: gtkedit/editmenu.c:235 +msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +msgstr "\"ispell\" &Corrige ortografía M-$" + +#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 +msgid "&General... " +msgstr "&General..." + +#: gtkedit/editmenu.c:245 gtkedit/editmenu.c:254 +msgid "&Save mode..." +msgstr "&Modo de guardar..." + +#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1330 +msgid "&Layout..." +msgstr "&Presentación..." + +#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' +#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:392 +#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 +msgid " File " +msgstr " Fichero " + +#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:408 +msgid " Edit " +msgstr " Edición " + +#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 +msgid " Sear/Repl " +msgstr " Buscar/Reemplazar " + +#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 gtkedit/editmenu.c:448 +msgid " Command " +msgstr " Comando " + +#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279 +msgid " Options " +msgstr " Opciones " + +#: gtkedit/editmenu.c:393 +msgid "Open...\tC-o" +msgstr "Abrir...\tC-o" + +#: gtkedit/editmenu.c:394 +msgid "New\tC-n" +msgstr "Nuevo\tC-n" + +#: gtkedit/editmenu.c:396 +msgid "Save\tF2" +msgstr "Guardar\tF2" + +#: gtkedit/editmenu.c:397 +msgid "Save as...\tF12" +msgstr "Guardar como...\tF12" + +#: gtkedit/editmenu.c:399 +msgid "Insert file...\tF15" +msgstr "Insertar fichero...\tF15" + +#: gtkedit/editmenu.c:400 +msgid "Copy to file...\tC-f" +msgstr "Copiar a un fichero...\tC-f" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:403 +msgid "Disk operations" +msgstr "Operaciones de ficheros" + +#: gtkedit/editmenu.c:409 +msgid "Toggle mark\tF3" +msgstr "Alterna marcado\tF3" + +#: gtkedit/editmenu.c:410 +msgid "Toggle mark columns\tC-b" +msgstr "Alterna marcado de columnas\tF3" + +#: gtkedit/editmenu.c:412 +msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" +msgstr "Alterna marcado\tC-M-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:413 +msgid "Previous book mark\tC-M-Up" +msgstr "Marca anterior\tC-M-Up" + +#: gtkedit/editmenu.c:414 +msgid "Next book mark\tC-M-Down" +msgstr "Marca siguiente\tC-M-Down" + +#: gtkedit/editmenu.c:415 +msgid "Flush book marks" +msgstr "Despejar marcas" + +#: gtkedit/editmenu.c:417 +msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +msgstr "Alterna modo de inserción\tIns" + +#: gtkedit/editmenu.c:419 +msgid "Copy block to cursor\tF5" +msgstr "Copia el bloque a la posición actual\tF5" + +#: gtkedit/editmenu.c:420 +msgid "Move block to cursor\tF6" +msgstr "Mueve bloque a la posición actual\tF6" + +#: gtkedit/editmenu.c:421 +msgid "Delete block\tF8/C-Del" +msgstr "Borrar bloque\tF8/C-Del" + +#: gtkedit/editmenu.c:423 +msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +msgstr "Copia el bloque al portapapeles\tC-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:424 +msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +msgstr "Corta el bloque al portapapeles\tS-Del" + +#: gtkedit/editmenu.c:425 +msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +msgstr "Pega el bloque del portapapeles\tS-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:426 +msgid "Selection history\tM-Ins" +msgstr "Historia de selecciones\tM-Ins" + +#: gtkedit/editmenu.c:428 +msgid "Undo\tC-BackSpace" +msgstr "Deshacer\tC-Backspace" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:431 +msgid "Manipulating blocks of text" +msgstr "Manipulación de bloques de texto" + +#: gtkedit/editmenu.c:436 +msgid " Srch/Replce " +msgstr " Buscar/Reemplazar " + +#: gtkedit/editmenu.c:437 +msgid "Search...\tF7" +msgstr "Buscar...\tF7" + +#: gtkedit/editmenu.c:438 +msgid "Search again\tF17" +msgstr "Buscar de nuevo\tF17" + +#: gtkedit/editmenu.c:439 +msgid "Replace...\tF4" +msgstr "Reemplazar...\tF4" + +#: gtkedit/editmenu.c:440 +msgid "Replace again\tF14" +msgstr "Reemplazar de nuevo\tF14" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:443 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "Buscar y reemplazar texto" + +#: gtkedit/editmenu.c:449 +msgid "Goto line...\tM-l" +msgstr "Ir a la línea...\tM-l" + +#: gtkedit/editmenu.c:451 +msgid "Start record macro\tC-r" +msgstr "Empieza a grabar un macro\tC-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:452 +msgid "Finish record macro...\tC-r" +msgstr "Terminar de grabar un macro...\tC-r" + +#: gtkedit/editmenu.c:453 +msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +msgstr "Ejecutar macro...\tC-a, TECLA" + +#: gtkedit/editmenu.c:454 +msgid "Delete macro...\t" +msgstr "Borrar macro...\t" + +#: gtkedit/editmenu.c:456 +msgid "Insert date/time\tC-d" +msgstr "Insertar fecha/hora\tC-d" + +#: gtkedit/editmenu.c:457 +msgid "Format paragraph\tM-p" +msgstr "Formatea párrafo\tM-p" + +#: gtkedit/editmenu.c:459 +msgid "Refresh display\tC-l" +msgstr "Refrescar pantalla\tC-l" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editmenu.c:462 +msgid "Macros and internal commands" +msgstr "Macros y comandos internos" + +#: gtkedit/gtkedit.c:65 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Abandonar" + +#: gtkedit/gtkedit.c:66 +msgid " Enter file name: " +msgstr " Teclee el nombre del fichero: " + +#: gtkedit/gtkedit.c:111 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "La Pequeña Mosca Brinda Feliz Con Vulgar Whisky Extranjero" + +#: gtkedit/gtkedit.c:802 +msgid "" +"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" +msgstr "" +"gtkedit.c: variable HOME sin definir y no hay entrada de \"passwd\" - " +"abortando\n" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1290 +msgid "Clear the edit buffer" +msgstr "Borrar almacén de edición" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +msgid "Insert File" +msgstr "Insertar fichero" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +msgid "Insert text from a file" +msgstr "Insertar texto desde un fichero" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +msgid "Copy to file" +msgstr "Copiar en fichero" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +msgid "copy a block to a file" +msgstr "copiar bloque en fichero" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1337 +msgid "Search/Replace" +msgstr "Buscar/Reemplazar" + +#: gtkedit/syntax.c:1339 gtkedit/syntax.c:1346 +msgid " Load syntax file " +msgstr " Cargar fichero de sintaxis " + +#: gtkedit/syntax.c:1339 +msgid " File access error " +msgstr " Error de acceso a fichero " + +#: gtkedit/syntax.c:1345 +#, c-format +msgid " Error in file %s on line %d " +msgstr " Error en el fichero %s (línea %d) " + +#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 +msgid "&Set" +msgstr "a&Plicar" + +#: src/achown.c:73 +msgid "S&kip" +msgstr "&Ignorar" + +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 +msgid "Set &all" +msgstr "&Todos" + +#: src/achown.c:362 src/achown.c:369 +msgid "owner" +msgstr "dueño" + +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#: src/achown.c:366 +msgid "other" +msgstr "otros" + +#: src/achown.c:374 +msgid "On" +msgstr "En" + +#: src/achown.c:376 +msgid "Flag" +msgstr "Visu" + +#: src/achown.c:383 +#, c-format +msgid "%6d of %d" +msgstr "%6d de %d" + +#: src/achown.c:391 +msgid " Chown advanced command " +msgstr " Cambiar dueño y permisos " + +#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 +#: src/chmod.c:370 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chmod \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo cambiar el modo a \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223 +#: src/chown.c:345 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chown \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo cambiar el modo a \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:624 +msgid " Oops... " +msgstr " Oops... " + +#: src/achown.c:667 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " +msgstr " No puedo \"cambiar dueño y permisos\" en un extfs " + +#: src/achown.c:671 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " +msgstr " No puedo \"cambiar dueño y permisos\" en un tarfs " + +#: src/background.c:181 +msgid "Background process:" +msgstr "Procesos en 2º plano" + +#: src/background.c:287 src/file.c:2173 +msgid " Background process error " +msgstr " Error en un proceso en 2º plano" + +#: src/background.c:294 +msgid " Child died unexpectedly " +msgstr " El proceso hijo murió inesperadamente" + +#: src/background.c:296 +msgid " Unknown error in child " +msgstr " Error desconocido en el proceso hijo " + +#: src/background.c:311 +msgid " Background protocol error " +msgstr " Error de protocolo en proceso en 2º plano " + +#: src/background.c:312 +msgid "" +" Background process sent us a request for more arguments \n" +" than we can handle. \n" +msgstr "" +" El proceso en 2º plano nos envió una petición con más argumentos \n" +" de los que estamos preparados para lidiar. \n" + +#: src/boxes.c:63 +msgid " Listing mode " +msgstr " Modo de listado " + +#: src/boxes.c:68 +msgid "&Full file list" +msgstr "listado &Completo" + +#: src/boxes.c:69 +msgid "&Brief file list" +msgstr "listado &Breve" + +#: src/boxes.c:70 +msgid "&Long file list" +msgstr "listado &Largo" + +#: src/boxes.c:71 +msgid "&User defined:" +msgstr "&Definido por el usuario:" + +#: src/boxes.c:72 +msgid "&Icon view" +msgstr "&Iconos" + +#: src/boxes.c:137 +msgid "user &Mini status" +msgstr "&Mini-estado" + +#: src/boxes.c:186 +msgid "Listing mode" +msgstr "Modo de listado" + +#: src/boxes.c:280 +msgid "&Reverse" +msgstr "inve&Rtir" + +#: src/boxes.c:281 +msgid "case sensi&tive" +msgstr "distinguir ma&Yúsculas" + +#: src/boxes.c:282 +msgid "Sort order" +msgstr " Ordenar " + +#: src/boxes.c:381 +msgid " confirm &Exit " +msgstr " confirmar &Salida" + +#: src/boxes.c:383 +msgid " confirm e&Xecute " +msgstr " confirmar &Ejecución " + +#: src/boxes.c:385 +msgid " confirm o&Verwrite " +msgstr " confirmar s&Obrescritura " + +#: src/boxes.c:387 +msgid " confirm &Delete " +msgstr " confirmar e&Liminación " + +#: src/boxes.c:393 +msgid " Confirmation " +msgstr " Confirmación " + +#: src/boxes.c:461 +msgid "Full 8 bits output" +msgstr "mostrar &8 bits" + +#: src/boxes.c:461 +msgid "ISO 8859-1" +msgstr "&ISO 8859-1" + +#: src/boxes.c:461 +msgid "7 bits" +msgstr "&7 bits" + +#: src/boxes.c:468 +msgid "F&ull 8 bits input" +msgstr "Aceptar entrada de 8 bits" + +#: src/boxes.c:476 +msgid " Display bits " +msgstr " Juego de caracteres " + +#: src/boxes.c:651 +msgid "&Always use ftp proxy" +msgstr "usar siempre pro&Xy" + +#: src/boxes.c:653 +msgid "sec" +msgstr "s." + +#: src/boxes.c:657 +msgid "ftpfs directory cache timeout:" +msgstr "Descartar el caché de ftpfs tras: " + +#: src/boxes.c:661 +msgid "ftp anonymous password:" +msgstr "Contraseña FTP anónimo:" + +#: src/boxes.c:668 +msgid "Timeout for freeing VFSs:" +msgstr "Descartar los VFS tras: " + +#: src/boxes.c:674 +msgid " Virtual File System Setting " +msgstr " Sistema de ficheros virtual (VFS) " + +#: src/boxes.c:740 +msgid "Quick cd" +msgstr " Cambiar directorio " + +#. want cd like completion +#: src/boxes.c:745 +msgid "cd" +msgstr "cd" + +#: src/boxes.c:796 +msgid "Symbolic link" +msgstr " Crear enlace simbólico " + +#: src/boxes.c:833 +msgid "Running " +msgstr "Corriendo " + +#: src/boxes.c:834 src/find.c:716 src/find.c:957 +msgid "Stopped" +msgstr "Detenido " + +#: src/boxes.c:895 +msgid "&Stop" +msgstr "&Detener" + +#: src/boxes.c:896 +msgid "&Resume" +msgstr "c&Ontinuar" + +#: src/boxes.c:897 +msgid "&Kill" +msgstr "&Matar" + +#: src/boxes.c:936 +msgid "Background Jobs" +msgstr " Procesos en 2º plano " + +#: src/chmod.c:95 +msgid "execute/search by others" +msgstr "ejecutar/buscar por otros" + +#: src/chmod.c:96 +msgid "write by others" +msgstr "escritura por otros" + +#: src/chmod.c:97 +msgid "read by others" +msgstr "lectura por otros" + +#: src/chmod.c:98 +msgid "execute/search by group" +msgstr "ejecutar/buscar por grupo" + +#: src/chmod.c:99 +msgid "write by group" +msgstr "escritura por grupo" + +#: src/chmod.c:100 +msgid "read by group" +msgstr "lectura por grupo" + +#: src/chmod.c:101 +msgid "execute/search by owner" +msgstr "ejecutar/buscar por dueño" + +#: src/chmod.c:102 +msgid "write by owner" +msgstr "escritura por dueño" + +#: src/chmod.c:103 +msgid "read by owner" +msgstr "lectura por dueño" + +#: src/chmod.c:104 +msgid "sticky bit" +msgstr "sticky bit" + +#: src/chmod.c:105 +msgid "set group ID on execution" +msgstr "ejecutar con ID del grupo" + +#: src/chmod.c:106 +msgid "set user ID on execution" +msgstr "ejecutar con ID del dueño" + +#: src/chmod.c:116 +msgid "C&lear marked" +msgstr "* a &Quitar" + +#: src/chmod.c:117 +msgid "S&et marked" +msgstr "* a &Poner" + +#: src/chmod.c:118 +msgid "&Marked all" +msgstr "* t&Odos" + +#: src/chmod.c:152 +msgid "Permissions (Octal)" +msgstr "Permisos" + +#: src/chmod.c:154 +msgid "Owner name" +msgstr "Dueño" + +#: src/chmod.c:156 +msgid "Group name" +msgstr "Grupo" + +#: src/chmod.c:160 +msgid " Chmod command " +msgstr " Cambiar permisos " + +#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120 +msgid " Permission " +msgstr " Permisos " + +#: src/chmod.c:169 +msgid "Use SPACE to change" +msgstr " Use las flechas para" + +#: src/chmod.c:171 +msgid "an option, ARROW KEYS" +msgstr " moverse, ESPACIO para" + +#: src/chmod.c:173 +msgid "to move between options" +msgstr " cambiar los permisos" + +#: src/chmod.c:175 +msgid "and T or INS to mark" +msgstr " y T o INS para marcar" + +#: src/chmod.c:233 +msgid "Chmod command" +msgstr "Comando Chmod" + +#: src/chmod.c:321 +msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " +msgstr " No puedo \"cambiar permisos\" en un extfs " + +#: src/chown.c:81 +msgid "Set &users" +msgstr "pon d&Ueños" + +#: src/chown.c:82 +msgid "Set &groups" +msgstr "pon &Grupos" + +#: src/chown.c:112 +msgid " Name " +msgstr " Nombre " + +#: src/chown.c:114 +msgid " Owner name " +msgstr " Dueño " + +#: src/chown.c:116 src/chown.c:128 +msgid " Group name " +msgstr " Grupo " + +#: src/chown.c:118 +msgid " Size " +msgstr " Tamaño " + +#: src/chown.c:124 +msgid " Chown command " +msgstr " Cambiar dueño " + +#: src/chown.c:126 +msgid " User name " +msgstr " Dueño " + +#: src/chown.c:192 +msgid "" +msgstr "" + +#. add fields for unknown names (numbers) +#: src/chown.c:193 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/chown.c:261 +msgid " I can't run the Chown command on an extfs " +msgstr " No puedo \"cambiar permisos\" en un extfs " + +#: src/chown.c:265 +msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " +msgstr " No puedo \"cambiar permisos\" en un tarfs " + +#: src/cmd.c:200 +#, c-format +msgid " Can not fetch a local copy of %s " +msgstr " No puedo obtener una copia local de \"%s\" " + +#: src/cmd.c:250 +msgid " CD " +msgstr " CD " + +#: src/cmd.c:250 +msgid "Files tagged, want to cd?" +msgstr " Hay ficheros marcados. ¿Quiere cambiar de directorio?" + +#: src/cmd.c:256 src/cmd.c:715 src/cmd.c:729 +msgid "Could not change directory" +msgstr "No puedo cambiar de directorio" + +#: src/cmd.c:285 +msgid " View file " +msgstr " Ver fichero " + +#: src/cmd.c:285 +msgid " Filename:" +msgstr " Nombre de fichero:" + +#: src/cmd.c:302 +msgid " Filtered view " +msgstr " Ver fichero (con filtro) " + +#: src/cmd.c:302 +msgid " Filter command and arguments:" +msgstr " Comando para filtrar (incluya argumentos):" + +#: src/cmd.c:390 +msgid "Create a new Directory" +msgstr " Crear directorio " + +#: src/cmd.c:390 +msgid " Enter directory name:" +msgstr " Teclee el nombre del directorio: " + +#: src/cmd.c:451 +msgid " Filter " +msgstr " Filtro " + +#: src/cmd.c:451 +msgid " Set expression for filtering filenames" +msgstr " Teclee la expresión para filtrar nombres de fichero" + +#: src/cmd.c:517 +msgid " Select " +msgstr " Seleccionar grupo " + +#: src/cmd.c:545 src/cmd.c:596 +msgid " Malformed regular expression " +msgstr " La expresión regular es errónea " + +#: src/cmd.c:569 +msgid " Unselect " +msgstr " De-seleccionar grupo " + +#: src/cmd.c:642 +msgid "Extension file edit" +msgstr " Editar el fichero de extensiones " + +#: src/cmd.c:643 +msgid " Which extension file you want to edit? " +msgstr " ¿Qué fichero de extensión desea editar? " + +#: src/cmd.c:644 +msgid "&User" +msgstr "&Usuario" + +#: src/cmd.c:644 src/cmd.c:670 +msgid "&System Wide" +msgstr "&Sistema" + +#: src/cmd.c:667 +msgid "Menu file edit" +msgstr " Editar fichero de menú " + +#: src/cmd.c:668 +msgid " Which menu file will you edit? " +msgstr " ¿Qué fichero de menú desea editar?" + +#: src/cmd.c:670 +msgid "&Local" +msgstr "&Local" + +#: src/cmd.c:670 +msgid "&Home" +msgstr "&Usuario" + +#: src/cmd.c:855 +msgid " Compare directories " +msgstr " Comparar directorios " + +#: src/cmd.c:855 +msgid " Select compare method: " +msgstr " Seleccione el método de comparación: " + +#: src/cmd.c:856 +msgid "&Quick" +msgstr "&Rápido" + +#: src/cmd.c:856 +msgid "&Size only" +msgstr "sólo &Tamaño" + +#: src/cmd.c:856 +msgid "&Thorough" +msgstr "&Completo" + +#: src/cmd.c:866 +msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " +msgstr " Ambos paneles deben estar en modo lista para poder usar este comando " + +#: src/cmd.c:880 +msgid " The command history is empty " +msgstr " La historia de comandos está vacía" + +#: src/cmd.c:886 +msgid " Command history " +msgstr " Historia de comandos " + +#: src/cmd.c:928 +msgid "" +" Not an xterm or Linux console; \n" +" the panels cannot be toggled. " +msgstr "" +" No está ejecutando en un xterm o en la consola de Linux; \n" +" Los páneles no pueden ser ocultados. " + +#: src/cmd.c:967 +msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" +msgstr "Teclee \"exit\" para regresar al Midnight Commander" + +#: src/cmd.c:1022 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't stat %s \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo identificar el fichero %s \n" +" %s " + +#: src/cmd.c:1031 src/cmd.c:1033 +msgid " Link " +msgstr " Crear enlace " + +#: src/cmd.c:1032 src/cmd.c:1171 src/file.c:1685 +msgid " to:" +msgstr " a: " + +#: src/cmd.c:1043 +#, c-format +msgid " link: %s " +msgstr " enlace: %s" + +#: src/cmd.c:1076 +#, c-format +msgid " symlink: %s " +msgstr " enlace simbólico: %s " + +#: src/cmd.c:1130 +#, c-format +msgid " Symlink `%s' points to: " +msgstr " El enlace simbólico '%s' apunta a: " + +#: src/cmd.c:1135 +msgid " Edit symlink " +msgstr " Editar enlace simbólico " + +#: src/cmd.c:1140 +#, c-format +msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " +msgstr " edite enlace simbólico, imposible borrar %s: %s " + +#: src/cmd.c:1144 +#, c-format +msgid " edit symlink: %s " +msgstr " editar enlace simbólico: %s " + +#: src/cmd.c:1171 +msgid " Link symbolically " +msgstr " Crear enlace simbólico " + +#: src/cmd.c:1172 +msgid " Relative symlink " +msgstr " Enlace simbólico relativo " + +#: src/cmd.c:1183 +#, c-format +msgid " relative symlink: %s " +msgstr " enlace simbólico relativo: %s " + +#: src/cmd.c:1286 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " Teclee el nombre de la máquina (F1 para más detalles): " + +#: src/cmd.c:1310 +#, c-format +msgid " Could not chdir to %s " +msgstr " No puedo cambiar al directorio %s " + +#: src/cmd.c:1317 +msgid " Link to a remote machine " +msgstr " Conexión por red " + +#: src/cmd.c:1323 +msgid " FTP to machine " +msgstr " Conexión por FTP " + +#: src/cmd.c:1333 +msgid " Socket source routing setup " +msgstr " Configuración del ruteo específico " + +#: src/cmd.c:1334 +msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " +msgstr " Teclee el nombre de la máquina que será la intermediaria: " + +#: src/cmd.c:1341 +msgid " Host name " +msgstr " Nombre de la máquina " + +#: src/cmd.c:1341 +msgid " Error while looking up IP address " +msgstr " Error al buscar la dirección IP " + +#: src/cmd.c:1352 +msgid " Undelete files on an ext2 file system " +msgstr " Recuperar ficheros de un sistema de ficheros ext2 " + +#: src/cmd.c:1353 +msgid "" +" Enter device (without /dev/) to undelete\n" +" files on: (F1 for details)" +msgstr "" +" Introduzca el dispositivo (sin /dev/) donde quiere\n" +" recuperar ficheros: (F1 para más detalles)" + +#: src/cmd.c:1403 +msgid " Setup saved to ~/" +msgstr " Configuración almacenada en ~/" + +#: src/cmd.c:1408 +msgid " Setup " +msgstr " Configuración " + +#: src/command.c:170 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to '%s' \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo cambiar al directorio '%s' \n" +" %s " + +#: src/command.c:198 +msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" +msgstr " No puedo ejecutar comandos desde directorios no locales " + +#: src/dialog.c:56 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"refresh stack underflow!\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"stack vacío\n" +"\n" +"\n" + +#: src/dir.c:61 +msgid "&Unsorted" +msgstr "sin &Ordenar" + +#: src/dir.c:62 +msgid "&Name" +msgstr "&Nombre" + +#: src/dir.c:63 +msgid "&Extension" +msgstr "&Extensión" + +#: src/dir.c:64 +msgid "&Modify time" +msgstr "fecha de &Modificación" + +#: src/dir.c:65 +msgid "&Access time" +msgstr "fecha de acce&So" + +#: src/dir.c:66 +msgid "&Change time" +msgstr "fecha de cam&Bio" + +#: src/dir.c:67 +msgid "&Size" +msgstr "&Tamaño" + +#: src/dir.c:68 +msgid "&Inode" +msgstr "&Inodo" + +#. New sort orders +#: src/dir.c:71 +msgid "&Type" +msgstr "&Tipo" + +#: src/dir.c:72 +msgid "&Links" +msgstr "en&Laces" + +#: src/dir.c:73 +msgid "N&GID" +msgstr "N&GID" + +#: src/dir.c:74 +msgid "N&UID" +msgstr "N&UID" + +#: src/dir.c:75 +msgid "&Owner" +msgstr "&Dueño" + +#: src/dir.c:76 +msgid "&Group" +msgstr "&Grupo" + +#: src/dir.c:386 +#, c-format +msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" +msgstr "El fichero existe pero no se pudo identificar: %s %s" + +#: src/dir.c:662 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/ext.c:137 src/user.c:507 +#, c-format +msgid "" +" Can't create temporary command file \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo crear el fichero temporal para comandos \n" +" %s " + +#: src/ext.c:151 src/user.c:534 +msgid " Parameter " +msgstr "Parámetro" + +#: src/ext.c:301 +msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " +msgstr " No puedo ejecutar comandos desde directorios de un VFS " + +#: src/ext.c:398 +msgid " file error" +msgstr " error de fichero" + +#: src/ext.c:399 +msgid "Format of the " +msgstr "Formato del " + +#: src/ext.c:417 +msgid " file error " +msgstr " error de fichero " + +#: src/ext.c:418 +msgid "Format of the ~/" +msgstr "Formato de ~/" + +#: src/ext.c:418 +msgid "" +" file has changed\n" +"with version 3.0. You may want either to\n" +"copy it from " +msgstr "" +" fichero ha cambiado\n" +"con la versión 3.0. Posiblemente quiera copiarlo de " + +#: src/ext.c:420 +msgid "" +"mc.ext or use that\n" +"file as an example of how to write it.\n" +msgstr "" +"mc.ext or usar\n" +"ese fichero como referencia\n" + +#: src/ext.c:422 +msgid "mc.ext will be used for this moment." +msgstr "mc.ext será usado para este momento." + +#: src/file.c:154 src/tree.c:649 +msgid " Copy " +msgstr " Copiar " + +#: src/file.c:155 src/tree.c:687 +msgid " Move " +msgstr " Mover " + +#: src/file.c:156 src/tree.c:755 +msgid " Delete " +msgstr " Borrar " + +#: src/file.c:244 +msgid " Invalid target mask " +msgstr "La máscara destino es incorrecta" + +#: src/file.c:342 +msgid " Could not make the hardlink " +msgstr " No puedo crear el enlace " + +#: src/file.c:384 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source link \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo leer el enlace original \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:394 +msgid "" +" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" +"\n" +" Option Stable Symlinks will be disabled " +msgstr "" +" No puedo hacer enlaces simbólicos estables si los ficheros están en " +"distintos \n" +" sistemas de ficheros: \n" +"\n" +" La opción de enlaces simbólicos estables será desactivada " + +#: src/file.c:442 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target symlink \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo crear el enlace simbólico destino \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:509 +#, c-format +msgid "" +" Cannot overwrite directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo sobrescribir el directorio \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:518 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No se pudo identificar el fichero origen \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:531 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file. " +msgstr "" +" \"%s\" y \"%s\" \n" +" son el mismo fichero. " + +#: src/file.c:574 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create special file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo crear el fichero especial \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:583 src/file.c:812 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo cambiar el dueño del fichero destino: \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:592 src/file.c:831 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chmod target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo cambiar los permisos del fichero destino \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:609 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo abrir el fichero fuente \"%s\" \n" +" %s" + +#: src/file.c:619 +msgid " Reget failed, about to overwrite file " +msgstr " Falló el reintento, se va a sobrescribir el fichero " + +#: src/file.c:625 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No se puede identificar el fichero origen \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:651 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No se puede crear el fichero destino \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:665 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No se puede identificar el fichero destino \"%s\" \n" +" %s" + +#: src/file.c:696 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No se puede leer el fichero origen \"%s\" \n" +" %s" + +#: src/file.c:726 +#, c-format +msgid "" +" Cannot write target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No se puede escribir el fichero destino \"%s\" \n" +" %s" + +#: src/file.c:745 +msgid "(stalled)" +msgstr "(caído)" + +#: src/file.c:783 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No se puede cerrar el fichero origen \"%s\" \n" +" %s" + +#: src/file.c:792 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No se puede cerrar el fichero destino \"%s\" \n" +" %s" + +#: src/file.c:802 +msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" +msgstr "Fichero incompleto recuperado. ¿Desea conservarlo?" + +#: src/file.c:803 +msgid "&Delete" +msgstr "&Borrar" + +#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantener" + +#: src/file.c:876 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No se puede identificar el directorio de origen \"%s\" \n" +" %s" + +#: src/file.c:899 +#, c-format +msgid "" +" Source directory \"%s\" is not a directory \n" +" %s " +msgstr "" +" El directorio fuente \"%s\" no es un directorio \n" +" %s " + +#. we found a cyclic symbolic link +#: src/file.c:907 +#, c-format +msgid "" +" Cannot copy cyclic symbolic link \n" +" `%s' " +msgstr "" +" No puedo copiar un enlace simbólico cíclico \n" +" \"%s\" " + +#: src/file.c:964 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo crear el directorio destino \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:987 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo cambiar los permisos del directorio destino \"%s\"\n" +" %s " + +#. Source doesn't exist +#: src/file.c:1100 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No se puede identificar el fichero \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1122 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file " +msgstr " \"%s\" y \"%s\" son el mismo fichero " + +#: src/file.c:1129 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory `%s' " +msgstr " No se puede sobrescribir el directorio \"%s\" " + +#: src/file.c:1172 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo mover el fichero \"%s\" a \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1192 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo borrar el fichero \"%s\" \n" +" %s" + +#: src/file.c:1246 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " +msgstr " No puedo sobrescribir el directorio \"%s\" %s " + +#: src/file.c:1248 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " +msgstr " No puedo sobrescribir el fichero \"%s\" %s " + +#: src/file.c:1275 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo mover el directorio \"%s\" a \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1338 +#, c-format +msgid "" +" Cannot delete file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo borrar el fichero \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1399 src/file.c:1469 src/file.c:1501 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo eliminar el directorio \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1540 +msgid " Internal error: get_file \n" +msgstr " Error interno: get_file \n" + +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:1661 +msgid "1Copy" +msgstr "1Copiar" + +#: src/file.c:1661 +msgid "1Move" +msgstr "1Mover" + +#: src/file.c:1661 +msgid "1Delete" +msgstr "1¿Borrar" + +#: src/file.c:1676 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "%o %f \"%s\"%m" + +#: src/file.c:1677 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "%o %d %f%m" + +#: src/file.c:1679 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "%o %f \"%s\"%e" + +#: src/file.c:1680 +#, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "%o %d %f%e" + +#: src/file.c:1684 +msgid "file" +msgstr "fichero" + +#: src/file.c:1684 +msgid "files" +msgstr "ficheros" + +#: src/file.c:1684 +msgid "directory" +msgstr "directorio" + +#: src/file.c:1684 +msgid "directories" +msgstr "directorios" + +#: src/file.c:1685 +msgid "files/directories" +msgstr "ficheros/directorios" + +#: src/file.c:1685 +msgid " with source mask:" +msgstr " aplicando la máscara:" + +#: src/file.c:1837 +msgid " Can't operate on \"..\"! " +msgstr " ¡No puedo operar sobre \"..\"! " + +#: src/file.c:1856 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: src/file.c:1856 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/file.c:1909 +msgid " Sorry, I could not put the job in background " +msgstr " Lo siento, no pude poner la tarea en 2º plano " + +#: src/file.c:1997 src/file.c:2081 +msgid " Internal failure " +msgstr " Fallo interno " + +#: src/file.c:1997 src/file.c:2081 +msgid " Unknown file operation " +msgstr " Operación desconocida sobre el fichero " + +#: src/file.c:2012 +#, c-format +msgid "" +" Destination \"%s\" must be a directory \n" +" %s " +msgstr "" +" El destino \"%s\" debe ser un directorio \n" +" %s " + +#: src/file.c:2174 +msgid "&Retry" +msgstr "&Reintentar" + +#: src/file.c:2174 src/file.c:2235 src/filegui.c:263 src/filegui.c:591 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortar" + +#: src/file.c:2226 +msgid "" +"\n" +" Directory not empty. \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" +"\n" +" El directorio no está vacío.\n" +" ¿Borrarlo recursivamente? " + +#: src/file.c:2227 +msgid "" +"\n" +" Background process: Directory not empty \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" +"\n" +" Proceso en 2º plano: El directorio no está vacío.\n" +" ¿Borrarlo recursivamente? " + +#: src/file.c:2234 +msgid "a&ll" +msgstr "&Todo" + +#: src/file.c:2234 src/filegui.c:594 +msgid "non&E" +msgstr "nin&Guno" + +#: src/file.c:2244 +msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " +msgstr " Teclee \"yes\" si REALMENTE quiere borrar " + +#: src/file.c:2246 +msgid "all the directories " +msgstr "todos los directorios " + +#: src/file.c:2248 +msgid " Recursive Delete " +msgstr " Borrado recursivo " + +#: src/file.c:2249 +msgid " Background process: Recursive Delete " +msgstr " Proceso en 2º plano: Borrado recursivo " + +#: src/filegui.c:423 +msgid "File" +msgstr "Fichero" + +#: src/filegui.c:446 +msgid "Count" +msgstr "Total" + +#: src/filegui.c:467 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: src/filegui.c:504 +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +#: src/filegui.c:527 +msgid "Target" +msgstr "Destino" + +#: src/filegui.c:549 +msgid "Deleting" +msgstr "Borrando" + +#: src/filegui.c:589 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr "¡El fichero destino \"%s\" ya existe!" + +#: src/filegui.c:592 +msgid "if &Size differs" +msgstr "si el ta&Maño difiere" + +#: src/filegui.c:595 +msgid "&Update" +msgstr "actuali&Zar" + +#: src/filegui.c:597 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "¿Sobrescribir todos los ficheros?" + +#: src/filegui.c:599 +msgid "&Reget" +msgstr "&Reintentar" + +#: src/filegui.c:600 +msgid "ap&Pend" +msgstr "aña&Dir" + +#: src/filegui.c:603 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "¿Sobrescribir este fichero?" + +#: src/filegui.c:605 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "Fichero destino: fecha %s, tamaño %d" + +#: src/filegui.c:607 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "Fichero origen: fecha %s, tamaño %d" + +#: src/filegui.c:691 +msgid " File exists " +msgstr " El fichero ya existe " + +#: src/filegui.c:692 +msgid " Background process: File exists " +msgstr " Proceso en 2º plano: El fichero ya existe " + +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:804 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "&Preservar atributos" + +#. &op_preserve +#: src/filegui.c:806 +msgid "follow &Links" +msgstr "seguir en&Laces" + +#. &file_mask_op_follow_links +#: src/filegui.c:808 +msgid "to:" +msgstr "a:" + +#: src/filegui.c:809 +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "&Usando patrones shell" + +#: src/filegui.c:830 +msgid "&Background" +msgstr "en 2º plan&O" + +#: src/filegui.c:839 +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr "enlaces simbólicos &Estables" + +#. &file_mask_stable_symlinks +#: src/filegui.c:841 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "copiar &Recursivamente en subdirectorios" + +#: src/filegui.c:1000 +#, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr "" +" Patrón fuente incorrecto \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/find.c:130 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Detener" + +#: src/find.c:131 +msgid "Con&tinue" +msgstr "con&Tinuar" + +#: src/find.c:132 +msgid "&Chdir" +msgstr "&Ir a" + +#: src/find.c:133 +msgid "&Again" +msgstr "&Buscar otro" + +#: src/find.c:134 +msgid "&Quit" +msgstr "&Salir" + +#: src/find.c:135 src/panelize.c:89 +msgid "Pane&lize" +msgstr "&Llevar a panel" + +#: src/find.c:136 +msgid "&View - F3" +msgstr "&Ver - F3" + +#: src/find.c:137 +msgid "&Edit - F4" +msgstr "&Editar - F4" + +#: src/find.c:170 +msgid "Start at:" +msgstr "Comenzar en:" + +#: src/find.c:170 +msgid "Filename:" +msgstr "Ficheros:" + +#: src/find.c:170 +msgid "Content: " +msgstr "Contenido: " + +#: src/find.c:171 src/main.c:1227 src/main.c:1248 +msgid "&Tree" +msgstr "ár&Bol" + +#: src/find.c:223 +msgid "Find File" +msgstr " Buscar ficheros " + +#: src/find.c:452 +#, c-format +msgid "Grepping in %s" +msgstr "Buscando en %s" + +#: src/find.c:490 +msgid " Find/read " +msgstr " Busca/leer " + +#: src/find.c:490 +msgid " Problem reading from child " +msgstr " Problemas al leer datos del proceso hijo " + +#: src/find.c:537 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + +#: src/find.c:561 src/view.c:1489 +#, c-format +msgid "Searching %s" +msgstr "Buscando %s" + +#: src/find.c:714 src/find.c:754 +msgid "Suspend" +msgstr "Detener" + +#: src/find.c:714 +msgid "Restart" +msgstr "Reintentar" + +#: src/find.c:716 src/find.c:818 src/find.c:957 src/find.c:1053 +msgid "Searching" +msgstr "Buscando" + +#: src/find.c:747 src/find.c:1028 +msgid "Find file" +msgstr " Buscar ficheros " + +#. The buttons +#: src/find.c:752 +msgid "Change to this directory" +msgstr "Cambia a este directorio" + +#: src/find.c:753 +msgid "Search again" +msgstr "Buscar de nuevo" + +#: src/find.c:758 +msgid "View this file" +msgstr "Ver este fichero" + +#: src/find.c:759 +msgid "Edit this file" +msgstr "Editar este fichero" + +#: src/find.c:760 +msgid "Send the results to a Panel" +msgstr "Enviar los resultados a un panel" + +#: src/fixhlp.c:171 +msgid "Usage: fixhlp \n" +msgstr "Uso: fixhlp \n" + +#: src/fixhlp.c:176 +msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" +msgstr "fixhlp: No puedo escribir en el fichero de tabla de contenido " + +#: src/fixhlp.c:179 +msgid "" +"[Contents]\n" +" Topics:\n" +"\n" +msgstr "" +"[Contents]\n" +" Temas:\n" + +#: src/help.c:279 +msgid "" +" Help file format error\n" +"" +msgstr "" +" Error en el formato del fichero de ayuda\n" +"" + +#: src/help.c:318 +msgid " Internal bug: Double start of link area " +msgstr " Error interno: Doble inicio de enlace" + +#: src/help.c:572 +msgid " Can't find node [Contents] in help file " +msgstr " No puedo encontrar el nodo [Contents] en el fichero de ayuda" + +#: src/help.c:741 +msgid " Help " +msgstr " Ayuda " + +#: src/help.c:766 src/user.c:640 +#, c-format +msgid "" +" Can't open file %s \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo abrir el fichero %s \n" +" %s " + +#: src/help.c:771 +#, c-format +msgid " Can't find node %s in help file " +msgstr " No puedo encontrar el nodo %s en el fichero de ayuda " + +#: src/help.c:808 +msgid "Index" +msgstr "índice" + +#: src/help.c:810 +msgid "Prev" +msgstr "Anterior" + +#: src/hotlist.c:132 +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" + +#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 +msgid "&Remove" +msgstr "&Quitar" + +#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 +msgid "&Append" +msgstr "&Añadir al final" + +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar" + +#: src/hotlist.c:136 +msgid "New &Entry" +msgstr "&Nuevo" + +#: src/hotlist.c:137 +msgid "New &Group" +msgstr "nuevo &Grupo" + +#: src/hotlist.c:139 +msgid "&Up" +msgstr "arri&Ba" + +#: src/hotlist.c:140 +msgid "&Add current" +msgstr "aña&Dir actual" + +#: src/hotlist.c:141 +msgid "Change &To" +msgstr "camb&Iar a" + +#: src/hotlist.c:201 +msgid "Subgroup - press ENTER to see list" +msgstr "Subgrupo - presione ENTER para ver la lista" + +#: src/hotlist.c:620 +msgid "Active VFS directories" +msgstr " Directorios virtuales (VFS) activos " + +#: src/hotlist.c:620 +msgid "Directory hotlist" +msgstr " Directorios favoritos " + +#: src/hotlist.c:639 +msgid " Directory path " +msgstr " Ruta del directorio " + +#. This one holds the displayed pathname +#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 +msgid " Directory label " +msgstr " Etiqueta del directorio " + +#: src/hotlist.c:663 +msgid "Moving " +msgstr " Moviendo " + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "New hotlist entry" +msgstr " Nuevo " + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "Directory label" +msgstr " Etiqueta del directorio:" + +#: src/hotlist.c:892 +msgid "Directory path" +msgstr " Ruta del directorio:" + +#: src/hotlist.c:973 +msgid " New hotlist group " +msgstr " Nuevo grupo " + +#: src/hotlist.c:973 +msgid "Name of new group" +msgstr " Nombre del nuevo grupo:" + +#: src/hotlist.c:988 +#, c-format +msgid "Label for \"%s\":" +msgstr " Etiqueta para \"%s\":" + +#: src/hotlist.c:992 +msgid " Add to hotlist " +msgstr " Añadir actual " + +#: src/hotlist.c:1029 +msgid " Remove: " +msgstr " Eliminar: " + +#: src/hotlist.c:1033 +msgid "" +"\n" +" Group not empty.\n" +" Remove it?" +msgstr "" +"\n" +"El grupo no está vacío.\n" +"¿Lo elimino?" + +#: src/hotlist.c:1378 +msgid " Top level group " +msgstr " Grupo principal " + +#: src/hotlist.c:1394 +msgid "Hotlist is now kept in file ~/" +msgstr "La lista de favoritos ahora se guarda en el fichero ~/" + +#: src/hotlist.c:1396 +msgid "MC will load hotlist from ~/" +msgstr "MC cargará la lista de favoritos del fichero ~/" + +#: src/hotlist.c:1398 +msgid "and then delete [Hotlist] section there" +msgstr " y luego borrará la sección [Hotlist]" + +#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467 +msgid " Hotlist Load " +msgstr " Cargar favoritos " + +#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464 +msgid "MC was unable to write ~/" +msgstr " MC no pudo escribir al fichero ~/" + +#: src/hotlist.c:1417 +msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" +msgstr " su lista de directorios favoritos anterior no fue borrada" + +#: src/hotlist.c:1431 +msgid "You have ~/" +msgstr "Usted tiene el fichero ~/" + +#: src/hotlist.c:1431 +msgid " file and [Hotlist] section in ~/" +msgstr "y la sección [Hotlist] en ~/" + +#: src/hotlist.c:1432 +msgid "Your ~/" +msgstr "Su fichero ~/" + +#: src/hotlist.c:1432 +msgid " most probably was created\n" +msgstr " fue muy probablemente creado\n" + +#: src/hotlist.c:1433 +msgid "" +"by an earlier development version of MC\n" +"and is more actual than ~/" +msgstr "" +"por una versión anterior de MC\n" +"pero es más reciente que ~/" + +#: src/hotlist.c:1434 +msgid "" +" entries\n" +"\n" +msgstr "" +" entradas\n" +"\n" + +#: src/hotlist.c:1435 +msgid "" +"You can choose between\n" +"\n" +" Remove - remove old hotlist entries from ~/" +msgstr "" +"Usted puede elegir entre\n" +"\n" +" Remover - remueve los favoritos de ~/" + +#: src/hotlist.c:1437 +msgid "" +" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" +" the same question next time\n" +" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" +msgstr "" +" Mantener - Mantiene su lista vieja; le vamos a preguntar lo mismo\n" +"\t la próxima vez\n" +" Sincronizar - Añade sus favoritos viejos a un nuevo grupo" + +#: src/hotlist.c:1443 +msgid "&Merge" +msgstr "&Sincronizar" + +#: src/hotlist.c:1455 +msgid " Entries from ~/" +msgstr "Items de ~/" + +#: src/hotlist.c:1465 +msgid " file your old hotlist entries were not deleted" +msgstr ". Sus favoritos viejos no fueron borrados" + +#: src/info.c:83 +#, c-format +msgid "Midnight Commander %s" +msgstr "Midnight Commander %s" + +#: src/info.c:109 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Fichero: %s" + +#: src/info.c:122 +msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" +msgstr " y %d (%d%%) de %d inodos" + +#: src/info.c:128 +msgid "No node information" +msgstr "Sin información sobre inodos" + +#: src/info.c:133 +msgid "Free space " +msgstr "Disponible " + +#: src/info.c:135 +msgid " (%d%%) of " +msgstr " (%d%%) de" + +#: src/info.c:139 +msgid "No space information" +msgstr "Espacio libre desconocido" + +#: src/info.c:143 +#, c-format +msgid "Type: %s " +msgstr " Tipo: %s" + +#: src/info.c:143 +msgid "non-local vfs" +msgstr "VFS no-local" + +#: src/info.c:149 +#, c-format +msgid "Device: %s" +msgstr " Origen: %s" + +#: src/info.c:153 +#, c-format +msgid "Filesystem: %s" +msgstr "Sistema en %s" + +#: src/info.c:158 +#, c-format +msgid "Accessed: %s" +msgstr "Accedido: %s" + +#: src/info.c:162 +#, c-format +msgid "Modified: %s" +msgstr "Modificado: %s" + +#: src/info.c:166 +#, c-format +msgid "Created: %s" +msgstr "Cambiado: %s" + +#: src/info.c:179 +msgid "Size: " +msgstr "Tamaño: " + +#: src/info.c:182 +#, c-format +msgid " (%d blocks)" +msgstr " (%d bloques)" + +#: src/info.c:188 +#, c-format +msgid "Owner: %s/%s" +msgstr "Dueño: %s/%s" + +#: src/info.c:193 +#, c-format +msgid "Links: %d" +msgstr "Nº enlaces: %d" + +#: src/info.c:197 +#, c-format +msgid "Mode: %s (%04o)" +msgstr "Modo: %s (%04o)" + +#: src/info.c:202 +#, c-format +msgid "Location: %Xh:%Xh" +msgstr "Ubicado: %Xh:%Xh" + +#: src/info.c:212 +msgid "File: None" +msgstr "Fichero: Ninguno" + +#: src/layout.c:159 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertical" + +#: src/layout.c:160 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontal" + +#: src/layout.c:170 +msgid "&Xterm hintbar" +msgstr "sugerencias en &Xterm" + +#: src/layout.c:171 +msgid "h&Intbar visible" +msgstr "&Sugerencias visibles" + +#: src/layout.c:172 +msgid "&Keybar visible" +msgstr "&Barra de teclas visible" + +#: src/layout.c:173 +msgid "command &Prompt" +msgstr "&Línea de comandos" + +#: src/layout.c:174 +msgid "show &Mini status" +msgstr "mostrar m&Ini-estado" + +#: src/layout.c:175 +msgid "menu&Bar visible" +msgstr "barra de &Menú visible" + +#: src/layout.c:176 +msgid "&Equal split" +msgstr "simét&Rico" + +#: src/layout.c:177 +msgid "pe&Rmissions" +msgstr "&Permisos" + +#: src/layout.c:178 +msgid "&File types" +msgstr "&Tipos de ficheros" + +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + +#. length of line with '<' '>' buttons +#: src/layout.c:380 +msgid " Layout " +msgstr " Presentación " + +#: src/layout.c:381 +msgid " Panel split " +msgstr " Disposición de paneles " + +#: src/layout.c:382 +msgid " Highlight... " +msgstr " Resaltar... " + +#: src/layout.c:383 src/option.c:157 +msgid " Other options " +msgstr " Otras opciones " + +#: src/layout.c:384 +msgid "output lines" +msgstr "líneas de salida" + +#: src/layout.c:451 +msgid "Layout" +msgstr "Presentación" + +#: src/learn.c:74 +msgid " Learn keys " +msgstr " Redefinir teclas " + +#: src/learn.c:93 +msgid " Teach me a key " +msgstr " Enséñame una tecla " + +#: src/learn.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Please press the %s\n" +"and then wait until this message disappears.\n" +"\n" +"Then, press it again to see if OK appears\n" +"next to its button.\n" +"\n" +"If you want to escape, press a single Escape key\n" +"and wait as well." +msgstr "" +"Por favor presione la tecla %s\n" +"y espere hasta que este mensaje desaparezca.\n" +"\n" +"Luego, presione la tecla de nuevo y vea si el mensaje de \"OK\" aparece\n" +"junto a su botón \n" +"\n" +"Si quiere cancelar, presione una vez la tecla Escape\n" +"y espere." + +#: src/learn.c:122 +msgid " Cannot accept this key " +msgstr " No puedo aceptar esta tecla " + +#: src/learn.c:123 +#, c-format +msgid " You have entered \"%s\"" +msgstr " Usted tecleó \"%s\" " + +#: src/learn.c:170 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/learn.c:177 +msgid "" +"It seems that all your keys already\n" +"work fine. That's great." +msgstr "" +"Parece ser que todas sus teclas ya\n" +"funcionan correctamente. Fantástico." + +#: src/learn.c:179 +msgid "&Discard" +msgstr "&Desechar" + +#: src/learn.c:183 +msgid "" +"Great! You have a complete terminal database!\n" +"All your keys work well." +msgstr "" +"¡Fantástico! ¡Sus tablas de terminal son correctas!\n" +"Todas las teclas funcionan apropiadamente." + +#: src/learn.c:267 +msgid "Learn keys" +msgstr "Redefinir teclas" + +#: src/learn.c:300 +msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" +msgstr "Presione todas las teclas de la lista y compruebe si alguna de ellas" + +#: src/learn.c:302 +msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" +msgstr "no está marcada con OK. Para definirla presione la barra espaciadora" + +#: src/learn.c:304 +msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." +msgstr "en esa tecla o presione el mouse. Puede moverse con el tabulador." + +#: src/main.c:700 +msgid "" +" The Commander can't change to the directory that \n" +" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" +" deleted your working directory, or given yourself \n" +" extra access permissions with the \"su\" command? " +msgstr "" +" Midnight Commander no puede cambiar al directorio \n" +" que el subshell dice que es el directorio actual. \n" +" ¿Acaso borró usted el directorio o se dio otros \n" +" permisos con el comando \"su\"?" + +#: src/main.c:775 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..." + +#: src/main.c:825 +msgid " The shell is already running a command " +msgstr " El shell ya está ejecutando un comando " + +#: src/main.c:1224 src/main.c:1245 +msgid "&Listing mode..." +msgstr "&Modo de listado..." + +#: src/main.c:1225 src/main.c:1246 +msgid "&Quick view C-x q" +msgstr "&Vista rápida C-x q" + +#: src/main.c:1226 src/main.c:1247 +msgid "&Info C-x i" +msgstr "&Información C-x i" + +#: src/main.c:1229 src/main.c:1250 +msgid "&Sort order..." +msgstr "&Ordenar..." + +#: src/main.c:1231 src/main.c:1252 +msgid "&Filter..." +msgstr "&Filtro..." + +#: src/main.c:1234 src/main.c:1255 +msgid "&Network link..." +msgstr "&Conexión por red..." + +#: src/main.c:1235 src/main.c:1256 +msgid "FT&P link..." +msgstr "conexión por FT&P..." + +#: src/main.c:1239 src/main.c:1260 +msgid "&Drive... M-d" +msgstr "&Disco... M-d" + +#: src/main.c:1241 src/main.c:1262 +msgid "&Rescan C-r" +msgstr "actualiza&R C-r" + +#: src/main.c:1266 +msgid "&User menu F2" +msgstr "me&Nú de usuario F2" + +#: src/main.c:1267 +msgid "&View F3" +msgstr "&Ver F3" + +#: src/main.c:1268 +msgid "Vie&w file... " +msgstr "ver arc&Hivo..." + +#: src/main.c:1269 +msgid "&Filtered view M-!" +msgstr "ver fichero (con &Filtro)... M-!" + +#: src/main.c:1270 +msgid "&Edit F4" +msgstr "&Editar F4" + +#: src/main.c:1271 +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Copiar... F5" + +#: src/main.c:1272 +msgid "c&Hmod C-x c" +msgstr "cambiar &Permisos... C-x c" + +#: src/main.c:1274 +msgid "&Link C-x l" +msgstr "crear en&Lace... C-x l" + +#: src/main.c:1275 +msgid "&SymLink C-x s" +msgstr "crear enlace &Simbólico... C-x s" + +#: src/main.c:1276 +msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" +msgstr "edi&Tar enlace simbólico C-x C-s" + +#: src/main.c:1277 +msgid "ch&Own C-x o" +msgstr "cambiar dueñ&O... C-x o" + +#: src/main.c:1278 +msgid "&Advanced chown " +msgstr "c&Ambiar dueño y permisos..." + +#: src/main.c:1280 +msgid "&Rename/Move F6" +msgstr "&Renombrar/mover... F6" + +#: src/main.c:1281 +msgid "&Mkdir F7" +msgstr "crear &Directorio... F7" + +#: src/main.c:1282 +msgid "&Delete F8" +msgstr "&Borrar F8" + +#: src/main.c:1283 +msgid "&Quick cd M-c" +msgstr "ca&Mbiar directorio... M-c" + +#: src/main.c:1285 +msgid "select &Group M-+" +msgstr "seleccionar &Grupo... M-+" + +#: src/main.c:1286 +msgid "u&Nselect group M-\\" +msgstr "de-seleccionar gr&Upo... M-\\" + +#: src/main.c:1287 +msgid "reverse selec&Tion M-*" +msgstr "&Invertir la selección M-*" + +#: src/main.c:1289 +msgid "e&Xit F10" +msgstr "sali&R F10" + +#: src/main.c:1299 +msgid "&Directory tree" +msgstr "árbol de &Directorios" + +#: src/main.c:1301 +msgid "&Find file M-?" +msgstr "&Buscar ficheros... M-?" + +#: src/main.c:1302 +msgid "s&Wap panels C-u" +msgstr "&Intercambiar paneles C-u" + +#: src/main.c:1303 +msgid "switch &Panels on/off C-o" +msgstr "&Activar/desactivar paneles C-o" + +#: src/main.c:1304 +msgid "&Compare directories C-x d" +msgstr "&Comparar directorios... C-x d" + +#: src/main.c:1305 +msgid "e&Xternal panelize C-x !" +msgstr "búsquedas e&Xternas... C-x !" + +#: src/main.c:1306 +msgid "show directory s&Izes" +msgstr "mostrar &Tamaños de los directorios" + +#: src/main.c:1308 +msgid "command &History" +msgstr "&Historia de comandos" + +#: src/main.c:1309 +msgid "di&Rectory hotlist C-\\" +msgstr "directorios &Favoritos... C-\\" + +#: src/main.c:1311 +msgid "&Active VFS list C-x a" +msgstr "directorios virtuales (&VFS)... C-x a" + +#: src/main.c:1314 +msgid "&Background jobs C-x j" +msgstr "&Procesos en 2º plano... C-x j" + +#: src/main.c:1318 +msgid "&Undelete files (ext2fs only)" +msgstr "&Recuperar ficheros (ext2fs)..." + +#: src/main.c:1321 +msgid "&Listing format edit" +msgstr "edición del formato de &Listado" + +#: src/main.c:1323 +msgid "&Extension file edit" +msgstr "&Editar el fichero de extensiones..." + +#: src/main.c:1324 +msgid "&Menu file edit" +msgstr "editar fichero de &Menú..." + +#: src/main.c:1329 +msgid "&Configuration..." +msgstr "&Configuración..." + +#: src/main.c:1331 +msgid "c&Onfirmation..." +msgstr "c&Onfirmación..." + +#: src/main.c:1332 +msgid "&Display bits..." +msgstr "&Juego de caracteres..." + +#: src/main.c:1334 +msgid "learn &Keys..." +msgstr "redefinir &Teclas..." + +#: src/main.c:1337 +msgid "&Virtual FS..." +msgstr "sistema de ficheros &Virtual (VFS)..." + +#: src/main.c:1340 +msgid "&Save setup" +msgstr "&Guardar configuración" + +#: src/main.c:1356 src/main.c:1358 +msgid " &Left " +msgstr " &Izquierdo " + +#: src/main.c:1358 +msgid " &Above " +msgstr " a&Rriba " + +#: src/main.c:1361 +msgid " &File " +msgstr " &Fichero " + +#: src/main.c:1362 +msgid " &Command " +msgstr " &Comando " + +#: src/main.c:1363 +msgid " &Options " +msgstr " &Opciones " + +#: src/main.c:1365 src/main.c:1367 +msgid " &Right " +msgstr " &Derecho " + +#: src/main.c:1367 +msgid " &Below " +msgstr " a&Bajo " + +#: src/main.c:1422 +msgid " Information " +msgstr " Información " + +#: src/main.c:1423 +msgid "" +" Using the fast reload option may not reflect the exact \n" +" directory contents. In this cases you'll need to do a \n" +" manual reload of the directory. See the man page for \n" +" the details. " +msgstr "" +" El uso del \"cargado rápido\" puede ocasionar que el contenido\n" +" del panel no siempre refleje el contenido del disco. En ese\n" +" caso use C-r para obligar al programa a actualizar los datos.\n" +" Lea la página de manual para mayor información. " + +#: src/main.c:1697 src/screen.c:2302 src/screen.c:2332 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: src/main.c:1902 +msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" +msgstr "Gracias por usar el GNU Midnight Commander" + +#: src/main.c:2261 +#, c-format +msgid "with mouse support on xterm%s.\n" +msgstr "con soporte para ratón en xterm%s.\n" + +#: src/main.c:2262 +msgid " and the Linux console" +msgstr " y la consola Linux" + +#: src/main.c:2357 +msgid "The TERM environment variable is unset!\n" +msgstr "¡La variable de entorno TERM está sin definir!\n" + +#: src/main.c:2564 +#, c-format +msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" +msgstr "Directorio para ficheros del Midnight Commander: %s\n" + +#: src/main.c:2575 +msgid "" +"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" +msgstr "" +"La opción -m está obsoleta. Vea \"Juego de caracteres...\" en el menú " +"\"Opciones\"\n" + +#: src/main.c:2652 +msgid "Use to debug the background code" +msgstr "Se usa para depurar código de 2º plano" + +#: src/main.c:2658 +msgid "Request to run in color mode" +msgstr "Solicitar la ejecución en color" + +#: src/main.c:2660 +msgid "Specifies a color configuration" +msgstr "Indicar una configuración de colores" + +#: src/main.c:2665 +msgid "Edits one file" +msgstr "Editar un fichero" + +#: src/main.c:2669 +msgid "Displays this help message" +msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" + +#: src/main.c:2672 +msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" +msgstr "Mostrar ayuda sobre cómo cambiar colores" + +#: src/main.c:2675 +msgid "Log ftp dialog to specified file" +msgstr "Registrar diálogos ftp en un fichero" + +#: src/main.c:2682 +msgid "Obsolete" +msgstr "Obsoleto" + +#: src/main.c:2684 +msgid "Requests to run in black and white" +msgstr "Solicitar ejecución en blanco y negro" + +#: src/main.c:2686 +msgid "Disable mouse support in text version" +msgstr "Desactivar ratón en la versión texto" + +#: src/main.c:2689 +msgid "Disables subshell support" +msgstr "Desactivar el uso de subshell" + +#: src/main.c:2693 +msgid "Prints working directory at program exit" +msgstr "Mostrar el nombre del directorio al salir" + +#: src/main.c:2695 +msgid "Resets soft keys on HP terminals" +msgstr "Restablecer teclas en terminales HP" + +#: src/main.c:2697 +msgid "To run on slow terminals" +msgstr "Para ejecutar en terminales lentos" + +#: src/main.c:2700 +msgid "Use stickchars to draw" +msgstr "Usar caracteres simples para recuadros" + +#: src/main.c:2704 +msgid "Enables subshell support (default)" +msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)" + +#: src/main.c:2709 +msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" +msgstr "Intentar utilizar termcap en vez de terminfo" + +#: src/main.c:2713 +msgid "Displays the current version" +msgstr "Mostrar el número de versión" + +#: src/main.c:2715 +msgid "Launches the file viewer on a file" +msgstr "Abrir un fichero con el visor" + +#: src/main.c:2717 +msgid "Forces xterm features" +msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm" + +#: src/main.c:2719 +msgid "Geometry for the window" +msgstr "Geometría de la ventana" + +#: src/main.c:2719 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIA" + +#: src/main.c:2720 +msgid "No windows opened at startup" +msgstr "No abrir ninguna ventana al inicio" + +#: src/main.c:2722 +msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" +msgstr "Mostrar el directorio con ficheros de inicio" + +#: src/main.c:3022 +msgid "" +"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" +"On some systems you may want to run # `which mc`\n" +msgstr "" +"No se pudo abrir la línea del terminal. Debe ejecutar \"mc\" sin\n" +"la opción -P. En algunos sistemas, basta con ejecutar `which mc`\n" + +#: src/main.c:3100 +msgid " Notice " +msgstr " Aviso " + +#: src/main.c:3101 +msgid "" +" The Midnight Commander configuration files \n" +" are now stored in the ~/.mc directory, the \n" +" files have been moved now\n" +msgstr "" +" Los ficheros de configuración del Midnight Commander \n" +" se guardan ahora en el directorio ~/.mc.\n" +"\n" +" Los ficheros han sido trasladados allí.\n" + +#: src/option.c:75 +msgid "safe de&Lete" +msgstr "&Borrado seguro" + +#: src/option.c:76 +msgid "cd follows lin&Ks" +msgstr "cd sigue en&Laces" + +#: src/option.c:77 +msgid "advanced cho&Wn" +msgstr "cho&Wn avanzado" + +#: src/option.c:78 +msgid "l&Ynx-like motion" +msgstr "navegación al estilo l&Ynx" + +#: src/option.c:80 +msgid "Animation" +msgstr "animación" + +#: src/option.c:82 +msgid "rotatin&G dash" +msgstr "simular &Hélice" + +#: src/option.c:84 +msgid "co&Mplete: show all" +msgstr "completado: muestra todo" + +#: src/option.c:85 +msgid "&Use internal view" +msgstr "usar visor &Interno" + +#: src/option.c:86 +msgid "use internal ed&It" +msgstr "usar &Editor interno" + +#: src/option.c:87 +msgid "auto m&Enus" +msgstr "auto &Menús" + +#: src/option.c:88 +msgid "&Auto save setup" +msgstr "a&Uto-guarda configuración" + +#: src/option.c:89 +msgid "shell &Patterns" +msgstr "&Patrones del shell" + +#: src/option.c:90 +msgid "Compute &Totals" +msgstr "calcular totales" + +#: src/option.c:91 +msgid "&Verbose operation" +msgstr "ope&Ración detallada" + +#: src/option.c:92 +msgid "&Fast dir reload" +msgstr "carga rápida de contenido" + +#: src/option.c:93 +msgid "mi&X all files" +msgstr "me&Zclar todos los ficheros" + +#: src/option.c:94 +msgid "&Drop down menus" +msgstr "menús &Desplegables" + +#: src/option.c:95 +msgid "ma&Rk moves down" +msgstr "marcar y a&Vanzar" + +#: src/option.c:96 +msgid "show &Hidden files" +msgstr "mostrar ficheros &Ocultos" + +#: src/option.c:97 +msgid "show &Backup files" +msgstr "mostrar &Ficheros de respaldo" + +#: src/option.c:104 +msgid "&Never" +msgstr "&Nunca" + +#: src/option.c:105 +msgid "on dumb &Terminals" +msgstr "sólo en terminales &Tontas" + +#: src/option.c:106 +msgid "alwa&Ys" +msgstr "&Siempre" + +#. Similar code is in layout.c (init_layout()) +#: src/option.c:154 +msgid " Configure options " +msgstr " Configuración " + +#: src/option.c:155 +msgid " Panel options " +msgstr " Opciones de los paneles " + +#: src/option.c:156 +msgid " Pause after run... " +msgstr " Pausa después de ejecutar... " + +#: src/option.c:208 +msgid "Configure options" +msgstr "Configuración" + +#: src/panelize.c:87 +msgid "&Add new" +msgstr "&Añadir nuevo..." + +#: src/panelize.c:99 +msgid " External panelize " +msgstr " Búsquedas externas " + +#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 +msgid "External panelize" +msgstr "Búsquedas externas" + +#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 +msgid "Other command" +msgstr "Otro comando" + +#: src/panelize.c:260 +msgid " Add to external panelize " +msgstr " Añadir nuevo " + +#: src/panelize.c:261 +msgid " Enter command label: " +msgstr " Etiqueta del comando: " + +#: src/panelize.c:301 +msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " +msgstr " No puedo ejecutar busquedas externas en un directorio no local " + +#: src/panelize.c:351 +msgid "Find *.orig after patching" +msgstr "Buscar ficheros originales después de aplicar parches" + +#: src/panelize.c:352 +msgid "Find SUID and SGID programs" +msgstr "Buscar programas con SUID y SGID" + +#: src/panelize.c:403 +msgid "Cannot invoke command." +msgstr "No puedo invocar el comando." + +#: src/panelize.c:458 +msgid "Pipe close failed" +msgstr "Fallo al cerrar la tubería" + +#: src/popthelp.c:31 +msgid "Show this help message" +msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" + +#: src/popthelp.c:32 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "Mostrar un breve mensaje de ayuda" + +#: src/screen.c:399 +msgid "MTime" +msgstr "FechaMod" + +#: src/screen.c:400 +msgid "ATime" +msgstr "FechaAcc" + +#: src/screen.c:401 +msgid "CTime" +msgstr "FechaCmb" + +#: src/screen.c:403 +msgid "Perm" +msgstr "Perm" + +#: src/screen.c:404 +msgid "Nl" +msgstr "Ne" + +#: src/screen.c:405 +msgid "Inode" +msgstr "Inodo" + +#: src/screen.c:406 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: src/screen.c:407 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: src/screen.c:643 +#, c-format +msgid " %s bytes in %d file%s" +msgstr " %s bytes en %d fichero%s" + +#: src/screen.c:1303 +msgid "Unknow tag on display format: " +msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: " + +#: src/screen.c:2065 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr " ¿Realmente quiere ejecutar?" + +#: src/screen.c:2080 +msgid " No action taken " +msgstr " No se tomó ninguna medida " + +#: src/screen.c:2306 src/screen.c:2336 src/tree.c:1026 +msgid "RenMov" +msgstr "RenMov" + +#: src/screen.c:2307 src/screen.c:2337 src/tree.c:1030 +msgid "Mkdir" +msgstr "Mkdir" + +#: src/screen.c:2323 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to %s \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo cambiar al directorio '%s' \n" +" %s " + +#: src/subshell.c:287 +#, c-format +msgid "Couldn't open named pipe %s\n" +msgstr "No pude abrir la tubería con nombre %s\n" + +#: src/subshell.c:705 +msgid " The shell is still active. Quit anyway? " +msgstr " El shell todavía está activo. ¿Terminar de todas maneras?" + +#: src/subshell.c:731 +msgid " There are stopped jobs." +msgstr " Hay procesos detenidos." + +#: src/subshell.c:732 +msgid " Quit anyway? " +msgstr " ¿Terminar de todas maneras? " + +#: src/subshell.c:785 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" +msgstr "Cuidado: no pude cambiar a %s.\n" + +#: src/tree.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Can't open the %s file for writing:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"No pude abrir el fichero \"%s\" para escritura:\n" +"%s\n" + +#: src/tree.c:647 +#, c-format +msgid "Copy \"%s\" directory to:" +msgstr "Copiar el directorio \"%s\" a:" + +#: src/tree.c:685 +#, c-format +msgid "Move \"%s\" directory to:" +msgstr "Mover el directorio \"%s\" a:" + +#: src/tree.c:692 +#, c-format +msgid "" +" Can't stat the destination \n" +" %s " +msgstr "" +" No se puede identificar el destino \n" +" %s " + +#: src/tree.c:698 +msgid " The destination isn't a directory " +msgstr " El destino no es un directorio " + +#: src/tree.c:754 +#, c-format +msgid " Delete %s? " +msgstr " ¿Borrar %s? " + +#: src/tree.c:786 +msgid "Static" +msgstr "Estát" + +#: src/tree.c:786 +msgid "Dynamc" +msgstr "Dinám" + +#: src/tree.c:876 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo cambiar al directorio \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/tree.c:1022 +msgid "Forget" +msgstr "Olvidar" + +#: src/tree.c:1035 +msgid "Rmdir" +msgstr "Eliminar" + +#: src/treestore.c:356 +#, c-format +msgid "" +"Can't write to the %s file:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"No pude escribir al fichero %s:\n" +"%s\n" + +#: src/user.c:261 +#, c-format +msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgstr " Definición inválida del patrón de shell %c " + +#: src/user.c:394 +msgid " Debug " +msgstr " Depurar " + +#: src/user.c:403 +msgid " ERROR: " +msgstr " ERROR: " + +#: src/user.c:407 +msgid " True: " +msgstr " Verdadero: " + +#: src/user.c:409 +msgid " False: " +msgstr " Falso: " + +#: src/user.c:606 +msgid " Warning -- ignoring file " +msgstr " Cuidado -- ignorando el fichero " + +#: src/user.c:607 +#, c-format +msgid "" +"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" +"Using it may compromise your security" +msgstr "" +" El fichero \"%s\" no pertenece a Ud. ni a root, ni tiene permiso\n" +" global de escritura. Usarlo podría comprometer su seguridad." + +#: src/user.c:625 +msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " +msgstr " No puedo ejecutar programas estando en un directorio virtual " + +#. Create listbox +#: src/user.c:712 +msgid " User menu " +msgstr " Menú de usuario " + +#: src/util.c:228 +msgid "name_trunc: too big" +msgstr "name_trunc: demasiado grande" + +#: src/utilunix.c:388 +msgid " Pipe failed " +msgstr " Fallo en la tubería " + +#: src/utilunix.c:392 +msgid " Dup failed " +msgstr " Dup falló " + +#: src/view.c:401 +msgid "" +"File: \n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Fichero \n" +"\n" +" " + +#: src/view.c:402 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has been modified, do you want to save the changes?\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ha sido modificado. ¿Desea guardar los cambios?\n" + +#: src/view.c:404 +msgid " Save changes " +msgstr " Guardar cambios " + +#: src/view.c:446 +msgid " Can't spawn child program " +msgstr " No puedo ejecutar el proceso hijo " + +#: src/view.c:455 +msgid " Empty output from child filter " +msgstr " Salida vacia del proceso hijo " + +#: src/view.c:460 +msgid " Could not open file " +msgstr " No puedo abrir el fichero " + +#: src/view.c:475 +msgid " Can't open file \"" +msgstr " No puedo abrir el fichero \"" + +#: src/view.c:482 +msgid "" +" Can't stat file \n" +" " +msgstr "" +" No se puede identificar el fichero \n" +" " + +#: src/view.c:488 +msgid " Can't view: not a regular file " +msgstr "" +" No se puede ver: \n" +" no es un fichero ordinario " + +#: src/view.c:691 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Fichero: %s" + +#: src/view.c:716 +msgid " [grow]" +msgstr " [crece]" + +#: src/view.c:1481 +#, c-format +msgid "Searching for `%s'" +msgstr "Buscando \"%s\"" + +#: src/view.c:1588 src/view.c:1710 +msgid " Search string not found " +msgstr " La cadena buscada no ha sido encontrada " + +#: src/view.c:1749 +msgid " Invalid regular expression " +msgstr " Expresión regular inválida " + +#: src/view.c:1872 +#, c-format +msgid "" +" The current line number is %d.\n" +" Enter the new line number:" +msgstr "" +" La línea actual es la número %d\n" +" Teclee el número de línea a buscar:" + +#: src/view.c:1902 +msgid " Enter regexp:" +msgstr " Teclee la expresión regular:" + +#: src/view.c:2007 +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + +#: src/view.c:2007 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: src/view.c:2008 +msgid "Line" +msgstr "Línea" + +#: src/view.c:2009 +msgid "RxSrch" +msgstr "BusqRx" + +#: src/view.c:2012 +msgid "EdText" +msgstr "EdTexto" + +#: src/view.c:2012 +msgid "EdHex" +msgstr "EdHex" + +#: src/view.c:2014 +msgid "UnWrap" +msgstr "Desple" + +#: src/view.c:2014 +msgid "Wrap" +msgstr "Plegar" + +#: src/view.c:2017 +msgid "HxSrch" +msgstr "BusqHx" + +#: src/view.c:2020 +msgid "Raw" +msgstr "Crudo" + +#: src/view.c:2020 +msgid "Parse" +msgstr "Procesado" + +#: src/view.c:2024 +msgid "Unform" +msgstr "SinForm" + +#: src/view.c:2024 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason +#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( +#: src/win.c:224 +msgid "Function key 1" +msgstr "Tecla F1" + +#: src/win.c:225 +msgid "Function key 2" +msgstr "Tecla F2" + +#: src/win.c:226 +msgid "Function key 3" +msgstr "Tecla F3" + +#: src/win.c:227 +msgid "Function key 4" +msgstr "Tecla F4" + +#: src/win.c:228 +msgid "Function key 5" +msgstr "Tecla F5" + +#: src/win.c:229 +msgid "Function key 6" +msgstr "Tecla F6" + +#: src/win.c:230 +msgid "Function key 7" +msgstr "Tecla F7" + +#: src/win.c:231 +msgid "Function key 8" +msgstr "Tecla F8" + +#: src/win.c:232 +msgid "Function key 9" +msgstr "Tecla F9" + +#: src/win.c:233 +msgid "Function key 10" +msgstr "Tecla F10" + +#: src/win.c:234 +msgid "Function key 11" +msgstr "Tecla F11" + +#: src/win.c:235 +msgid "Function key 12" +msgstr "Tecla F12" + +#: src/win.c:236 +msgid "Function key 13" +msgstr "Tecla F13" + +#: src/win.c:237 +msgid "Function key 14" +msgstr "Tecla F14" + +#: src/win.c:238 +msgid "Function key 15" +msgstr "Tecla F15" + +#: src/win.c:239 +msgid "Function key 16" +msgstr "Tecla F16" + +#: src/win.c:240 +msgid "Function key 17" +msgstr "Tecla F17" + +#: src/win.c:241 +msgid "Function key 18" +msgstr "Tecla F18" + +#: src/win.c:242 +msgid "Function key 19" +msgstr "Tecla F19" + +#: src/win.c:243 +msgid "Function key 20" +msgstr "Tecla F20" + +#: src/win.c:244 +msgid "Backspace key" +msgstr "Tecla Borrar" + +#: src/win.c:245 +msgid "End key" +msgstr "Tecla Fin" + +#: src/win.c:246 +msgid "Up arrow key" +msgstr "Flecha arriba" + +#: src/win.c:247 +msgid "Down arrow key" +msgstr "Flecha abajo" + +#: src/win.c:248 +msgid "Left arrow key" +msgstr "Flecha izquierda" + +#: src/win.c:249 +msgid "Right arrow key" +msgstr "Flecha derecha" + +#: src/win.c:250 +msgid "Home key" +msgstr "Tecla Inicio" + +#: src/win.c:251 +msgid "Page Down key" +msgstr "Página abajo" + +#: src/win.c:252 +msgid "Page Up key" +msgstr "Página arriba" + +#: src/win.c:253 +msgid "Insert key" +msgstr "Tecla Ins" + +#: src/win.c:254 +msgid "Delete key" +msgstr "Tecla Eliminar" + +#: src/win.c:255 +msgid "Completion/M-tab" +msgstr "Completar/M-Tab" + +#: src/win.c:256 +msgid "+ on keypad" +msgstr "+ en el pad" + +#: src/win.c:257 +msgid "- on keypad" +msgstr "- en el pad" + +#: src/win.c:258 +msgid "* on keypad" +msgstr "* en el pad" + +#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) +#: src/win.c:260 +msgid "Left arrow keypad" +msgstr "Flecha izquierda, pad" + +#: src/win.c:261 +msgid "Right arrow keypad" +msgstr "Flecha derecha, pad" + +#: src/win.c:262 +msgid "Up arrow keypad" +msgstr "Flecha arriba, pad" + +#: src/win.c:263 +msgid "Down arrow keypad" +msgstr "Flecha abajo, pad" + +#: src/win.c:264 +msgid "Home on keypad" +msgstr "Inicio, pad" + +#: src/win.c:265 +msgid "End on keypad" +msgstr "Fin, pad" + +#: src/win.c:266 +msgid "Page Down keypad" +msgstr "Página abajo, pad" + +#: src/win.c:267 +msgid "Page Up keypad" +msgstr "Página arriba, pad" + +#: src/win.c:268 +msgid "Insert on keypad" +msgstr "Ins, pad" + +#: src/win.c:269 +msgid "Delete on keypad" +msgstr "Eliminar, pad" + +#: src/win.c:270 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Intro, pad" + +#: src/win.c:271 +msgid "Slash on keypad" +msgstr "Diagonal, pad" + +#: src/win.c:272 +msgid "NumLock on keypad" +msgstr "Bloquea números, pad" + +#: vfs/extfs.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude abrir el archivo %s\n" +"%s" + +#: vfs/extfs.c:298 vfs/extfs.c:318 +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "Archivo extfs inconsistente" + +#: vfs/fish.c:224 +msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." +msgstr "Lo siento, las conexiones con contraseña aún no son posibles." + +#: vfs/ftpfs.c:326 +#, c-format +msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" +msgstr "ftpfs: Desconectando de %s" + +#: vfs/ftpfs.c:377 +msgid " FTP: Password required for " +msgstr " FTP: Contraseña requerida para " + +#: vfs/ftpfs.c:409 +msgid " Proxy: Password required for " +msgstr " Proxy: Contraseña requerida para " + +#: vfs/ftpfs.c:435 +msgid "ftpfs: sending proxy login name" +msgstr "ftpfs: enviando nombre de usuario al proxy" + +#: vfs/ftpfs.c:439 +msgid "ftpfs: sending proxy user password" +msgstr "ftpfs: enviando contraseña de usuario al proxy" + +#: vfs/ftpfs.c:443 +msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" +msgstr "ftpfs: la identificación ante el proxy tuvo éxito" + +#: vfs/ftpfs.c:447 +#, c-format +msgid "ftpfs: connected to %s" +msgstr "ftpfs: conectado a %s" + +#: vfs/ftpfs.c:464 +msgid "ftpfs: sending login name" +msgstr "ftpfs: enviando nombre de usuario" + +#: vfs/ftpfs.c:469 +msgid "ftpfs: sending user password" +msgstr "ftpfs: enviando contraseña de usuario" + +#: vfs/ftpfs.c:474 +msgid "ftpfs: logged in" +msgstr "ftpfs: autorizados" + +#: vfs/ftpfs.c:489 +#, c-format +msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " +msgstr "ftpfs: denegada autorización al usuario %s" + +#: vfs/ftpfs.c:521 +#, c-format +msgid " Could not set source routing (%s)" +msgstr " No se pudo prefijar la ruta (%s)" + +#: vfs/ftpfs.c:650 +msgid "ftpfs: Invalid host name." +msgstr "ftpfs: nombre de máquina incorrecto" + +#: vfs/ftpfs.c:670 +msgid "ftpfs: Invalid host address." +msgstr "ftpfs: dirección de máquina incorrecta" + +#: vfs/ftpfs.c:695 +#, c-format +msgid "ftpfs: making connection to %s" +msgstr "ftpfs: estableciendo conexión con %s" + +#: vfs/ftpfs.c:705 +msgid "ftpfs: connection interrupted by user" +msgstr "ftpfs: conexión abortada por el usuario" + +#: vfs/ftpfs.c:707 +#, c-format +msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" +msgstr "ftpfs: conexión al servidor fracasó: %s" + +#: vfs/ftpfs.c:791 +#, c-format +msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" +msgstr "Esperando antes de insistir... %d (Ctrl-C para cancelar)" + +#: vfs/ftpfs.c:985 +msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" +msgstr "ftpfs: no se pudo aplicar el enrutamiento en \"modo pasivo\"" + +#: vfs/ftpfs.c:995 +msgid "ftpfs: could not setup passive mode" +msgstr "ftpfs: no se pudo aplicar el \"modo pasivo\"" + +#: vfs/ftpfs.c:1066 +msgid "ftpfs: aborting transfer." +msgstr "ftpfs: abortando transferencia." + +#: vfs/ftpfs.c:1068 +#, c-format +msgid "ftpfs: abort error: %s" +msgstr "ftpfs: error al abortar: %s" + +#: vfs/ftpfs.c:1073 +msgid "ftpfs: abort failed" +msgstr "ftpfs: aborto fracasado" + +#: vfs/ftpfs.c:1159 vfs/ftpfs.c:1332 +msgid "ftpfs: CWD failed." +msgstr "ftpfs: fallo al ejecutar CWD" + +#: vfs/ftpfs.c:1169 vfs/ftpfs.c:1176 +msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" +msgstr "ftpfs: no se pudo resolver el enlace simbólico" + +#: vfs/ftpfs.c:1221 +msgid "Resolving symlink..." +msgstr "Resolviendo enlace simbólico..." + +#: vfs/ftpfs.c:1323 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" +msgstr "ftpfs: leyendo vía FTP el directorio %s... (No use opciones de ls)" + +#: vfs/ftpfs.c:1325 +#, c-format +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." +msgstr "ftpfs: leyendo vía FTP el directorio %s..." + +#: vfs/ftpfs.c:1344 +msgid "ftpfs: FAIL" +msgstr "ftpfs: FALLO" + +#: vfs/ftpfs.c:1435 +msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" +msgstr "ftpfs: lectura de directorio FTP abortada por el usuario" + +#: vfs/ftpfs.c:1464 +msgid "ftpfs: got listing" +msgstr "ftpfs: listado completo" + +#: vfs/ftpfs.c:1477 +msgid "ftpfs: failed" +msgstr "ftpfs: falló" + +#: vfs/ftpfs.c:1494 +msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" +msgstr "ftpfs: falló; no hay dónde replegarse" + +#: vfs/ftpfs.c:1558 +#, c-format +msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" +msgstr "ftpfs: guardando fichero %d (%d)" + +#: vfs/ftpfs.c:1994 vfs/ftpfs.c:2009 +msgid "" +"~/.netrc file has not correct mode.\n" +"Remove password or correct mode." +msgstr "" +"El fichero ~/.netrc contiene una contraseña.\n" +"Quítela o restrinja los permisos de lectura." + +#: vfs/mcfs.c:154 +msgid " MCFS " +msgstr " MCFS " + +#: vfs/mcfs.c:154 +msgid " The server does not support this version " +msgstr " El servidor no soporta esta versión " + +#: vfs/mcfs.c:171 +msgid "" +" The remote server is not running on a system port \n" +" you need a password to log in, but the information may \n" +" not be safe on the remote side. Continue? \n" +msgstr "" +" El servidor remoto no está en un puerto que requiera \n" +" contraseña para conectarse, pero la información puede \n" +" quedar desprotegida al otro lado. ¿Desea continuar? \n" + +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " Yes " +msgstr " Sí " + +#: vfs/mcfs.c:174 +msgid " No " +msgstr " No " + +#: vfs/mcfs.c:176 +msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" +msgstr " Desisto. El servidor remoto está en un puerto no habitual.\n" + +#: vfs/mcfs.c:188 +msgid " MCFS Password required " +msgstr " Contraseña requerida para MCFS " + +#: vfs/mcfs.c:202 +msgid " Invalid password " +msgstr " La contraseña es incorrecta " + +#: vfs/mcfs.c:322 +msgid " Too many open connections " +msgstr " Demasiadas conexiones en curso " + +#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open tar archive\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude abrir archivo de tipo tar\n" +"%s" + +#: vfs/tar.c:284 +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "Fin de fichero inesperado" + +#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "Archivo de tipo tar inconsistente" + +#: vfs/tar.c:411 +#, c-format +msgid "" +"Hmm,...\n" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr "" +"Hmm,...\n" +"%s\n" +"no parece un archivo de tipo tar." + diff -ruN old/mc-4.5.29/po/mc.pot new/mc-4.5.30/po/mc.pot --- old/mc-4.5.29/po/mc.pot Tue Mar 30 01:34:51 1999 +++ new/mc-4.5.30/po/mc.pot Sat Apr 10 22:38:39 1999 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 01:30-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-10 13:49-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,118 +36,108 @@ msgid " Press any key: " msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:57 +#: gnome/gcmd.c:58 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:113 -msgid "GNU Midnight Commander" -msgstr "" - -#: gnome/gcmd.c:116 -msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -msgstr "" - -#: gnome/gcmd.c:128 src/main.c:852 src/screen.c:2064 -msgid " The Midnight Commander " +#: gnome/gcmd.c:109 +msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:129 src/main.c:853 -msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +#: gnome/gcmd.c:111 +msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:130 gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 -#: src/file.c:2233 src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 -#: src/screen.c:2066 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 -#: src/view.c:404 -msgid "&Yes" +#: gnome/gcmd.c:123 +msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:130 gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 -#: src/file.c:2233 src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 -#: src/screen.c:2066 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 -#: src/view.c:404 -msgid "&No" +#: gnome/gcmd.c:126 +msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:269 +#: gnome/gcmd.c:263 msgid "Sort By" msgstr "" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:274 +#: gnome/gcmd.c:268 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:282 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395 +#: gnome/gcmd.c:271 +msgid "Sort files by " +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:276 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395 msgid "Name" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:289 +#: gnome/gcmd.c:283 msgid "File Type" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:295 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396 +#: gnome/gcmd.c:289 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396 #: src/screen.c:397 msgid "Size" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:301 +#: gnome/gcmd.c:295 msgid "Time Last Accessed" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:307 +#: gnome/gcmd.c:301 msgid "Time Last Modified" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:313 +#: gnome/gcmd.c:307 msgid "Time Last Changed" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:327 +#: gnome/gcmd.c:321 msgid "Reverse the order." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:390 +#: gnome/gcmd.c:384 msgid "Enter name." msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:396 +#: gnome/gcmd.c:390 msgid "Enter label for command:" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:495 +#: gnome/gcmd.c:489 msgid "Find all core files" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:498 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:492 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:542 +#: gnome/gcmd.c:536 msgid "Run Command" msgstr "" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:547 +#: gnome/gcmd.c:541 msgid "Preset Commands" msgstr "" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:564 gnome/gcustom-layout.c:185 +#: gnome/gcmd.c:558 gnome/gcustom-layout.c:185 msgid "Add" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:568 gnome/gcustom-layout.c:186 +#: gnome/gcmd.c:562 gnome/gcustom-layout.c:186 msgid "Remove" msgstr "" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:576 +#: gnome/gcmd.c:570 msgid "Run this Command" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:583 +#: gnome/gcmd.c:577 msgid "Command: " msgstr "" @@ -156,7 +146,7 @@ msgstr "" #: gnome/gcmd.c:651 gnome/gcmd.c:692 gnome/gcmd.c:697 gnome/gcmd.c:701 -#: gnome/gscreen.c:2526 +#: gnome/gscreen.c:2486 msgid "Show all files" msgstr "" @@ -169,7 +159,7 @@ "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" "For example:\n" -"*.gif will show just gif images" +"*.png will show just png images" msgstr "" #: gnome/gcmd.c:676 @@ -188,6 +178,26 @@ msgid "Desktop entry properties" msgstr "" +#: gnome/gcmd.c:821 +msgid "Select File" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:829 +msgid "" +"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" +"\n" +"For example:\n" +"*.png will select all png images" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:831 +msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:874 src/cmd.c:545 src/cmd.c:596 +msgid " Malformed regular expression " +msgstr "" + #: gnome/gcustom-layout.c:36 msgid "Access Time" msgstr "" @@ -257,38 +267,38 @@ msgid "Custom View" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:417 gnome/gdesktop.c:2069 +#: gnome/gdesktop.c:425 gnome/gdesktop.c:2053 gnome/gmount.c:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:418 +#: gnome/gdesktop.c:426 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1011 +#: gnome/gdesktop.c:1019 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1080 +#: gnome/gdesktop.c:1088 msgid "While running the eject command" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1133 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1269 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "" #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:2065 +#: gnome/gdesktop.c:2049 msgid "Home directory" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2070 +#: gnome/gdesktop.c:2054 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2414 +#: gnome/gdesktop.c:2398 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -297,48 +307,48 @@ "We are unable to set the background." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2423 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2407 gnome/glayout.c:361 msgid "_Terminal" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2423 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2407 gnome/glayout.c:361 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2425 gnome/glayout.c:364 +#: gnome/gdesktop.c:2409 gnome/glayout.c:363 msgid "_Directory..." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2425 gnome/glayout.c:364 +#: gnome/gdesktop.c:2409 gnome/glayout.c:363 msgid "Creates a new directory" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2426 +#: gnome/gdesktop.c:2410 msgid "_Launcher..." msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2426 +#: gnome/gdesktop.c:2410 msgid "Creates a new launcher" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2434 gnome/glayout.c:449 +#: gnome/gdesktop.c:2418 gnome/glayout.c:451 msgid "Arrange Icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2435 +#: gnome/gdesktop.c:2419 msgid "Create New Window" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2437 +#: gnome/gdesktop.c:2421 msgid "Recreate Desktop Shortcuts" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2438 gnome/glayout.c:452 +#: gnome/gdesktop.c:2422 gnome/glayout.c:454 msgid "Rescan Desktop" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:2439 +#: gnome/gdesktop.c:2423 msgid "Configure Background Image" msgstr "" @@ -402,7 +412,7 @@ msgstr "" #: gnome/gdialogs.c:567 gtkedit/editwidget.c:1069 src/file.c:802 -#: src/screen.c:2305 src/screen.c:2335 src/tree.c:1024 +#: src/screen.c:2354 src/screen.c:2384 src/tree.c:1024 msgid "Copy" msgstr "" @@ -595,11 +605,11 @@ msgid "Custom" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:303 +#: gnome/glayout.c:302 msgid "Enter command to run" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:316 +#: gnome/glayout.c:315 msgid "" "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" "also terminate the GNOME desktop handler.\n" @@ -607,7 +617,7 @@ "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:328 +#: gnome/glayout.c:327 msgid "" "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" "\n" @@ -618,159 +628,175 @@ msgstr "" #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:385 +#: gnome/glayout.c:384 msgid "_Copy..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:385 +#: gnome/glayout.c:384 msgid "Copy files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:386 +#: gnome/glayout.c:385 msgid "_Delete..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:386 +#: gnome/glayout.c:385 msgid "Delete files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:387 +#: gnome/glayout.c:386 msgid "_Move..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:387 +#: gnome/glayout.c:386 msgid "Rename or move files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:389 +#: gnome/glayout.c:388 msgid "Show directory sizes" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:389 +#: gnome/glayout.c:388 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:396 +#: gnome/glayout.c:395 msgid "Select _All" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:396 +#: gnome/glayout.c:395 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:397 msgid "_Select Files..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:397 msgid "Select a group of files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:399 +#: gnome/glayout.c:398 msgid "_Invert Selection" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:399 +#: gnome/glayout.c:398 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:400 gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:2017 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:400 +msgid "Search for a file in the current Panel" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:403 gnome/gscreen.c:1427 msgid "_Rescan Directory" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:401 +#: gnome/glayout.c:403 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:408 +#: gnome/glayout.c:410 msgid "_Sort By..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:408 +#: gnome/glayout.c:410 msgid "Confirmation settings" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:409 +#: gnome/glayout.c:411 msgid "_Filter View..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:409 +#: gnome/glayout.c:411 msgid "Global option settings" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:416 +#: gnome/glayout.c:418 msgid "_Find File..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:416 +#: gnome/glayout.c:418 msgid "Locate files on disk" msgstr "" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:419 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "_Edit mime types..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:419 +#: gnome/glayout.c:421 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:421 +#: gnome/glayout.c:423 msgid "_Run Command..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:421 +#: gnome/glayout.c:423 msgid "Runs a command" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:423 +#: gnome/glayout.c:425 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:423 +#: gnome/glayout.c:425 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:433 +#: gnome/glayout.c:435 msgid "_Background jobs..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:433 +#: gnome/glayout.c:435 msgid "List of background operations" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:436 +#: gnome/glayout.c:438 msgid "Exit" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:436 +#: gnome/glayout.c:438 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:451 +#: gnome/glayout.c:453 msgid "Rescan System Devices" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:459 gnome/glayout.c:469 +#: gnome/glayout.c:461 gnome/glayout.c:471 msgid "_Layout" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:460 gnome/glayout.c:470 +#: gnome/glayout.c:462 gnome/glayout.c:472 msgid "_Commands" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:461 +#: gnome/glayout.c:463 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:462 gnome/glayout.c:471 +#: gnome/glayout.c:464 gnome/glayout.c:473 msgid "_Help" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:611 +#: gnome/glayout.c:613 msgid "File/New/Directory..." msgstr "" +#: gnome/gmain.c:632 +msgid "" +"You are running the GNOME File Manager as root.\n" +"\n" +"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME " +"File Manager will not stop you from doing it." +msgstr "" + #. we set the file part #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 msgid "Full Name: " @@ -877,7 +903,7 @@ msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2303 src/screen.c:2333 +#: src/screen.c:2352 src/screen.c:2382 msgid "View" msgstr "" @@ -890,7 +916,7 @@ msgstr "" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2304 src/screen.c:2334 src/view.c:1991 +#: src/screen.c:2353 src/screen.c:2383 src/view.c:2013 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1040,8 +1066,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "" -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2308 -#: src/screen.c:2338 +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2357 +#: src/screen.c:2387 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1065,87 +1091,103 @@ msgid "Properties..." msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:81 +#: gnome/gprefs.c:88 msgid "Show backup files" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:85 +#: gnome/gprefs.c:92 msgid "Show hidden files" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:89 +#: gnome/gprefs.c:96 msgid "Mix files and directories" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:93 +#: gnome/gprefs.c:100 msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:102 +#: gnome/gprefs.c:109 msgid "Confirm when deleting file" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:106 +#: gnome/gprefs.c:113 msgid "Confirm when overwriting files" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:110 +#: gnome/gprefs.c:117 msgid "Confirm when executing files" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:114 +#: gnome/gprefs.c:121 msgid "Show progress while operations are being performed" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:123 +#: gnome/gprefs.c:130 msgid "VFS Timeout:" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:124 gnome/gprefs.c:149 +#: gnome/gprefs.c:131 gnome/gprefs.c:156 msgid "Seconds" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:127 +#: gnome/gprefs.c:134 msgid "Anonymous FTP password:" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:131 +#: gnome/gprefs.c:138 msgid "Always use FTP proxy" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:140 +#: gnome/gprefs.c:147 msgid "Fast directory reload" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:144 +#: gnome/gprefs.c:151 msgid "Compute totals before copying files" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:148 +#: gnome/gprefs.c:155 msgid "FTP directory cache timeout :" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:152 +#: gnome/gprefs.c:159 msgid "Allow customization of icons in icon view" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:161 +#: gnome/gprefs.c:167 +msgid "Use shaped icons" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:171 +msgid "Auto place icons" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:175 +msgid "Snap icons to grid" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:184 msgid "File display" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:165 +#: gnome/gprefs.c:188 msgid "Confirmation" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:169 +#: gnome/gprefs.c:192 msgid "VFS" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:173 +#: gnome/gprefs.c:196 msgid "Caching" msgstr "" -#: gnome/gprefs.c:452 +#: gnome/gprefs.c:200 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: gnome/gprefs.c:479 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -1189,154 +1231,150 @@ msgid "Select icon" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1472 -msgid "Rescan Directory" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1472 +#: gnome/gscreen.c:1427 msgid "Reloads the current directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1474 -msgid "New folder" +#: gnome/gscreen.c:1429 +msgid "New _Directory..." msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1474 -msgid "Creates a new folder here" +#: gnome/gscreen.c:1429 +msgid "Creates a new directory here" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1652 +#: gnome/gscreen.c:1610 msgid "All files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1654 +#: gnome/gscreen.c:1612 msgid "Archives and compressed files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1656 +#: gnome/gscreen.c:1614 msgid "RPM/DEB files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1658 +#: gnome/gscreen.c:1616 msgid "Text/Document files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1660 +#: gnome/gscreen.c:1618 msgid "HTML and SGML files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1662 +#: gnome/gscreen.c:1620 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1664 +#: gnome/gscreen.c:1622 msgid "Spreadsheet files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1666 +#: gnome/gscreen.c:1624 msgid "Image files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1669 +#: gnome/gscreen.c:1627 msgid "Video/animation files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1671 +#: gnome/gscreen.c:1629 msgid "Audio files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1673 +#: gnome/gscreen.c:1631 msgid "C program files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1675 +#: gnome/gscreen.c:1633 msgid "C++ program files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1677 +#: gnome/gscreen.c:1635 msgid "Objective-C program files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1679 +#: gnome/gscreen.c:1637 msgid "Scheme program files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1681 +#: gnome/gscreen.c:1639 msgid "Assembler program files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1683 +#: gnome/gscreen.c:1641 msgid "Misc. program files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1685 +#: gnome/gscreen.c:1643 msgid "Font files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1812 +#: gnome/gscreen.c:1770 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1822 +#: gnome/gscreen.c:1780 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1822 +#: gnome/gscreen.c:1780 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1848 src/screen.c:670 +#: gnome/gscreen.c:1806 src/screen.c:670 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1902 +#: gnome/gscreen.c:1860 msgid "Filter" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2348 +#: gnome/gscreen.c:2308 msgid "Back" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2348 +#: gnome/gscreen.c:2308 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2350 +#: gnome/gscreen.c:2310 msgid "Up" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2350 +#: gnome/gscreen.c:2310 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2352 +#: gnome/gscreen.c:2312 msgid "Forward" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2352 +#: gnome/gscreen.c:2312 msgid "Go to the next directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2355 src/tree.c:1020 +#: gnome/gscreen.c:2315 src/tree.c:1020 msgid "Rescan" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2355 +#: gnome/gscreen.c:2315 msgid "Rescan the current directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2358 +#: gnome/gscreen.c:2318 msgid "Home" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2358 +#: gnome/gscreen.c:2318 msgid "Go to your home directory" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2504 +#: gnome/gscreen.c:2464 msgid "Location:" msgstr "" @@ -1345,22 +1383,22 @@ #: gtkedit/editcmd.c:1272 gtkedit/editcmd.c:2868 gtkedit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 -#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:369 src/option.c:144 +#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 #: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 msgid "&Ok" msgstr "" -#: gnome/gview.c:135 src/view.c:683 +#: gnome/gview.c:135 src/view.c:705 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "" -#: gnome/gview.c:137 src/view.c:685 +#: gnome/gview.c:137 src/view.c:707 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "" -#: gnome/gview.c:141 src/view.c:689 +#: gnome/gview.c:141 src/view.c:711 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" @@ -1442,11 +1480,45 @@ msgid "abort" msgstr "" +#: gnome/gmount.c:194 +msgid "Could not open the /etc/fstab file" +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:321 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:373 gnome/gmount.c:388 +#, c-format +msgid "CD-ROM %d" +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:378 +#, c-format +msgid "Floppy %d" +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:384 +#, c-format +msgid "Disk %d" +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:394 +#, c-format +msgid "NFS dir %s" +msgstr "" + +#: gnome/gmount.c:398 +#, c-format +msgid "Device %d" +msgstr "" + #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:226 gtkedit/edit.c:233 gtkedit/edit.c:240 #: gtkedit/edit.c:247 gtkedit/edit.c:253 gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 #: gtkedit/editcmd.c:1954 gtkedit/editwidget.c:952 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2323 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222 +#: src/screen.c:2372 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr "" @@ -1496,7 +1568,7 @@ #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:821 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 -#: src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 msgid "&Cancel" msgstr "" @@ -1517,9 +1589,9 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:493 gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 #: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 src/ext.c:301 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:2080 src/subshell.c:705 -#: src/subshell.c:731 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392 src/utilunix.c:463 -#: vfs/mcfs.c:170 +#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:2092 src/screen.c:2135 +#: src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392 +#: src/utilunix.c:463 vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " msgstr "" @@ -1604,7 +1676,7 @@ msgid " Save file " msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:785 gtkedit/editwidget.c:1066 src/view.c:1987 +#: gtkedit/editcmd.c:785 gtkedit/editwidget.c:1066 src/view.c:2009 msgid "Save" msgstr "" @@ -1696,7 +1768,7 @@ msgid " Enter replacement string:" msgstr "" -#: gtkedit/editcmd.c:1213 gtkedit/editcmd.c:1286 src/view.c:1912 +#: gtkedit/editcmd.c:1213 gtkedit/editcmd.c:1286 src/view.c:1934 msgid " Enter search string:" msgstr "" @@ -1708,8 +1780,8 @@ #. Heads the 'Search' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:1300 gtkedit/editcmd.c:1477 gtkedit/editcmd.c:2230 -#: src/view.c:1467 src/view.c:1566 src/view.c:1688 src/view.c:1880 -#: src/view.c:1912 +#: src/view.c:1489 src/view.c:1588 src/view.c:1710 src/view.c:1902 +#: src/view.c:1934 msgid " Search " msgstr "" @@ -1849,6 +1921,18 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "" +#: gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 src/file.c:2233 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2121 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 src/view.c:404 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 src/file.c:2233 +#: src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2121 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 src/view.c:404 +msgid "&No" +msgstr "" + #: gtkedit/editcmd.c:2273 msgid " &Cancel quit " msgstr "" @@ -1875,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595 -#: gtkedit/editcmd.c:2598 src/view.c:1852 +#: gtkedit/editcmd.c:2598 src/view.c:1874 msgid " Goto line " msgstr "" @@ -2041,8 +2125,8 @@ msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "" -#: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1696 src/screen.c:2301 -#: src/screen.c:2331 src/tree.c:1018 src/view.c:1982 +#: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1696 src/screen.c:2350 +#: src/screen.c:2380 src/tree.c:1018 src/view.c:2004 msgid "Help" msgstr "" @@ -2054,16 +2138,12 @@ msgid "Replac" msgstr "" -#: gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:1995 -msgid "Search" -msgstr "" - #: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1698 msgid "PullDn" msgstr "" -#: gtkedit/editwidget.c:1075 src/help.c:818 src/main.c:1699 src/view.c:1984 -#: src/view.c:2004 +#: gtkedit/editwidget.c:1075 src/help.c:818 src/main.c:1699 src/view.c:2006 +#: src/view.c:2026 msgid "Quit" msgstr "" @@ -2930,10 +3010,6 @@ msgid " Select " msgstr "" -#: src/cmd.c:545 src/cmd.c:596 -msgid " Malformed regular expression " -msgstr "" - #: src/cmd.c:569 msgid " Unselect " msgstr "" @@ -3584,11 +3660,11 @@ msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr "" -#: src/file.c:1856 +#: src/file.c:1856 src/screen.c:2081 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/file.c:1856 +#: src/file.c:1856 src/screen.c:2081 msgid "No" msgstr "" @@ -3836,7 +3912,7 @@ msgid "Finished" msgstr "" -#: src/find.c:561 src/view.c:1467 +#: src/find.c:561 src/view.c:1489 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "" @@ -4114,173 +4190,173 @@ msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" -#: src/info.c:80 +#: src/info.c:83 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:109 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: src/info.c:122 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:128 msgid "No node information" msgstr "" -#: src/info.c:123 +#: src/info.c:133 msgid "Free space " msgstr "" -#: src/info.c:125 +#: src/info.c:135 msgid " (%d%%) of " msgstr "" -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:139 msgid "No space information" msgstr "" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:143 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:143 msgid "non-local vfs" msgstr "" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:149 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:153 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:158 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:162 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:166 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "" -#: src/info.c:169 +#: src/info.c:179 msgid "Size: " msgstr "" -#: src/info.c:172 +#: src/info.c:182 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "" -#: src/info.c:178 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "" -#: src/info.c:183 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "" -#: src/info.c:187 +#: src/info.c:197 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "" -#: src/info.c:192 +#: src/info.c:202 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "" -#: src/info.c:198 -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "" - -#: src/info.c:202 +#: src/info.c:212 msgid "File: None" msgstr "" -#: src/layout.c:158 +#: src/layout.c:159 msgid "&Vertical" msgstr "" -#: src/layout.c:159 +#: src/layout.c:160 msgid "&Horizontal" msgstr "" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:170 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:171 msgid "h&Intbar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:172 msgid "&Keybar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:173 msgid "command &Prompt" msgstr "" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:174 msgid "show &Mini status" msgstr "" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:175 msgid "menu&Bar visible" msgstr "" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:176 msgid "&Equal split" msgstr "" -#: src/layout.c:176 +#: src/layout.c:177 msgid "pe&Rmissions" msgstr "" -#: src/layout.c:177 +#: src/layout.c:178 msgid "&File types" msgstr "" -#: src/layout.c:371 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 msgid "&Save" msgstr "" #. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:379 +#: src/layout.c:380 msgid " Layout " msgstr "" -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:381 msgid " Panel split " msgstr "" -#: src/layout.c:381 +#: src/layout.c:382 msgid " Highlight... " msgstr "" -#: src/layout.c:382 src/option.c:157 +#: src/layout.c:383 src/option.c:157 msgid " Other options " msgstr "" -#: src/layout.c:383 +#: src/layout.c:384 msgid "output lines" msgstr "" -#: src/layout.c:450 +#: src/layout.c:451 msgid "Layout" msgstr "" @@ -4366,6 +4442,14 @@ msgid " The shell is already running a command " msgstr "" +#: src/main.c:852 src/screen.c:2079 src/screen.c:2119 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr "" + +#: src/main.c:853 +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +msgstr "" + #: src/main.c:1224 src/main.c:1245 msgid "&Listing mode..." msgstr "" @@ -4606,7 +4690,7 @@ " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1697 src/screen.c:2302 src/screen.c:2332 +#: src/main.c:1697 src/screen.c:2351 src/screen.c:2381 msgid "Menu" msgstr "" @@ -4952,23 +5036,23 @@ msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "" -#: src/screen.c:2065 +#: src/screen.c:2080 src/screen.c:2120 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "" -#: src/screen.c:2080 +#: src/screen.c:2092 src/screen.c:2135 msgid " No action taken " msgstr "" -#: src/screen.c:2306 src/screen.c:2336 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2355 src/screen.c:2385 src/tree.c:1026 msgid "RenMov" msgstr "" -#: src/screen.c:2307 src/screen.c:2337 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2356 src/screen.c:2386 src/tree.c:1030 msgid "Mkdir" msgstr "" -#: src/screen.c:2323 +#: src/screen.c:2372 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -5053,7 +5137,7 @@ msgid "Rmdir" msgstr "" -#: src/treestore.c:356 +#: src/treestore.c:361 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -5157,88 +5241,88 @@ msgid " Can't view: not a regular file " msgstr "" -#: src/view.c:678 +#: src/view.c:691 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/view.c:694 +#: src/view.c:716 msgid " [grow]" msgstr "" -#: src/view.c:1459 +#: src/view.c:1481 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "" -#: src/view.c:1566 src/view.c:1688 +#: src/view.c:1588 src/view.c:1710 msgid " Search string not found " msgstr "" -#: src/view.c:1727 +#: src/view.c:1749 msgid " Invalid regular expression " msgstr "" -#: src/view.c:1850 +#: src/view.c:1872 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" -#: src/view.c:1880 +#: src/view.c:1902 msgid " Enter regexp:" msgstr "" -#: src/view.c:1985 +#: src/view.c:2007 msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/view.c:1985 +#: src/view.c:2007 msgid "Hex" msgstr "" -#: src/view.c:1986 +#: src/view.c:2008 msgid "Line" msgstr "" -#: src/view.c:1987 +#: src/view.c:2009 msgid "RxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:1990 +#: src/view.c:2012 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:1990 +#: src/view.c:2012 msgid "EdHex" msgstr "" -#: src/view.c:1992 +#: src/view.c:2014 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: src/view.c:1992 +#: src/view.c:2014 msgid "Wrap" msgstr "" -#: src/view.c:1995 +#: src/view.c:2017 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:1998 +#: src/view.c:2020 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:1998 +#: src/view.c:2020 msgid "Parse" msgstr "" -#: src/view.c:2002 +#: src/view.c:2024 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:2002 +#: src/view.c:2024 msgid "Format" msgstr "" Binary files old/mc-4.5.29/po/no.gmo and new/mc-4.5.30/po/no.gmo differ diff -ruN old/mc-4.5.29/po/no.po new/mc-4.5.30/po/no.po --- old/mc-4.5.29/po/no.po Tue Mar 30 01:34:50 1999 +++ new/mc-4.5.30/po/no.po Sat Apr 10 22:38:39 1999 @@ -1,12 +1,12 @@ -# Norwegian translation of Midnight Commander (bokmål dialect) +# Norwegian translation of Midnight Commander (bokmål dialect). # Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 1998, 1999. +# Kjartan Maraas , 1998,1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc 4.5.28\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-28 23:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-03-29 00:04+0100\n" +"Project-Id-Version: mc 4.5.29\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-09 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-07 16:26+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,162 +35,176 @@ msgid " Press any key: " msgstr " Trykk en tast: " -#: gnome/gcmd.c:57 +#: gnome/gcmd.c:59 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Det er ingen andre paneler å sammenligne innholdet med " -#: gnome/gcmd.c:113 +#: gnome/gcmd.c:110 +msgid "The Midnight Commander Team" +msgstr "Midnight Commander laget" + +#: gnome/gcmd.c:112 +msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" +msgstr "feilrapporter: http://bugs.gnome.org, eller bruk gnome-bug" + +#: gnome/gcmd.c:124 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:116 +#: gnome/gcmd.c:127 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "GNOME utgaven av Midnight Commander filbehandleren." -#: gnome/gcmd.c:128 src/main.c:847 src/screen.c:2060 -msgid " The Midnight Commander " -msgstr " Midnight Commander " - -#: gnome/gcmd.c:129 src/main.c:848 -msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " -msgstr " Vil du virkelig avslutte Midnight Commander? " - -#: gnome/gcmd.c:130 gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 -#: src/file.c:2233 src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:849 -#: src/screen.c:2062 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 -#: src/view.c:404 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" - -#: gnome/gcmd.c:130 gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 -#: src/file.c:2233 src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:849 -#: src/screen.c:2062 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 -#: src/view.c:404 -msgid "&No" -msgstr "&Nei" - -#: gnome/gcmd.c:269 +#: gnome/gcmd.c:264 msgid "Sort By" msgstr "Sorter etter" #. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:274 +#: gnome/gcmd.c:269 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "Ikke skill mellom store/små tegn" -#: gnome/gcmd.c:282 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395 +#: gnome/gcmd.c:272 +msgid "Sort files by " +msgstr "Sorter filer etter " + +#: gnome/gcmd.c:277 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: gnome/gcmd.c:289 +#: gnome/gcmd.c:284 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: gnome/gcmd.c:295 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396 +#: gnome/gcmd.c:290 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396 #: src/screen.c:397 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gnome/gcmd.c:301 +#: gnome/gcmd.c:296 msgid "Time Last Accessed" msgstr "Tid for siste aksess" -#: gnome/gcmd.c:307 +#: gnome/gcmd.c:302 msgid "Time Last Modified" msgstr "Tid for siste modifikasjon" -#: gnome/gcmd.c:313 +#: gnome/gcmd.c:308 msgid "Time Last Changed" msgstr "Tid for siste endring" -#: gnome/gcmd.c:327 +#: gnome/gcmd.c:322 msgid "Reverse the order." msgstr "Reverser rekkefølgen." -#: gnome/gcmd.c:390 +#: gnome/gcmd.c:385 msgid "Enter name." msgstr "Skriv inn navn." -#: gnome/gcmd.c:396 +#: gnome/gcmd.c:391 msgid "Enter label for command:" msgstr "Skriv inn kommandomerkelapp:" -#: gnome/gcmd.c:495 +#: gnome/gcmd.c:490 msgid "Find all core files" msgstr "Finn alle core-filer" -#: gnome/gcmd.c:498 src/panelize.c:350 +#: gnome/gcmd.c:493 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Finn avviste etter patching" -#: gnome/gcmd.c:542 +#: gnome/gcmd.c:537 msgid "Run Command" msgstr "Kjør kommando" #. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:547 +#: gnome/gcmd.c:542 msgid "Preset Commands" msgstr "Forhåndsinnstilte kommandoer" #. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:564 gnome/gcustom-layout.c:185 +#: gnome/gcmd.c:559 gnome/gcustom-layout.c:185 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: gnome/gcmd.c:568 gnome/gcustom-layout.c:186 +#: gnome/gcmd.c:563 gnome/gcustom-layout.c:186 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:576 +#: gnome/gcmd.c:571 msgid "Run this Command" msgstr "Kjør denne kommandoen" -#: gnome/gcmd.c:583 +#: gnome/gcmd.c:578 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: gnome/gcmd.c:646 +#: gnome/gcmd.c:647 msgid "Set Filter" msgstr "Sett filter" -#: gnome/gcmd.c:651 gnome/gcmd.c:692 gnome/gcmd.c:697 gnome/gcmd.c:701 -#: gnome/gscreen.c:2525 +#: gnome/gcmd.c:652 gnome/gcmd.c:693 gnome/gcmd.c:698 gnome/gcmd.c:702 +#: gnome/gscreen.c:2535 msgid "Show all files" msgstr "Vis alle filer" -#: gnome/gcmd.c:658 +#: gnome/gcmd.c:659 msgid "." msgstr "." -#: gnome/gcmd.c:674 +#: gnome/gcmd.c:675 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" "For example:\n" -"*.gif will show just gif images" +"*.png will show just png images" msgstr "" "Skriv inn et filter for filer i panelvisningen.\n" "\n" "For eksempel:\n" -"*.gif vil kun vise gif bilder" +"*.png vil kun vise png bilder" -#: gnome/gcmd.c:676 +#: gnome/gcmd.c:677 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "Skriv inn et regulært uttrykk for bruk som filter i panelvisningen." -#: gnome/gcmd.c:733 +#: gnome/gcmd.c:734 msgid " Open with..." msgstr " Åpne med..." -#: gnome/gcmd.c:734 +#: gnome/gcmd.c:735 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "Skriv inn ekstra argumenter:" -#: gnome/gcmd.c:796 +#: gnome/gcmd.c:797 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Egenskaper for skrivebordsoppføring" +#: gnome/gcmd.c:822 +msgid "Select File" +msgstr "Velg fil" + +#: gnome/gcmd.c:830 +msgid "" +"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" +"\n" +"For example:\n" +"*.png will select all png images" +msgstr "" +"Skriv inn et filter for å velge filer i panelvisningen.\n" +"\n" +"For eksempel:\n" +"*.png vil vise alle png bilder" + +#: gnome/gcmd.c:832 +msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." +msgstr "Skriv inn et vanlig uttrykk for bruk som filter i panelvisningen." + +#: gnome/gcmd.c:875 src/cmd.c:545 src/cmd.c:596 +msgid " Malformed regular expression " +msgstr " Malformert vanlig uttrykk " + #: gnome/gcustom-layout.c:36 msgid "Access Time" msgstr "Aksesstid" @@ -260,39 +274,39 @@ msgid "Custom View" msgstr "Egendefinert visning" -#: gnome/gdesktop.c:416 gnome/gdesktop.c:2067 +#: gnome/gdesktop.c:422 gnome/gdesktop.c:2081 gnome/gmount.c:318 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: gnome/gdesktop.c:417 +#: gnome/gdesktop.c:423 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Kunne ikke åpne %s; vil ikke ha skrivebordsikoner" -#: gnome/gdesktop.c:1010 +#: gnome/gdesktop.c:1016 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Under kjøring av mount/umount kommandoen" -#: gnome/gdesktop.c:1079 +#: gnome/gdesktop.c:1085 msgid "While running the eject command" msgstr "Under kjøring av eject kommandoen" -#: gnome/gdesktop.c:1132 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:52 +#: gnome/gdesktop.c:1138 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Feil" #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:2063 +#: gnome/gdesktop.c:2077 msgid "Home directory" msgstr "Hjemmekatalog" -#: gnome/gdesktop.c:2068 +#: gnome/gdesktop.c:2082 #, c-format -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." msgstr "" "Kunne ikke lage symbolsk lenke fra %s til %s; får ikke skrivebordsikoner." -#: gnome/gdesktop.c:2409 +#: gnome/gdesktop.c:2426 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -306,48 +320,48 @@ "\n" "Kan ikke sette bakgrunnen." -#: gnome/gdesktop.c:2418 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2435 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2418 gnome/glayout.c:361 +#: gnome/gdesktop.c:2435 gnome/glayout.c:362 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Starter en ny terminal i aktiv katalog" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2420 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2437 gnome/glayout.c:364 msgid "_Directory..." msgstr "Katalog..." -#: gnome/gdesktop.c:2420 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2437 gnome/glayout.c:364 msgid "Creates a new directory" msgstr "Oppretter en ny katalog" -#: gnome/gdesktop.c:2421 +#: gnome/gdesktop.c:2438 msgid "_Launcher..." msgstr "_Oppstarter..." -#: gnome/gdesktop.c:2421 +#: gnome/gdesktop.c:2438 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Oppretter en ny oppstarter" -#: gnome/gdesktop.c:2429 gnome/glayout.c:448 +#: gnome/gdesktop.c:2446 gnome/glayout.c:452 msgid "Arrange Icons" msgstr "Plasser ikonene" -#: gnome/gdesktop.c:2430 +#: gnome/gdesktop.c:2447 msgid "Create New Window" msgstr "Opprett nytt vindu" -#: gnome/gdesktop.c:2432 +#: gnome/gdesktop.c:2449 msgid "Recreate Desktop Shortcuts" msgstr "Lag skrivebordsnarveiene på nytt" -#: gnome/gdesktop.c:2433 gnome/glayout.c:451 +#: gnome/gdesktop.c:2450 gnome/glayout.c:455 msgid "Rescan Desktop" msgstr "Oppdater skrivebordet" -#: gnome/gdesktop.c:2434 +#: gnome/gdesktop.c:2451 msgid "Configure Background Image" msgstr "Konfigurer bakgrunnsbilde" @@ -413,7 +427,7 @@ msgstr "Erstatt den?" #: gnome/gdialogs.c:567 gtkedit/editwidget.c:1069 src/file.c:802 -#: src/screen.c:2301 src/screen.c:2331 src/tree.c:1024 +#: src/screen.c:2306 src/screen.c:2336 src/tree.c:1024 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -514,7 +528,7 @@ #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:961 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1762 +#: gnome/gdialogs.c:961 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1768 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -535,24 +549,24 @@ msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Filnavn for symbolsk lenke:" -#: gnome/gdnd.c:51 +#: gnome/gdnd.c:52 msgid "_Move here" msgstr "Flytt hit" -#: gnome/gdnd.c:52 +#: gnome/gdnd.c:53 msgid "_Copy here" msgstr "Kopier hit" -#: gnome/gdnd.c:53 +#: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Link here" msgstr "Lag lenke her" -#: gnome/gdnd.c:55 +#: gnome/gdnd.c:56 msgid "Cancel drag" msgstr "Avbryt dra" #. FIXME: this error message sucks -#: gnome/gdnd.c:191 +#: gnome/gdnd.c:192 #, c-format msgid "" "Could not stat %s\n" @@ -565,59 +579,59 @@ msgid "Default set of icons not found, please check your installation" msgstr "Standard ikonsett ikke funnet, vennligst sjekk installasjonen" -#: gnome/glayout.c:40 +#: gnome/glayout.c:41 msgid "_Icon View" msgstr "_Ikonvisning" -#: gnome/glayout.c:41 gnome/glayout.c:57 +#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 msgid "Switch view to an icon display" msgstr "Bytt til ikonvisning" -#: gnome/glayout.c:43 +#: gnome/glayout.c:44 msgid "_Brief View" msgstr "Udetaljert visning" -#: gnome/glayout.c:44 gnome/glayout.c:60 +#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 msgid "Switch view to show just file name and type" msgstr "Bytt visning til kun filnavn og type" -#: gnome/glayout.c:46 +#: gnome/glayout.c:47 msgid "_Detailed View" msgstr "Detaljert visning" -#: gnome/glayout.c:47 gnome/glayout.c:63 +#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 msgid "Switch view to show detailed file statistics" msgstr "Bytt visning til detaljert filstatistikk" -#: gnome/glayout.c:49 +#: gnome/glayout.c:50 msgid "_Custom View" msgstr "Egendefinert visning" -#: gnome/glayout.c:50 gnome/glayout.c:66 +#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 msgid "Switch view to show user-defined statistics" msgstr "Bytt visning til å vise egendefinert statistikk" -#: gnome/glayout.c:56 +#: gnome/glayout.c:57 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: gnome/glayout.c:59 +#: gnome/glayout.c:60 msgid "Brief" msgstr "Udetaljert" -#: gnome/glayout.c:62 +#: gnome/glayout.c:63 msgid "Detailed" msgstr "Detaljert" -#: gnome/glayout.c:65 +#: gnome/glayout.c:66 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: gnome/glayout.c:302 +#: gnome/glayout.c:303 msgid "Enter command to run" msgstr "Skriv inn kommando som skal kjøres" -#: gnome/glayout.c:315 +#: gnome/glayout.c:316 msgid "" "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" "also terminate the GNOME desktop handler.\n" @@ -629,7 +643,7 @@ "\n" "Er du sikker på at du vil avslutte?" -#: gnome/glayout.c:327 +#: gnome/glayout.c:328 msgid "" "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" "\n" @@ -646,159 +660,179 @@ "Trykk OK for å terminere applikasjonen, eller avbryt for å fortsette." #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:384 +#: gnome/glayout.c:385 msgid "_Copy..." msgstr "Kopier..." -#: gnome/glayout.c:384 +#: gnome/glayout.c:385 msgid "Copy files" msgstr "Kopier filer" -#: gnome/glayout.c:385 +#: gnome/glayout.c:386 msgid "_Delete..." msgstr "Slett..." -#: gnome/glayout.c:385 +#: gnome/glayout.c:386 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" -#: gnome/glayout.c:386 +#: gnome/glayout.c:387 msgid "_Move..." msgstr "Flytt..." -#: gnome/glayout.c:386 +#: gnome/glayout.c:387 msgid "Rename or move files" msgstr "Omdøp eller flytt filer" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Show directory sizes" msgstr "Vis katalogstørrelser" -#: gnome/glayout.c:388 +#: gnome/glayout.c:389 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "Viser hvor mye diskplass som brukes av hver katalog" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:396 msgid "Select _All" msgstr "Velg alle" -#: gnome/glayout.c:395 +#: gnome/glayout.c:396 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "Velg alle filer i aktivt panel" -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:398 msgid "_Select Files..." msgstr "Velg filer..." -#: gnome/glayout.c:397 +#: gnome/glayout.c:398 msgid "Select a group of files" msgstr "Velg en gruppe av filer" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:399 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Reverser valg" -#: gnome/glayout.c:398 +#: gnome/glayout.c:399 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "Reverserer listen med merkede filer" -#: gnome/glayout.c:400 +#: gnome/glayout.c:401 gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:2017 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: gnome/glayout.c:401 +msgid "Search for a file in the current Panel" +msgstr "Søk etter en fil i det aktive panelet" + +#: gnome/glayout.c:404 gnome/gscreen.c:1479 msgid "_Rescan Directory" -msgstr "Oppdater kataloginnholdet" +msgstr "Oppdate_r kataloginnholdet" -#: gnome/glayout.c:400 +#: gnome/glayout.c:404 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Oppdater kataloginnholdet" -#: gnome/glayout.c:407 +#: gnome/glayout.c:411 msgid "_Sort By..." -msgstr "Sorter etter..." +msgstr "_Sorter etter..." -#: gnome/glayout.c:407 +#: gnome/glayout.c:411 msgid "Confirmation settings" msgstr "Innstillinger for bekreftelse" -#: gnome/glayout.c:408 +#: gnome/glayout.c:412 msgid "_Filter View..." -msgstr "Filtrert visning..." +msgstr "_Filtrert visning..." -#: gnome/glayout.c:408 +#: gnome/glayout.c:412 msgid "Global option settings" msgstr "Innstillinger for globale alternativer" -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:419 msgid "_Find File..." -msgstr "Finn fil..." +msgstr "_Finn fil..." -#: gnome/glayout.c:415 +#: gnome/glayout.c:419 msgid "Locate files on disk" msgstr "Lokaliser filer på disken" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:418 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "_Edit mime types..." msgstr "R_ediger mime-typer..." -#: gnome/glayout.c:418 +#: gnome/glayout.c:422 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "Redigerer MIME-type bindingene" -#: gnome/glayout.c:420 +#: gnome/glayout.c:424 msgid "_Run Command..." msgstr "_Kjør kommando..." -#: gnome/glayout.c:420 +#: gnome/glayout.c:424 msgid "Runs a command" msgstr "Kjører en kommando" -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:426 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "_Kjør kommando i panelet..." -#: gnome/glayout.c:422 +#: gnome/glayout.c:426 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "Kjør en kommando og legg resultatene i panelet" -#: gnome/glayout.c:432 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "_Background jobs..." msgstr "_Bakgrunnsjobber..." -#: gnome/glayout.c:432 +#: gnome/glayout.c:436 msgid "List of background operations" msgstr "Liste over bakgrunnsjobber" -#: gnome/glayout.c:435 +#: gnome/glayout.c:439 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: gnome/glayout.c:435 +#: gnome/glayout.c:439 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "Terminerer filbehandleren og skrivebordet" -#: gnome/glayout.c:450 +#: gnome/glayout.c:454 msgid "Rescan System Devices" msgstr "Oppdater systemenhetene" -#: gnome/glayout.c:458 gnome/glayout.c:468 +#: gnome/glayout.c:462 gnome/glayout.c:472 msgid "_Layout" msgstr "_Utseende" -#: gnome/glayout.c:459 gnome/glayout.c:469 +#: gnome/glayout.c:463 gnome/glayout.c:473 msgid "_Commands" msgstr "_Kommandoer" -#: gnome/glayout.c:460 +#: gnome/glayout.c:464 msgid "_Desktop" msgstr "S_krivebord" -#: gnome/glayout.c:461 gnome/glayout.c:470 +#: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:474 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: gnome/glayout.c:610 +#: gnome/glayout.c:614 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Fil/Ny/Katalog..." +#: gnome/gmain.c:633 +msgid "" +"You are running the GNOME File Manager as root.\n" +"\n" +"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME " +"File Manager will not stop you from doing it." +msgstr "" +"Du kjører GNOME filbehandleren som root.\n" +"\n" +"Som root kan du påføre systemet ditt stor skade hvis du ikke er forsiktig, " +"og GNOME filbehandleren vil ikke hindre deg i å gjøre dette." + #. we set the file part #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170 msgid "Full Name: " @@ -906,7 +940,7 @@ msgstr "Handlig ved slipp" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 -#: src/screen.c:2299 src/screen.c:2329 +#: src/screen.c:2304 src/screen.c:2334 msgid "View" msgstr "Se på" @@ -919,7 +953,7 @@ msgstr "Bruk standard handling for visning" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196 -#: src/screen.c:2300 src/screen.c:2330 src/view.c:1991 +#: src/screen.c:2305 src/screen.c:2335 src/view.c:2013 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -1028,20 +1062,20 @@ msgstr "Du kan ikke gi nytt navn til noe som inneholde tegnet '/'" #. the first label -#: gnome/gnome-open-dialog.c:379 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:382 msgid "Select an application to open \"" msgstr "Velg en applikasjon som skal åpnes \"" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:390 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:393 msgid "Select a file to run with" msgstr "Velg en fil å starte med" #. the file tree -#: gnome/gnome-open-dialog.c:401 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:404 msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: gnome/gnome-open-dialog.c:417 +#: gnome/gnome-open-dialog.c:420 msgid "Program to run" msgstr "Program som skal kjøres" @@ -1069,8 +1103,8 @@ msgid "Copy..." msgstr "Kopier..." -#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2304 -#: src/screen.c:2334 +#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2309 +#: src/screen.c:2339 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1094,87 +1128,103 @@ msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: gnome/gprefs.c:81 +#: gnome/gprefs.c:88 msgid "Show backup files" msgstr "Vis sikkerhetskopier" -#: gnome/gprefs.c:85 +#: gnome/gprefs.c:92 msgid "Show hidden files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: gnome/gprefs.c:89 +#: gnome/gprefs.c:96 msgid "Mix files and directories" msgstr "Bland filer og kataloger" -#: gnome/gprefs.c:93 +#: gnome/gprefs.c:100 msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" msgstr "Bruk skall-uttrykk i stedet for regulære uttrykk" -#: gnome/gprefs.c:102 +#: gnome/gprefs.c:109 msgid "Confirm when deleting file" msgstr "Bekreft ved sletting av fil" -#: gnome/gprefs.c:106 +#: gnome/gprefs.c:113 msgid "Confirm when overwriting files" msgstr "Bekreft ved overskriving av filer" -#: gnome/gprefs.c:110 +#: gnome/gprefs.c:117 msgid "Confirm when executing files" msgstr "Bekreft ved kjøring av filer" -#: gnome/gprefs.c:114 +#: gnome/gprefs.c:121 msgid "Show progress while operations are being performed" msgstr "Vis fremgang mens operasjoner utføres" -#: gnome/gprefs.c:123 +#: gnome/gprefs.c:130 msgid "VFS Timeout:" msgstr "VFS tidsavbrudd:" -#: gnome/gprefs.c:124 gnome/gprefs.c:149 +#: gnome/gprefs.c:131 gnome/gprefs.c:156 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: gnome/gprefs.c:127 +#: gnome/gprefs.c:134 msgid "Anonymous FTP password:" msgstr "Passord for anonym FTP:" -#: gnome/gprefs.c:131 +#: gnome/gprefs.c:138 msgid "Always use FTP proxy" msgstr "Alltid bruk FTP stedfortreder" -#: gnome/gprefs.c:140 +#: gnome/gprefs.c:147 msgid "Fast directory reload" msgstr "Rask katalogoppfrisking" -#: gnome/gprefs.c:144 +#: gnome/gprefs.c:151 msgid "Compute totals before copying files" msgstr "Beregn totaler før filer kopieres" -#: gnome/gprefs.c:148 +#: gnome/gprefs.c:155 msgid "FTP directory cache timeout :" msgstr "Katalog cache tidsavbrudd for FTP :" -#: gnome/gprefs.c:152 +#: gnome/gprefs.c:159 msgid "Allow customization of icons in icon view" msgstr "Tillat egendefinerte ikoner i ikonvisning" -#: gnome/gprefs.c:161 +#: gnome/gprefs.c:167 +msgid "Use shaped icons" +msgstr "Bruk formede ikoner" + +#: gnome/gprefs.c:171 +msgid "Auto place icons" +msgstr "Autoplasser ikoner" + +#: gnome/gprefs.c:175 +msgid "Snap icons to grid" +msgstr "Fest ikoner til rutenettet" + +#: gnome/gprefs.c:184 msgid "File display" msgstr "Filvisning" -#: gnome/gprefs.c:165 +#: gnome/gprefs.c:188 msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" -#: gnome/gprefs.c:169 +#: gnome/gprefs.c:192 msgid "VFS" msgstr "VFS" -#: gnome/gprefs.c:173 +#: gnome/gprefs.c:196 msgid "Caching" msgstr "Mellomlagring" -#: gnome/gprefs.c:452 +#: gnome/gprefs.c:200 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" + +#: gnome/gprefs.c:479 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" @@ -1218,178 +1268,174 @@ msgid "Select icon" msgstr "Velg ikon" -#: gnome/gscreen.c:1472 -msgid "Rescan Directory" -msgstr "Oppdater kataloginnholdet" - -#: gnome/gscreen.c:1472 +#: gnome/gscreen.c:1479 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Leser aktiv katalog på nytt" -#: gnome/gscreen.c:1474 -msgid "New folder" -msgstr "Ny katalog" +#: gnome/gscreen.c:1481 +msgid "New _Directory..." +msgstr "Ny _Katalog..." -#: gnome/gscreen.c:1474 -msgid "Creates a new folder here" +#: gnome/gscreen.c:1481 +msgid "Creates a new directory here" msgstr "Oppretter en ny katalog her" -#: gnome/gscreen.c:1652 +#: gnome/gscreen.c:1659 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: gnome/gscreen.c:1654 +#: gnome/gscreen.c:1661 msgid "Archives and compressed files" msgstr "Arkiver og komprimerte filer" -#: gnome/gscreen.c:1656 +#: gnome/gscreen.c:1663 msgid "RPM/DEB files" msgstr "RPM/DEB filer" -#: gnome/gscreen.c:1658 +#: gnome/gscreen.c:1665 msgid "Text/Document files" msgstr "Tekst-/dokumentfiler" -#: gnome/gscreen.c:1660 +#: gnome/gscreen.c:1667 msgid "HTML and SGML files" msgstr "HTML- og SGML-filer" -#: gnome/gscreen.c:1662 +#: gnome/gscreen.c:1669 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "Postscript- of PDF-filer" -#: gnome/gscreen.c:1664 +#: gnome/gscreen.c:1671 msgid "Spreadsheet files" msgstr "Regnearkfiler" -#: gnome/gscreen.c:1666 +#: gnome/gscreen.c:1673 msgid "Image files" msgstr "Bildefiler" -#: gnome/gscreen.c:1669 +#: gnome/gscreen.c:1676 msgid "Video/animation files" msgstr "Video-/animasjonsfiler" -#: gnome/gscreen.c:1671 +#: gnome/gscreen.c:1678 msgid "Audio files" msgstr "Lydfiler" -#: gnome/gscreen.c:1673 +#: gnome/gscreen.c:1680 msgid "C program files" msgstr "C programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1675 +#: gnome/gscreen.c:1682 msgid "C++ program files" msgstr "C++ programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1677 +#: gnome/gscreen.c:1684 msgid "Objective-C program files" msgstr "Objektiv-C programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1679 +#: gnome/gscreen.c:1686 msgid "Scheme program files" msgstr "Scheme programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1681 +#: gnome/gscreen.c:1688 msgid "Assembler program files" msgstr "Assembler programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1683 +#: gnome/gscreen.c:1690 msgid "Misc. program files" msgstr "Forskj. programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1685 +#: gnome/gscreen.c:1692 msgid "Font files" msgstr "Skrifttypefiler" -#: gnome/gscreen.c:1812 +#: gnome/gscreen.c:1819 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Søk: %s" -#: gnome/gscreen.c:1822 +#: gnome/gscreen.c:1829 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes i %d fil" -#: gnome/gscreen.c:1822 +#: gnome/gscreen.c:1829 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes i %d filer" -#: gnome/gscreen.c:1848 src/screen.c:670 +#: gnome/gscreen.c:1855 src/screen.c:670 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1902 +#: gnome/gscreen.c:1909 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gnome/gscreen.c:2347 +#: gnome/gscreen.c:2357 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: gnome/gscreen.c:2347 +#: gnome/gscreen.c:2357 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Gå til tidligere vist katalog" -#: gnome/gscreen.c:2349 +#: gnome/gscreen.c:2359 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: gnome/gscreen.c:2349 +#: gnome/gscreen.c:2359 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Gå opp ett nivå i kataloghierarkiet" -#: gnome/gscreen.c:2351 +#: gnome/gscreen.c:2361 msgid "Forward" msgstr "Fremover" -#: gnome/gscreen.c:2351 +#: gnome/gscreen.c:2361 msgid "Go to the next directory" msgstr "Gå til neste katalog" -#: gnome/gscreen.c:2354 src/tree.c:1020 +#: gnome/gscreen.c:2364 src/tree.c:1020 msgid "Rescan" msgstr "Oppdater" -#: gnome/gscreen.c:2354 +#: gnome/gscreen.c:2364 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Oppdater aktiv katalog" -#: gnome/gscreen.c:2357 +#: gnome/gscreen.c:2367 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: gnome/gscreen.c:2357 +#: gnome/gscreen.c:2367 msgid "Go to your home directory" msgstr "Gå til din hjemmekatalog" -#: gnome/gscreen.c:2503 +#: gnome/gscreen.c:2513 msgid "Location:" msgstr "Sted:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:110 gtkedit/editcmd.c:344 gtkedit/editcmd.c:1187 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:344 gtkedit/editcmd.c:1187 #: gtkedit/editcmd.c:1272 gtkedit/editcmd.c:2868 gtkedit/editoptions.c:71 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 -#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:369 src/option.c:144 +#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 #: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: gnome/gview.c:135 src/view.c:683 +#: gnome/gview.c:135 src/view.c:705 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: gnome/gview.c:137 src/view.c:685 +#: gnome/gview.c:137 src/view.c:707 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" -#: gnome/gview.c:141 src/view.c:689 +#: gnome/gview.c:141 src/view.c:711 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" @@ -1471,11 +1517,48 @@ msgid "abort" msgstr "avbryt" +#: gnome/gmount.c:192 +msgid "Could not open the /etc/fstab file" +msgstr " Kunne ikke åpne /etc/fstab filen" + +#: gnome/gmount.c:319 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." +msgstr "" +"Kunne ikke lage symlenke fra %s til %s; får ikke et slikt " +"skrivebordsikon.Kunne ikke lage symbolsk lenke fra %s til %s; får ikke " +"skrivebordsikoner." + +#: gnome/gmount.c:371 gnome/gmount.c:386 +#, c-format +msgid "CD-ROM %d" +msgstr "CD-ROM %d" + +#: gnome/gmount.c:376 +#, c-format +msgid "Floppy %d" +msgstr "Diskett %d" + +#: gnome/gmount.c:382 +#, c-format +msgid "Disk %d" +msgstr "Disk %d" + +#: gnome/gmount.c:392 +#, c-format +msgid "NFS dir %s" +msgstr "NFS katalog %s" + +#: gnome/gmount.c:396 +#, c-format +msgid "Device %d" +msgstr "Enhet %d" + #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:226 gtkedit/edit.c:233 gtkedit/edit.c:240 #: gtkedit/edit.c:247 gtkedit/edit.c:253 gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346 #: gtkedit/editcmd.c:1954 gtkedit/editwidget.c:952 src/dir.c:386 -#: src/screen.c:2319 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222 +#: src/screen.c:2324 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222 #: vfs/fish.c:224 msgid " Error " msgstr " Feil " @@ -1527,7 +1610,7 @@ #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:821 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 -#: src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 +#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -1548,7 +1631,7 @@ #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:493 gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 #: gtkedit/editcmd.c:989 gtkedit/editcmd.c:1086 src/ext.c:301 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:694 src/screen.c:2076 src/subshell.c:705 +#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:2080 src/subshell.c:705 #: src/subshell.c:731 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392 src/utilunix.c:463 #: vfs/mcfs.c:170 msgid " Warning " @@ -1635,7 +1718,7 @@ msgid " Save file " msgstr " Lagre fil " -#: gtkedit/editcmd.c:785 gtkedit/editwidget.c:1066 src/view.c:1987 +#: gtkedit/editcmd.c:785 gtkedit/editwidget.c:1066 src/view.c:2009 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -1648,7 +1731,6 @@ " Fortsett forkaster disse endringene. " #: gtkedit/editcmd.c:812 gtkedit/editcmd.c:842 gtkedit/editcmd.c:989 -#: src/main.c:3076 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" @@ -1730,7 +1812,7 @@ msgid " Enter replacement string:" msgstr " Skriv inn erstatningsstreng:" -#: gtkedit/editcmd.c:1213 gtkedit/editcmd.c:1286 src/view.c:1912 +#: gtkedit/editcmd.c:1213 gtkedit/editcmd.c:1286 src/view.c:1934 msgid " Enter search string:" msgstr " Skriv inn søkestreng:" @@ -1742,8 +1824,8 @@ #. Heads the 'Search' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:1300 gtkedit/editcmd.c:1477 gtkedit/editcmd.c:2230 -#: src/view.c:1467 src/view.c:1566 src/view.c:1688 src/view.c:1880 -#: src/view.c:1912 +#: src/view.c:1489 src/view.c:1588 src/view.c:1710 src/view.c:1902 +#: src/view.c:1934 msgid " Search " msgstr " Søk " @@ -1890,6 +1972,18 @@ msgid "Cancel quit" msgstr "Avbryt avslutt" +#: gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 src/file.c:2233 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2066 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 src/view.c:404 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: gtkedit/editcmd.c:2269 src/cmd.c:251 src/file.c:1859 src/file.c:2233 +#: src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2066 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755 src/view.c:404 +msgid "&No" +msgstr "&Nei" + #: gtkedit/editcmd.c:2273 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Avbryt avslutt " @@ -1916,7 +2010,7 @@ msgstr " Klipp ut til utklippstavlen " #: gtkedit/editcmd.c:2586 gtkedit/editcmd.c:2590 gtkedit/editcmd.c:2595 -#: gtkedit/editcmd.c:2598 src/view.c:1852 +#: gtkedit/editcmd.c:2598 src/view.c:1874 msgid " Goto line " msgstr " Gå til linje " @@ -2082,8 +2176,8 @@ msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Feil under initialisering av editor.\n" -#: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1691 src/screen.c:2297 -#: src/screen.c:2327 src/tree.c:1018 src/view.c:1982 +#: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1696 src/screen.c:2302 +#: src/screen.c:2332 src/tree.c:1018 src/view.c:2004 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -2095,16 +2189,12 @@ msgid "Replac" msgstr "Erstatt" -#: gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:1995 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1693 +#: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1698 msgid "PullDn" msgstr "Trekk ned" -#: gtkedit/editwidget.c:1075 src/help.c:818 src/main.c:1694 src/view.c:1984 -#: src/view.c:2004 +#: gtkedit/editwidget.c:1075 src/help.c:818 src/main.c:1699 src/view.c:2006 +#: src/view.c:2026 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -2295,7 +2385,7 @@ msgid "&Save mode..." msgstr "Lagringsmodus..." -#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1325 +#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1330 msgid "&Layout..." msgstr "Utseende." @@ -2986,10 +3076,6 @@ msgid " Select " msgstr " Velg " -#: src/cmd.c:545 src/cmd.c:596 -msgid " Malformed regular expression " -msgstr " Malformert vanlig uttrykk " - #: src/cmd.c:569 msgid " Unselect " msgstr " Velg bort " @@ -3955,7 +4041,7 @@ msgid "Content: " msgstr "Innhold: " -#: src/find.c:171 src/main.c:1222 src/main.c:1243 +#: src/find.c:171 src/main.c:1227 src/main.c:1248 msgid "&Tree" msgstr "Tre" @@ -3980,7 +4066,7 @@ msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: src/find.c:561 src/view.c:1467 +#: src/find.c:561 src/view.c:1489 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Søker i %s" @@ -4278,173 +4364,173 @@ msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr " filen dine gamle favorittlisteoppføringer ble ikke slettet" -#: src/info.c:80 +#: src/info.c:83 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#: src/info.c:112 +#: src/info.c:109 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Fil: %s" + +#: src/info.c:122 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "Ledige noder %d (%d%%) av %d" -#: src/info.c:118 +#: src/info.c:128 msgid "No node information" msgstr "Ingen nodeinformasjon" -#: src/info.c:123 +#: src/info.c:133 msgid "Free space " msgstr "Ledig plass " -#: src/info.c:125 +#: src/info.c:135 msgid " (%d%%) of " msgstr " (%d%%) av " -#: src/info.c:129 +#: src/info.c:139 msgid "No space information" msgstr "Ingen plassinformasjon" -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:143 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Skriv: %s " -#: src/info.c:133 +#: src/info.c:143 msgid "non-local vfs" msgstr "ikke-lokalt vfs" -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:149 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Enhet: %s" -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:153 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Filsystem: %s" -#: src/info.c:148 +#: src/info.c:158 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Aksessert: %s" -#: src/info.c:152 +#: src/info.c:162 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Endret: %s" -#: src/info.c:156 +#: src/info.c:166 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Opprettet: %s" -#: src/info.c:169 +#: src/info.c:179 msgid "Size: " msgstr "Størrelse: " -#: src/info.c:172 +#: src/info.c:182 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blokker)" -#: src/info.c:178 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Eier: %s/%s" -#: src/info.c:183 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Lenker: %d" -#: src/info.c:187 +#: src/info.c:197 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Modus: %s (%04o)" -#: src/info.c:192 +#: src/info.c:202 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Sted: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:198 -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "Fil: %s" - -#: src/info.c:202 +#: src/info.c:212 msgid "File: None" msgstr "Fil: Ingen" -#: src/layout.c:158 +#: src/layout.c:159 msgid "&Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/layout.c:159 +#: src/layout.c:160 msgid "&Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: src/layout.c:169 +#: src/layout.c:170 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Xterm hintlinje" -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:171 msgid "h&Intbar visible" msgstr "synlig hintlinje" -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:172 msgid "&Keybar visible" msgstr "Tastaturlinje synlig" -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:173 msgid "command &Prompt" msgstr "kommandoskall" -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:174 msgid "show &Mini status" msgstr "vis ministatus" -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:175 msgid "menu&Bar visible" msgstr "menylinje synlig" -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:176 msgid "&Equal split" msgstr "lik deling" -#: src/layout.c:176 +#: src/layout.c:177 msgid "pe&Rmissions" msgstr "rettigheter" -#: src/layout.c:177 +#: src/layout.c:178 msgid "&File types" msgstr "filtyper" -#: src/layout.c:371 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 +#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146 msgid "&Save" msgstr "lagre" #. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:379 +#: src/layout.c:380 msgid " Layout " msgstr " Utseende " -#: src/layout.c:380 +#: src/layout.c:381 msgid " Panel split " msgstr " Del panel " -#: src/layout.c:381 +#: src/layout.c:382 msgid " Highlight... " msgstr " Uthev... " -#: src/layout.c:382 src/option.c:157 +#: src/layout.c:383 src/option.c:157 msgid " Other options " msgstr " Andre alternativer " -#: src/layout.c:383 +#: src/layout.c:384 msgid "output lines" msgstr "utskriftslinjer" -#: src/layout.c:450 +#: src/layout.c:451 msgid "Layout" msgstr "Utseende" @@ -4526,7 +4612,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tast, eller klikk med musen for å definere den. Flytt med Tab." -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:700 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4538,247 +4624,255 @@ " arbeidskatalogen, eller gitt deg selv ekstra tilgangs- \n" " rettigheter med \"su\" kommandoen? " -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:775 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Trykk en tast for å fortsette..." -#: src/main.c:820 +#: src/main.c:825 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Skallet kjører allerede en kommando " -#: src/main.c:1219 src/main.c:1240 +#: src/main.c:852 src/screen.c:2064 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr " Midnight Commander " + +#: src/main.c:853 +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +msgstr " Vil du virkelig avslutte Midnight Commander? " + +#: src/main.c:1224 src/main.c:1245 msgid "&Listing mode..." msgstr "Listemodus..." -#: src/main.c:1220 src/main.c:1241 +#: src/main.c:1225 src/main.c:1246 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "Rask visning C-x q" -#: src/main.c:1221 src/main.c:1242 +#: src/main.c:1226 src/main.c:1247 msgid "&Info C-x i" msgstr "Info C-x i" -#: src/main.c:1224 src/main.c:1245 +#: src/main.c:1229 src/main.c:1250 msgid "&Sort order..." msgstr "Sorteringsrekkefølge..." -#: src/main.c:1226 src/main.c:1247 +#: src/main.c:1231 src/main.c:1252 msgid "&Filter..." msgstr "Filter..." -#: src/main.c:1229 src/main.c:1250 +#: src/main.c:1234 src/main.c:1255 msgid "&Network link..." msgstr "Nettverkskobling..." -#: src/main.c:1230 src/main.c:1251 +#: src/main.c:1235 src/main.c:1256 msgid "FT&P link..." msgstr "FTP kobling..." -#: src/main.c:1234 src/main.c:1255 +#: src/main.c:1239 src/main.c:1260 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Disk... M-d" -#: src/main.c:1236 src/main.c:1257 +#: src/main.c:1241 src/main.c:1262 msgid "&Rescan C-r" msgstr "Gjenles C-r" -#: src/main.c:1261 +#: src/main.c:1266 msgid "&User menu F2" msgstr "Brukermeny F2" -#: src/main.c:1262 +#: src/main.c:1267 msgid "&View F3" msgstr "Vis F3" -#: src/main.c:1263 +#: src/main.c:1268 msgid "Vie&w file... " msgstr "Vis fil... " -#: src/main.c:1264 +#: src/main.c:1269 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Filtrert visning M-!" -#: src/main.c:1265 +#: src/main.c:1270 msgid "&Edit F4" msgstr "Rediger F4" -#: src/main.c:1266 +#: src/main.c:1271 msgid "&Copy F5" msgstr "Kopier F5" -#: src/main.c:1267 +#: src/main.c:1272 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "chmod C-x c" -#: src/main.c:1269 +#: src/main.c:1274 msgid "&Link C-x l" msgstr "Lenke C-x l" -#: src/main.c:1270 +#: src/main.c:1275 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Symlenke C-x s" -#: src/main.c:1271 +#: src/main.c:1276 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "rediger symlenke C-x C-s" -#: src/main.c:1272 +#: src/main.c:1277 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "chown C-x o" -#: src/main.c:1273 +#: src/main.c:1278 msgid "&Advanced chown " msgstr "Avansert chown " -#: src/main.c:1275 +#: src/main.c:1280 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Gi nytt navn/flytt F6" -#: src/main.c:1276 +#: src/main.c:1281 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Lag katalog F7" -#: src/main.c:1277 +#: src/main.c:1282 msgid "&Delete F8" msgstr "Slett F8" -#: src/main.c:1278 +#: src/main.c:1283 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "rask cd M-c" -#: src/main.c:1280 +#: src/main.c:1285 msgid "select &Group M-+" msgstr "velg gruppe M-+" -#: src/main.c:1281 +#: src/main.c:1286 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "velg bort gruppe M-\\" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1287 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "reverser valg M-*" -#: src/main.c:1284 +#: src/main.c:1289 msgid "e&Xit F10" msgstr "avslutt F10" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1299 msgid "&Directory tree" msgstr "Katalogtre" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1301 msgid "&Find file M-?" msgstr "Finn fil M-?" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1302 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "bytt paneler C-u" -#: src/main.c:1298 +#: src/main.c:1303 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "slå paneler på/av C-o" -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1304 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "Sammenlign kataloger C-x d" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1305 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "eksternt panel C-x !" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1306 msgid "show directory s&Izes" msgstr "vis katalogstørrelser" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1308 msgid "command &History" msgstr "kommandohistorikk" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1309 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "kataloghurtigliste C-\\" -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1311 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Aktivt VFS liste C-x a" -#: src/main.c:1309 +#: src/main.c:1314 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Bakgrunnsjobber C-x j" -#: src/main.c:1313 +#: src/main.c:1318 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Gjenopprett filer (kun ext2fs)" -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1321 msgid "&Listing format edit" msgstr "Redigering av listeformat" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1323 msgid "&Extension file edit" msgstr "Redigering av utvidelsesfil" -#: src/main.c:1319 +#: src/main.c:1324 msgid "&Menu file edit" msgstr "Menyfilredigering" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1329 msgid "&Configuration..." msgstr "Konfigurasjon..." -#: src/main.c:1326 +#: src/main.c:1331 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "bekreftelse..." -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1332 msgid "&Display bits..." msgstr "Tastaturdefinisjon..." -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1334 msgid "learn &Keys..." msgstr "lær taster..." -#: src/main.c:1332 +#: src/main.c:1337 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Virtuelt FS..." -#: src/main.c:1335 +#: src/main.c:1340 msgid "&Save setup" msgstr "Lagre oppsett" -#: src/main.c:1351 src/main.c:1353 +#: src/main.c:1356 src/main.c:1358 msgid " &Left " msgstr " Venstre " -#: src/main.c:1353 +#: src/main.c:1358 msgid " &Above " msgstr " Over " -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1361 msgid " &File " msgstr " Fil " -#: src/main.c:1357 +#: src/main.c:1362 msgid " &Command " msgstr " Kommando " -#: src/main.c:1358 +#: src/main.c:1363 msgid " &Options " msgstr " Alternativer " -#: src/main.c:1360 src/main.c:1362 +#: src/main.c:1365 src/main.c:1367 msgid " &Right " msgstr " Høyre " -#: src/main.c:1362 +#: src/main.c:1367 msgid " &Below " msgstr " Under " -#: src/main.c:1417 +#: src/main.c:1422 msgid " Information " msgstr " Informasjon " -#: src/main.c:1418 +#: src/main.c:1423 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -4790,140 +4884,136 @@ " du utføre en manuell gjenlesing av katalogen. Se manualsiden for \n" " detaljene." -#: src/main.c:1692 src/screen.c:2298 src/screen.c:2328 +#: src/main.c:1697 src/screen.c:2303 src/screen.c:2333 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/main.c:1897 +#: src/main.c:1902 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Takk for at du bruker GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2256 +#: src/main.c:2261 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "med musstøtte i xterm%s.\n" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2262 msgid " and the Linux console" msgstr " og Linux konsollet" -#: src/main.c:2352 +#: src/main.c:2357 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM miljøvariabelen er ikke satt!\n" -#: src/main.c:2559 +#: src/main.c:2564 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Bibliotekkatalog for Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2570 +#: src/main.c:2575 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "Flagget -m er utgått. Vær snill å se på visningsbiter... i " "alternativermenyen\n" -#: src/main.c:2649 +#: src/main.c:2652 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Bruk til å avluse bakgrunnskoden" -#: src/main.c:2655 +#: src/main.c:2658 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Be om å kjøre i fargemodus" -#: src/main.c:2657 +#: src/main.c:2660 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon" -#: src/main.c:2662 +#: src/main.c:2665 msgid "Edits one file" msgstr "Redigerer en fil" -#: src/main.c:2666 +#: src/main.c:2669 msgid "Displays this help message" msgstr "Viser denne hjelpeteksten" -#: src/main.c:2669 +#: src/main.c:2672 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Viser en hjelpskjerm for endring av fargeplanen" -#: src/main.c:2672 +#: src/main.c:2675 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil" -#: src/main.c:2679 +#: src/main.c:2682 msgid "Obsolete" msgstr "Utgått" -#: src/main.c:2681 +#: src/main.c:2684 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Be om å kjøre i sort-hvitt" -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:2686 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Slå av musstøtte i tekstversjonen" -#: src/main.c:2686 +#: src/main.c:2689 msgid "Disables subshell support" msgstr "Slå av støtte for underskall" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2693 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Skriv ut arbeidskatalogen ved avslutting av programmet" -#: src/main.c:2692 +#: src/main.c:2695 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Setter tilbake myke taster på HP terminaler" -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2697 msgid "To run on slow terminals" msgstr "For kjøring på trege terminaler" -#: src/main.c:2697 +#: src/main.c:2700 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Tegn med klebende tegn" -#: src/main.c:2701 +#: src/main.c:2704 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Slår på støtte for underskall (standard)" -#: src/main.c:2706 +#: src/main.c:2709 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Prøver å bruke termcap i stedet for terminfo" -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2713 msgid "Displays the current version" msgstr "Viser nåværende versjon" -#: src/main.c:2712 +#: src/main.c:2715 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Starter filvisning for en fil" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2717 msgid "Forces xterm features" msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner" -#: src/main.c:2716 +#: src/main.c:2719 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometri for vinduet" -#: src/main.c:2716 +#: src/main.c:2719 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: src/main.c:2717 +#: src/main.c:2720 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Ingen vinduer åpnet ved oppstart" -#: src/main.c:2718 -msgid "Force activation even if a server is already running" -msgstr "Tvungen aktivisering hvis en tjener allerede kjører" +#: src/main.c:2722 +msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" +msgstr "Viser katalogen som inneholder .links oppstartsfilene og avslutt" -#: src/main.c:2720 -msgid "Displays the directory that holds the .links startup files" -msgstr "Viser katalogen som inneholder .links oppstartsfilene" - -#: src/main.c:2996 +#: src/main.c:3022 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -4931,23 +5021,11 @@ "Kunne ikke åpne tty linjen. Du må kjøre mc uten -P flagget.\n" "På noen systemer vil du kanskje bruke # `which mc`\n" -#: src/main.c:3072 -msgid "" -"You are running the GNOME Midnight Commander as root. \n" -"\n" -"You will not be protected from severly damaging your system\n" -"if you continue." -msgstr "" -"Du kjører GNOME Midnight Commander som root. \n" -"\n" -"Du vil ikke være beskyttet fra å gjøre betydelig skade mot\n" -"systemet ditt hvis du fortsetter." - -#: src/main.c:3087 +#: src/main.c:3100 msgid " Notice " msgstr " Notis " -#: src/main.c:3088 +#: src/main.c:3101 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5155,27 +5233,27 @@ msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s bytes i %d file%s" -#: src/screen.c:1299 +#: src/screen.c:1303 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Ukjent merke på skjermformatet: " -#: src/screen.c:2061 +#: src/screen.c:2065 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vil du virkelig kjøre? " -#: src/screen.c:2076 +#: src/screen.c:2080 msgid " No action taken " msgstr " Ingen handling utført " -#: src/screen.c:2302 src/screen.c:2332 src/tree.c:1026 +#: src/screen.c:2307 src/screen.c:2337 src/tree.c:1026 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2303 src/screen.c:2333 src/tree.c:1030 +#: src/screen.c:2308 src/screen.c:2338 src/tree.c:1030 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2319 +#: src/screen.c:2324 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -5385,29 +5463,29 @@ msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " Kan ikke vise: ikke en vanlig fil " -#: src/view.c:678 +#: src/view.c:691 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: src/view.c:694 +#: src/view.c:716 msgid " [grow]" msgstr " [voks]" -#: src/view.c:1459 +#: src/view.c:1481 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "Søker etter `%s'" -#: src/view.c:1566 src/view.c:1688 +#: src/view.c:1588 src/view.c:1710 msgid " Search string not found " msgstr " Søkestrengen ikke funnet " -#: src/view.c:1727 +#: src/view.c:1749 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Ugyldig vanlig uttrykk " -#: src/view.c:1850 +#: src/view.c:1872 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -5416,59 +5494,59 @@ " Det nåværende linjenummeret er %d.\n" " Skriv inn det nye linjenummeret:" -#: src/view.c:1880 +#: src/view.c:1902 msgid " Enter regexp:" msgstr " Skriv inn vanlig uttrykk:" -#: src/view.c:1985 +#: src/view.c:2007 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:1985 +#: src/view.c:2007 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:1986 +#: src/view.c:2008 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: src/view.c:1987 +#: src/view.c:2009 msgid "RxSrch" msgstr "VanUtSøk" -#: src/view.c:1990 +#: src/view.c:2012 msgid "EdText" msgstr "RedTekst" -#: src/view.c:1990 +#: src/view.c:2012 msgid "EdHex" msgstr "RedHeks" -#: src/view.c:1992 +#: src/view.c:2014 msgid "UnWrap" msgstr "Fjern bryting" -#: src/view.c:1992 +#: src/view.c:2014 msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: src/view.c:1995 +#: src/view.c:2017 msgid "HxSrch" msgstr "HexSøk" -#: src/view.c:1998 +#: src/view.c:2020 msgid "Raw" msgstr "Rått" -#: src/view.c:1998 +#: src/view.c:2020 msgid "Parse" msgstr "Tolk" -#: src/view.c:2002 +#: src/view.c:2024 msgid "Unform" msgstr "Fjern format" -#: src/view.c:2002 +#: src/view.c:2024 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -5784,7 +5862,7 @@ msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: avbrudd feilet" -#: vfs/ftpfs.c:1159 vfs/ftpfs.c:1333 +#: vfs/ftpfs.c:1159 vfs/ftpfs.c:1332 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD feilet." @@ -5796,42 +5874,42 @@ msgid "Resolving symlink..." msgstr "Finner symlink..." -#: vfs/ftpfs.c:1324 +#: vfs/ftpfs.c:1323 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" msgstr "ftpfs: Leser FTP katalog %s... (ikke bruk UNIX ls flagg)" -#: vfs/ftpfs.c:1326 +#: vfs/ftpfs.c:1325 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." msgstr "ftpfs: Leser FTP katalog %s..." -#: vfs/ftpfs.c:1345 +#: vfs/ftpfs.c:1344 msgid "ftpfs: FAIL" msgstr "ftpfs: FEIL" -#: vfs/ftpfs.c:1436 +#: vfs/ftpfs.c:1435 msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" msgstr "ftpfs: lesing av FTP katalog avbrutt av bruker" -#: vfs/ftpfs.c:1465 +#: vfs/ftpfs.c:1464 msgid "ftpfs: got listing" msgstr "ftpfs: hentet liste" -#: vfs/ftpfs.c:1478 +#: vfs/ftpfs.c:1477 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: feilet" -#: vfs/ftpfs.c:1495 +#: vfs/ftpfs.c:1494 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: feilet; ingen steder å falle tilbake til" -#: vfs/ftpfs.c:1559 +#: vfs/ftpfs.c:1558 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: lagrer fil %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1995 vfs/ftpfs.c:2010 +#: vfs/ftpfs.c:1994 vfs/ftpfs.c:2009 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -5908,3 +5986,21 @@ "Hmm,...\n" "%s\n" "ser ikke ut som et tar-arkiv." + +#~ msgid "" +#~ "You are running the GNOME Midnight Commander as root. \n" +#~ "\n" +#~ "You will not be protected from severly damaging your system." +#~ msgstr "" +#~ "Du kjører GNOME Midnighr Commander som root. \n" +#~ "\n" +#~ "Du vil ikke være beskyttet fra å gjøre alvorlig skade på systemet." + +#~ msgid "Rescan Directory" +#~ msgstr "Oppdater kataloginnholdet" + +#~ msgid "New folder" +#~ msgstr "Ny katalog" + +#~ msgid "Creates a new folder here" +#~ msgstr "Oppretter en ny katalog her" diff -ruN old/mc-4.5.29/src/ChangeLog new/mc-4.5.30/src/ChangeLog --- old/mc-4.5.29/src/ChangeLog Tue Mar 30 01:34:42 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/ChangeLog Sat Apr 10 22:38:34 1999 @@ -1,3 +1,57 @@ +1999-04-09 Federico Mena Quintero + + * tree.c (tree_start_search): Renamed from start_search() to avoid + collisions with screen.c:start_search(). + + * panel.h: Added prototype for start_search(). + +1999-04-09 Rosanna Yuen + + * screen.c (do_enter_on_file_entry): split GNOME version and + non-gnome version. + (parse_display_format): listen to the warning. + +1999-04-08 Miguel de Icaza + + * treestore.c (tree_store_load): Do not load non-local file + systems + (tree_store_save): Do not save non-local file systems + +1999-04-07 Jonathan Blandford + + * screen.c (do_enter_on_file_entry): added a consistent behaviour + for GNOME stuff. + +1999-04-06 David Martin + + * info.c (text out of box and locale layout). + + * util.c: If gmc uses strftime() why mc doesn't? + + * view.c: a) Tune status line so it does fit in a Quick View Panel + b) Let Hex View resize cleanly. I think it's fixed for panel + re-split and SIGWINCH signal in xterm. gmc still fails. There was + a tiny risk of division by zero when pressing F4 in a very small + box. True hard work... Must try and check it. + +1999-04-05 Federico Mena Quintero + + * main.c (main): Call mc_tree_store_save() when the program + terminates. + +1999-04-05 Miguel de Icaza + + * find.c (setup_gui): Do not scroll horizontally. Why does the + CList behave like this? + + * setup.c: Save desktop information. + +1999-04-05 Federico Mena Quintero + + * cons.saver.c (main): dup2() may be interrupted; take this into + account. Do we need to fcntl() stderr, or is it enough to close() + it before recreating it? + 1999-03-30 Federico Mena Quintero * dlg.c (dlg_run_done): Do not call the callback of a NULL current diff -ruN old/mc-4.5.29/src/cons.saver.c new/mc-4.5.30/src/cons.saver.c --- old/mc-4.5.29/src/cons.saver.c Tue Mar 30 01:34:42 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/cons.saver.c Sat Apr 10 22:38:34 1999 @@ -26,6 +26,7 @@ #include #include #include +#include #ifdef HAVE_UNISTD_H # include #endif @@ -326,7 +327,8 @@ exit (1); if (stderr_fd != 2) - dup2 (stderr_fd, 2); + while (dup2 (stderr_fd, 2) == -1 && errno == EINTR) + ; if (argc != 2){ /* Wrong number of arguments */ diff -ruN old/mc-4.5.29/src/find.c new/mc-4.5.30/src/find.c --- old/mc-4.5.29/src/find.c Tue Mar 30 01:34:40 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/find.c Sat Apr 10 22:38:32 1999 @@ -770,7 +770,7 @@ sw = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), - GTK_POLICY_AUTOMATIC, + GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); g_clist = gtk_clist_new (1); gtk_clist_set_selection_mode (GTK_CLIST (g_clist), GTK_SELECTION_SINGLE); diff -ruN old/mc-4.5.29/src/info.c new/mc-4.5.30/src/info.c --- old/mc-4.5.29/src/info.c Tue Mar 30 01:34:40 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/info.c Sat Apr 10 22:38:33 1999 @@ -68,6 +68,9 @@ static void info_show_info (WInfo *info) { + static int i18n_adjust=0; + static char *file_label; + struct stat buf; #ifndef HAVE_X @@ -101,7 +104,14 @@ #ifndef HAVE_X /* Print only lines which fit */ - switch (info->widget.y-2){ + + if(!i18n_adjust) { + file_label=_("File: %s"); + i18n_adjust=strlen(file_label)+2; + } + /*The printf pattern string is used as a reference for size*/ + + switch (info->widget.lines-2){ /* Note: all cases are fall-throughs */ default: @@ -137,11 +147,11 @@ case 13: widget_move (&info->widget, 13, 3); printw (_("Device: %s"), - name_trunc (myfs_stats.device, info->widget.cols - 15)); + name_trunc (myfs_stats.device, info->widget.cols - i18n_adjust)); case 12: widget_move (&info->widget, 12, 3); printw (_("Filesystem: %s"), - name_trunc (myfs_stats.mpoint, info->widget.cols - 15)); + name_trunc (myfs_stats.mpoint, info->widget.cols - i18n_adjust)); case 11: widget_move (&info->widget, 11, 3); @@ -195,9 +205,9 @@ widget_move (&info->widget, 3, 2); /* .ado: fname is invalid if selected == 0 && ifno called from current panel */ if (cpanel->selected){ - printw (_("File: %s"), + printw (file_label, name_trunc (cpanel->dir.list [cpanel->selected].fname, - info->widget.cols - 15)); + info->widget.cols - i18n_adjust)); } else printw (_("File: None")); diff -ruN old/mc-4.5.29/src/layout.c new/mc-4.5.30/src/layout.c --- old/mc-4.5.29/src/layout.c Tue Mar 30 01:34:41 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/layout.c Sat Apr 10 22:38:33 1999 @@ -73,7 +73,7 @@ #include "x.h" -/* "$Id: layout.c,v 1.17 1999/01/27 01:09:08 timur Exp $" */ +/* "$Id: layout.c,v 1.18 1999/04/06 19:00:32 unammx Exp $" */ /* Controls the display of the rotating dash on the verbose mode */ int nice_rotating_dash = 1; @@ -142,7 +142,8 @@ static int height; -#define MINWIDTH 10 +/* Width 12 for a wee Quick (Hex) View */ +#define MINWIDTH 12 #define MINHEIGHT 5 #define BY 12 @@ -631,6 +632,10 @@ set_panel_formats ((WPanel *) panels [index].widget); else { panel_update_cols (panels [index].widget, frame_half); + + /* In case of an Hex Quick View must review line length */ + if (get_display_type (index) == view_quick) + view_update_bytes_per_line ((WView *) panels [index].widget); } } diff -ruN old/mc-4.5.29/src/main.c new/mc-4.5.30/src/main.c --- old/mc-4.5.29/src/main.c Tue Mar 30 01:34:39 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/main.c Sat Apr 10 22:38:32 1999 @@ -144,7 +144,7 @@ #include "gsession.h" #endif -/* "$Id: main.c,v 1.90 1999/03/30 06:10:21 unammx Exp $" */ +/* "$Id: main.c,v 1.91 1999/04/06 03:49:43 unammx Exp $" */ /* When the modes are active, left_panel, right_panel and tree_panel */ /* Point to a proper data structure. You should check with the functions */ @@ -3114,6 +3114,9 @@ /* Program main loop */ do_nc (); + + /* Save the tree store */ + mc_tree_store_save (); /* Virtual File System shutdown */ vfs_shut (); diff -ruN old/mc-4.5.29/src/panel.h new/mc-4.5.30/src/panel.h --- old/mc-4.5.29/src/panel.h Tue Mar 30 01:34:38 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/panel.h Sat Apr 10 22:38:32 1999 @@ -148,6 +148,7 @@ void *back_b; void *fwd_b; void *up_b; + /* Used during drag and drop */ int maybe_start_drag; int click_x, click_y; @@ -244,6 +245,7 @@ char *panel_format (WPanel *panel); char *mini_status_format (WPanel *panel); int set_panel_formats (WPanel *p); +void start_search (WPanel *panel); WPanel *get_current_panel (void); WPanel *get_other_panel (void); diff -ruN old/mc-4.5.29/src/screen.c new/mc-4.5.30/src/screen.c --- old/mc-4.5.29/src/screen.c Tue Mar 30 01:34:39 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/screen.c Sat Apr 10 22:38:32 1999 @@ -1259,12 +1259,12 @@ darr->expand = formats [i].expands; darr->just_mode = formats [i].default_just; - if (set_justify) + if (set_justify) { if (IS_FIT(darr->just_mode)) darr->just_mode = MAKE_FIT(justify); else darr->just_mode = justify; - + } found = 1; format = skip_separators (format); @@ -2030,14 +2030,14 @@ #endif } -static void +void start_search (WPanel *panel) { if (panel->searching){ if (panel->selected+1 == panel->count) panel->selected = 0; else - move_down (panel); + do_move_down (panel); do_search (panel, 0); } else { panel->searching = 1; @@ -2046,7 +2046,62 @@ mc_refresh (); } } - +/* This procedure was getting really messy with all the rewriting and ifdef's + * so I just splet them out. -jrb */ +#ifdef HAVE_GNOME +extern void set_cursor_busy (WPanel *panel); +extern void set_cursor_normal (WPanel *panel); +int +do_enter_on_file_entry (file_entry *fe) +{ + gint retval; + + set_cursor_busy (cpanel); + /* Can we change dirs? */ + if (S_ISDIR (fe->buf.st_mode) || link_isdir (fe)) { + do_cd (fe->fname, cd_exact); + set_cursor_normal (cpanel); + return 1; + } + /* do metadata/mime stuff tell us anything? */ + if (gmc_open (fe) != 0) { + set_cursor_normal (cpanel); + return 1; + } + /* can we change dirs? */ + if (is_exe (fe->buf.st_mode) && if_link_is_exe (cpanel->cwd, fe)) { +#ifdef USE_VFS + if (vfs_current_is_local ()) +#endif + { + char *tmp = name_quote (fe->fname, 0); + char *cmd = g_strconcat (".", PATH_SEP_STR, tmp, NULL); + if (!confirm_execute || (query_dialog (_(" The Midnight Commander "), + _(" Do you really want to execute? "), + 0, 2, _("Yes"), _("No")) == 0)) + execute (cmd); + g_free (tmp); + g_free (cmd); + } +#ifdef USE_VFS + else { + char *tmp; + + tmp = concat_dir_and_file (vfs_get_current_dir(), fe->fname); + if (!mc_setctl (tmp, MCCTL_EXTFS_RUN, NULL)) + message (1, _(" Warning "), _(" No action taken ")); + g_free (tmp); + } +#endif /* USE_VFS */ + set_cursor_normal (cpanel); + return 1; + } + /* looks like we couldn't open it. Let's ask the user */ + retval = gmc_open_with (fe->fname); + set_cursor_normal (cpanel); + return retval; +} +#else int do_enter_on_file_entry (file_entry *fe) { @@ -2084,16 +2139,10 @@ #endif /* USE_VFS */ return 1; } else { + char *p; -#ifdef HAVE_GNOME - if (gmc_open (fe)) - return 1; - else - return 0; -#else p = regex_command (fe->fname, "Open", NULL, 0); -#endif if (p && (strcmp (p, "Success") == 0)) return 1; else @@ -2101,7 +2150,7 @@ } } } - +#endif /* else not HAVE_GNOME */ int do_enter (WPanel *panel) { diff -ruN old/mc-4.5.29/src/setup.c new/mc-4.5.30/src/setup.c --- old/mc-4.5.29/src/setup.c Tue Mar 30 01:34:40 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/setup.c Sat Apr 10 22:38:33 1999 @@ -69,7 +69,7 @@ extern int we_can_afford_the_speed; #endif -/* "$Id: setup.c,v 1.26 1999/03/27 19:00:18 unammx Exp $" */ +/* "$Id: setup.c,v 1.27 1999/04/06 01:00:34 unammx Exp $" */ #ifdef USE_VFS extern int vfs_timeout; @@ -253,6 +253,9 @@ #endif #ifdef HAVE_GNOME + { "desktop_use_shaped_icons", &desktop_use_shaped_icons }, + { "desktop_auto_placement", &desktop_auto_placement }, + { "desktop_snap_icons", &desktop_snap_icons }, { "tree_panel_visible", &tree_panel_visible }, { "we_can_afford_the_speed", &we_can_afford_the_speed }, #else diff -ruN old/mc-4.5.29/src/tree.c new/mc-4.5.30/src/tree.c --- old/mc-4.5.29/src/tree.c Tue Mar 30 01:34:40 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/tree.c Sat Apr 10 22:38:33 1999 @@ -59,7 +59,7 @@ static int tree_callback (Dlg_head *h, WTree *tree, int msg, int par); #define tcallback (callback_fn) tree_callback -/* "$Id: tree.c,v 1.19 1999/01/27 01:09:30 timur Exp $" */ +/* "$Id: tree.c,v 1.20 1999/04/10 00:54:28 unammx Exp $" */ static tree_entry *back_ptr (tree_entry *ptr, int *count) { @@ -882,7 +882,7 @@ } static void -start_search (WTree *tree) +tree_start_search (WTree *tree) { int i; @@ -926,8 +926,8 @@ { ALT('v'), move_prevp }, { XCTRL('p'), move_up }, { XCTRL('p'), move_down }, - { XCTRL('s'), start_search }, - { ALT('s'), start_search }, + { XCTRL('s'), tree_start_search }, + { ALT('s'), tree_start_search }, { XCTRL('r'), tree_rescan_cmd }, { KEY_DC, tree_rmdir_cmd }, { 0, 0 } @@ -940,7 +940,7 @@ for (i = 0; tree_keymap [i].key_code; i++){ if (key == tree_keymap [i].key_code){ - if (tree_keymap [i].fn != start_search) + if (tree_keymap [i].fn != tree_start_search) tree->searching = 0; (*tree_keymap [i].fn)(tree); show_tree (tree); @@ -975,7 +975,7 @@ } if (!command_prompt) { - start_search (tree); + tree_start_search (tree); tree_do_search (tree, key); return 1; } diff -ruN old/mc-4.5.29/src/treestore.c new/mc-4.5.30/src/treestore.c --- old/mc-4.5.29/src/treestore.c Tue Mar 30 01:34:42 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/treestore.c Sat Apr 10 22:38:33 1999 @@ -264,13 +264,17 @@ different = strtok (NULL, ""); if (different){ strcpy (oldname + common, different); - e = tree_store_add_entry (oldname); - e->scanned = scanned; + if (vfs_file_is_local (oldname)){ + e = tree_store_add_entry (oldname); + e->scanned = scanned; + } } } } else { - e = tree_store_add_entry (name); - e->scanned = scanned; + if (vfs_file_is_local (name)){ + e = tree_store_add_entry (name); + e->scanned = scanned; + } strcpy (oldname, name); } g_free (name); @@ -339,23 +343,25 @@ while (current){ int i, common; - /* Clear-text compression */ - if (current->prev && (common = str_common (current->prev->name, current->name)) > 2){ - char *encoded = encode (current->name + common); - - i = fprintf (file, "%d:%d %s\n", current->scanned, common, encoded); - g_free (encoded); - } else { - char *encoded = encode (current->name); + if (vfs_file_is_local (current->name)){ + /* Clear-text compression */ + if (current->prev && (common = str_common (current->prev->name, current->name)) > 2){ + char *encoded = encode (current->name + common); + + i = fprintf (file, "%d:%d %s\n", current->scanned, common, encoded); + g_free (encoded); + } else { + char *encoded = encode (current->name); + + i = fprintf (file, "%d:%s\n", current->scanned, encoded); + g_free (encoded); + } - i = fprintf (file, "%d:%s\n", current->scanned, encoded); - g_free (encoded); - } - - if (i == EOF){ - fprintf (stderr, _("Can't write to the %s file:\n%s\n"), name, - unix_error_string (errno)); - break; + if (i == EOF){ + fprintf (stderr, _("Can't write to the %s file:\n%s\n"), name, + unix_error_string (errno)); + break; + } } current = current->next; } diff -ruN old/mc-4.5.29/src/util.c new/mc-4.5.30/src/util.c --- old/mc-4.5.29/src/util.c Tue Mar 30 01:34:39 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/util.c Sat Apr 10 22:38:32 1999 @@ -76,7 +76,7 @@ #include "user.h" /* expand_format */ #include "../vfs/vfs.h" -/* "$Id: util.c,v 1.23 1999/03/29 05:07:03 norbert Exp $" */ +/* "$Id: util.c,v 1.24 1999/04/06 19:00:34 unammx Exp $" */ char app_text [] = "Midnight-Commander"; @@ -585,15 +585,8 @@ { static char timebuf [40]; time_t current_time = time ((time_t) 0); + static char *fmt; -#ifdef OS2_NT - char *p; - - p = ctime (&when); - strcpy (timebuf, p ? p : "-----"); -#else - strcpy (timebuf, ctime (&when)); -#endif if (current_time > when + 6L * 30L * 24L * 60L * 60L /* Old. */ || current_time < when - 60L * 60L) /* In the future. */ { @@ -603,8 +596,16 @@ Allow a 1 hour slop factor for what is considered "the future", to allow for NFS server/client clock disagreement. Show the year instead of the time of day. */ - strcpy (timebuf + 11, timebuf + 19); + + + fmt = "%b %e %Y"; } + else + { + fmt = "%b %e %H:%M"; + } + + strftime(timebuf+4,16,fmt,localtime(&when)); timebuf[16] = 0; return &timebuf [4]; } diff -ruN old/mc-4.5.29/src/view.c new/mc-4.5.30/src/view.c --- old/mc-4.5.29/src/view.c Tue Mar 30 01:34:40 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/view.c Sat Apr 10 22:38:32 1999 @@ -121,7 +121,7 @@ int altered_nroff_flag = 0; /* }}} */ -/* "$Id: view.c,v 1.29 1999/03/11 02:41:26 unammx Exp $" */ +/* "$Id: view.c,v 1.30 1999/04/06 19:00:35 unammx Exp $" */ static char hex_char[] = "0123456789ABCDEF"; @@ -616,11 +616,8 @@ return 0; } - -/* Both views */ -/* Return zero on success, -1 on failure */ -int -view_init (WView *view, char *_command, char *_file, int start_line) +void +view_update_bytes_per_line(WView *view) { int cols; @@ -632,7 +629,20 @@ view->bottom_first = -1; view->bytes_per_line = 2 * (cols - 7) / 9; view->bytes_per_line &= 0xfffc; + + if (view->bytes_per_line == 0) + view->bytes_per_line++; /* To avoid division by 0 */ + view->dirty = max_dirt_limit + 1; /* To force refresh */ +} + +/* Both views */ +/* Return zero on success, -1 on failure */ +int +view_init (WView *view, char *_command, char *_file, int start_line) +{ + view_update_bytes_per_line(view); + if (!view->view_active || strcmp (_file, view->filename) || altered_magic_flag) return do_view_init (view, _command, _file, start_line); else @@ -661,31 +671,43 @@ #endif widget_move (view, view->have_frame, w - 5); - printw ("%3d%% ", percent); + printw ("%3d%%", percent); } void view_status (WView *view, gboolean update_gui) { + static int i18n_adjust=0; + static char *file_label; + int w = view->widget.cols - (view->have_frame * 2); int i; attrset (SELECTED_COLOR); widget_move (view, view->have_frame, view->have_frame); hline (' ', w); - if (w > 6){ - i = w > 24 ? 18 : w - 6; - printw (_("File: %s"), name_trunc (view->filename ? view->filename: + + if (!i18n_adjust) { + file_label = _("File: %s"); + i18n_adjust = strlen(file_label) - 2; + } + + if (w < i18n_adjust + 6) + printw ("%s", name_trunc (view->filename ? view->filename: + view->command ? view->command:"", w)); + else{ + i = (w > 22 ? 22 : w ) - i18n_adjust ; + printw (file_label, name_trunc (view->filename ? view->filename: view->command ? view->command:"", i)); - if (w > 30){ - widget_move (view, view->have_frame, 24); + if (w > 46){ + widget_move (view, view->have_frame, 24 + view->have_frame ); if (view->hex_mode) printw (_("Offset 0x%08x"), view->edit_cursor); else printw (_("Col %d"), -view->start_col); } - if (w > 60){ - widget_move (view, view->have_frame, 42); + if (w > 62){ + widget_move (view, view->have_frame, 43 + view->have_frame); printw (_("%s bytes"), size_trunc (view->s.st_size)); } if (w > 70){ @@ -693,11 +715,11 @@ if (view->growing_buffer) addstr (_(" [grow]")); } - if (w - i > 4) + if (w > 26) if (view->hex_mode) - view_percent (view, view->edit_cursor - view->first, w, update_gui); + view_percent (view, view->edit_cursor - view->first, view->widget.cols - view->have_frame + 1, update_gui); else - view_percent (view, view->start_display - view->first, w, update_gui); + view_percent (view, view->start_display - view->first, view->widget.cols - view->have_frame + 1, update_gui); } attrset (SELECTED_COLOR); } @@ -2298,6 +2320,8 @@ void view_adjust_size (Dlg_head *h) { + int cols; + WView *view; WButtonBar *bar; @@ -2306,6 +2330,8 @@ bar = (WButtonBar *) view->widget.parent->current->next->widget; widget_set_size (&view->widget, 0, 0, LINES-1, COLS); widget_set_size (&bar->widget, LINES-1, 0, 1, COLS); + + view_update_bytes_per_line(view); } /* Only the text mode edition uses this */ diff -ruN old/mc-4.5.29/src/view.h new/mc-4.5.30/src/view.h --- old/mc-4.5.29/src/view.h Tue Mar 30 01:34:39 1999 +++ new/mc-4.5.30/src/view.h Sat Apr 10 22:38:32 1999 @@ -114,6 +114,7 @@ /* Creation/initialization of a new view widget */ WView *view_new (int y, int x, int cols, int lines, int is_panel); int view_init (WView *view, char *_command, char *_file, int start_line); +void view_update_bytes_per_line(WView *view); int view_file (char *filename, int normal, int internal); /* Internal view routines */ diff -ruN old/mc-4.5.29/vfs/ChangeLog new/mc-4.5.30/vfs/ChangeLog --- old/mc-4.5.29/vfs/ChangeLog Tue Mar 30 01:34:34 1999 +++ new/mc-4.5.30/vfs/ChangeLog Sat Apr 10 22:38:29 1999 @@ -1,3 +1,13 @@ +1999-04-08 Owen Taylor + + * extfs/deb.in extfs/ulha.in extfs/ucpio.in: Fix + up "TMP RACE" comments so they are at least secure, + if not terribly robust. + +1999-03-31 Serge Winitzki + + * added copy_in capability to mtools filesystem + 1999-03-30 Federico Mena Quintero * vfs.c (vfs_add_current_stamps): Only do stamping of the panels diff -ruN old/mc-4.5.29/vfs/extfs/a new/mc-4.5.30/vfs/extfs/a --- old/mc-4.5.29/vfs/extfs/a Tue Mar 30 01:34:35 1999 +++ new/mc-4.5.30/vfs/extfs/a Sat Apr 10 22:38:30 1999 @@ -8,7 +8,7 @@ ### Change this when the commands are outside PATH $mdir = "mdir"; -$mcopy = "mcopy"; +$mcopy = "mcopy -noQ"; ### $disk = $0; @@ -70,13 +70,20 @@ sub a_copyout { my($archname,$filename,$dest) = @_; - system "$mcopy $disk:/$filename $dest"; + system "$mcopy $disk:/$filename $dest >& /dev/null"; } # system "touch /tmp/deb"; +sub a_copyin +{ + my($archname,$filename,$dest) = @_; + system "$mcopy $dest $disk:/$filename >& /dev/null"; +} + if($ARGV[0] eq "list") { shift; &a_list(@ARGV); exit 0; } elsif($ARGV[0] eq "copyout") { shift; &a_copyout(@ARGV); exit 0; } +elsif($ARGV[0] eq "copyin") { shift; &a_copyin(@ARGV); exit 0; } exit 1; diff -ruN old/mc-4.5.29/vfs/extfs/deb.in new/mc-4.5.30/vfs/extfs/deb.in --- old/mc-4.5.29/vfs/extfs/deb.in Tue Mar 30 01:34:35 1999 +++ new/mc-4.5.30/vfs/extfs/deb.in Sat Apr 10 22:38:30 1999 @@ -146,12 +146,21 @@ } else { -# FIXME: TMP RACE - $tmpcmd="/tmp/mcdebfs.run.$$"; + $suffix = "aaa"; + while (1) { + $tmpdir = /tmp/mcdebfs.run.$$.$suffix; + last if mkdir $tmpdir, 0700; + $suffix++; + # Somebody is being really nasty, give up + exit 1 if $suffix eq "zzz"; + } + + $tmpcmd="$tmpdir/run"; &mcdebfs_copyout($archive, $filename, $tmpcmd); system("chmod u+x $tmpcmd"); system($tmpcmd); unlink($tmpcmd); + rmdir($tmpdir); } } diff -ruN old/mc-4.5.29/vfs/extfs/ucpio.in new/mc-4.5.30/vfs/extfs/ucpio.in --- old/mc-4.5.29/vfs/extfs/ucpio.in Tue Mar 30 01:34:35 1999 +++ new/mc-4.5.30/vfs/extfs/ucpio.in Sat Apr 10 22:38:30 1999 @@ -48,8 +48,8 @@ # $3 is a name of a file within the system (to add from or extract to) { TMPDIR=/tmp/mctmpdir.$$ -# FIXME: TMP RACE: when mkdir fails, we go there, anyway - mkdir $TMPDIR +# FIXME: Try harder to generate a unique directory if this fails + mkdir -m 0700 $TMPDIR || exit 1 cd $TMPDIR uni_cat "$1" | cpio -icumd "$2" 2>/dev/null mv "$2" "$3" diff -ruN old/mc-4.5.29/vfs/extfs/ulha.in new/mc-4.5.30/vfs/extfs/ulha.in --- old/mc-4.5.29/vfs/extfs/ulha.in Tue Mar 30 01:34:35 1999 +++ new/mc-4.5.30/vfs/extfs/ulha.in Sat Apr 10 22:38:30 1999 @@ -46,8 +46,11 @@ LHA_GET="lha pq" LHA_PUT="lha aq" -# Define the temporary name of a command to be run from the archive -TMPCMD=/tmp/mc-cmd.$$ +# Define a directory to create a temporary file for when +# running a command to be run from the archive +TMPDIR=/tmp/mc-cmd.$$ +# Temporary file within the directory +TMPCMD=$TMPDIR/run # The 'list' command executive @@ -137,12 +140,14 @@ mc_lha_fs_run() { -# FIXME: TMP RACE - trap "rm $TMPCMD; exit 0" 1 2 3 4 15 + trap "rm $TMPCMD; rmdir $TMPDIR; exit 0" 1 2 3 4 15 +# FIXME: Try harder to generate a unique directory if this fails + mkdir -m 0700 $TMPDIR || exit 1 $LHA_GET $1 $2 > $TMPCMD 2> /dev/null chmod a+x $TMPCMD 2> /dev/null $TMPCMD 2> /dev/null rm $TMPCMD + rmdir $TMPDIR } diff -ruN old/mc-4.5.29/vfs/sfs.c new/mc-4.5.30/vfs/sfs.c --- old/mc-4.5.29/vfs/sfs.c Tue Mar 30 01:34:34 1999 +++ new/mc-4.5.30/vfs/sfs.c Sat Apr 10 22:38:29 1999 @@ -69,6 +69,8 @@ name = mc_getlocalcopy (name); else name = g_strdup (name); + if (!name) + return -1; s = sfs_command[w]; #define COPY_CHAR if (t-pad>10200) return -1; else *t++ = *s; #define COPY_STRING(a) if ((t-pad)+strlen(a)>10200) return -1; else { strcpy (t, a); t+= strlen(a); } @@ -221,7 +223,8 @@ { char *path2 = g_strdup (path); - v = vfs_split (path2, NULL, NULL); + v = vfs_split (path2, NULL, NULL); /* Strip suffix which led to this being sfs */ + v = vfs_split (path2, NULL, NULL); /* ... and learn whoever was the parent system */ id = (*v->getid) (v, path2, &par); g_free (path2); }